게시판
  
홈화면  >  게시판  >  게시판
  제  목 : Jesús está clamando (Sal y predica el evangelio) 예수님의 외침 "나가서 복음을 전하라 조회수 : 246
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-01-10

예수님의 외침 "나가서 복음을 전하라"

Jesús está clamando (Sal y predica el evangelio)

Jesus is crying out (Go out and preach the gospel)

(예수님) 나의 사랑하는 딸아, 너는 강하고 담대하라! 너는 강하고 담대하라, 내가 너와 함께 함이라! 두려워 말라, 두려워 말라, 내가 너와 함께 함이라! 두려워 떨지마라! 사랑하는 나의 딸아, 내가 너를 사랑하노라! 너는 강하고 담대하라!

너는 천국보기를 사모하라! 어떤 사탄의 공격과 방해에도 너는 천국보기를 사모하라! 나 여호와의 힘으로 모든 것을 다 보여주는 것이니라, 펼쳐지는 것이니라, 다 볼 수 있는 것이니라!

Jesús) Mi querida hija, sé fuerte y valiente. Debes ser fuerte y valiente. Siempre estoy contigo. ¡No temas, no temas, porque yo estoy contigo! No tengas miedo, no tiembles, mi querida hija, ¡Te amo, sé fuerte y valiente! Tienes que anhelar ver más el cielo. No importa qué ataques y obstáculos satánicos vengan a ti, Tú, debes estar muy ansioso por ver el cielo. Yo soy Jehová Dios, y todo se te muestra por el poder de Dios. Todo en el Cielo se despliega frente a ti, puedes verlo todo.

Jesus) My dear daughter, you, be strong and courageous. You must be strong and bold. I am always with you. Do not be afraid, do not be afraid, for I am with you! Do not be afraid, do not tremble, my dear daughter, I love you, be strong and bold! You have to yearn for seeing heaven more. No matter what satanic attacks and hindrances come to you, You, you must be very eager to see heaven. I am Jehovah God, and everything is shown to you by God's power. Everything in Heaven unfolds in front of you, you can see everything.

(죄 많은 저에게 천국의 정금길을 보여주세요! 나의 영이 성전앞에 있는 정금길에 서 있어요! 예수님이 이렇게 저를 사랑하시네요! 나는 예수님을 위해서 아무 것도 한게 없는데, 예수님은 이 죄악덩어리고 죄많은 육신덩어리 이 딸에게 천국의 정금길을 보여주세요! 정금길에 나의 영이 서 있어요! 천국의 정금길 양옆에는 꽃들이 꽃들이 얼마나 많은 꽃들의 양옆으로 아름답게 피어 있어요! 긴 치마가 바람에 휘날리듯이 꽃들이 바람을 타고 이렇게 흔들려요!

(Soy un pecador. Aún así, Jesús me muestra el camino de oro puro del Cielo. Ahora mi espíritu está de pie en el camino de oro puro frente al templo en el cielo. Jesús me ama tanto. No he hecho nada por Jesús. Sin embargo, Jesús le muestra a la hija pecadora el camino del oro puro en el Cielo. Hay innumerables flores a ambos lados del camino de oro puro en el cielo. Flores muy hermosas estaban en plena floración. Las flores se mecen con la brisa mientras mis lienzos se mueven con la brisa.

(I am a sinner. Still, Jesus shows me the pure gold way of Heaven. Now my spirit is standing on the pure gold path in front of the temple in heaven. Jesus loves me so much. I haven't done anything for Jesus. Nevertheless, Jesus shows the sinful daughter the way of pure gold in Heaven. There are countless flowers on both sides of the pure gold road in heaven. Very beautiful flowers were in full bloom. Flowers are swaying in the breeze as my linen cloths are blowing in a breeze.

죄많은 이 딸에게 천국을 보여주심을 감사합니다, 주님! 예루살렘성전이 보여요! 너무나 너무나 빛난 예루살렘성전이 보여요! 너무나 맑고 맑은 수정과 같은 예루살렘성전! 위로 아무리 쳐다봐도 너무 너무 높아서 쳐다볼 수 없는, 너무 높은 예루살렘성전! 죄많은 이딸에게 천국을 보여주심을 감사합니다!

Para mí, un pecador, ¡gracias por mostrarme el cielo, Señor! El templo de Jerusalén es visible. El templo de Jerusalén que brilla tan intensamente es visible para mí. ¡El templo de Jerusalén que es tan limpio y cristalino! No importa cuánto mire, no puedo saber la altura de este templo, porque es muy alto. El Señor muestra un cielo tan hermoso a una hija pecadora. Muchas gracias!

To me, a sinner, thank you for showing me Heaven, Lord! Jerusalem temple is visible. The temple of Jerusalem that shines so brightly is visible to me. The temple of Jerusalem that is so clean and crystal clear! No matter how much I look, I can't know the height of this temple, because it's so high. The Lord shows such a beautiful heaven to a sinful daughter. Thank you so much!

성문 양옆에는 하얀 세마포를 입은 천사가 날개를 달고 양옆으로 문앞을 지키고 서 있어요! 죄많은 이 딸에게 천국의 예루살렘성전을 들어갈 수 있게 해주심을 감사합니다! 죄많은 이 딸에게 천국을 보여주심을 감사합니다! 내가 주님앞에 몸둘바를 모르겠나이다!

Los ángeles montan guardia a la entrada del templo. Los ángeles con alas visten de lino blanco. Esta hija es pecadora, pero el Señor me permite hacer esto, Me permitió entrar al Templo del Cielo de Jerusalén. Muchas gracias! Él mostró el cielo a pecadore como yo, así que no sé qué hacer ante el Señor.

Angels stand guard at the entrance to the temple. Those angels with wings are wearing white linen. This daughter is a sinner, but the Lord allows me to do this, He allowed me to enter the Jerusalem Temple of Heaven. Thank you so much! He showed heaven to sinner like me, so I don't know what to do before the Lord.

천국의 성을 들어가고 있어요! 천국의 큰 문이 있는데 유자형으로 된 문이 있는데, 그 테두리가 다 진주로 박혀있어요! 성전이 벽돌로 지그재그로 쌓여져 있는데 그 벽돌이 다 정금이에요! 너무나 너무나 빛나는 예루살렘성전! 저 정금바닥을 내가 걸어가고 있어요! 예수님이 저에게 하얀세마포를 입혀주셨어요! 죄많은 저에게 예수님이 하얀세마포를 입혀 주셨어요!

¡Estoy entrando en el templo del cielo! Hay una puerta grande, que tiene forma de U. ¡Hay perlas en el borde de la puerta! El templo fue construido apilando muchos ladrillos en zigzag. Los ladrillos apilados son todos ladrillos de oro puro. Es un templo celestial que brilla mucho. Ahora camino sobre el piso de oro puro. Jesús me vistió con un lienzo de lino blanco. Jesús me vistió, pecador, con un lienzo de lino blanco.

I am entering the temple of heaven! There is a large door, which is shaped like a U. There are pearls on the border of the door! The temple was built by stacking many bricks in a zigzag pattern. The stacked bricks are all pure gold bricks. It is a heavenly temple that is shining so much. I am now walking on the floor of pure gold. Jesus clothed me with a white linen cloth. Jesus clothed me, a sinner, with a white linen cloth.

날마다 회개하고 회개하는데도 이렇게 죄가 많은지 모르겠습니다, 예수님! 날마다 날마다 회개하는데 이 회개가 성이 차지 않습니다! 내가 회개하기를 더욱더 사모합니다!

죄많은 이 딸에게 정금길을 보여주심을 감사합니다! 이 딸의 눈을 더욱더 활짝 열어주사 천국의 많은 비밀을 보고 가서 세상 사람들에게 전할 수 있게 하여 주시옵소서! 주님이 보여주시고 이 딸이 임무를 다 수행하겠나이다, 주님의 이름으로!

Todos los días me arrepiento y me arrepiento de mis pecados. Pero no sé por qué soy tan pecador Jesús, me arrepiento de mis pecados día a día, pero no puedo sentir que mi vida está completa. ¡Al arrepentirme de mis pecados, deseo ser más completo! ¡Gracias por mostrar el camino del oro puro a esta hija pecadora! Señor, por favor abre más los ojos de esta hija y muéstrame muchos secretos del Cielo. Y ayúdame a ir al mundo y difundir estos hechos a toda la gente, Señor. Llevaré a cabo todas las tareas que el Señor me ha encomendado, en Tu nombre.

Every day I repent and repent of my sins. But I don't know why I am so sinful, Jesus, I repent of my sins day by day, but I cannot feel my life is whole. In repenting of my sins, I desire to be more complete! Thank you so much for showing me the pure gold in Heaven! Lord, please open this daughter's eyes wider and show me many secrets of Heaven. And help me to go into the world and spread these facts to all people, Lord. I will carry out all the tasks the Lord has given me, in Your name.

이렇게 정금길을 가는데, 오늘은 예루살렘성전이 유난히 더욱더 너무 너무 너무 커보여요! 예수님이 보좌에 앉으시고 그 옆으로는 보좌 약간 뒤로는 24장로들이 보좌에 주루루 앉아있는데, 오른쪽으로 12지파고 왼쪽에는 12사도에요! 그 앞쪽에는 천사들이 다 하나같이 악기를 들고 예수님앞에 찬양해요!

Voy por el camino del oro puro, pero hoy me parece que el Templo de Jerusalén parece más grande. Jesús está sentado en el trono. Y un poco detrás de su trono, 24 ancianos se sientan en su trono. A la derecha están los representantes de las 12 tribus de Israel, y a la izquierda están los 12 apóstoles. Y hay ángeles frente a Jesús, todos ellos tienen instrumentos musicales, cantando alabanzas ante Jesús.

I am going on the pure gold road, but today, the Jerusalem Temple seems to me to look bigger. Jesus is sitting on the throne. And slightly behind his throne, 24 elders sit on their throne. On the right are the representatives of the 12 tribes of Israel, and on the left are the 12 apostles. And there are angels in front of Jesus, all of them have musical instruments, playing praise before Jesus.

찬송할찌어다, 찬송할찌어다! 거룩하신 여호와 예수님을 찬송할찌어다, 찬송할찌어다! 세세토록 영광받으실찌어다!” 천사들이 막 그런 찬양을 해요! 그 찬양소리를 듣더니 24장로들이 누구를 막론하고 똑같이 일어나가지고 면류관을 예수님보좌앞에 이렇게 내려놓고 무릎을 꿇고 경배를 해요!

“¡Alabado, alabado! ¡Alabado sea el Santo Señor Jesús! ¡Alabado sea! ¡Sea glorificado por los siglos de los siglos! Esos ángeles dan esta alabanza al Señor. La alabanza resuena en el cielo, los 24 ancianos se levantaron de su trono, se quitaron sus propias coronas y las colocaron ante el trono de Jesús. Y se arrodillan ante Jesús y adoran a Jesús.

“Praise, praise! Praise the Holy Lord Jesus! Praise him! Be glorified for ever and ever!” Those angels give this praise to the Lord. The praise resonates in heaven, all of the 24 elders rose from their throne, and they took off their own crowns and laid them down before the throne of Jesus. And they kneel before Jesus and worship Jesus.

아버지~~ 아버지~~ 예수님 보좌앞에 무릎을 꿇고 엎드려서 내가 예수님앞에 막 울어요! 예수님 잘못했습니다~~! 예수님 잘못했습니다~~!! 내가 잘못했습니다! 이제 예수님만 바라보고 가게 하여주시옵소서! 예수님~~~! 내가 주를 사랑하나이다! 예수님~~!

También me arrodillé frente al trono de Jesús, y caí llorando mientras llamaba Padre, Padre. Oh Jesús, estaba equivocado ~~, Jesús, estoy equivocado ~~ ¡Estoy equivocado! De ahora en adelante quiero vivir mirando solo a Jesús, Ayúdame para que pueda vivir la voluntad de Jesús. ¡Por favor ayúdame, Jesús ~~~! te quiero. ¡Oh Jesús ~~!

I also knelt in front of the throne of Jesus, and I fell down, crying as I called Father, Father. Oh Jesus, I was wrong~~, Jesus, I'm wrong~~ I'm wrong! From now on, I want to live by looking only at Jesus, Please help me so that I can live the will of Jesus. Please help me, Jesus~~~! I love you. Oh Jesus~~!

이렇게 보좌 뒤에는 천사 네 명이 있어요! 날개가 여섯 개에요, 날개가 다 이어져 있어요! 날개로 온 몸을 가려놨어요! 근데 천사의 눈들이 불꽃과 같아요! 불이에요, ! 볼 수가 없어요! 천사의 눈을 볼 수가 없어요, 완전히 불이에요! 예수님을 호위하는 네 천사들이에요! 그 네 생물이에요! 한 천사는 사자와 같고, 한 천사는 사람과 같고, 한 천사는 독수리같고, 한 천사는 송아지같이 생겼어요! 근데 이렇게 날개로 몸을 다 가려놨어요!

Y detrás del trono de Jesús, hay cuatro ángeles. Esos ángeles tienen seis alas. Las alas cubren todo su cuerpo. Los ojos de los ángeles parecen llamas. No puedo mirar sus ojos que parecen fuegos artificiales. Los ojos son completamente ardientes. Son los cuatro ángeles que protegen a Jesús. La impresión de un ángel parece un león, el otro es como un rostro humano, otro es como un águila y uno es como un becerro. Todos los cuerpos de los ángeles estaban cubiertos por sus alas.

And behind the throne of Jesus, there are four angels. Those angels have six wings. The wings cover their whole body. The angels' eyes look like flames. I can't look at their eyes that look like fireworks. The eyes are completely fiery. They are four angels protecting Jesus. One angel's impression looks like a lion, another is like a human face, another is like an eagle, and one is like a calf. All the bodies of the angels were covered by their wings.

근데 온 몸에 불빛이 많은지 모르겠어요! 반딧불같은 것들이 온 몸에 있어요! 천사들이 무슨 소리를 내는데 소리를 들을 수가 없어요! 계시록에 나와 있는 그 네 생물이에요! 네 천사가 주님의 날이 얼마 남지 않았도다! 회개하라, 전세계인들이여! 회개하라!” 그렇게 네 천사들이 막 얘기를 해요! 예수님보좌 뒤쪽에 이렇게 있네요, 천사들이!

Todos los cuerpos de los ángeles están llenos de luz. Hay luces que parecen luciérnagas por todo el cuerpo. Los ángeles están haciendo un sonido. ¡Pero no puedo entender muy bien su sonido! Estos son los cuatro seres vivientes registrados en el libro de Apocalipsis. Cuatro ángeles exclaman: “¡El día del Señor es corto! Arrepiéntete de tus pecados. ¡Gente de todo el mundo, arrepiéntete de tus pecados! " Cuatro ángeles claman por esto. Son los ángeles colocados detrás del trono de Jesús.

All of the angels' bodies are full of light. Lights that look like fireflies are all over their bodies. The angels are making a sound. But I can't understand their sound very well! These are the four living creatures recorded in the book of Revelation. Four angels exclaim, “The Lord's Day is short! Repent of your sins. People all over the world, repent of your sins!” Four angels cry out for this. They are the angels placed behind the throne of Jesus.

갑자기 성전에 빛이 쫙 임해요! 예수님보좌 뒤편에 문이 있거든요! 그 문에서 빛이 쫙 임해요! 마치 저 멀리서 파도가 밀려오는것처럼 갑자기 불빛이 저 문에서 밀려와요! 그러면서 내 마음이 너무 너무 기뻐져요! 슬펐던 내 마음에 기쁨이 막 오기 시작해요! 예수님보좌 앞에서 위를 쳐다보면서 일어서가지고 제가 뱅글뱅글 돌아요! 빛이 위에서도 쫙 임해요! 막 제가 뱅글뱅글뱅글 도는데 예수님께서 말씀하세요!)

De repente, una luz más brillante entra por la puerta del templo en el cielo. Hay puertas detrás del trono de Jesús. ¡La luz viene de esa puerta! Una luz muy brillante se precipita hacia la puerta, como si una ola desde la distancia se acerca. Cuando veo la escena, mi corazón está muy feliz. Un mayor gozo se derrama en mi corazón. Me levanté de mi asiento ante el trono de Jesús, mirando hacia arriba. Y estoy haciendo un baile giratorio. Una hermosa luz desciende desde arriba. Bailo alegremente, y en este momento, Jesús me habla)

Suddenly, a brighter light comes into the door of the temple in heaven. There are doors behind the throne of Jesus. The light comes from that door! A very bright light rushes into the door, as if a wave from a distance came closer. When I see the scene, my heart is so happy. Greater joy pours into my heart. I stood up from my seat before the throne of Jesus, looking up. And I'm doing a spinning dance. Beautiful light comes down from above. I dance happily, and at this time, Jesus speaks to me)

(예수님) 내가 너를 사랑하노라, 사랑하는 딸아! 내가 너를 사랑하노라! 내가 너를 사랑하노라, 사랑하는 딸아! 나 예수는 한 마리 잃은 양을 원하노라~~ ! 잃어버린 어린 양들을 원하노라! 사랑하는 딸아, 나가서 전하라! 쉬지말고 나가서 전하라~~~~!! 나는 회개하는 백성을 원하노라! 회개하는 영혼들을 원하노라, 나의 사랑하는 딸아! 회개하는 자를 원하노라, 나는 회개하는 자를 원하노라!

(Jesús) ¡Te amo, querida hija! ¡Te amo! ¡Te amo querida hija! Yo, Jesús, quiero encontrar una oveja perdida. Quiero encontrar todos los corderos perdidos. Querida hija, sal y difunde mi voluntad! No te detengas a predicar el evangelio del cielo ~~~~ Quiero un pueblo que se arrepienta de sus pecados. Amo a las almas que se arrepienten del pecado. ¡Mi querida hija! Deseo desesperadamente que todos se arrepientan de sus pecados. Busco a los que se arrepienten de sus pecados.

(Jesus) I love you, dear daughter! I love you! I love you, dear daughter! I, Jesus, wants to find a lost sheep. I want to find all the lost lambs. Dear daughter, go out and spread my will! Do not stop and preach the gospel of Heaven~~~~ I want a people who repent of their sins. I love souls who repent of sin. My dear daughter! I desperately want everyone to repent of their sins. I seek those who repent of their sins.

내가 너를 사랑한다! 내가 너를 사랑하노라, 나의 사랑하는 딸아! 어떠한 것도 염려치 말라! 그 어떤 것도 염려치 말라! 내가 너를 사랑하노라! 내가 열어서 보여주는 것이니 너는 아무 것도 염려치 말라! 너는 천국보기를 더욱더 사모하라! 내가 쓸 것이니라! 내가 너를 잡아서 쓸 것이니라! 내가 너를 선택하고 지명하고 불렀나니, 사랑하는 딸아, 너는 내 것이라! 그 누구의 것도 아니라 나 예수의 것이니라! 너는 나의 말만 들어라!

¡Te amo! ¡Te amo, mi querida hija! ¡No te preocupes por nada! ¡No te preocupes por nada! ¡Te amo! He abierto tus ojos espirituales y te estoy mostrando este cielo. Así que no deberías preocuparte por nada. Tienes que anhelar más intensamente ver el cielo. Te usaré como mi trabajador. Te haré fuerte y te usaré como mi siervo. Te elegí, te nombré y te llamé. Mi amada hija, Tu eres mia Nunca perteneciste a nadie más, perteneciste solo a Jesús. ¡Tú, solo escúchame!

I love you! I love you, my dear daughter! Don't worry about anything! Don't worry about anything! I love you! I have opened your spiritual eyes and I am showing you this heaven. So you shouldn't be concerned about anything. You must yearn more earnestly to see heaven. I will use you as my worker. I will make you strong, and I will use you as my servant. I chose you, I named and called you. My beloved daughter, You are mine You never belonged to anyone else, you belonged only to Jesus. You, only listen to me!

(아아~~~ 아아~~~ 아아~~~ 너무나 맑고 빛나는 저 천국, 죄많은 저에게 보여주심을 감사합니다! 죄많은 이 딸에게 저 맑고 빛나는 천국을 보여주심을 감사합니다! 주님 영광 받아 주시옵소서!

(Aah ~~~ Aah ~~~ Aah ~~~ Este es un cielo muy claro y brillante. ¡Gracias, Señor, por mostrar un cielo tan hermoso a los pecadores! Soy una hija pecadora. Sin embargo, el Señor me muestra este cielo claro y brillante. Señor, ¡gracias de nuevo! Jesús, recibe todas las gracias y gloria.

(Aah~~~ Aah~~~ Aah~~~ This is a very clear and shining heaven. Thank you, Lord, for showing such a beautiful heaven to sinners! I am a sinful daughter. Nevertheless, the Lord shows me this clear and shining heaven. Lord, thank you again! Jesus, receive all thanks and glory!

(2)

예수님보좌 뒤편에 문으로 제가 걸어가고 있어요! 하얀 세마포 옷을 입고! 너무나 밝고 맑은, 너무나 수정같은 정금바닥을 걸어가고 있어요! 오늘은 유난히 그 정금바닥을 밟는 나의 발걸음이 너무나 조심스러워요! 그 정금바닥을 걸어가는데도 너무 너무 정금바닥이 아까워요! 죄많은 내가 이 정금바닥을 밟을 자격도 없는데 이 정금바닥을 밟는 자체가 나는 너무 너무 과분하고 너무 감사합니다 주님! 죄많은 이딸에게 천국을 보여주심을 감사합니다!

Hay una puerta de entrada detrás del trono de Jesús. Estoy caminando hacia ese lugar, estoy usando un lienzo de lino blanco. ¡Estoy caminando sobre el piso de un oro tan brillante, claro y cristalino! Pisar este piso de oro puro me hace sentir muy cuidadoso. Siento mucha pena por haber pisado el limpio y hermoso piso de oro puro. Soy un pecador y no me parece que merezca pisar el piso de oro puro. Lamento mucho pisar este piso de oro puro. Señor, muchas gracias. Soy pecador, pero el Señor me muestra el cielo. ¡Estoy muy agradecido con el Señor!

Hay una puerta de entrada detrás del trono de Jesús. Estoy caminando hacia ese lugar, estoy usando un lienzo de lino blanco. ¡Estoy caminando sobre el piso de un oro tan brillante, claro y cristalino! Pisar este piso de oro puro me hace sentir muy cuidadoso. Siento mucha pena por haber pisado el limpio y hermoso piso de oro puro. Soy un pecador y no me parece que merezca pisar el piso de oro puro. Lamento mucho pisar este piso de oro puro. Señor, muchas gracias. Soy pecador, pero el Señor me muestra el cielo. ¡Estoy muy agradecido con el Señor!

예수님보좌 뒷편에 문을 통과해요! 그 문 양옆에도 천사들이 지키고 있어요! 이 정금바닥을 쏵 걸어가요! 계속 끝이 없이 이어지는 정금바닥, 아름다운 정금바닥, 무수히 많은 사람들이 세마포 옷을 입고 내 쪽으로 지나가는데 다들 즐거워하는데 지나가는 사람들마다 다 제손을 잡고 악수를 하고 인사를 해요! “김민선전도사님 반갑습니다! 김민선전도사님 슬퍼하지 마시고 기뻐하세요, 천국에 왔으니까! 이제 그만 슬퍼하시고 천국에 왔으니 기쁨으로 임하기 원합니다!”

Pasé por la puerta detrás del trono de Jesús. ¡Los ángeles montan guardia a ambos lados de la puerta! ¡Camino por el camino del oro puro! Es un camino sin fin de oro puro y es tan hermoso. Por este camino, innumerables personas pasan vestidas con ropa de lino fino. Todos están tan felices. Todo el pueblo celestial me saluda con alegría y me da la mano. “¡Estoy muy contento de conocer al evangelista Kim Min-Shenzhen! Evangelista Kim Min-sun, no estés triste en absoluto, sé siempre feliz, ¡Porque has venido al cielo! Que te olvides de todos los dolores del mundo y te llenes de gozo ".

I passed through the door at the back of Jesus' throne. Angels stand guard on either side of the door! I walk the path of pure gold! It is an endless path of pure gold, and it is so beautiful. On this road, countless people pass by wearing fine linen clothes. Everyone is so happy. All the heavenly people happily greet me and shake hands with me. “I'm so glad to meet the Kim Min-Shenzhen evangelist! Evangelist Kim Min-sun, do not be sad at all, always be happy, Because you have come to heaven! May you forget all the sorrows of the world and be filled with joy.”

그래요 맞습니다!”

하얀 세마포옷을 입은 집사님이에요! 나는 이 집사님을 몰라요! “천국은 회개한 자의 것입니다! 천국은 회개한 자의 것입니다! 그 누가 천국을 침노하고 빼앗겠습니까? 회개한 자만이 침노하고 빼앗을 수 있고 들어갈 수 있다는 것입니다! 전도사님, 날마다 회개하십시오! 날마다 회개하시고 회개를 외치세요! 이 시대는 너무나 악한 시대입니다! 회개를 외치지 않습니다! 목사님들조차도 회개를 외치지 않습니다! 김민선전도사님, 지상에 내려가서 꼭 회개를 외치고 회개하시길 바랍니다!”

"¡Sí, eso es correcto!" Me dice un diácono de lino blanco. No conozco al diácono. “¡El cielo pertenece a aquellos que se arrepienten de sus pecados! Aquellos que se arrepientan de sus pecados vendrán al Cielo. el reino de los cielos avanza con fuerza y ​​hombres poderosos se apoderan de él. Evangelista, arrepiéntete de tus pecados todos los días. Y todos los días griten a todos: "Arrepiéntanse de sus pecados". ¡Ahora, el mundo es tan malvado! Nadie se arrepiente de los pecados, e incluso los pastores no les están enseñando a arrepentirse. Evangelista Kim Min-Sun, en la tierra, tendrás que predicar que todos deben arrepentirse de sus pecados. Te lo espero "

“Yes, that’s right!” Some deacon in white linen says to me. I do not know the deacon. “Heaven belongs to those who repent of their sins! Those who repent of their sins will come to Heaven. the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it. Evangelist, repent of your sins every day. And every day shout out to everyone, "Repent of your sins." Now, the world is so evil! No one repents of sins, and even pastors are not teaching them to repent. Evangelist Kim Min-Sun, on earth, you will have to preach that everyone must repent of their sins. I hope this to you”

네 그렇게 하겠습니다!” 내가 이 집사님한테 얘기하는거에요! “네 집사님, 그렇게 하겠습니다! 네 그렇게 하겠습니다!” 이 집사님은 50대중반에서 후반사이에 이렇게 죽었는데 천국에 왔어요! 근데 50대 중후반의 모습이 아니에요! 너무나 이쁜 아가씨의 모습이에요! 이렇게 앞머리가 있고 긴머리인데 웨이브가 살짝 졌어요! 너무나 이쁜 얼굴이에요! 너무나 아름답게 생겼어요! 저한테 생글생글 웃는데 내 마음이 그 웃음을 바라보는데 내 마음조차도 막 기쁘고 밝아져요!

"¡Sí, diácono, lo haré!" Le digo a ese diácono “Sí, diácono, definitivamente haré eso. ¡Seguramente haré eso! " El diácono murió a la edad de 50 años y vino al cielo. Pero ahora es una niña muy hermosa. Ella tiene flequillo y tiene el pelo largo, que es ligeramente rizado. Una joven con una apariencia muy hermosa me sonríe. Mientras miro su risa feliz, mi corazón se vuelve más alegre y brillante.

“Yes, deacon, I will do that!” I tell that deacon “Yes, deacon, I will definitely do that. I will surely do that!” The deacon died at the age of 50 and came to heaven. But now she is a very beautiful girl. She has her bangs, and her long hair, it's slightly curly hair. A young lady with a very beautiful appearance is smiling at me. As I look at her happy laughter, my heart becomes more joyful and brighter.

제가 또 쭉 걸어가요! 예수님께 천국을 열어주심을 감사하고 죄많은 이딸에게 열어주셔서 제가 너무나 감개가 무량합니다! 굉장히 많은 방이 있어요! 문들은 다 닫혀 있어요! 이렇게 유자형 문인데 문들이 다 정금문이에요! 나무결의 정금이에요! 그리고 벽들은 모두 하얘요! 그 하얀벽들이 다 보석으로 되어있는데 다 방이 많아요!

¡Sigo caminando por el camino de oro puro! Jesús me abrió el cielo. Estoy muy agradecido y emocionado con el Señor. Soy un pecador Incluso para una hija como esta, el Señor está mostrando el cielo, ¡lo cual es muy agradecido! ¡Hay muchas habitaciones aquí! Cada habitación tiene una puerta, ¡está cerrada! Las puertas tienen forma de U, están hechas de oro puro y tienen un patrón de vetas de madera. Y las paredes son todas blancas y decoradas con joyas. Hay muchas salas de este tipo.

I keep walking on the pure gold road! Jesus opened heaven to me. I am so grateful to the Lord and cannot help but be thrilled. I am sinful. Even to a daughter like this, the Lord is showing Heaven, which is so thankful! There are a lot of rooms here! Every room has a door, it's closed! The doors are U-shaped, made of pure gold, and have a wood grain pattern. And the walls are all white and decorated with jewels. There are many such rooms.

저는 이렇게 지나가는데도 이 첫 번째 방이 무엇인지 알아요! ‘말씀의 방이에요! 말씀의 은사의 방인데, 사람들이 지상에서 막 말씀의 지혜를 달라고 할때 이 말씀의 방에서 막 보석들이 떨어져요! 다이아몬드처럼 생긴 보석들이 말씀의 은사, 말씀의 지혜를 구할 때 그 보석들이 막 사람들한테 떨어져요!

Paso mirando las habitaciones. El nombre de la primera sala es 'La Sala del Don de la Palabra'. Cuando la gente en la tierra ora por la sabiduría de la Palabra al Señor, Las joyas en el cuarto de esta Palabra descienden a los que oran. Estas gemas parecen diamantes. Las joyas de este don se derraman sobre aquellos que buscan el don de la Palabra y la sabiduría de la Palabra.

I pass by looking at the rooms. The name of the first room is'The Room of the Gift of the Word'. When people on earth pray for the wisdom of the Word to the Lord, The jewels in the room of this Word go down to those who pray. These gems look like diamonds. Jewels of this gift are being poured out to those who seek the gift of the Word and the wisdom of the Word.

이렇게 또 돌아가는 이곳은 귀신쫓는 능력의 방이에요! 거기에도 이런 보석들이 가득 차 있어요! 너무 너무 차 있어요! 근데 말씀의 은사의 방은 보석들의 많이 줄었는데 귀신쫓는 능력의 방에는, 은사의 방에는 보석들이 줄지가 않았어요! 보석들이 모래가 쌓여있듯이 쌓여져 있어요! 다이아몬드처럼 생겼는데요 빨간 빛이에요! 빨간색과 핑크색의 중간이에요!

Sigo mirando las habitaciones. El nombre de esta sala es "La sala del don para expulsar a los espíritus malignos". ¡Esta habitación está llena de tales joyas! Las joyas en la habitación del don de la Palabra se han enviado mucho a la tierra, por lo que la cantidad se reduce. Por otro lado, las joyas en la habitación del don de la capacidad de expulsar demonios rara vez se enviaban a la tierra. Estas gemas se apilan tanto como la arena de una playa, tienen forma de diamantes y están coloreadas entre rojo y rosa.

I keep looking at the rooms. The name of this room is "The room of the gift to expel evil spirits." This room is full of such jewels! The jewels in the room of the gift of the Word have been sent to the earth a lot, so the amount is reduced. On the other hand, the jewels in the room of the gift of the ability to cast out demons were rarely sent to the earth. These gems are stacked as much as the sand on the beach, are shaped like diamonds, and are colored between red and pink.

근데 말씀의 은사의 방에는 보석들이 굉장히 줄어들었거든요, 보석이 모래쌓이듯이 토성쌓이듯이 그렇게 쌓여져 있는데 말씀의 은사의 방에는 그 보석들이 많이 내려앉았는데, 귀신쫓는 능력의 은사의 방은 보석들이 밑으로 내려가지 않고 아직까지 위에까지 차곡차곡 쌓여져 있어요!

이 세상에 있는 많은 목사님들이 귀신쫓는 능력의 은사는 구하지 않아요! 그래서 그래서 이 천국의 보석들도 줄지가 않은거에요!

Las joyas en el salón del don de la Palabra se redujeron mucho. Pero las joyas de esta habitación siguen ahí, como castillos de arena y como Saturno. Se enviaron muchas joyas del don de la Palabra. Las joyas en la habitación del don del poder para expulsar a los espíritus malignos no disminuyen. Se apilan hasta arriba. La razón es que los pastores del mundo no buscan el don de expulsar a los malos espíritus. Debido a que la gente no busca este regalo, estas joyas permanecen en la habitación del Cielo.

The jewels in the room of the gift of the Word were reduced a lot. But the jewels in this room are still there, like sand castles and like Saturn. Many jewels of the gift of the Word were sent. The jewels in the room of the gift of power to expel evil spirits are not decreasing. They are stacked up to the top. The reason is that pastors in the world do not seek the gift of expelling evil spirits. Because people do not seek this gift, these jewels remain in the heavenly room.

(예수님께서 말씀하세요!)

나는 더욱더 나의 종들이 귀신 쫓기를 더욱더 원하노라! 나는 더욱더 나의 종들이 귀신을 결박하기를 원하노라! 사랑하는 나의 종들이 루시퍼를 더욱더 결박하기를 원하노라! 사랑하는 딸아, 이 귀신쫓는 능력의 은사의 방을 봐라! 이것을 구하지 않는다! 구하기만 한다면 귀신쫓는 능력을 줄텐데 구하지를 않는다,

(¡Jesús habla!)

Quiero que mis sirvientes expulsen más demonios. Quiero que mis sirvientes aten a los demonios con más fuerza. Quiero que mis amados sirvientes aten aún más a Lucifer. Querida hija, ¡Vea la sala del don del poder para atar a los espíritus malignos! ¡Muchos pastores y mi gente no me piden este regalo! Si me preguntan, les daré a todos el poder de echar fuera los espíritus malignos. No sé por qué no buscan este regalo.

(Jesus speaks!)

I want my servants to expel more demons. I want my servants to bind the demons more strongly. I want my beloved servants to bind Lucifer even more. Dear daughter, See the room of the gift of power to bind evil spirits! Many pastors and my people do not ask me for this gift! If they ask me, I give everyone the power to cast out evil spirits. I don't know why they don't seek this gift.

사랑하는 딸아! 너는 이것을 보고 가서 전하라! 귀신쫓는 능력의 은사를 구하라고! 귀신을 결박하고 귀신을 쫓아야만 나의 양떼들이 귀신의 공격에서 벗어날 수 있다는 것을! 너는 내려가서 나의 종들에게 전하라! 귀신쫓는 능력의 은사를 구하라고! 구하기만 한다면 내가 줄 것이니라! 구할 수 있는 방법은 기도라는 것이다기도를 통해서 은사를 받을 수 있는 것이니라! (그렇게 예수님이 말씀하세요!

¡Querida hija! ¡Predica esta noticia al mundo! Debe predicarse que los pastores deben buscarme el don del poder para echar fuera los espíritus malignos. Mis siervos deben atar fuertemente a los espíritus malignos y expulsarlos. Cuando los pastores lo hagan, mis ovejas podrán ser liberadas de los ataques de los espíritus malignos. Baja a la tierra y di a mis siervos esta palabra. Todos los pastores deberían pedirme el don del poder para echar fuera los espíritus malignos. Cuando me pregunten, les daré todo ese poder. La forma de pedirlo es la oración. Puedes recibir todos los dones a través de la oración. (Jesús me dijo esto).

Dear daughter! Preach this news to the world! It must be preached that pastors should seek me the gift of power to cast out evil spirits.

My servants must strongly bind the evil spirits and drive them out. When the pastors do so, my sheep can be freed from the attacks of evil spirits. Go down to earth and tell my servants this word. All pastors should ask me for the gift of power to cast out evil spirits. When they ask me, I'll give them all that power. The way to ask for it is prayer. You can receive all gifts through prayer.

(Jesus told me this.)

(전도사)그런데 사랑을 구하지를 않아요! 많은 목사님들이 대부분 말씀의 은사만 많이 구하세요! 사랑의 은사의 방에도 아직까지 보석들의 가득차 있어요! 이렇게 줄지가 않았어요!

(Evangelista) Sí, lo es. Y parece que muchos pastores no buscan el don del amor, sino solo el don de la sabiduría de la Palabra. Ahora puedo ver la habitación del regalo del amor llena de joyas. Apenas disminuyeron.

(Evangelist) Yes, it is. And it seems that many pastors do not seek the gift of love, but only the gift of wisdom of the Word. Now I can see the room of the gift of love full of jewels. They hardly decreased.

예수님이 말씀하세요!)

나는 더욱더 사랑의 은사를 구하기를 원하노라! 나는 더욱더 사랑의 은사를 구하기를 원하노라! 그 어떤 은사, 능력보다 사랑의 은사는 최고니라! 믿음,소망,사랑 그 중에 무엇이 제일이라고 하였느냐? 사랑이니라! 영혼을 사랑한다면 그 어떤 병도 고칠 수 있느니라! 사랑은 위대하고 두려움이 없고 거짓이 없고 진실이 있느니라!

(¡Jesús habla!)

¡Quiero que todos busquen el regalo del amor! Quiero que todos me busquen con más pasión por el regalo del amor. De todos los dones y poderes, el don del amor tiene el valor más alto. Fe, esperanza, amor, ¿cuál de estos es el mejor? El regalo del amor es el mejor. El que verdaderamente ama las almas puede curar cualquier enfermedad a través de sus oraciones. Aquellos que han recibido el regalo del amor son valientes, intrépidos, no mienten y siempre verdaderos.

(Jesus speaks!)

I want everyone to seek the gift of love! I want everyone to seek me more passionately for the gift of love. Of all the gifts and powers, the gift of love has the highest value. Faith, hope, love, which of these is the best? The gift of love is the best. He who truly loves souls can heal any disease through his prayers. Those who have received the gift of love are bold, fearless, no lie, and always true.

(‘능력의 방이에요! 능력의 방은 무엇이냐 하면 이렇게 신유있잖아요? 아픈 사람들 손얹고 기도하면 이렇게 신유, 신유를 구할 수 있는 능력의 방이에요! 능력을 많이 구했어요! 능력의 방도 보석이 많이 줄었어요! 많은 주의 종들의 능력을 구한데요! 그래서 능력을 주었지만 삯군 목사님이라는거에요! 예수님이! 나 예수의 능력을 받아가지고 값없이 받았는데, 그 능력을 역이용을 해서, 목사님들은 값없이 받았는데, 병고쳐주고 은사로 사역하면서 많은 목사님들이 돈을 갈취해요! 예수님이 말씀하세요!)

Hay una sala del don del poder. Cuando los que han recibido el don del poder impongan sus manos sobre los enfermos y oren, la enfermedad se curará. Mucha gente ha buscado el don del poder. La cantidad de joyas en la sala del don de poder también ha disminuido mucho. Porque muchos de los siervos del Señor han orado y recibido el don del poder. Sin embargo, muchos pastores que recibieron el don de la fuerza se han convertido en ganadores de dinero. Muchos pastores han recibido el poder de Jesús de forma gratuita, Están usando perversamente el don del poder. A través de mi don, los pastores curan las enfermedades de los santos y, a cambio, reciben dinero de ellos. Jesús está reprendiendo mucho este comportamiento).

There is a room of the gift of power. When those who have received the gift of power lay their hands on sick people and pray, the disease is cured. Many people have sought the gift of power. The amount of jewels in the room of the gift of power has also decreased a lot. Because many of the Lord's servants have prayed and received the gift of power. However, many pastors who received the gift of strength have turned into money earners. Many pastors have received the power of Jesus for free, They are using the gift of power wickedly. Through my gift, the pastors heal the saints' diseases and, in return, receive money from them. Jesus is very rebuking this behavior.)

(3)

(예수님) 나는 너희들에게 값없이 모든 것을 지불하고 주었건만 어찌하여 이리, 삯군목사가 되어서 영혼들의 돈을 갈취하는고! 회개치 못하면 지옥이다! 이런 종들은 회개치 못하면 지옥이다! 사랑하는 딸아, 너는 이러한 종이 되지 말라! 사랑하는 나의 김양환목사야, 너는 이러한 종이 되지 말라! 나 예수의 능력을 행하고 너는 너는 너는 삯군목사가 되지 말라! 영혼들의 금품을 갈취하지 말라! 나는 그러한 목자는 회개치 못하면 버리노라! 버린다는 것은 지옥간다는 것이니라!

(Jesús) Yo, Jesús, di regalos a los pastores sin costo para predicar el evangelio. Pero, ¿por qué los pastores obtienen dinero de los santos después de sanarlos? Estos pastores son falsos, ¿por qué los pastores obtienen dinero de los santos a cambio de curar enfermedades? Arrepiéntete de tus pecados. Aquellos que no se arrepientan de estos pecados irán al infierno. Querida hija, ¡nunca seas un pastor así! Mi siervo, el pastor Yang-Hwan Kim, ¡Tú, no seas tan sirviente! Haciendo el poder de Jesús, y no se le debe pagar por ello. ¡No seas un pastor falso! ¡No aceptes el dinero de los santos! Si los pastores que cometen esos pecados no se arrepienten de ellos, los arrojaré al infierno.

(Jesus) I, Jesus, gave gifts to pastors at no cost to preach the gospel. But why do pastors get money from the saints after healing them? These pastors are fakes, why do pastors get money from the saints in exchange for curing diseases! Repent of your sins. Those who do not repent of these sins will all go to hell. Dear daughter, never be a pastor like this! My servant, Pastor Yang-Hwan Kim, You, don't be such a servant! Doing the power of Jesus, you must not take money in return for it. Don't be a fake pastor! Do not take the money of the saints! If the pastors who commit those sins do not repent of them, I will throw them into hell.

회개하라~~! 이 삯군목자들아! 회개하라~~! 나의 영혼들의 돈을 갈취하는 이 삯군목자들아! 회개하라~~! 천국이 가까이 왔다 천국이 가까이 왔다, 나의 종들아! 내 백성이 아니라 나의 종들아, 회개하라! 천국이 가까이 왔다!

내 종들이 천국이 믿어진다면 저렇게 돈을 싹쓸이해서 은행에 차곡 차곡 쌓아두고 땅과 집을 사지 않을 것이다! 이렇게 부동산에 투자하지 않을 것이다!

¡Arrepiéntete de tus pecados ~~! ¡Pastores falsos, arrepiéntanse de sus pecados ~~! Estos pastores falsos que se llevan el dinero de mi pueblo. Arrepiéntete de tus pecados. El cielo está muy cerca, el cielo está cerca, ¡Mis siervos, mi pueblo, arrepiéntanse de sus pecados! ¡El cielo está cerca! Mis sirvientes no creen en la realidad del cielo y el infierno. Entonces tratan de poner mucho dinero en los bancos y tratan de comprar muchos terrenos y casas. Si realmente creen en el cielo, no invertirían en bienes raíces con tanto entusiasmo.

Repent of your sins~~! False pastors, repent of your sins~~! These false pastors who take the money of my people. Repent of your sins.

Heaven is very near, Heaven is near, My servants, my people, repent of your sins! Heaven is near! My servants do not believe in the reality of Heaven and Hell. So they try to put a lot of money in the banks and try to buy a lot of land and houses. If they really believe in heaven, they wouldn't invest in real estate so enthusiastically.

천국이 믿어지지 않기 때문에 나의 종들이 돈을 돈을 모으고 모으고 보따리 보따리 보따리에 쌓는구나! 이런 목자들은 회개하라~~! 나는 이러한 목자는 필요 없느니라! 영혼을 위해서 밤이나 낮이나 이리에 물려갈까봐 지키는 그런 선한 목자를 원하노라! 삯군목자들은 이리가 오는데도 양을 놓고 도망가는구나! 삯군목자이기 때문이니라! 영혼에는 관심이 없고 돈만 갈취하는 이 삯군목자야! 이 삯군목자들아, 회개하라~~~!

Muchos pastores no reconocen la existencia del cielo y no lo creen.

Así que codician las cosas del mundo y quieren ganar mucho dinero. Mis sirvientes ganan mucho dinero y esconden muchas riquezas de diferentes maneras. Estos pastores deben arrepentirse rápidamente. No necesito a estos pastores. Quiero pastores que trabajen día y noche para proteger las almas de mi pueblo de los malos espíritus. Amo a estos buenos pastores. Los falsos pastores tiran mis ovejas y huyen cuando se acerca el lobo. Los falsos pastores no están interesados ​​en la salvación de las almas, solo quieren ganar mucho dinero. Pastores falsos y malvados, arrepiéntanse de sus pecados.

Many pastors do not acknowledge the existence of Heaven and do not believe it. So they covet the world's things and want to make a lot of money. My servants make a lot of money, and they hide a lot of wealth in different ways. These pastors must quickly repent. I don't need these pastors. I want pastors who work day and night to protect the souls of my people from evil spirits. I love these good pastors. The false pastors throw away my sheep and run away when the wolf approaches. False pastors are not interested in the salvation of souls, they just want to make a lot of money. False and evil pastors, repent of your sins.

(이렇게 예수님이 기도원들을 보여주시는데, 기도원들이요, 세상에! 이렇게 알아주는 여종이에요! 어떤 기도원이에요! 기도원들이 많아요! 여기저기 지역별로 기도처들이 많아요! 여목사님이세요! 능력이 굉장히 많은 목사님인데 이렇게 집회를 해요! 이렇게 의자가 없고 다 바닥에 앉아 있어요! 이 여목사님이 막 손을 내밀고 단에서 영혼들에게 능력을 행하고 있는데 병을 고치고 있는데, 이 영혼들의 돈을 막 갈취해요! 돈들이 이 여목사님 손에 다 달라붙어 버려요! 영혼들의 몸에서 돈이 막 빠져나오니까 이 여목사님의 손바닥에 돈이 막 붙어버려요!

(Jesús muestra las acciones de los pastores en el centro de oración. Hay muchas casas de oración construidas aquí o allá. Hay una escena en la que una mujer con un nombre conocido dirige una reunión de oración. La pastora muestra muchos dones y milagros a la multitud a través de reuniones de oración y sermones. Esta gran sala de oración no tiene sillas, todos se sientan en el piso de la sala de oración, oran y adoran. Esta pastora está parada en el púlpito, extendiendo su mano, mostrando señales a la multitud, haciendo milagros y curando enfermedades. Y extorsiona dinero a la multitud.

Esta pastora está ganando mucho dinero. Mucho dinero fluye de los cuerpos de innumerables almas y fluye hacia las manos del pastor. Ahora se me está mostrando una escena así.

(Jesus shows the pastors' actions in the prayer center. There are many prayer houses built here or there. There is a scene where a woman with a well-known name leads a prayer meeting. The female pastor shows many gifts and miracles to the crowd through prayer meetings and sermons. This large prayer hall has no chairs, everyone sits on the floor of the prayer hall, prays and worships. This woman pastor stands at the pulpit, and she reaches out her hand, showing her signs to the crowd, performing miracles, and curing diseases. And she extorts money from the crowd. This woman pastor is getting a lot of money. She gets a lot of money out of the bodies of countless souls, and it flows into the hands of the woman pastor. Such a scene is being shown to me now.

다 요즘 기도원들이 다 이렇게 가고 있다는거에요! 영혼을 살리는게 목적이 아니라 돈을 싹쓸이 한다는거에요! 매 예배때마다 헌금봉투 돌리고 헌금을 강요하고! 이 목사님이 단에서 분명히 설교를 하는데, 손을 높이 들고 병고치는 그 은사로 명령을 하는데 그 입에서 뱀이 나오고요, 그리고 이 영혼들의 배에서 몸에서 돈이 나가요! 목사님 손에 돈이 붙어 버려요! 이 여목사님 생각은 오로지 돈이에요! 물질밖에 관심이 없어요! 영혼들이 오면 어떻게 하면 저 돈을 빼낼까 그 궁리밖에 없어요! )

Como esta casa de oración, ahora, los hechos de todas las casas de oración fluyen casi de esta manera. Las casas de oración no están destinadas a salvar almas, solo funcionan como un medio para ganar dinero. Las casas de oración requieren ofrendas a la multitud en cada servicio. Los pastores predican desde el púlpito, levantan las manos en alto, curan a los enfermos y realizan diversos dones y habilidades. Pero las serpientes salen de la boca del predicador. Y el dinero sale de los cuerpos de la multitud reunida y fluye hacia la mano del pastor. El anhelo de esta pastora es conseguir mucho dinero. Cuando las almas entran en la casa de oración, el pastor las mira y solo piensa: "¿Cómo puedo sacar el dinero de esa persona?" La pastora está buscando y estudiando solo ese método. )

Like this prayer house, now, the facts of all prayer houses flow almost in this way. Houses of prayer are not aimed at saving souls, they are operated only as a means of earning money. Houses of prayer require offerings to the crowd at each service. Pastors preach from the pulpit, raise their hands high, heal the sick, and perform various gifts and abilities. But snakes flow out of the preacher's mouth. And money comes out of the bodies of the gathered crowd, and it flows into the pastor's hand. This woman pastor's longing is to get a lot of money. As the souls come into the house of prayer, the pastor looks at them and only thinks about it, "How can I get the money out of that person?" The woman pastor is looking for and studying only that method. )

(예수님) 사랑하는 딸아, 기도원들이 다 이렇게 썩어 문드러져 가고 있구나! 타락의 물결속으로 물들어가고 있다! 어느 누구 하나 내 종들의 진정으로 물질을 놓은 종이 없구나! 회개하라~~~~! 영혼들에게는 관심이 없고 오직 돈만 갈취하는 이 삯군목자들아! 회개하라~~~~~~~~~~!!

(Jesús) Querida hija, Todas las casas de oración están decayendo así.

Todas las casas de oración entran en la ola de corrupción. No hay sirviente mío que esté verdaderamente libre de la codicia del dinero.

Pastores, arrepiéntanse de sus pecados ~~~~ ¿Por qué los pastores no están interesados ​​en la salvación de las almas, solo tratan de quitarles dinero? Pastores falsos, arrepiéntanse de sus pecados ~~

(Jesus) Dear daughter, All the houses of prayer are decaying like this. All the houses of prayer go into the wave of corruption. There is no servant of mine who is truly free from the greed of money. Pastors, repent of your sins~~~~ Why are pastors not interested in the salvation of souls, only trying to take money from them? False pastors, repent of your sins~~

교회마다 세습시키는 종들도 회개하라! 내가 지명한 자를 후계자로 세우라! 내가 너희들에게 영감으로 응답한, 말씀으로 응답한 그런 자를 후계자로 삼으라! 교회마다 자식에게 세습시키는 종들은 회개하라~~!

Cuando muchos pastores se jubilan, heredan su iglesia a sus hijos. Pastores así, arrepiéntanse de ese pecado. El que dirijo debe ser decidido como sucesor de la iglesia. Respondo con inspiración, pero los pastores no siguen mis instrucciones. El que yo dirijo debe ser elegido. Sin embargo, muchas iglesias nombran al hijo del pastor como su sucesor. Arrepiéntete de estos pecados.

When many pastors retire, they inherit his church to their sons. Pastors like this, repent of that sin. The one I direct must be decided as the successor to the church. I respond to it with inspiration, but the pastors do not follow my directions. The one I direct must be chosen. However, many churches appoint the pastor's son as their successor. Repent of these sins.

어찌하여 나의 목자들이 이렇게 집이 많은고! 내 백성들은 가난속에서 찌들어가서 죽어가는데 어찌하여 이렇게 집이 많은고! 회개하라, 회개하라! 나 예수는 이 세상에 있을때 머리둘 곳도 없었는데, 나 인자는 머리둘 곳도 없었느니라! 나는 돌베개를 베고 잠을 청하였노라! 기도하다가 돌베개를 베고 잠을 청하였노라!

¿Por qué mis sirvientes tienen casas tan buenas y muchas de ellas?

Mi pueblo, los laicos, está en la pobreza y tiene hambre. Sin embargo, los pastores tienen varias casas. ¡Arrepiéntete de estos pecados, arrepiéntete de tus pecados! Cuando yo, Jesús, estaba en el mundo, no había lugar para recostar mi cabeza. Usé piedras como almohada y dormí. Todas las noches, después de orar, me dormía sobre una almohada de piedra.

Why do my servants have such good houses and many of them? My people, the lay people, are in poverty and are hungry. Nevertheless, the pastors have several houses. Repent of these sins, repent of your sins! When I, Jesus, were in the world, there was no place to lay my head. I used stones for my pillow, and I slept. Every night, after praying, I fell asleep on a stone pillow.

내 종들이 어찌하여 이렇게 집이 많은고! 내 종들이 어찌하여 이렇게 집이 많은고! 땅들이 이렇게 많은고! 회개하라, 회개하라~~~!! 회개하고 다 버려라, 가난한 백성들을 위하여! 교회마다 가난한 백성들이 왜 이렇게 많은고! 회개하라! 집이 있는 종들은 회개하라! 집 한 채 있는걸로 만족하라! 천국이 믿어지지 않기 때문이다! 천국이 믿어지지 않기 때문이다!

¿Por qué mis sirvientes poseen tantas casas? ¿Por qué los pastores son dueños de tantas casas, terrenos y bienes raíces? Arrepiéntete de este pecado, arrepiéntete ~~~ Arrepiéntete de tus pecados y abandona toda codicia, Ayuda a los pobres. ¿Por qué hay tanta gente pobre en cada iglesia? ¡Arrepiéntete de tus pecados! Mis siervos que poseen muchas casas, ¡arrepiéntanse de ese pecado! Como teniendo una sola casa, los pastores deben sentirse satisfechos. Los pastores que tratan de poseer una gran cantidad de bienes raíces están luchando por tener una gran cantidad de bienes raíces de todos modos porque no pueden creer la existencia del cielo.

Why do my servants own so many houses? Why do pastors own so many houses, land, and real estate? Repent of this sin, repent~~~ Repent of your sins and abandon all greed, Help the poor people. Why are there so many poor people in every church? Repent of your sins! My servants who own many houses, repent of that sin! As having one house, pastors should feel satisfied. Pastors who try to own a lot of real estate are struggling to have a lot of real estate anyway because they cannot believe in the existence of heaven.

사랑하는 딸아, 사랑하는 나의 종아! 너희들은 이것만 기억해다오! 인자는 머리둘 곳도 없었노라~~! 너희 자신을 돈과 명예와 음란으로부터 지키라! 이 세속화되고 썩어져가는 이 세상에서 너희들의 영혼을 지키라! 그것이 천국으로 가는 지름길이니라!

¡Querida hija, querida sirvienta! Todos ustedes tendrán que recordar esto claramente El hecho de que no tenía ningún lugar en el mundo donde recostar mi cabeza. Realmente no tenía un lugar donde poner mi cabeza. Todos mis hijos deben protegerse de todo tipo de codicia, del dinero, del honor, de lo obsceno. Tienen que proteger sus almas del mundo que se ha secularizado y corrupto. Vivir así es el atajo al cielo.

Dear daughter, my dear servant! All of you will have to remember this clearly, The fact that I had nowhere in the world to lay my head. I didn't really own a place to put my head on. All of my children must protect themselves from all kinds of greed, from money, from honor, from obscene. You have to protect your souls from the world that has become secularized and corrupt. Living like that is the shortcut to heaven.

(다시 은사의 방으로 왔어요! 금은보화있잖아요? 반짝반짝해요! 정금이에요! 금은보화가 가~~득 찼는데, 그 금은보화가 눈이 너무나 부셔요! 눈이 너~~무나 부셔요! 이 은사의 방이 얼마나 크냐하면요, 내 키보다 더 위에 있어요! ~~~무나 눈이 부셔요! 금은보화들이 가~~득 가득 찼어요! 이것은 보석이 아니라 금은보화에요! 이것은 전도의 상이에요! ‘전도의 은사를 구하는 방이에요! 전도의 은사를 구하는 방인데 너무나 너무나 반짝거려요! 금은보화인데.... 은은 없는데 그만큼 금만 있어요! ~~~무나 눈이 부셔요, 너무나 눈이 부셔요! ~~~~무나 눈이 부셔요! 이게 전도의 은사의 방이에요!

(Estoy donde están las salas de regalos. El oro, la plata y los tesoros son muy brillantes. Está lleno de oro, plata y tesoros. Cuando veo esto, soy tan deslumbrante. Soy muy deslumbrante. Esta habitación para superdotados es mucho más alta que mi altura. ¡Soy tan deslumbrante! Los tesoros de oro y plata están llenos, estos no son tipos de joyas, el oro y la plata pertenecen a otros tesoros. Éstas son las recompensas del evangelismo. Esta es una sala para buscar el don de la evangelización. Aquellos que buscan el don de la evangelización reciben estos tesoros. Tesoros de oro y plata que tanto brillan. Mis ojos son tan deslumbrantes. Es muy deslumbrante. Mis ojos son tan deslumbrantes. Esta es la sala del don de la evangelización.

(I am where the gift rooms are. Gold, silver and treasures are very sparkling. It is full of gold, silver and treasures. When I see this, I am so dazzling. I am very dazzling. This gifted room is much taller than my height. I am so dazzling! Gold and silver treasures are full, these are not types of jewelry, gold and silver belong to other treasures. These are the rewards of evangelism. This is a room to seek the gift of evangelism. Those who seek the gift of evangelism are given these treasures. Gold and silver treasures that sparkle so much. My eyes are so dazzling. It is very dazzling. My eyes are so dazzling. This is the room of the gift of evangelism.

나에게 전도의 능력을 달라고 그렇게 기도할때마다, 이것이 전도의 능력의 방인데 너무나 넓어요! 지금까지 보았던 그 어떤 은사의 방보다 이 전도의 방, 이 전도의 은사의 방이 가장 눈이 부셔요!! 그 어떤 방보다 더 광범위하게 넓고 크고 더 천장이 높아요! 이렇게 이 은사의 방에 예수님이 들어가 보게 해 주세요! 너무 너무 너무 너무 빛나요! 불기둥처럼 이렇게 탑이 쌓여져 있는 것처럼 금보화가 가득 차 있어요! 너무 너무 너무 아름다워요! 예수님이 말씀하세요!)

El don del evangelismo se proporciona a aquellos que piden al Señor el poder del evangelismo, desde esta sala. La sala del poder de la evangelización es muy grande. Esta habitación es más brillante que las habitaciones de otros regalos que he visto hasta ahora. Los tesoros en la habitación de este don de la evangelización brillan más intensamente. Esta sala es más grande que la sala de otros regalos y tiene un techo alto. Jesús me permite entrar en la habitación de estos dones y ver todo tipo de dones. Brilla y brilla mucho. La torre de los tesoros se amontona como una columna de fuego, llena de tesoros brillantes. Son muy hermosos. ¡Jesús me habla!)

The gift of evangelism is provided to those who ask the Lord for the power of evangelism. From this room. The room of the power of evangelism is very large. This room is more shiny than the rooms of other gifts I have seen so far. The treasures in the room of this gift of evangelism shine brightest. This room is larger than the room of other gifts and has a high ceiling. Jesus allows me to come into the room of these gifts and see all kinds of gifts. It shines and shines so much. Towers of treasures are piled up like pillars of fire, full of brilliant treasures. They are so beautiful. Jesus speaks to me!)

(예수님) 누가 저 보화를 캐낼꼬! 누가 저 보화를 캐내어 가져갈꼬! 누가 저 보화를 캐내어 가져갈꼬! 저 값진 진주, 보화를 누가 가져갈꼬! 나의 백성들아~~~~~~~~~~! 나의 종들아! 구하라! 전도의 능력을 달라고 구하라~~! 이 전도의 은사의 방이 이렇게 어마어마하다면 한영혼을 천국으로 인도할 때 그 상급이 얼마나 크겠느냐? 사랑하는 종, 세계에 있는 나의 백성들아, 나의 종들아! 전도의 능력을 달라고 기도하라~~!

(Jesús) ¡Quién desenterrará esos tesoros! ¡Quién se llevará esos tesoros! ¿Quién va a cavar ese tesoro? ¿Quién se llevará esas preciosas perlas y tesoros? Mi gente ~~~~ ¡Mis sirvientes! ¡Ruega a mí, pide! El don del evangelismo Si quieres recibir el poder del evangelismo, pregúntame. Este salón del don del evangelismo es tan grande y brillante. Siempre que lleves un alma, un alma al cielo, Imagínese cuán grande será su recompensa. Amados siervos, Mi gente en el mundo, Ore por el poder del evangelismo ~~.

(Jesus) Who will dig up those treasures! Who will take those treasures! Who is going to dig that treasure? Who will take those precious pearls and treasures! My people~~~~ My servants! Pray to me, ask! The gift of evangelism If you want to receive the power of evangelism, ask me. This room of the gift of evangelism is so big and shiny. Whenever you lead one soul, one soul to Heaven, Imagine how great your reward will be. Beloved servants, My people in the world, Pray for the power of evangelism~~.

(4)

나는 오직 영혼에 관심이 있느니라! 나 예수의 마음은 오직 영혼들에게 관심이 있느니라!! 전도하라~~! 전도하라~~!! 사망에 얽매여있고, 사망권세에 눌려있는 나의 어린 백성들을 위하여 전도하라~~! 전세계인들이여, 전도하라!! 앉아서 무엇을 하고 있느냐?? 기도만 하고 말씀만 보면 다가 아니니라! 전도하라~~~!! 한영혼, 한영혼 전도해야 하느니라!

Mi única preocupación es salvar almas. El corazón de Jesús se centra únicamente en salvar almas. Evangelizar ~~! Evangelizar ~~

¡Predica el Evangelio por mi pueblo que está atado por la muerte y presionado por el poder de la muerte! ¡Pueblo mío en todo el mundo, evangeliza! ¿Por qué no evangelizar? Qué hacer No basta con orar y leer la Biblia. Evangeliza el Evangelio. Evangeliza a cada alma.

My only concern is to save souls. The heart of Jesus is focused solely on saving souls. Evangelize~~! Evangelize~~ Preach the Gospel for my people who are bound by death and pressed by the power of death! My people all over the world, evangelize! Why not evangelize? What to do It is not enough just to pray and read the Bible. Evangelize the Gospel. Evangelize to each soul.

(지하철에서 할머니가 옷을 깔끔하게 입으셨어요! 그런데 허리는 좀 구부러지셨어요! 전도지를 돌리는데 예수님 믿으세요! 예수님 믿으세요! 예수님 믿으세요! 예수님 믿어야 천국갑니다!” 막 그렇게 전도를 하는데, 그 지하철에 앉아있는 사람들은 듣기 싫어서 막 귀를 파요! 사람 한사람 한사람씩 귀신들이 붙어 있는데 어떤 사람들은 귀신이 이 사람 어깨에 올라타가지고 앉아 있어요! 그런데 이 할머니가 지나가는데 멸시를 해요! 그런데 그 중에도 사이 사이에 예수믿는 사람들도 앉아있는데, 그 할머니가 막 전도지를 돌리는데, 그 예수믿는 자들조차도 그 할머니를 속으로 멸시해요! “저런다고 전도가 먹히나? 조용히나 하지!” 그래요!

(En el metro, una abuela está repartiendo folletos para evangelizar.

Se vistió pulcramente y su cintura estaba ligeramente doblada. Ella le dice a la gente: “¡Cree en Jesús! ¡Cree en Jesús! ¡Cree en Jesús! ¡Los que creen en Jesús van al cielo! " Todos odian escuchar el mensaje, algunos se tapan los oídos. Los fantasmas malvados obstaculizan a todos. Los fantasmas malvados se montan sobre los hombros de la gente. La mirada de la gente desprecia a la abuela. Los miembros de la iglesia se encuentran entre ellos, e incluso ellos ridiculizan y desprecian el evangelismo de la abuela. "Sólo porque ella hizo eso, ¿quién creería en Jesús? Sería mejor para ella estar callada". Incluso los pensamientos de los miembros de la iglesia responden de esta manera.

(In the subway, a grandmother is giving out tracts for evangelism. She dressed neatly, and her waist was slightly bent. She tells people, “Believe in Jesus! Believe in Jesus! Believe in Jesus! Those who believe in Jesus go to heaven!” , Everyone hates to hear the message, some clog their ears. Evil ghosts hinder everyone. Evil ghosts are riding on people's shoulders. People's gaze despises her grandmother. Church members are among them, and even they laugh at and despise her grandmother's preaching. "Just because she did that, who would believe in Jesus? It would be better for her to be quiet." Even the thoughts of the members of the church respond in this way.

그런데 그 할머니가 그 전도지를 들고 나눠주는데 그 전도지에서 천국의 빛 있잖아요? 전도지인데 그 할머니가 가지고 다니는 전도지는 천국의 빛이 임하면서 너무나 그 전도지가 반짝반짝 빛나고 완전히 정금으로 되어 있어요! 영안으로 보이는거에요! 그 전도지를 할머니가 허리가 꼬부라져가지고 돌릴때마다 보좌에서 예수님이 피눈물을 흘리세요! 그러면서 그 전도지에 예수님의 피눈물이 뚝뚝뚝 떨어지는데, 그것을 받는데 어떤 사람은 받으면서 마음에 예수님 믿어야 겠다는 생각이 확 오는거에요! 그 남자는 삶의 의욕이 없어요! 우울증에 걸렸고 자살하고 싶은 생각이 있는데, 그 할머니의 전도지를 받으면서 마음이 열리기 시작해요! 예수님이 말씀하세요!)

Cuando la abuela entregó los tratados del evangelio a la gente, La luz brillante del cielo se derrama sobre ese tratado del evangelio. Cuando la luz del cielo brilla sobre el folleto que lleva la abuela, el folleto brilla y brilla. Desde un ojo espiritual, los tratados se convirtieron en oro puro. Después de ver predicar a la abuela, Jesús en el trono del cielo derramó lágrimas de sangre. Las lágrimas de la sangre de Jesús caen sobre el tracto. Después de que una persona recibe el tratado del evangelio, su corazón comienza a cambiar. La idea de tener que creer en Jesús llega a su corazón. El hombre ha perdido la motivación por la vida, está deprimido y tiene pensamientos de suicidio. Cuando recibe el tratado del evangelio que da la abuela, su corazón comienza a abrirse. Jesús dice.)

When the grandmother handed out the gospel tracts to people, The bright light of heaven is poured out on that gospel tract. As the light of heaven shines on the tract the grandmother carries, the tract shines and shines. From a spiritual eye, the tracts turned into pure gold. After seeing the old grandmother preaching, Jesus on the throne in heaven shed tears of blood. The tears of Jesus' blood fall on the tract. After a person receives the gospel tract, his heart begins to change. The thought that he should believe in Jesus comes into his heart. The man has lost his motivation for life, is depressed, has thoughts of suicide. When he receives the gospel tract that the grandmother gives out, his heart begins to open. Jesus says.)

(예수님) 전하라~~~~~~~~~~~!! 나의 백성들아! 듣던지 아니듣던지 전하라~! 열심히 전도하라!! 뭐하고 있느냐? 나의 백성들아! 무엇을 하고 있느냐! 말씀 많이 보고 기도만 열심히 한다고 그게 전도냐? 나가서 전하라~~~~~~~~~!! 너희들이 권능을 받지 않았더냐! 예루살렘과 사마리아와 땅끝까지 전하라~~~~~~~~!! 복음을 전파하라! 진리를 위하여, 나 예수를 위하여 전하라!! 전하라, 전하라, 전하라!

(Jesús) ¡Predica el Evangelio! ¡Mi gente! ¡Predica el evangelio ya sea que la gente lo escuche o no! ¡Evangelismo duro! ¿Qué está haciendo mi gente? ¡Mi gente! ¡Qué estas haciendo ahora! Cuando solo lee la Biblia y ora, el Evangelio no se propaga por sí solo. Cuando mi gente sale y clama por el Evangelio, se predica el Evangelio. ¡Predicar el Evangelio! Te he dado el poder de evangelizar. Predica el Evangelio en Jerusalén, Samaria y los confines de la tierra. ¡Predica el evangelio a todos! ¡Por la verdad, por Jesús, predica el evangelio! ¡Predica, evangeliza, evangeliza!

(Jesus) Preach the Gospel! My people! Preach the gospel whether people hear it or not! Do evangelism hard! What are my people doing? My people! What are you doing now! When you only read the Bible and pray, the Gospel does not spread by itself. When my people go outside and cry out for the Gospel, the Gospel is preached. Preach the Gospel! I have given you the power to evangelize. Preach the Gospel to Jerusalem, Samaria, and the ends of the earth. Preach the gospel to all! For the truth, for Jesus, preach the gospel! Preach, evangelize, evangelize!

천국에서는 그 어떤 상급보다 전도의 상이 최고로 크니라! 값없이 전한 전도의 상이다! 전도만큼 천국에서는 가장 귀한 상급이 없다! 전도하라~~! 나의 백성들아, 나의 종들아, 전도하라!! 천국의 집이 높이 높이 올라갈 것이다! 전도하라, 전도하라!! 전도하라~~~! 구하라 나의 백성들아! 사망의 그늘에 앉아있는 나의 백성들에게! 열심히 전도하라! 전도하라!

La mayor recompensa en el cielo es la recompensa por la evangelización. La mayor recompensa es predicar el Evangelio sin que se le pague. No hay mayor recompensa en el cielo que la recompensa del evangelismo. Evangelizar ~~! ¡Pueblo mío, siervos míos, evangeliza! Si lo hace, su hogar en el cielo será muy grande y hermoso. Evangelizar, evangelizar !! Evangelizar ~~~! Busca el don de predicarme. ¡Mi gente! ¡A innumerables personas sentadas a la sombra de la muerte! ¡Predicar el Evangelio! ¡Evangelizar!

The greatest reward in heaven is the reward for evangelism. The greatest reward is to preach the Gospel without being paid. There is no greater reward in heaven than the reward of evangelism. Evangelize~~! My people, my servants, evangelize! If you do that, your home in Heaven will be very large and beautiful. Evangelize, evangelize!! Evangelize~~~! Seek the gift of preaching to me. My people! To countless people sitting in the shadow of death! Preach the Gospel! Evangelize!

(‘예언의 은사의 방인데, 보석이 어떻게 생겼냐하면요, 꽃모양, 물망초모양처럼 생긴 다이아몬드인데 그게 예언의 은사의 방인데, 거기에도 보석들이 가득차 있어요! 많은 사람들의 예언을 굉장히 많이 해요! 어떤 교회를 보여주세요! 회개하고 성령충만받았을때 이렇게 예언이 나가는데요, 말이 영이에요, 말이 완전히 금글씨, 천국의 글씨에요, 방언할 때 예언할 때 예언이 천국의 글씨에요! 천국의 생명책에 있는 그 금글씨, 회개하고 성령충만받고 예언을 하는데요 말이 진짜로 영이에요! 이게 막 나가요! 천국의 금글씨가 막 하나님보좌에 금향단까지 막 상달이 되요! 금향단에 막 들어가요!

(Esta es la sala del don de profecía. Estas joyas son como una flor, tienen la forma de una flor nomeolvides, son diamantes. La habitación de este regalo también está llena de joyas. El Señor me muestra una iglesia. Se arrepienten de sus pecados, son llenos del Espíritu Santo y profetizan. Sus palabras son espíritu. Las palabras son completamente las letras doradas del cielo. Al hablar en lenguas, al profetizar, son las letras del Cielo. Son como esas letras de oro en el libro de la vida en el cielo. Cuando te arrepientes del pecado, recibes la llenura del Espíritu Santo y profetizas, esas palabras son realmente espíritu. Letras de oro salen de sus bocas, suben al cielo y suben ante el trono de Dios. ¡Y las palabras van al altar del incienso de oro!

(This is the room of the gift of prophecy. These jewels are like a flower, have the shape of a forget-me-not flower, they are diamonds.

The room of this gift is also full of jewels. The Lord shows me a church. They repent of their sins, are filled with the Holy Spirit, and prophesy. Their words are spirit. The words are completely the gold letters of heaven. When speaking in tongues, when prophesying, they are the letters of Heaven. They are like those gold letters in the book of life in Heaven. When you repent of sin, receive the filling of the Holy Spirit, and prophesy, those words are really spirit. Gold letters come out of their mouths, go up to heaven, and go up before the throne of God. And the words go into the golden incense altar!

또 한사람은 이 머리에 뱀이 코브라가 돌돌돌 말아놨는데 코브라가 발딱 서 있어요! 그러면서 막 예언을 하는데요 뱀이 나가요, 뱀이! 이 뱀들이 막 투입이 되요! 이 사람이 막 예언을 하니까. 나가고 들어오고 나가고 들어오고 막 그래요! 서로 치고 박고 짜고 하는거에요!

예언의 은사도 회개하고 성령충만받지 아니하면 이와같은 사태가 벌어진다는 것을 예수님이 보여주신거에요! 예수님이 말씀하세요!)

Y el Señor muestra a la otra persona profetizando. Hay una serpiente cobra envuelta alrededor de su cabeza. ¡La cabeza de la cobra está de pie! Cuando el hombre profetiza, salen serpientes de su boca. Y las serpientes penetran en los cuerpos de las personas. Cuando este hombre dice una profecía, muchas serpientes entran y salen del corazón de los que escuchan. Estas son escenas donde los espíritus malignos engañan y engañan los corazones de las personas mientras trabajan juntos. Tenga mucho cuidado al practicar el don de profecía, Esto sucede si profetiza sin arrepentirse de sus pecados y sin estar lleno del Espíritu Santo. Cuando una persona que no se arrepiente del pecado y que no está llena del Espíritu Santo profetiza, sus profecías son todas palabras de espíritus malignos.

Jesús me hizo saber sobre esto. Jesús dice.)

And the Lord shows the other person prophesying. A cobra snake is wrapped around his head. The cobra's head is standing up! When the man prophesies, snakes come out of his mouth. And the snakes penetrate into people's bodies. When this man speaks a prophecy, he says that many snakes come and go in the hearts of those who listen. These are scenes where evil spirits deceive and deceive people's hearts while working together. Be very careful in practicing the gift of prophecy, This happens if he prophesies without repenting of his sins and not being filled with the Holy Spirit. When a person who does not repent of sin and who is not filled with the Holy Spirit prophesies, his prophecies are all words of evil spirits. Jesus let me know about this. Jesus says.)

(예수님) 너희는 더욱더 예언하기를 힘쓰라! 너희들이 영혼을 살릴때 전도할 때 예언의 은사를 큰 능력을 발휘하느니라! 그 사람의 형편과 모든 것과 심령을 뒤집어 엎어서 회개를 시킬 수 있는게 예언의 은사다! 예언은 쉽게 함부로 할 것이 아니니라! 회개하고 성령이 충만할 때 전도할 때 가장 유용하게 할 수 있는게 예언의 은사라는 것이다! 너희들은 예언하기를 더욱더 사모하라! 내가 줄 것이니라! 회개하고 성령충만한 가운데서 예언의 은사를 사모하라! 내가 예언의 은사를 통해 크고 놀라운 일들을 보여줄 것이니라! 내가 사용할 것이니라!

(Jesús) Todos ustedes, ¡Intenta profetizar! Cuando intenta salvar otras almas, cuando predica el Evangelio y cuando usa el don de profecía, puede ser muy eficaz. Es el don de profecía poder cambiar las condiciones y los espíritus oscuros de los oyentes y llevarlos al arrepentimiento de sus pecados. Sin embargo, el don de profecía debe usarse con mucho cuidado. Para una predicación eficaz del evangelio cuando se haya arrepentido completamente de sus pecados y esté lleno del Espíritu Santo, debe usar su don de profecía. La herramienta más útil para predicar el evangelio es el don de profecía. ¡Todos, deseen más recibir el don de profecía! Se lo daré a quienes lo pidan. Arrepiéntanse de sus pecados, en la llenura del Espíritu Santo, busquen el don de profecía. Mostraré a la gente cosas grandes y maravillosas a través del don de profecía. Usaré esto

(Jesús) Todos ustedes, ¡Intenta profetizar! Cuando intenta salvar otras almas, cuando predica el Evangelio y cuando usa el don de profecía, puede ser muy eficaz. Es el don de profecía poder cambiar las condiciones y los espíritus oscuros de los oyentes y llevarlos al arrepentimiento de sus pecados. Sin embargo, el don de profecía nunca debe usarse con cuidado. Para una predicación eficaz del evangelio cuando se haya arrepentido completamente de sus pecados y esté lleno del Espíritu Santo, debe usar su don de profecía. La herramienta más útil para predicar el evangelio es el don de profecía. ¡Todos, deseen más recibir el don de profecía! Se lo daré a quienes lo pidan. Arrepiéntanse de sus pecados, en la llenura del Espíritu Santo, busquen el don de profecía. Mostraré a la gente cosas grandes y maravillosas a través del don de profecía. Usaré esto

(5 )

(‘지혜의 은사의 방이에요! 지혜를 구하는데요, 우리가 이 세상에 있는 성경책이 아니에요! 천국의 성경책이 또 있어요! 이 성경책들이 다 진열되어 있어요! 이게 지혜를 구할때마다 세상에 있는 지혜가 아니라 천국에 있는 지혜가 막 쏟아지는거에요! 어떤 목사님이 막 지혜를 구하는데요, 천국에 있는 성경책이 머리로 쌱 들어가는데요, 지혜가 임해요, 지혜가 임해요! 천국의 성경책을 보니까 너무나 너무나 하얀종이에요! 천국의 금글씨가 씌여져 있어요! 모든 지혜가 다 그 성경책에 들어 있는 거에요! 양떼들 관리하는 것, 비유의 은사, 말씀의 은사 이게 다 들어있는거에요!

(Esta es la sala del don de la sabiduría. Aquí hay un libro de la Biblia que pertenece al cielo. Esta no es la Biblia del mundo. Biblias pertenecientes al cielo se muestran en esta sala. Cuando la gente en el mundo le pide sabiduría a Dios La sabiduría celestial desciende sobre ellos. Un pastor en la tierra ora pidiendo sabiduría del Señor, y la Biblia en el cielo entra en su cabeza. La sabiduría de Dios le fue dada al pastor. La sabiduría celestial entra en él. ¡La Biblia en el Cielo es tan blanca que tiene escritas las letras doradas del Cielo! Toda la sabiduría del cielo está contenida en la Biblia del cielo. La sabiduría para manejar las ovejas, la sabiduría para interpretar la parábola, el don de la Palabra y toda la sabiduría están escritos en la Biblia del Cielo.

(This is the room of the gift of wisdom. Here is a Bible book that belongs to heaven. This is not the Bible in the world. Bibles belonging to heaven are displayed in this room. When people in the world ask God for wisdom Heavenly wisdom descends upon them. A pastor on Earth prays for wisdom from the Lord, and the Bible in Heaven goes into his head. God's wisdom was given to the pastor. Heavenly wisdom enters him. The Bible in Heaven is so white, it has the gold letters of Heaven written on it! All the wisdom of Heaven is contained in the Bible of Heaven. The wisdom of managing the sheep, the wisdom of interpreting the words of parables, the gift of the Word, and all wisdom are written in the Bible of Heaven.

예수님은 많은 목사님들이 지혜를 구하길 원하세요! 지혜를 더 구하라는거에요! 그럴때 다 부어주신다는거에요! 성경의 66권을 다 구하라는거에요! 말씀의 은사고 능력이고 다 구하라는거에요!

이 나무, 생명나무를 보라는거에요! 이 모~~든 것을 구하라는거에요! 그 생명나무자체가 완전히 살아있는 성경책이에요! 성경책에 쓰여진 단어들이 다 살아서 씌어져 있는거에요! 히브리서 412절의 말씀처럼 진짜로 하나님의 말씀은 살아있는 말씀이에요! 생명나무가 생명을 살린다는거에요! 생명을 살리는 말씀이라는거에요!

Jesús quiere que todos los pastores busquen la sabiduría celestial. Todos deberían buscar más de la sabiduría de Dios. La sabiduría del Señor se derrama sobre quienes la buscan. Todos deben procurar obtener toda la sabiduría de los 66 libros de la Biblia. Se les debe dar el don de la Palabra, el poder de hacer todas las cosas. Así que todos deberían orar al Señor y pedirle esto. Mira el árbol de la vida en el cielo. El árbol de la vida en sí mismo es una Biblia viviente. Todas las palabras escritas en la Biblia están vivas. Como las palabras de Hebreos 4:12, las palabras de Dios están realmente vivas. Este árbol de la vida está salvando la vida de las personas. Las palabras que salvan vidas están escritas en la Biblia.

Jesus wants all pastors to seek heavenly wisdom. Everyone should seek more of God's wisdom. The wisdom of the Lord is poured out on those who seek it. All should seek to obtain all the wisdom in the 66 books of the Bible. The gift of the Word, the power to do all things, should be given to them. So everyone should pray to the Lord and ask for this. Look at the tree of life in heaven. The tree of life itself is a living Bible. All the words written in the Bible are alive. Like the words of Hebrews 4:12, the words of God are actually alive. This tree of life is saving people's lives. Words that save lives are written in the Bible.

그래서 많은 목사님들이 지식으로 말씀을 풀지말고 진정으로 내 자신과 영혼들의 생명을 살리기 위해서 더욱더 구하라는거에요! 말씀의 은사도 더욱더 구하고 모든 것을, 성경책에 나와있는 모든 은사를 다 구하라는거에요! 이 생명나무 처럼 하나님의 말씀은 살아서 움직이고 역사한다는거에요! 예수님이 성경책에 나오는 모든 은사를 다 구하라고 말씀하십니다! 모든게 다 준비되어 있다고 말씀하십니다! 생명나무가 굉장히 커요! 너무 너무 너무 커요! 이렇게 바람이 부는 것도 아닌데 산들산들 잎사귀들이 흔들려요!

Entonces, los pastores no deben resolver la Palabra de Dios con conocimiento humano. Los pastores deben buscar la sabiduría de Dios con más diligencia para salvar sus propias vidas y las vidas de muchas almas. Busque más el don de la Palabra de Dios. Para que los pastores reciban toda la sabiduría, todos los dones escritos en la Biblia, todos deben siempre pedir al Señor. Como este árbol de la vida, la Palabra de Dios siempre vive, se mueve y obra. ¡Jesús dice que la gente debe buscar todos los dones en la Biblia! Todo está listo en el cielo. El árbol de la vida es muy grande. La escala es demasiado grande. El viento no sopla en este momento. Sin embargo, las frondosas hojas de este árbol de la vida parecen temblar poco a poco con el suave viento.

So, pastors should not solve God's Word with human knowledge. Pastors must seek God's wisdom more diligently in order to save their own lives and the lives of many souls. Seek more of the gift of God's Word. In order for the pastors to receive all the wisdom, all the gifts written in the Bible, all must always ask the Lord. Like this tree of life, God's Word always lives, moves, and works. Jesus says the people must seek all the gifts in the Bible! Everything is already ready in Heaven. The tree of life is very large. The scale is too big.

The wind is not blowing right now. But it seems that the lush leaves of this tree of life are shaken by the breeze.

갑자기 천사가 저를 양옆으로 이렇게 하늘에서 날아와 가지고, 생명수강이 보이고요 강 좌우에 생명나무가 보이는데, 열두가지 과실을 맺었어요! 그 생명나무앞에 저를 내려놨어요! 천사가 하나 따서 줘요! 입에 갖다 댄것뿐인데 쏙 들어가서 제 배까지 내려가는데 그러면서 순식간에 녹아버려요! 배가 굉장히 시원함,청량함을 느껴요! 향들이 막 위로 올라와요! 내 배위로 장을 토해서 위까지 가슴으로 코까지 올라오는데 그 과실의 향이 너무 너무 너무 향긋해요!

De repente, los ángeles vienen a mí, me sostienen a ambos lados de mí, se elevan al cielo y vuelan a otro lugar. Veo un río de agua viva. Hay árboles de vida a la izquierda y a la derecha de este río. Los árboles dan doce clases de frutos. Los ángeles me acostaron a salvo frente a esos árboles de la vida. El ángel toma la fruta del árbol frutal y me la da. La fruta simplemente tocó mi boca, y se derrite en mi boca rápidamente y va al estómago por sí sola. Mi estómago se siente muy refrescante. Puedo sentir un hermoso aroma que se eleva dentro de mí. Mi estómago, mi pecho y mi nariz se sienten frescos, y el aroma de la fruta se siente muy bien y me satisface.

Suddenly angels come to me, hold me on both sides of me, rise up to the sky and fly to another place. I see a river of living water. There are trees of life on the left and right of this river. Trees bear twelve kinds of fruits. Angels laid me down safely in front of those trees of life. The angel picks the fruit from the fruit tree and gives it to me. The fruit simply touched my mouth, and it melts in my mouth quickly and goes into the stomach by itself. My stomach feels very refreshing. I can feel a beautiful scent rising inside of me. My stomach, chest and nose feel refreshed, and the scent of fruit feels very good and satisfies me.

내 코밖으로도 그 향이 나가는데, 세상에 있는 그 어떤 향수의 냄새보다 너무나 향긋해요! 정말 너무 너무 너무 상큼하고 싱그러운 향이에요! 너무 너무 싱그러운 향, 이 싱그러운 것은 맡아볼 수 없는 단어거든요! 그런데 너무 너무 상쾌하고 상큼하고 싱그러운 향이에요! 내가 너무 마음이 기쁘니까 제가 세마포옷을 입었고, 천사 두명은 저기 옆에 있고요, 막 뱅글뱅글 돌면서 춤을 춰요! 너무 기뻐요, 너무 너무 기뻐요!

La fragancia del perfume sale de mi nariz. Se siente más fragante que cualquier perfume del mundo. Es una fragancia realmente atractiva. Esta fragancia toca mucho mi corazón. No puedo describir completamente el encanto de esta fragancia en mi idioma. Mi corazón está tan feliz. Llevo un lino fino, dos de los ángeles están a mi lado. Mi corazón está tan feliz que giro y bailo solo. ¡Oh, estoy tan feliz, tan feliz!

The fragrance of the perfume comes out of my nose. It feels more fragrant than any perfume in the world. This is a really attractive fragrance. This fragrance touches my heart very much. I cannot fully describe the charm of this fragrance in my language. My heart is so happy. I am wearing a fine linen, two of the angels are next to me. My heart is so happy that I spin and dance by myself. Oh, I am so glad, so happy!

그러면서 천사가 말을 하지 않고 손으로 가리켜요! 생명수강에 들어가라는 거에요! 들어가서 제가 몸을 앉았다가 일어났다가 일곱 번 몸을 담궈요! 생명수강 바닥 밑에를 보는데 너무 너무 물이 맑아요! 내 발이 거울을 통해서 내 얼굴을 보듯이 생명수 강이 얼마나 맑은지 내 발이 바로 보여요! 생명수강이 어디로 연결됐냐하면요 예수님의 보좌앞까지 쫙 연결되어 있는데 예수님의 보좌로부터 흐르거든요, 예수님의 보좌 정가운데에서 생명수강이 저 있는데까지 쫙 흐르는거에요! 너무 너무 반짝거려요! 너무 반짝거려요!

En lugar de que el ángel me hable, señala con la mano el río de agua viva. Entonces entro al río de agua de vida. Mi cuerpo se sienta en el agua viva y luego se pone de pie, repitiendo siete veces.

El fondo del río de agua de vida es visible, el agua de vida es tan clara y transparente. La forma de mis pies es claramente visible. Es como ver mi cara en un espejo. No sé qué tan clara es el río de agua de vida. El río de agua de vida comienza desde el trono de Jesús. El río de agua de vida, que partió del trono de Jesús, fluye aquí y va a todas partes. Es el agua de la vida la que brilla tanto. Es tan brillante.

Instead of the angel speaking to me, he points to the river of living water with his hand. So I enter the water of life river. My body sits in the living water and then stands up, repeating seven times. The bottom of the life water river is visible, the life water is so clear and transparent. I can see my feet clearly. It's like seeing my face in a mirror. I don't know how clear the water of life river is. The river of water of life begins from the throne of Jesus. The river of water of life, which started from the throne of Jesus, flows here and goes everywhere. It is a water of life that is shining so much. It's so shiny.

예수님 너무 감사합니다! 죄많고 죄많은 죄악덩어리인 이딸에게 천국을 보여주심을 감사합니다! 이딸이 결단하고 또 결단하게 하여 주시옵소서! 주님의 나라위해 전할 수 있는 결단력을 주시옵소서! 목사님과 같이 외칠 수 있도록 강하게 담대함을 부어주시고, 죽도록 충성할 수 있는 충성심을 주시옵소서! 어떠한 난관과 역경과 험난한 길이 오더라도 시련이 오더라도 이 복음만큼은 전할수 있도록 목사님과 이 딸을 도구로 쓰시옵소서!

¡Jesús, muchas gracias! Soy pecador, soy como una masa de pecado.

A una hija así, el Señor le muestra este hermoso cielo. Estoy muy agradecido con el Señor. Señor, ayuda al corazón de esta hija a decidir. Señor, guíame a tomar una decisión por Jesús. Para alcanzar el reino del Señor, el Señor me da la determinación de difundir plenamente la realidad de este cielo. Predicaré este cielo con el pastor Yang-Hwan Kim. Jesús, derrama más valor y valentía sobre mí. Dame un corazón de lealtad para que muera, Señor. Independientemente de las dificultades, adversidades y privaciones que se me presenten, el Señor me llevará a predicar este evangelio solo. ¡Usen al pastor Yang-Hwan Kim ya mí como herramientas del Señor! Jesus,

thank you so much! I am sinful, I am like a lump of sin. To such a daughter, the Lord shows this beautiful heaven. I am so grateful to the Lord. Lord, help this daughter's heart to decide. Lord lead me to make a decision for Jesus. In order to achieve the kingdom of the Lord, the Lord gives me the determination to fully spread the reality of this heaven. I will preach this heaven with Pastor Yang-Hwan Kim. Jesus, pour out more courage and boldness on me. Give me a heart of loyalty to you to die, Lord. No matter what difficulties, adversities, and hardships come to me, the Lord will lead me to preach this gospel alone. Please use Pastor Yang-Hwan Kim and me as the Lord's tools!

성령의 충만함과 강하고 담대함을 주시사 주님만 바라보고 주님을 위해 살 수 있게하여 주시고, 이제는 덕정사랑교회에 돕는 자를 붙혀주시옵소서! 주님의 영광의 나라의 복음을 전파하여야겠나이다! 모든 분야에 돕는 자를 붙혀 주시옵소서! 추수할 일군들을 보내주시옵소서! 주님 보내주시옵소서! 주님 보내주시옵소서! 일할 수 있는 일군들, 주님앞에 죽도록 충성할 수 있는 일군들을 보내주시옵소서, 보내주시옵소서! 주님앞에 죽도록 충성하기를 원하나이다!

Dame la plenitud del Espíritu Santo, fuerza y ​​denuedo, Señor, Quiero ver solo al Señor. Hazme para que pueda vivir solo para Jesús. Señor, ahora, por favor envíanos a alguien que ayude al ministerio de la Iglesia Deokjeong Sarang. Nuestra iglesia debe predicar la gloria del Señor y el evangelio del reino del Señor a todo el mundo. Envíanos a quienes puedan ayudar en todas las áreas, Señor. Envíanos obreros para cosechar almas con nosotros, Señor. Señor, envíanos muchos compañeros de trabajo. Para la obra del Señor, envíanos obreros que puedan ser leales hasta la muerte. Todos queremos ser leales al Señor hasta que llegue la muerte.

Give me the filling of the Holy Spirit, strength, and boldness, Lord, I want to see only the Lord. Make me so that I can live only for Jesus. Lord, now, please send us someone who helps the ministry of Deokjeong Sarang Church. Our church must preach the glory of the Lord and the gospel of the Lord's kingdom to the whole world. Send us those who can help in all areas, Lord. Send us workers to harvest souls with us, Lord. Lord, send us a lot of co-workers. For the work of the Lord, send us workers who will be loyal until his death. We all want to be loyal to the Lord until death comes.

보내주시옵소서, 보내주시옵소서!

주님앞에 생명록책이 있어요, 예수님 보좌 앞쪽에는 큰 향단이 있어요! 금그릇이 있어요! 이 세상에서 사람들이 눈물로 기도할 때 천사들이 그 눈물을 받아가지고 금향단에 그 눈물을 쏟아요! 그럴때마다 불이 확 붙으면서 사라져요, 그걸 보여주시네요!

하나님 감사합니다. 영광받아주시옵소서! 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다, 아멘!

Envíanos a nuestros colaboradores, envíanos obreros del evangelio. En el cielo, hay un libro de la vida frente a Jesús, ¡y hay un gran altar de incienso! ¡Y hay un cuenco de oro! Cuando la gente en el mundo ofrece sus oraciones llenas de lágrimas al Señor, Los ángeles ponen sus lágrimas en un cuenco, las traen y las vierten en el altar de oro aquí. Siempre que los ángeles lo hacen, el fuego del altar celestial quema sus lágrimas. Se me muestran tales situaciones. Gracias a Dios.

Recibe toda la gloria. Te doy gracias en el santo nombre de Jesús. ¡Amén!

Send our co-workers to us, send us gospel workers. In Heaven, there is a book of life in front of Jesus, and there is a large incense altar! And there is a gold bowl! When people in the world offer their prayers of tears to the Lord, The angels put their tears in a bowl, bring them, and pour them into the golden altar here. Whenever the angels do that, the fire of the heavenly altar burns their tears. Such situations are shown to me.

Thank God. Receive all the glory. I thank you in the holy name of Jesus. Amen!

 "

  이전글 :  Los siervos del Señor que cayeron sin creer en la realidad del cielo y el infierno.천국지옥...
  다음글 : ¡Me di cuenta de lo que hice mal en el infierno! 내가 지옥에서 깨닫습니다!