English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 2/2 Debemos hacer feliz a Dios. We must make God happy. 하나님을 기쁘시게 하라 조회수 : 228
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2022-11-30

(7)

믿음은 무엇인가? 하나님의 말씀을 듣고, 생활하는 가운데서 그것을 실천하는 것이다.하나님의 말씀을 듣고도 실행하지 않는 자는 믿음이 없는 자이다.하나님의 말씀을 듣고 어려움이 올지라도, 끝까지 기다리며 , 그 말씀에 순종하는 것이 믿음이다.불가능할 것 같아도, 계속 순종할 때, 주님이 역사하시고, 마침내 주님의 영광이 드러나는 것이다. 우리가 씨앗을 뿌렸을 때, 하나님은 우리가 노력한 대로 그 열매를 거두게 하십니다.그래서 주님이 말씀하신 것입니다," 너희가 씨앗을 뿌린 대로 거두리라!"우리가 눈물로 씨앗을 뿌릴 때, 기쁨으로 단을 거두게 되는 것이다.

.

¿Qué es la creencia? Escuchar la palabra de Dios y ponerla en práctica en tu vida.El que oye la palabra de Dios y no la pone en práctica no tiene fe.Incluso si las dificultades vienen después de escuchar la palabra de Dios, es fe esperar hasta el final y obedecer la palabra.Aunque parezca imposible, cuando continuamos obedeciendo, el Señor obra y la gloria del Señor finalmente se revela. Cuando sembramos las semillas, Dios nos hace cosechar los frutos de nuestro esfuerzo.Es por eso que el Señor dijo: "¡Lo que siembres, así cosecharás!" Cuando sembramos semillas con lágrimas, cosechamos con alegría.

.

What is belief? Hearing the word of God and putting it into practice in your life.Those who hear the word of God and do not put it into practice are unbelievers.Even if difficulties come after hearing God's word, it is faith to wait until the end and to obey the word.Even if it seems impossible, when we continue to obey, the Lord works, and the glory of the Lord is finally revealed.When we sow the seeds, God makes us reap the fruits of our efforts.That's why the Lord said, "As you sow, so shall you reap!"When we sow seeds with tears, we reap with joy.

.

눈물로 씨앗을 뿌린다는 것이 무슨 뜻인가? 예를 들면, 아이들은 배고파서 울고 있는데, 부모는 밭에 씨앗을 뿌려야 합니다.만약 그 씨앗을 삶아서 자녀에게 줄 경우에, 밭에 뿌릴 씨앗이 없게 된다,그리고 밭에 씨앗을 뿌릴 경우에, 자녀에게 음식을 줄 수 없게 된다.그러나 미래의 삶을 위해서, 부모는 그 씨앗을 밭에 심을 수밖에 없습니다.이 때 부모의 눈에서 눈물이 흐르는 것이다.눈물과 고통 가운데서도 부모는 밭에 씨앗을 뿌려야 합니다. 그렇게 하는 것만이 모든 가족을 살리는 길이기 때문입니다.지금, 여러분에게 어떤 힘든 문제가 왔습니까? 그렇다면, 주님 앞에서 기도하며 울어야 할 것입니다.

.

¿Qué significa sembrar semillas con lágrimas?Por ejemplo,Los niños lloran porque tienen hambre y los padres tienen que sembrar las semillas en el campo.Si hierves las semillas y se las das a tus hijos, no habrá semillas para sembrar en el campo.Y si siembras semillas en el campo, no podrás alimentar a tus hijos.Pero para la vida futura, los padres no tienen más remedio que plantar la semilla en el campo.En este momento, las lágrimas brotan de los ojos de los padres.Incluso en medio de las lágrimas y el sufrimiento, los padres deben sembrar semillas en el campo. Porque esa es la única manera de salvar a todas las familias.Ahora, ¿qué tipo de problema difícil tienes? Si es así, debes orar y llorar ante el Señor.

.

What does it mean to sow seeds with tears?For example,The children are crying because they are hungry, and the parents have to sow the seeds in the field.If you boil the seeds and give them to your children, there will be no seeds to sow in the field.And if you sow seeds in the field, you will not be able to feed your children.But for the future life, parents have no choice but to plant the seed in the field.At this time, tears flow from the eyes of the parents.Even in the midst of tears and suffering, parents must sow seeds in the field. Because that is the only way to save all families.Now, what kind of hard problem do you have?If so, you should pray and weep before the Lord.

.

심한 고난을 통과할 때 눈물이 흐른다.이 때, 오직 주님을 찾으면서, 울어야 한다.죽음이 올지라도 ,우리는 예수님을 부인하지 않아야 한다. 우리가 끝까지 주님을 붙잡을 때, 천국에 가는 것이다.오직 예수님 만이 우리에게 생명을 주십니다.예수님 외에 아무것도 우리를 살릴 수 없다.어떤 상황 속에서도 예수만 찾으면 성공자가 되는 것이다.세상의 모든 것을 잃어버렸을지라도, 예수님만 따라가면 ,생명을 얻고, 천국가는 것이다.모든 것을 빼앗기고,가난과 저주 속에 살지라도, 끝까지 예수님만 붙잡을 때,주님이 모든 것을 회복시켜주시고, 천국의 면류관을 우리에게 주십니다.

.

Las lágrimas fluyen cuando pasas por graves dificultades.En este momento, solo buscando al Señor, debemos llorar.Incluso cuando llega la muerte, no debemos negar a Jesús. Cuando nos aferremos al Señor hasta el final, iremos al cielo.Sólo Jesús nos da la vida.Nada más que Jesús puede salvarnos.Si encuentras a Jesús en cualquier situación, serás un éxito.Aunque pierdas todo en el mundo, si sigues a Jesús, ganarás la vida e irás al cielo.Aunque todo sea quitado y vivamos en la pobreza y la maldición, cuando solo nos aferremos a Jesús hasta el final,El Señor restaura todo y nos da la corona del cielo.

.

Tears flow when you go through severe hardship.At this time, only seeking the Lord, we should weep.Even when death comes, we must not deny Jesus. When we hold on to the Lord to the end, we will go to heaven.Only Jesus gives us life.Nothing but Jesus can save us.If you find Jesus in any situation, you will become a success.Even if you lose everything in the world, if you follow Jesus, you will gain life and go to heaven.Even if everything is taken away and we live in poverty and curses, when we only hold on to Jesus until the end,The Lord restores everything and gives us the crown of heaven.

.

세상의 미혹을 이기는 자들이 천국의 면류관을 받습니다.이 땅에서 받는 상은 가치가 없다, 천국에서 받는 면류관이 영원한 가치를 지니고 있습니다.주님의 약속을 기억하라."죽도록 충성하라, 그러면 내가 생명의 면류관을 너에게 주리라."지금 세상의 상황은 우리가 신앙생활하는데, 더 어려운 상황으로 급속히 변화하고 있다. 무수한 교회들이 다원주의로 돌아간다.WCC가 다원주의 단체이다.교회들이 이단과 각종 다른 종교와 연합하고, 그들과 함께 즐기고 있다.하나님의 명령은 모든 우상들을 폐기하고, 모든 인간들의 철학과 교리를 버리는 것이다.

.

Los que vencen los engaños del mundo reciben la corona del cielo.

La recompensa que recibes en esta tierra no vale nada, la corona que recibes en el cielo tiene valor eterno.Recuerda las promesas del Señor."Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida".La situación actual en el mundo está cambiando rápidamente a una situación más difícil en la que vivimos nuestra fe.Innumerables iglesias están recurriendo al pluralismo.El CMI es una organización pluralista.Las iglesias están aliadas con la herejía y otras religiones y se divierten con ellas.El mandato de Dios es abolir todos los ídolos y abandonar todas las filosofías y doctrinas humanas.Pero ahora, los pastores se están uniendo a las religiones idolátricas, comiendo y bebiendo juntos y divirtiéndose.Muchos de los siervos de Dios han sido engañados por Satanás para unirse a la idolatría.

.

Those who overcome the delusions of the world receive the crown of heaven.The reward you receive on this earth is worthless, the crown you receive in heaven has eternal value.Remember the promises of the Lord."Be faithful to death, and I will give you the crown of life."The current situation in the world is rapidly changing to a more difficult situation in which we live our faith.Countless churches are turning to pluralism.The WCC is a pluralist organization.Churches are allied with heresy and various other religions and have fun with them.God's command is to abolish all idols, and abandon all human philosophies and doctrines.But now, pastors are uniting with idolatry religions, eating and drinking together and enjoying themselves.Many of God's servants have been deceived by Satan to join idolatry.

.

절대로 우리 교인들은 그런 곳에 절대로 가지 않아야 합니다.지금은 다원주의가 성행하는 시대입니다.우리 교회는 죽음이 올지라도 다원주의가 들어오지 못하도록 막아야 합니다.적그리스도와 거짓 선지자들을 우리는 물리쳐야 합니다.예수님을 거역하는 모든 인간 교리들은 퇴출되어야 합니다.우리는 오직 예수님만 따라가야 하고,주님을 위해서 우리는 순교해야 합니다.모두가 이렇게 하시기를 주님의 이름으로 축원합니다.

.

Los miembros de nuestra iglesia nunca deberían ir a un lugar así.

Esta es la era del pluralismo.Nuestra iglesia debe evitar que entre el pluralismo incluso cuando llega la muerte.Debemos derrotar al anticristo ya los falsos profetas.Todas las doctrinas humanas que son contrarias a Jesús deben ser expulsadas.Debemos seguir sólo a Jesús, Por el amor del Señor, debemos ser martirizados.Que todos ustedes hagan esto, los bendigo en el nombre del Señor.

.

Los miembros de nuestra iglesia nunca deberían ir a un lugar así.Esta es la era del pluralismo.Nuestra iglesia debe evitar que entre el pluralismo incluso cuando llega la muerte.Debemos derrotar al anticristo ya los falsos profetas.Todas las doctrinas humanas que son contrarias a Jesús deben ser expulsadas.Debemos seguir sólo a Jesús,

Por el amor del Señor, debemos ser martirizados.Que todos ustedes hagan esto, los bendigo en el nombre del Señor.

.

예수님 위해서 죽어야 된다는 것을 우리가 외칠 때, 사람들은 이 말씀을 듣기 싫어합니다. 하나님을 믿는 자들이 세상을 따라갈 때, 천국에 갈 수 없다.많은 사람들이 교회에 다니고, 성경을 읽는다. 그러나 예수님을 진정으로 믿는 자들은 매우 적습니다.주님을 진정으로 믿지 않는 자들은 진실히 믿는 자들을 핍박합니다.오직 지식적으로만 예수님을 믿는 자들은 하나님을 알지 못하기 때문에 ,성령 받은 자들을 도리어 핍박하는 것이다.육신적인 그리스도인들은 성령에 속한 성도들을 이해하지 못하고, 죽이려고 합니다.

.

Cuando clamamos que debemos morir por Jesús, la gente odia escuchar esto.Cuando los que creen en Dios siguen al mundo, no pueden ir al cielo.Mucha gente va a la iglesia y lee la Biblia. Pero son muy pocos los que verdaderamente creen en Jesús.Los que no creen de verdad en el Señor persiguen a los que creen de verdad.Los que creen en Jesús sólo intelectualmente no conocen a Dios, por eso persiguen a los que han recibido el Espíritu Santo.Los cristianos carnales no entienden a los santos que pertenecen al Espíritu Santo y tratan de matarlos.

.

When we cry out that we must die for Jesus, people hate to hear this.When those who believe in God follow the world, they cannot go to heaven.Many people go to church and read the Bible. But there are very few who truly believe in Jesus.Those who do not truly believe in the Lord persecute those who truly believe.Those who believe in Jesus only intellectually do not know God, so they persecute those who have received the Holy Spirit.Carnal Christians do not understand the saints who belong to the Holy Spirit and try to kill them.

.

성경에 대한 단순한 지식과 이론을 통해서는 아무도 천국에 갈 수 없다. 성령을 받고, 죄를 깨닫고, 진정으로 죄를 회개하는 자들만 천국에 간다.성령의 도우심에 의해서 우리가 예수님이 살아있다는 것을 알게 된다, 그리고 하나님의 말씀을 깨닫게 되고, 필요할 때마다 그 말씀들이 기억나게 되는 것입니다.

성령이 없는 지식은 우리가 구원받는 것에 아무런 도움을 줄 수 없다. 그래서 , 목사님들이 먼저 성령을 받아야 되고, 성도들에게 성경을 가르치고 ,진리를 깨닫게 해서,성도들이 천국에 가도록 도와주어야 합니다. 죄를 용서받지 않고는, 아무도 천국에 들어갈 수 없기 때문에, 목사님들은 모든 교인들이 죄를 깨닫고, 회개하도록 해서, 모두가 천국에 가도록 만들어야 합니다.

.

Nadie puede ir al cielo a través del simple conocimiento y teoría de la Biblia. Solo aquellos que reciben el Espíritu Santo, se dan cuenta de sus pecados y verdaderamente se arrepienten de sus pecados van al cielo.Con la ayuda del Espíritu Santo, llegamos a saber que Jesús está vivo, y llegamos a entender las palabras de Dios y las recordamos cuando las necesitamos.El conocimiento sin el Espíritu Santo no puede hacer nada para ayudarnos a ser salvos.Entonces, los pastores primero deben recibir el Espíritu Santo, enseñar la Biblia a los santos, comprender la verdad y ayudarlos a ir al cielo. Dado que nadie puede entrar en el reino de los cielos sin el perdón de los pecados, los pastores deben hacer que todos los miembros de la iglesia se den cuenta de sus pecados y se arrepientan, para que todos vayan al cielo.

.

No one can go to heaven through simple knowledge and theory of the Bible. Only those who receive the Holy Spirit, realize their sins, and truly repent of their sins go to heaven.With the help of the Holy Spirit, we come to know that Jesus is alive, and we come to understand the words of God, and remember those words whenever we need them.Knowledge without the Holy Spirit can do nothing to help us be saved.So, pastors must first receive the Holy Spirit, teach the Bible to the saints, understand the truth, and help them go to heaven.Since no one can enter the kingdom of heaven without forgiveness of sins, pastors must make all church members realize their sins and repent, so that everyone goes to heaven.

.

목사님들도 하나님의 말씀에 순종해야 되는 양들에 속하는 것이다.그러면서도, 목사님들은 하나님의 말씀을 전파하는 사명을 받은 것이다.저는 여러분들의 죄들을 강력히 지적하고, 회개하기를 촉구해야 합니다, 아무도 지옥가지 않도록 하기 위해서.주님의 종들이 성도들의 죄를 강하게 꾸짖지 못하면, 성도들은 평생 교회에 다닌 후에 지옥에 가게 된다.목사가 양들을 살리기 위한 유일한 방법은 그들의 죄를 지적해서 그들로 죄를 회개하도록 만드는 것이다.주님은 죄를 회개하는 자들을 구원하시고, 회개치 않는 자들을 지옥에 던지십니다.

.

Los pastores también se encuentran entre las ovejas que deben obedecer la Palabra de Dios.Sin embargo, los pastores recibieron la misión de difundir la palabra de Dios.Debo señalar sus pecados y exhortarlos a que se arrepientan, para que nadie vaya al infierno.Si los siervos del Señor no reprenden enérgicamente los pecados de los santos, los santos irán al infierno después de asistir a la iglesia por el resto de sus vidas.La única forma en que un pastor puede salvar a las ovejas es señalarles sus pecados y lograr que se arrepientan de sus pecados.El Señor salva a los que se arrepienten de sus pecados y arroja al infierno a los que no se arrepienten.

.

Pastors are also among the sheep who must obey the Word of God.

Nevertheless, pastors received a mission to spread the word of God.I must point out your sins and urge you to repent, so that no one goes to hell.If the Lord's servants do not strongly rebuke the sins of the saints, the saints will go to hell after attending church for the rest of their lives.The only way a pastor can save the sheep is to point out their sins and get them to repent of their sins.The Lord saves those who repent of their sins and throws the unrepentant to hell.

.

(8)

불순종하면서 회개하지 않는 자들을 하나님이 연단속에 집어넣습니다.주님의 뜻을 따르지 않는 자들은 질병에 걸리거나 혹은 다른 고통을 만나게 됩니다.주님이 그들을 그 상태로서 계속 둔다면, 그들은 모두 지옥에 갈 수밖에 없다.그래서 주님이 그들에게 고통을 주어서 죄를 깨닫게 하고, 회개하게 만드는 것입니다. 질병에 걸렸을 때, 가장 먼저 해야 할 것은 죄를 회개하는 것이다, 주님의 용서를 간절히 구해야 합니다.그런데 사람들은 먼저 병원에 달려가서, 쉽게 치료받기를 원한다.회개치 않으면, 더욱 어려운 상황이 된다.죄를 회개한 후에, 병원에 가서 의사의 치료를 받을 때, 주님이 그들의 치료를 도우십니다.먼저 그들이 죄를 회개할 때, 주님이 그를 용서해 주시고, 치료해 주십니다.

그렇기 때문에, 당신이 약간의 죄에 걸렸다면, 신속히 죄를 회개해야 됩니다. 주님이 원하시는 것은 모든 사람들이 죄를 깨닫고 회개하는 것입니다.

.

Dios pone a prueba a los que son desobedientes y no se arrepienten.

Los que no siguen la voluntad del Señor sufrirán enfermedades u otros sufrimientos.Si el Señor los mantiene así, todos irán al infierno.Por eso el Señor les da el sufrimiento para que se den cuenta de sus pecados y se arrepientan.Cuando estás enfermo, lo primero que debes hacer es arrepentirte de tus pecados y buscar fervientemente el perdón del Señor.Pero la gente quiere ir primero al hospital y recibir tratamiento fácilmente.Si no te arrepientes, la situación se vuelve aún más difícil.Después de arrepentirse de sus pecados, cuando van al hospital y reciben tratamiento de un médico, el Señor los ayuda a sanar.Primero, cuando se arrepienten de sus pecados, el Señor los perdona y los sana.Así que, si estás atrapado en algún pecado, debes arrepentirte rápidamente.El Señor quiere que todas las personas se den cuenta de sus pecados y se arrepientan.

.

God puts those who are disobedient and unrepentant to trial.Those who do not follow the will of the Lord will suffer from disease or other suffering.If the Lord keeps them that way, they will all go to hell.That is why the Lord gives them suffering so that they can realize their sins and repent.When you are ill, the first thing you should do is repent of your sins and earnestly seek the Lord's forgiveness.But people want to go to the hospital first and get treatment easily.If you do not repent, the situation becomes even more difficult.After repenting of their sins, when they go to the hospital and receive treatment from a doctor, the Lord helps them heal.First, when they repent of their sins, the Lord forgives them and heals them.So, if you are caught in some sin, you must repent of it quickly.The Lord wants all people to realize their sins and repent.

.

주님의 말씀을 잊지 말라. 우리가 하나님께 제물을 바치고 하는데, 우리가 형제의 마음을 아프게 했던 일이 생각날 경우에 , 일단 그 제물을 제단에 올리는 것을 중지하라. 그리고 먼저 그에게 찾아 가서, 그와 화해하라.그렇게 한 후에, 네가 제물을 주님의 제단에 바쳐야 합니다, 주님의 말씀입니다.신약시대는 교회에 헌금을 바칠 때, 해당되는 경우입니다."형제여, 제가 미안합니다. 내가 잘못했습니다. 나를 용서해 주세요."네가 형제의 마음을 아프게 했던 것을 그에게 사과하고, 그의 마음을 평안하게 하라. 그 후에 네가 주님께 예물을 드릴 때, 주님이 너의 예물을 기쁘게 받습니다. 그리고 하나님께서도 너의 죄를 용서하시고,징계하지 않을 것이다.

.

No olvides la palabra del Señor.Cuando ofrecemos sacrificios a Dios, Cuando pensemos en algo que rompió el corazón de nuestro hermano, primero deje de poner el sacrificio en el altar. E id a él primero, y haced las paces con él.Después de que lo hayas hecho, debes ofrecer el sacrificio en el altar del Señor, dice el Señor.En la era del Nuevo Testamento, este es el caso cuando se dan donaciones a la iglesia."Hermano, lo siento. Me equivoqué. Por favor, perdóname".Discúlpate con él por romper el corazón de tu hermano y tranquilízalo. Después de eso, cuando ofrezcas tu regalo al Señor, el Señor lo aceptará gustosamente.Y Dios perdonará tus pecados y no te castigará.

.

Do not forget the word of the Lord.When we offer sacrifices to God, When we think of something that broke our brother's heart, first stop putting the sacrifice on the altar. And go to him first, and make peace with him.After you have done so, you must offer the sacrifice on the altar of the Lord, says the Lord.In the New Testament era, this is the case when giving donations to the church.

"Brother, I'm sorry. I was wrong. Please forgive me."Apologize to him for breaking your brother's heart, and put his heart at ease. After that, when you offer your gift to the Lord, the Lord will gladly accept your gift.And God will forgive your sins and will not punish you.

.

형제들과의 화목을 이루는 것이 우선적인 과제입니다. 그런 삶의 바탕에서, 우리가 하나님께 예물을 드려야합니다.그렇게 할 때 주님이 우리를 기뻐하십니다.돈이 없기 때문에 하나님은 우리의 예물을 받는 것이 아닙니다. 우리가 형제들과 화목을 이룰 때, 주님께서 하늘을 열어주시고, 많은 축복을내려주시는 것입니다.주님의 모든 관심은, 돈 자체가 아니라, 많은 영혼들이 변화되는 것에 있습니다.하나님의 초점은 영혼들이 많이 구원받는 것인데, 이제, 목자들이 돈을 많이 벌고, 재산을 많게 하데 관심이 있습니다.

.

La reconciliación con los hermanos es una prioridad. Sobre la base de tal vida, debemos ofrecer dones a Dios.Cuando hacemos eso, el Señor nos agrada.Dios no acepta nuestras ofrendas porque no tenemos dinero.Cuando nos reconciliamos con nuestros hermanos, el Señor abre los cielos y nos concede muchas bendiciones. Todo el interés del Señor no está en el dinero mismo, sino en la transformación de muchas almas. El enfoque de Dios es que muchas almas se salven, y ahora, los pastores están interesados ​​en ganar mucho dinero y aumentar sus riquezas.

.

Reconciliation with the brothers is a priority. On the basis of such a life, we must offer gifts to God.When we do that, the Lord pleases us.God does not accept our offerings because we do not have money.When we are reconciled with our brothers, the Lord opens the heavens and grants us many blessings. All of the Lord's interest is not in the money itself, but in the transformation of many souls. God's focus is that many souls are saved, and now, the shepherds are interested in making a lot of money and increasing their wealth. That is why many churches are trying to collect more money.

.

하나님이 우리와 함께 계시기 때문에, 하나님이 우리와 함께 일하십니다.주님의 뜻 안에서, 우리는 모든 것을 할 수 있습니다. 그러니 한 번 해봅시다! 죽어있는 교회들은 하니님함께 일하시지 못한다, 그래서 그들은 그들 자신의 힘으로 일 할 수밖에 없다.살아있는 교회들은 하나님이 사람들을 감동시키고, 그들에게 능력을 주어서 일하게 하십니다. 모두가 이 사실을 믿기를 나는 원합니다.예수님은 한 번 죽으셨다 ,그리고 부활하셨다, 지금은 항상 살아서, 일하고 있습니다.예수님은, 땅 속에 묻혀지 않고, 죽음 상태로 머무는 것이 아니다. 예수님이 곧 성령이고, 성령이 우리와 함께 일하시는 것입니다.

.

Porque Dios está con nosotros, Dios trabaja con nosotros.En la voluntad del Señor, podemos hacer todas las cosas. ¡Así que vamos a darle una oportunidad! Las iglesias muertas no pueden trabajar con Dios, por lo que no tienen más remedio que trabajar por su cuenta.Las iglesias vivas son donde Dios mueve a las personas y les da poder para trabajar.Quiero que todos crean esto.Jesús murió una vez, y resucitó, y ahora está siempre vivo y trabajando.Jesús no está enterrado en la tierra y no permanece muerto. Jesús es el Espíritu Santo, y el Espíritu Santo obra con nosotros.

.

Because God is with us, God works with us.In the Lord's will, we can do all things. So let's give it a try! Dead churches cannot work with God, so they have no choice but to work on their own. Living churches are where God moves people and empowers them to work.

I want everyone to believe this. Jesus died once, and was resurrected, and is now always alive and working.Jesus is not buried in the earth and does not remain dead. Jesus is the Holy Spirit, and the Holy Spirit works with us.

.

로마서 8장과 1절과 2절에 나오잖아요? 이젠 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니

.

AHORA pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme á la carne, mas conforme al espíritu. Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte. Romanos 8:1-2

.

There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. Romans 8:1-2

.

이는 생명의 법이 우리에게 왔기 때문에 성령을 받은자는 죽음 아래서 나온다는 뜻이다.이 말씀을 믿고, 기도하라.주님이 이것을 이루어주십니다.주님의 근본적으로 원하는 것은 ,우리에게 많은 물질을 주는 것이 아니고, 우리의 영혼을 살리는 것이다.주님이 말씀하신다: 네가 다른 사람의 마음을 아프게 했다면, 너는 먼저 그들에게 가서, 그들과 화해하라. 그러면 내가 너에게 복을 주겠다.예수님은 창조주 하나님입니다.주님을 피조물처럼 여기지 말라.주님이 말씀하시면 , 모든 것이 이루어집니다.주님의 말씀에 "아멘"하고 순종하고,기다려라. 그러면 당신의 원하는 것들이 그대로 이뤄질 것이다.

.

Esto significa que aquellos que reciben el Espíritu Santo vienen de debajo de la muerte porque la ley de vida ha venido a nosotros.Cree esta palabra y ora.El Señor hace que esto suceda.El deseo fundamental del Señor no es darnos mucho material, sino salvar nuestras almas.El Señor dice: Si quebrantáis el corazón de alguien, id a él primero, y reconciliaos con él.Entonces te bendeciré.Jesús es el Dios Creador.No consideréis al Señor como una criatura.Cuando el Señor habla, todo está hecho.Di “Amén” a la palabra del Señor, obedece y espera. Entonces tus deseos se harán realidad.

.

This means that those who receive the Holy Spirit come from under death because the law of life has come to us.Believe this word and pray.The Lord makes this happen.The Lord's fundamental desire is not to give us a lot of material, but to save our souls.The Lord says: If you break someone's heart, you go to them first, and be reconciled to them.Then I will bless you.Jesus is the Creator God.Do not regard the Lord as a creature.When the Lord speaks, everything is done.Say “Amen” to the word of the Lord, obey, and wait. Then your wishes will come true.

.

민수기 23:19

하나님은 인생이 아니시니 식언치 않으시고 인자가 아니시니 후회가 없으시도다 어찌 그 말씀하신 바를 행치 않으시며 하신 말씀을 실행치 않으시랴

.

Dios no es hombre, para que mienta; ni hijo de hombre para que se arrepienta: el dijo, ¿y no hará?; habló, ¿y no lo ejecutará?

Números 23:19

.

God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good? Numbers 23:19

.

창조주는 모든 것을 할 수 있기 때문에 , 그의 모든 약속을 지킬 수 있습니다.그래서 모두가 주님의 약속을 믿어야 한다.구약 성경을 통해서, 하나님은 예수 그리스도가 세상에 오실 것을 약속하셨습니다. 그리고 그 때가 왔을 때, 예수님이 실제로 세상에 오셨던 것입니다.하나님은 인간들 처럼 거짓말하시지 않습니다.그러나 많은 자들이 전능하신 하나님의 약속을 믿지 않기 때문에, 많은 자들이 주님의 약속을 어기고, 하나님의 복을 받지 못하고, 천국에 가지도 못하는 것이다.주님의 약속을 믿고 지키는 자들은 모두가 하나님의 복을 받고 천국에 가는 것이다.

.

Porque el Creador todo lo puede, puede cumplir todas sus promesas. Todos deben creer en las promesas del Señor.A lo largo del Antiguo Testamento, Dios prometió que Jesucristo vendría al mundo. Y cuando llegó ese momento, Jesús realmente vino al mundo.Dios no miente como los humanos.Sin embargo, debido a que muchas personas no creen en las promesas de Dios Todopoderoso, muchas personas rompen las promesas del Señor y no reciben las bendiciones de Dios y no pueden entrar en el reino de los cielos.Todos los que crean en las promesas del Señor y las cumplan, recibirán la bendición de Dios e irán al cielo.

.

Because the Creator can do everything, he can keep all his promises. So Everyone must believe in the promises of the Lord. Throughout the Old Testament, God promised that Jesus Christ would come into the world. And when that time came, Jesus actually came into the world. God does not lie like humans do. However, because many people do not believe in the promises of Almighty God, many people break the Lord's promises and do not receive God's blessings and cannot enter the kingdom of heaven. All those who believe in and keep the Lord's promises will receive God's blessing and go to heaven.

.

많은 사람들이 이런 찬양을 매우 자주 부릅니다."주님을 믿읍시다, 주님의 축복을 받읍시다."그러나 그들이 실제로 주님의 말씀을 믿지 않고, 순종하지 않고 있기 때문에, 축복을 받지 못하고, 질병을 치료를 받지 못하는 것입니다.실제로 주님의 말씀에 순종하는 자들만이 축복을 받고있습니다. 순종없이 그저 찬양만 하는 자들은 축복을 받지 못한다.이제부터 ,주님께 실제로 순종합시다.

.

Mucha gente canta estas alabanzas muy a menudo.“Creemos en el Señor, seamos bendecidos por el Señor”.Sin embargo, debido a que en realidad no creen ni obedecen la palabra del Señor, no reciben bendiciones ni sanidad de sus enfermedades.En realidad, solo aquellos que obedecen la palabra del Señor reciben bendiciones. Aquellos que simplemente alaban sin obediencia no son bendecidos. De ahora en adelante, obedezcamos realmente al Señor.

.

Many people sing these praises very often."Let's believe in the Lord, let's be blessed by the Lord."However, because they do not actually believe and obey the word of the Lord, they do not receive blessings and do not receive healing from their diseases.Actually, only those who obey the word of the Lord are receiving blessings.Those who merely praise without obedience are not blessed.From now on, let us actually obey the Lord.

.

(9)

주님께 순종해야 복을 받고, 천국에도 가는 것이다.성도들은 축복을 받았을 때, 주님의 일도 많이 할 수 있는 것이다.구약 때 성막에서 종사했던 자들처럼, 주님의 종들은 세상 일에 신경쓰지 않고, 오직 하나님의 말씀을 전파하는 것과 기도하는 것에 전적으로 헌신하는 것입니다.성도들의 사업이 잘 되려면, 그들은 먼저 하나님께 예배를 온전하게 드려야 하고, 방해하는 귀신들을 쫓아내야 합니다.그렇게 할 때, 어려운 상황이 될지라도, 그 사업들은 다시 회복되고 번성하게 되는 것이다. 여러분들은 모두 부자가 되어서 하나님의 일을 능력있게 하는 자들이 되어야 할 것입니다.저는 주님의 이름으로 여러분들을 축복합니다.

.

Debes obedecer al Señor para ser bendecido e ir al cielo.Cuando los santos reciben bendiciones, pueden hacer mucho de la obra del Señor.Al igual que los que trabajaban en el tabernáculo en el Antiguo Testamento, los siervos del Señor no se preocupan por los asuntos mundanos, sino que se dedican por completo a predicar la palabra de Dios y orar.Para que los asuntos de los santos vayan bien, primero deben rendir culto completo a Dios y expulsar los demonios que los estorban.Cuando eso suceda, incluso en circunstancias difíciles, esos negocios se recuperarán y prosperarán nuevamente.Todos tendréis que enriqueceros y convertiros en aquellos que hacen la obra de Dios con poder.Los bendigo en el nombre del Señor.

.

You must obey the Lord to be blessed and to go to heaven.When saints receive blessings, they can do a lot of the Lord's work.Like those who worked in the tabernacle in the Old Testament, the servants of the Lord do not care about worldly affairs, but devote themselves entirely to preaching the word of God and praying.In order for the business of the saints to go well, they must first fully worship God and cast out the disturbing demons.When that happens, even in difficult circumstances, those businesses will recover and prosper again.You will all have to become rich and become those who do God's work with power.I bless you in the name of the Lord.

.

예수님을 위해서 사는 부자들이 되어야 할 것입니다.주님은 이렇게 사는 자들에게 천국의 상급을 베풀어주십니다.주님을 위해 일하지 않는 자에게 주님은 천국의 상급을 주시지 않습니다.그래서 세상에 살 때, 우리는 가난하고 어려운 자들을 도우며 살아야 합니다.영혼들을 구원하기 위해서 살아가는 자들에게, 주님은 사랑하는 마음과 축복권을 주십니다.주님의 사랑을 베푸는 자들에게 홍수처럼 주님의 축복이 밀려온다.

.

Debemos convertirnos en personas ricas que viven para Jesús.El Señor da las recompensas del cielo a los que viven así.El Señor no da la recompensa del cielo a los que no trabajan para el Señor.Entonces, cuando vivimos en el mundo, debemos vivir ayudando a los pobres y necesitados.A los que viven para salvar almas, el Señor les da corazones amorosos y el derecho de bendecir.

Las bendiciones del Señor fluyen como un diluvio para aquellos que dan el amor del Señor.

.

We should become rich people who live for Jesus.The Lord gives the rewards of heaven to those who live like this.The Lord does not give the reward of heaven to those who do not work for the Lord.So when we live in the world, we must live by helping the poor and needy.To those who live to save souls, the Lord gives loving hearts and the right to bless.The Lord's blessings flow like a flood to those who give the Lord's love.

.

오늘의 설교 제목은" 하나님을 기쁘게 하여라" 이다.주님을 기쁘시게 하는 방법은 영혼들을 사랑하는 것입니다. 영혼들의 구원을 위해서 사는 것이 하나님을 행복하게 만드는 것이다.당신의 물질과 건강과 모든 것들이 영혼을 위해서 사용되어질 때, 당신은 세상에서도 복을 받고, 천국에서도 상급을 받게 되는 것이다.영혼들을 위해서 기도하고, 영혼들을 위해서 물질을 사용합시다.그래서 우리는 모두 천국에 들어가야 합니다.

.

El título del sermón de hoy es "Por favor, Dios".La manera de agradar al Señor es amar las almas.Vivir para la salvación de las almas es hacer feliz a Dios.Cuando tu sustancia, tu salud y todo lo demás se use para el alma, serás bendecido en el mundo y recompensado en el cielo.Oremos por las almas y usemos las cosas materiales para las almas.Así que todos tenemos que ir al cielo.

.

The title of today's sermon is "Please God".The way to please the Lord is to love souls.To live for the salvation of souls is to make God happy.When your substance, health and everything are used for the soul, you will be blessed in the world and rewarded in heaven.Let us pray for souls and use material things for souls.So we all have to go to heaven.

.

나의 소원은 덕정사랑교회의 모든 성도들이 천국에 들어가는 것입니다.주님은 저에게 지옥의 현장을 여러번 보게 하셨습니다.그래서 나의 삶이 변화되었습니다.나의 나쁜 습관들이 점차 사라졌고, 억울한 일을 당해도, 인내할 수 있게 되었습니다.혹시 나 때문에 다른 사람들이 실족하면 안 되기 때문에, 나는 매우 조심하여 살 수밖에 없습니다.제가 조금만 잘못을 했을 때도, 저의 마음이 너무나 아프기 때문에, 신속히 그에게 가서 , 용서를 구해야 했습니다.나는 그렇게 했을 때, 모든 사람들과 화목하게 살 수 있습니다.우리 모두는 주님을 위해서 살아야 하고, 주님을 항상 기쁘게 해야 합니다.

.

Mi deseo es que todos los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang entren en el reino de los cielos.El Señor me hizo ver la escena del infierno muchas veces.Así que mi vida ha cambiado.Mis malos hábitos han desaparecido gradualmente y soy capaz de perseverar incluso frente a cosas injustas.No tengo más remedio que vivir con mucho cuidado porque no quiero que otros tropiecen por mi culpa.Incluso cuando hice un poco de mal, me dolía tanto el corazón que tenía que acudir a él rápidamente y pedirle perdón.Cuando hago eso, puedo vivir en armonía con todos.Todos debemos vivir para el Señor y siempre agradar al Señor.

.

My wish is that all the members of Deokjeong Sarang Church enter the kingdom of heaven.The Lord made me see the scene of hell many times.So my life has changed.My bad habits have gradually disappeared, and I am able to persevere even in the face of unfair things.I have no choice but to live very carefully because I don't want others to stumble because of me.Even when I did a little wrong, my heart hurt so much that I had to go to him quickly and ask for forgiveness.When I do that, I can live in harmony with everyone.We all must live for the Lord and always please the Lord.

.

기도합시다.거룩하신 아버지, 오늘 설교를 통해서, 귀한 말씀 주신 것을을 감사드립니다.덕정사랑교인들이 일생 동안 오직 주님만 기쁘시게 하다가 천국에 가도록 인도해 주세요. 예수님의 이름으로 기도드렸습니다. 아멘

.

Oremos, Santo Padre, gracias por sus preciosas palabras en el sermón de hoy. Guíe a los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang para que vayan al cielo después de complacer solo al Señor durante toda su vida.Oré en el nombre de Jesús. amén

.

let's pray, Holy Father, thank you for your precious words in today's sermon. Please guide Deokjeong Sarang Church members to please only the Lord throughout their lives and then go to heaven.I prayed in the name of Jesus. Amen

.

< If you have any questions about this translation or would like to see more resources.>

1. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < Cafe >

https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ

2. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < YouTube/ video >

https://www.youtube.com/channel/UC0kYmAbjmdStjX_l1ejz4yg

 "

  이전글 : 1/2 Debemos hacer feliz a Dios. We must make God happy. 하나님을 기쁘시게 하라
  다음글 : 1/2 Las cosas que amamos más que a Dios deben ser rápidamente abandonadas.하나님보다 사랑하...