게시판
  
홈화면  >  게시판  >  게시판
  제  목 : El grito de Oseas desde el cielo 천국에서 호세아의 외침 조회수 : 211
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-01-30

천국에서 호세아의 외침

El grito de Oseas desde el cielo

Hosea's cry from heaven.

사랑하는 딸아, 너는 호세아를 보라! 그가 나의 말에 얼마나 순종하고 순종하였느냐? 예레미야는 눈물의 선지자라고 했다면 호세아는 순종하는 자였느니라! 순종함으로 말미암아 얼마나 천국에서 어마어마한 상급이 기다리고 있는지 너는 보라! 많은 주의 종들이 순종하지 못함으로 나의 일을 감당치 못하고 있다!

“Mi querida hija, tú, ¡Mira a Oseas! Mira cómo obedeció mis palabras. Jeremías fue llamado profeta de lágrimas, Oseas es reconocido como alguien que obedece mis palabras a fondo. Mira cuán grande es su recompensa en el cielo por su obediencia a mí. Se están preparando grandes recompensas en el cielo para los obedientes. Muchos de los siervos del Señor no obedecen mis palabras, por lo que su misión y mis planes no se están cumpliendo.

“My dear daughter, you, Look at Hosea! See how he obeyed my words. Jeremiah was called a prophet of tears, Hosea is recognized as one who obeys my words thoroughly. See how great is his reward in heaven because of his obedience to me. Great rewards are being prepared in Heaven for the obedient. Many of the Lord's servants fail to obey my words, so their mission and my plans are not fulfilling.

많은 주의 종들이 착각 속에 살아가고 있구나! 나 여호와의 말에 순종치 못하기 때문에 그들의 길이 막히며, 그들이 뚫리지 않으며, 대로가 뚫리지 않으며, 축복의 길이 능력의 길이 뚫리지 않고, 받지 못하는 것이니라! 먼저 너희들은 나의 말에 순복하고 복종할찌어다!“

Muchos de los siervos del Señor están en una ilusión. Debido a que no obedecen la palabra del Señor, su camino está bloqueado, el camino de la bendición no se abre para ellos y no reciben poder. Lo primero que debes hacer es obedecer mis palabras.

Many of the Lord's servants are in an illusion. Because they do not obey the word of the Lord, their way is blocked, the way of blessing does not open to them, and they do not receive power. The first thing you must do is obey my words.

(천국의 정금길이, 예루살렘성전이 저 멀리 있구요, 제가 서 있는 곳에 예루살렘성전이, 유리바닥같은 정금길이 쫙 펼쳐졌다는거에요! 우리가 세상에 보면은 왜 레드카펫을 깔아놓고 유명연예인들의 그 카펫을 걸어가는 것처럼, 그 길을 굉장히 영광으로 생각하는데, 이 천국의 정금길은 그런 영광과는 비교할 수 없다는거에요! 유명연예인들은 레드카펫을 밟기를 원하고 밟고 싶어하는데 이 정금바닥은 밟기조차도 너무 아까워요! 내가 밟음으로써 흠집이 생길까봐!

(Hay un camino de oro puro en el cielo frente a mí, el templo de Jerusalén en la distancia. Los caminos de oro puro que son transparentes como el vidrio se extienden ampliamente. En el mundo podemos ver una escena como esta. Se colocan alfombras rojas y políticos y artistas famosos caminan sobre la alfombra. La gente piensa que es un gran honor caminar sobre esa alfombra. Caminar por el camino de oro puro del cielo ni siquiera se puede comparar con la gloria del mundo. Mucha gente tiene tantas ganas de pisar la alfombra roja de personajes famosos. Siento mucho estar en el camino de oro puro del cielo. Esto se debe a que, cuando camino por este camino limpio, me temo que habrá arañazos en este camino de oro puro.

(There is a pure gold road in heaven in front of me, the Jerusalem temple in the distance. Pure gold roads that are clear like glass are spread out widely. In the world we can see a scene like this. Red carpets are laid, and famous politicians and entertainers are walking on the carpet. People think it's a great honor to walk on that carpet.

Walking on the pure gold path of heaven cannot even be compared to the glory of the world. Many people so much want to step on the red carpet of famous people. I feel so sorry that I am on the pure gold path of heaven. This is because, when I walk on this clean road, I am afraid that there will be scratches on this pure gold path.

우리가 바닥에 유리를 깔아놨다고 생각해보세요! 아니면 거울을 깔아놨다고 생각해보세요! 거기를 여자들이 신는 힐, 구두를 신고 걸으면 기스가 나는것처럼 이 정금바닥도 그렇게 기스가 날까봐 걷기가 너무나 너무나 아깝다는 것입니다! 그런데 유리바닥같은 이 정금길을 아무리 아무리 걸어도 어떠한 흠도 생기지 않는다는거에요! 여기는 너무나 너무나 모든 것이 새롭고 새롭다는 것입니다!

Imagínese poniendo cristales o espejos por toda la carretera. Y cuando las mujeres usan zapatos de tacón y pisan la superficie de la carretera, la superficie limpia se puede rayar. Como me siento así ahora, me da mucha pena caminar por este camino. Sin embargo, no importa cuánto se use el camino de oro puro del cielo, nunca se raya. Todo en el cielo es tan perfecto y siempre nuevo.

Imagine putting glass or mirrors all over the road. And when women wear heel shoes and step on the surface of the road, the clean surface can be scratched. Because I feel this way now, I feel very sorry for me to walk up this road. However, no matter how much the pure gold road in heaven is used, it never gets scratched. Everything in Heaven is so perfect and always new.

제가 하얀 세마포옷을 입었구요, 제가 긴생머리에 한걸음 두걸음 세걸음 오늘은 뛰어가고 달려가고 깡충깡충 달려가는 것이 아니라 사뿐 사뿐 사뿐 걸어갑니다! 예수님을 만날 생각을 하는데 나의 심장이 콩닥콩닥 뜁니다! 두근두근 뛰는게 아니라 콩닥콩닥 뛰기 시작합니다! 예수님과 만나는 거리가 좁혀지면 좁혀질수록, 보좌로 가는 그 길이 좁혀지면 좁혀질수록 내 마음은 심장은 요동하고 고동하고 콩닥콩닥 뛴다는 것입니다!

Llevo ropa de lino blanco y tengo el pelo largo y liso. Empiezo a caminar uno, dos, tres pasos. Camino con ligereza. Hoy, no estoy corriendo y no estoy saltando alto en el aire. Camino mientras pienso en encontrarme con Jesús. Cuando pienso en Jesús, mi corazón late tanto, late más y más, a medida que la distancia entre Jesús y yo se hace más estrecha. A medida que me acerco al trono del Señor, mi corazón late con más fuerza.

I wear white linen clothes and have long straight hair. I start walking one, two, three steps. I am walking lightly. Today, I am not running and I am not jumping high in the air. I am walking as I think of meeting Jesus. When I think of Jesus, my heart beats so much, it beats more and more, as the distance between me and Jesus gets narrower. As I get closer to the throne of the Lord, my heart beats harder.

한걸음 한걸음 나아가는데 예루살렘성전안으로 들어섭니다! 제가 어느새 예수님보좌앞에 무릎을 꿇고 앉아있습니다! 예수님의 발등상이 보입니다! 하얀 세마포구요, 제가 앉아 있는 이 자리에 천국의 빛이 막 창문을 통하여서 쏟아져 들어오는데 너무 너무 너무 너무 따스해요! 너무 너무 따스하면서 나의 마음에 기쁨이 충만하다는 것입니다!

Paso a paso más cerca, ahora entro al templo en Jerusalén. ¡De repente me arrodillo frente al trono de Jesús! ¡Veo los pies de Jesús!

Jesús se puso una túnica blanca. Donde estoy sentado, la luz del cielo entra a raudales por las ventanas del templo. La luz del cielo me da tanta calidez y paz. La alegría del cielo llena mi corazón.

Step by step closer, now I enter the temple of Jerusalem. Suddenly I am kneeling in front of the throne of Jesus! I see Jesus' feet! Jesus put on a white robe. Where I am sitting, the light of heaven pours in through the windows of the temple. Heaven's light gives me so warmth and peace. Heaven's joy fills my heart.

제가 보좌에 앉아계시는 예수님앞에 무릎을 꿇고 앉아있는데 두 손을 모으고, 천국의 빛이 예루살렘성전문을 통하여 빛이 쏟아져 들어오는데 그냥 들어오는게 아니라 쏟아져 들어와요! 그 빛들이 나에게 임하는데 너무 너무 따스하고 나의 마음에 기쁨이 충만하다는 것입니다! 이런 나의 모습을 보시고 예수님께서 말씀을 하십니다!)

Frente a Jesús sentado en el trono, me arrodillé y junté las manos. Me siento muy feliz al ver la luz del cielo entrando tremendamente a través de las puertas del templo. Las luces del cielo me dan tanta calidez y comodidad. Mi corazón rebosa de alegría. ¡Jesús ve mi felicidad desbordarse y me habla!)

Before Jesus sitting on the throne, I knelt and put my hands together. I feel so happy as I see the light of heaven pouring in tremendously through the doors of the temple. Heaven's lights give me so much warmth and comfort. My heart is overflowing with joy. Jesus sees my happiness overflowing and speaks to me!)

예수님) 사랑하는 딸아 사랑하는 딸아 사랑하는 딸아! 너는 매일 매일 그렇게 기뻐하고 기뻐하여라! 사랑하는 딸아, 너는 매일 매일 기뻐하고 기뻐하라! 오늘처럼 기뻐하고 기뻐하여라! 기뻐할 때 사단이 틈타지 않느니라! 사단이 틈을 탈때는 죄로 인하여 너희들의 육체속에 들어가나, 너희들이 회개만하고, 성령충만받고, 날마다 기쁨과 감사로 산다고 한다면, 사단은 너희들의 몸과 마음을 장악하고 생각을 장악하더라도 쉽게 쉽게 그들을 물리칠 수 있느니라!

Jesús) ¡Querida hija, querida hija, querida hija! ¡Regocíjate y regocíjate así todos los días! Querida hija, debes alegrarte y regocijarte todos los días. ¡Regocíjate y regocíjate como lo haces hoy!

Cuando su corazón se regocija, Satanás no puede entrar en usted. Satanás tiene la oportunidad de atacarte cuando pecas. Satanás penetra en tu cuerpo cuando pierdes tu gozo o tu pecado. Sin embargo, cuando te arrepientes de tus pecados y estás lleno del Espíritu Santo, vuelves a derrotar a Satanás. Cuando vives con gozo y agradecimiento todos los días, puedes derrotarlos fácilmente, incluso si Satanás ha tomado el control de tu cuerpo, tu mente y tus pensamientos.

Jesus) Dear daughter, dear daughter, dear daughter! Rejoice and rejoice like this every day! Dear daughter, you should rejoice and rejoice every day. Rejoice and rejoice as you do today! When your heart rejoices, Satan cannot enter you. Satan has a chance to attack you when you sin. Satan penetrates into your body when you lose your joy or sin. However, when you repent of your sins and are filled with the Holy Spirit, you again defeat Satan. When you live with joy and thanks every day, you can easily defeat them, even if Satan has taken control of your body and mind, and your thoughts.

사단을 물리칠 수 대적할 수 있는 영적 비밀무기는 기쁨이니라! 너희들은 매일 매일 기뻐하고 기뻐하여라! 기뻐할 때 사단을 대적할 수 있고, 우는 사자같이 두루 두루 삼킬 자를 찾는 사단을 대적할 수 있는 무기는 기쁨이라는 것을 잊지 말아라!

La capacidad de derrotar a Satanás y resistir a los espíritus malignos es regocijarse en el Señor, un arma espiritual secreta. Todos ustedes, ¡regocíjense y regocíjense todos los días! Cuando te regocijas en el Señor, te llega el poder de resistir a Satanás. Como león rugiente hambriento, Satanás busca a quien devorar. El arma que vence suficientemente a Satanás es el "gozo en el Señor" ¡No te olvides de esto!

The ability to defeat Satan and resist evil spirits is to rejoice in the Lord, a secret spiritual weapon. All of you, rejoice and rejoice every day! When you rejoice in the Lord, the power to resist Satan comes to you. Like a roaring lion in hunger, Satan searches for someone to devour. The weapon that sufficiently overcomes Satan is "joy in the Lord." Do not forget this!

사랑하는 딸아, 너는 매일 매일 기뻐하라! 오늘처럼 기쁘게 살고 감사하며 찬양하며, 항상 감사하고 감사하라! 모든 영광을 나 예수에게 돌리고 돌려라! 그리할 때 하늘의 상급이 클 것이니라! 그럴때 하늘의 상급이 클 것이니라! 상급이 클 것이니라! 상급이 클 것이니라!

Querida hija, tú, ¡regocíjate todos los días! Vive con tanta alegría como hoy, gracias al Señor, alabado sea el Señor. ¡Viva una vida agradecida, esté agradecido por todo! ¡Dame toda la gloria a mí, a Jesús! Cuando haces eso, tus recompensas se acumulan mucho en el cielo. Tu recompensa será grandiosa. Tu recompensa aumentará.

Dear daughter, you, rejoice every day! Live as joyfully as today, thank the Lord, praise the Lord. Live a grateful life, be grateful for everything! Give all the glory to me, to Jesus! When you do that, your rewards accumulate a lot in heaven. Your reward will be great. Your reward will increase.

(그렇게 예수님이 말씀하시는데 예루살렘성전에 예수님의 목소리가 울려퍼집니다! 그 목소리가 메아리치듯이 막 울려퍼지는데 너무 너무 아름다워요! 옥구슬이 또르르 굴러가는 소리하고, 우리가 실로폰을 실로폰 막대기로 그냥 일자로 쫙 그으면은 멜로디가 쫘르르 흐르잖아요? 그런것처럼! 그러나 그건 소리를 들었을때 쇠가 긁히는 소리가 난단 말이에요! 그런데 예수님의 목소리는 전혀 거부감이 없는 너~~무나 아름다운 음성이 예수님의 목소리라는 것입니다! 예수님께서 말씀하십니다!)

(Entonces Jesús dijo, ¡la voz de Jesús resuena en el templo de Jerusalén! Su voz suena como un eco, tan hermosamente. Su sonido es como el sonido de cuentas de jade rodando, O es como el sonido de presionar todas las teclas de un xilófono a la vez. Pero el sonido de los instrumentos del mundo no se puede comparar con la voz de Jesús. La voz de Jesús no contiene ningún elemento incómodo, es tan hermosa y armoniosa. ¡La hermosa voz de Jesús me habla!)

(So ​​Jesus said, Jesus' voice resounds in the temple in Jerusalem! His voice sounds like an echo, so beautifully. His sound is like the sound of jade beads rolling, Or it's like the sound of hitting all the keys of a xylophone at once. But the sound of the instruments of the world cannot be compared to the voice of Jesus. The voice of Jesus does not contain any uncomfortable elements, it is so beautiful and harmonious. Jesus' beautiful voice speaks to me!)

예수님) 사랑하는 딸아, 너는 호세아를 보라! 사랑하는 딸아, 너는 호세아를 보라! 너는 그를 보라, 그를 보라! 그를 보고 지상에 내려가서 호세아처럼 순종해야만 나의 종이며 나의 선지자라는 것을 잊지 말도록 하라!

Jesus) Dear daughter, look at Hosea! Dear daughter, you look at Hosea! Look at him, look at him! You see Hosea, go down to earth and obey like Hosea. When you obey me, you become my perfect servant. He who obeys my word is my prophet. Don't forget this!

Jesús) Querida hija, ¡mira a Oseas! Querida hija, ¡mira a Oseas! ¡Míralo, míralo! Ves a Oseas, baja a la tierra y obedece como Oseas. Cuando me obedeces, te conviertes en mi perfecto sirviente. El que obedece mi palabra es mi profeta. ¡No olvides esto!

(예수님께서 보좌에서 뒷문을 가리키면서 말씀하세요)

사랑하는 딸아, 너는 저 문을 통과하여 호세아를 만나라! 나의 순종했던 사랑하는 종, 호세아를 만나라! 그를 통하여 많은 영적인 비밀이 드러날 것이며, 많은 것을 얻고가게 될 것이니라!

(Jesús me habla, señalando con la mano, hacia la puerta detrás de su trono)

Querida hija, después de que pases por esa puerta, conocerás a Oseas. Oseas, que me había obedecido a fondo, mi amado siervo, te encontrará. ¡Conoce a Oseas! Al conocer a Oseas, aprenderá muchos secretos espirituales. Obtendrás muchos secretos espirituales y descenderás de nuevo al mundo.

(Jesus speaks to me, pointing with his hand, towards the door at the back of his throne)

Dear daughter, after you pass through that door, you will meet Hosea. Hosea, who had obeyed me thoroughly, my beloved servant, he will meet you. Meet Hosea! By meeting Hosea, you will learn many spiritual secrets. You will get many spiritual secrets, and you will descend back into the world.

(2)

(예수님말씀이 끝마치고 제가 예수님께 경배합니다! 그리고 뒷문을 통하여 가는데 그 문을 통과하기 전까지는 너무나 밝은 빛 때문에 바라볼 수가 없습니다! 그것을 통과하기 전까지는 제가 어깨로 눈을 가려야 됩니다! 너무나 강렬한 빛이기 때문에! 그러나 눈은 어떠한 손상도 되지 않는다는 것입니다! 그 문을 통과하고 나서야 사물이 보입니다!

(Cuando se terminaron las palabras de Jesús, adoré a Jesús. Y trato de salir por la puerta que está detrás del trono de Jesús. En el momento en que paso por esa puerta, entra una luz tan brillante del exterior que no puedo lucir deslumbrante. Debido a la intensa luz, mis manos cubren mis ojos por sí mismas. Pero la luz del cielo no daña mi vista en absoluto. Al pasar por esa puerta, puedo ver las cosas con claridad.

(When the words of Jesus were finished, I worshiped Jesus. And I try to go out through the door at the back of Jesus' throne. The moment I pass through that door, so bright light comes in from the outside, so I can't look dazzling! Because of the intense light, my hands cover my eyes by themselves. But the light of heaven does not damage my eyesight at all. After passing through that door, I can see things clearly.

천국이 너~~무 너무 너무 아름답습니다! 핑크색나비와 하얀색 나비와 노란색나비가 줄줄이 떼를 지어서 저의 가슴 밑으로 낮은 포즈로 날아다니구요, 집들이 너~무 너무 너무 아름다워요! 모든 천국의 집들이 반짝 반짝 정금으로 빛납니다! 반짝 반짝 빛이나요! 저 멀리있는 집까지도 반짝 반짝 빛이나요! ~~무 눈이 부셔요! 반짝 반짝 빛이나요! 집을 지나갈때마다 나의 모습이 비췹니다! 집의 겉이 정금으로 되어 있는데 제가 지나갈때마다 나의 모습이 거울을 보는것보다 조금 희미한데 나의 모습이 비췬다는 것입니다!

¡El cielo es tan hermoso! Mariposas rosadas, blancas y amarillas vuelan en fila. Vuelan por debajo del nivel de mi pecho. ¡Las casas celestiales son tan hermosas! Todas las casas celestiales están hechas de oro puro brillante. Las casas a lo lejos también son muy brillantes. Mis ojos son deslumbrantes. Cada vez que paso por las casas, mi imagen se refleja en las paredes del edificio. Mi reflejo en la pared de oro puro es un poco menos claro que cuando me veo en un espejo.

Heaven is so beautiful! Pink, white, and yellow butterflies are flying in a row. They are flying below the level of my chest. Heavenly houses are so beautiful! All heavenly houses are made of sparkling pure gold. Even distant homes are very shiny. My eyes are dazzling.

Every time I pass through the houses, my image is reflected on the walls of the building. The reflection of me on the pure gold wall is slightly less clear than when I see myself in a mirror.

나의 얼굴이 집 정금벽을 통하여 비춰지는데 제 얼굴이 너무 너무 아름다워요! 제 얼굴에 어떤 점도 땀구멍도 전혀 보이지 않는, 애들이 막 태어나면 피부가 너무 너무 뽀송뽀송 하잖아요? 너무 너무 애들이 뽀얗잖아요? 그러나 천국에서는 그 태어난 애들보다도 더 피부가 너무 너무 아름다워요! 백짓장처럼 하~~얗고 너무너무 아름다운 빛이 나는 얼굴이라는 것입니다! 내 입술이 천국에서는 색깔이 앵두처럼 선명하게 빨갛다는 것입니다!

Mi rostro se refleja en la pared de oro puro y mi rostro se ve tan hermoso. La piel de mi cara está tan limpia, no hay manchas, no hay poros. Mi piel es más fina como la piel de un niño recién nacido. Toda la gente del cielo tiene una piel tan hermosa, Es más blanco y hermoso que el papel blanco. Mi cara está brillando tan hermosamente. Mis labios también son de un rojo brillante como la cereza.

My face is reflecting off the pure gold wall, and my face looks so beautiful. The skin on my face is so clean, there are no spots, no sweat holes. My skin is finer like the skin of a newborn child. All of the people of Heaven have such beautiful skin, It is whiter and more beautiful than white paper. My face is shining so beautifully. My lips are also bright red like cherry.

어떠한 화장도 하지 않았는데 천국에서는 내영만 올라간거잖아요? 어떠한 화장도 하지 않은 얼굴인데 지상에 있는 내 육과 천국에 있는 내 얼굴을 비교하면 이건 극과 극이라는 것입니다! 비교도 할 수 없다는 것이에요! 천국과 지옥이 극과 극이듯이, 지상에 있는 내 얼굴 피부색과 얼굴 생동감과 어떤 이런 표현으로도 표현되지 않는 극과 극이라는 것입니다! 아까 그 나비들이 낮은 자세로 따라왔는데 그 나비가 저한테 얘기를 합니다!

En el cielo no me maquillé. Solo mi espíritu del mundo vino al cielo. La belleza de mi rostro en el cielo no se puede comparar con mi rostro en la tierra, hay una diferencia entre el polo y el polo. La aparición del cielo y el infierno es la diferencia entre polo y polo. El color de la piel de mi rostro en la tierra y la vitalidad de mi rostro son muy diferentes de la belleza de mi apariencia en el cielo. No hay otra expresión, solo la diferencia entre el polo y el polo. Me hablan esas mariposas que volaban desde posiciones bajas.

In heaven I didn't wear any makeup. Only my spirit from the world came to heaven. The beauty of my face in heaven cannot be compared to my face on earth, there is a difference between pole and pole. The appearance of heaven and hell is the difference between pole and pole. The skin color of my face on earth and the vitality of my face are very different from the beauty of my appearance in heaven. There is no other expression, only the difference between the pole and the pole. Those butterflies that were flying from low positions speak to me.

김민선전도사님 반갑습니다! 김민선전도사님께서는 오늘 호세아님을 보러오신줄을 알고 있습니다! 호세아님을 만나고 많은 천국의 비밀을 깨닫고 들으시고 전해주시길 바랍니다! 천국에 오는 길은 너~~무나 좁습니다! 그러나 지옥으로 가는 길은 너~무나 넓고 넓기 때문에 그리고 들어가는 자가 너~무나 많습니다! 예수님이 한영혼 한영혼마다 지옥으로 떨어져갈때마다 예수님께서 피눈물을 흘리고 피눈물을 흘리시고 얼마나 마음 아파하시는줄 모릅니다! 그럴때마다 우리도 슬퍼진답니다!

“¡Encantado de conocer al evangelista Min-seon Kim! ¡Sabemos que el evangelista Minseon Kim vino a encontrarse con Oseas hoy! Conoce a Oseas, escucha y descubre los muchos secretos del cielo. ¡Y esperamos que los difunda a mucha gente! La forma en que la gente del mundo entra al cielo es muy estrecha, Pero el camino al infierno es muy ancho. ¡Así que hay tantos que van al infierno! Siempre que las almas caen al infierno una a una, Jesús llora, lágrimas de sangre brotan de sus ojos. El corazón de Jesús duele mucho. Siempre que eso sucede, ¡nuestros corazones también están tristes!

“Nice to meet evangelist Min-seon Kim! We know that evangelist Minseon Kim came to meet Hosea today! Meet Hosea, hear and realize the many secrets of Heaven. And we hope you will spread them to many people! The way people of the world enter Heaven is very narrow, But the way to hell is very wide. So there are so many who go to Hell! Whenever souls fall into hell one by one, Jesus mourns, tears of blood come out of his eyes. Jesus' heart hurts so much. Whenever that happens, our hearts are sad too!

김민선전도사님, 전하시길 바랍니다! 천국과 지옥이 분명히 있다고 확실히 있다고 전해주시길 바랍니다! 천국은 셋째하늘 우주밖에 있으며, 지옥은 땅밑에 아주 깊은 깊은, 용암이 있는 지옥, 그 땅 밑에 지옥이 있다고, ~ 확실하게, 하나도 빼놓지 말고 전해주시길 바랍니다!“

Evangelista Minseon Kim, difunda todas las realidades del cielo al mundo, esperamos que lo haga. Tienes que hacer saber a mucha gente que el cielo y el infierno ciertamente existen. La ubicación del cielo está en el tercer cielo, fuera del universo. La ubicación del infierno está muy por debajo de la tierra. Infierno con lava, hay infierno bajo tierra. Asegúrate de difundir esto, ¡No excluyas nada, esperamos que lo difundas todo! ”

Evangelist Minseon Kim, spread all the realities of Heaven to the world, we hope you do this. You have to let many people know that heaven and hell certainly exist. The location of heaven is in the third heaven, outside the universe. Hell's location is deep beneath the earth's earth. Hell with lava, there is hell under the ground. Make sure to spread this, Don't exclude anything, we hope you spread everything!”

(나비가 그렇게 저한테 얘기를 합니다! 어느새 호세아집에 바로 서있다는 것입니다! 푸르른 푸르른 잔디, 완전히 정확하게 색감을 얘기하자면, 연두색, 연두색, 너무 너무 선명한 깨끗하고, 어떠한 색깔이 얼룩진 색깔이 없이, 연두색이에요! 연두색의 잔디가 쫙 깔려있는데, 이렇게 그리스신전처럼 생겼어요! 기둥이 있고 계단이 있는데, 멀리서 보면 하얀 궁전과 같은 느낌인데, 더 가까이 더 가까이 가면갈수록 벽옥같은, 정금인데 푸르른 빛이 도는 벽옥색이라는 것입니다!

(La mariposa me habló así. Ahora estoy parado frente a la casa de Oseas. Hay un campo de césped verde y hermoso. La apariencia de la hierba es de color verde claro, muy clara, limpia y sin manchas. Y el estilo de su casa parece un templo griego. Su casa tiene columnas y escaleras. Desde la distancia, se siente como un palacio blanco. Pero cuando se ve de cerca, es de oro puro como el jaspe, Esta casa es de color jaspe con una luz azul suave.

(The butterfly talked to me like that. Now I am standing in front of Hosea's house. There is a field of green and beautiful grass. The appearance of the grass is light green, very clear, clean, and has no spots at all. And the style of his house looks like a Greek temple. His house has columns and stairs. From a distance, it feels like a white palace. But when viewed up close, it is pure gold like jasper, This house is jasper-colored with a soft blue light.

전부다 정금으로 되어 있습니다! 천국의 집이 벽돌모양처럼 하나 하나 다 쌓여져 있다는 것입니다!

제가 계단으로 올라갑니다! 바닥에는 조그만 원형의 양탄자가 깔려져 있구요, 액자가 왼쪽에 다 걸려져 있습니다! 계단을 타고 2층으로 올라가는데 액자가 걸려져 있어요, 옆에는 계단 난간이 있구요, 계단에는 빨간 양탄자가 깔려져 있습니다! 너무나 윤기나는 양탄자입니다!

¡El material de construcción es oro puro! La casa del cielo estaba hecha de ladrillos de oro puro. ¡Subo las escaleras de la casa! ¡Los marcos cuelgan de la pared de la izquierda! Estoy en las escaleras del segundo piso de su casa. Los pasamanos se instalan junto a las escaleras. Hay una alfombra roja en el piso de las escaleras, ¡y es una alfombra muy brillante!

The building material is pure gold! Heaven's house was made of pure gold bricks. I walk up the stairs of the house! Frames hang on the wall on the left! I am on the stairs to the second floor of his house. Handrails are installed next to the stairs. There is a red carpet on the floor of the stairs, and it is a very shiny carpet!

이 세상에는 저런 빛깔의 양탄자는 없을 것입니다! 너무나 너무나, 우리가 윤기난다고 그러는데, 이 세상의 어떤 윤기나는 것도 이 양탄자를 따라올 수 없다는 것입니다!

2층계단에서 호세아가 계단으로 급하게 내려옵니다! 저는 계단아래 서 있구요! 호세아가 너무나 너무나 반갑게 내려옵니다!)

No puede haber una alfombra tan hermosa en el mundo. Esta alfombra es muy brillante. Incluso los objetos brillantes del mundo no pueden imitar este hermoso brillo. ¡Oseas desciende a mí desde arriba! Ahora estoy de pie en las escaleras de abajo. Oseas está muy feliz de venir a verme.)

There can be no such beautiful carpet in the world. This carpet is very shiny. Even the shiny objects of the world cannot imitate this beautiful shine. Hosea comes down to me from above! Now I am standing on the stairs below. Hosea is very happy to come down to me.)

호세아) 김민선전도사님, 김민선전도사님! 너무 반갑습니다! ~무 반갑습니다!

Hosea) ¡Predicador Min-Sun Kim, Predicador Min-Sun Kim! Encantada de conocerte! Encantada de conocerte!

Hosea) Evangelist Kim Min-Sun, Evangelist Kim Min-Sun! Nice to meet you! Nice to meet you!

(천국에서는 모든 사람들이 교만한 사람이 없어요! 오로지 겸손해요! 천국은 죄가 없고 귀신이 없는 곳이거든요! 결단코 교만하거나 미운 마음을 품거나 그런 사람이 누구도 없다는 것입니다!

하얀 세마포옷을 입었구요! 그리고 머리가 쇠골뼈 이쪽으로 약간 곱슬곱슬한 머리에요! 굉장이 얼굴이 얇스러워요! 눈코입은 조각같구요, 머리에는 면류관을 썼어요! 굉장히 호리호리하구요, 키가 굉장히 커요! 키가 굉장히 커구요, 머리가 쇠골뼈 위에 정도길이구요,

(No hay nadie en el cielo con un corazón orgulloso. Todos son extremadamente humildes. El cielo es donde no hay pecado ni espíritus malignos. No hay nadie en el cielo con pensamientos orgullosos o corazones con odio. Oseas vestía un lienzo de lino blanco, y la longitud de su cabello le llegaba hasta la base del cuello, el cabello rizado. Su rostro es joven y sus ojos, nariz y boca parecen tallados. Su cabeza llevaba una corona. Su cuerpo es muy delgado. Es alto, por lo que mi altura llega hasta sus hombros.

(There is no one in heaven with a proud heart. Everyone is extremely humble. Heaven is where there is no sin and no evil spirits. There is no one in Heaven with proud thoughts or hatred hearts. Hosea wore a white linen cloth, and the length of his hair went down to the bottom of his neck, curly hair. His face is young, and his eyes, nose, and mouth appear to be carved. His head wore a crown. His body is very slim. He is tall, so my height is up to his shoulders.

(3)

곱슬머리구요, 머리색깔은 금갈색머리인데 너무 너무 얼굴이 반짝 반짝 빛나요! 얼굴이 굉장히 호남형이에요! 그런데 다윗이나 사도바울보다는 인물이 조금 떨어지는데 그래도 잘생겼는데 남자답게 생겼다는 것입니다! 호리호리하고 키가 굉장히 커요! 제가 호세아옆에 섰는데 호세아 어깨보다 조금 더 내려와요! 호세아가 저한테 말을 합니다!)

Tiene el cabello rizado y cabello castaño dorado, y su rostro es muy brillante y brillante. Es guapo, comparado con el rostro de David o el apóstol Pablo, parece un poco escaso. Es muy guapo y tiene un rostro masculino. Su cuerpo es delgado y alto. Estoy junto a Oseas, y mi altura es un poco más baja que el hombro de Oseas. ¡Oseas me está hablando!)

He has curly hair and gold brown hair, and his face is very shiny and bright. He is handsome, compared to the face of David or the Apostle Paul, it seems a little lacking. He is very handsome and has a masculine face. His body is slim and tall. I stand next to Hosea, and my height is a little lower than Hosea's shoulder. Hosea is talking to me!)

호세아) 순종이 제사보다 낫습니다! 순종이 제사보다 낫습니다! 번제를 드리는것보다 하나님을 아는것이 더 중요합니다! 순종이 제사보다 중요하며, 번제를 드리는 것보다 하나님을 아는 것이 더 중요합니다!

나 호세아는 그렇게 살았습니다! 어떤 형식,절차,율법에 매여있는 것이 아니라, 나는 하나님앞에 내 마음을 드리는게 좋았고, 주님말씀이 떨어질때마다 순종하고 복종하는 것이 좋았습니다!

Oseas) La obediencia al Señor es más valiosa que ofrecer sacrificios. ¡Es más importante conocer a Dios que ofrecer un holocausto! La obediencia a la palabra del Señor es más importante que el sacrificio, ¡Es más importante conocer a Dios que ofrecer un holocausto! entonces , ¡Yo, Oseas, vivía así! La verdadera fe no está aprisionada en ningún marco formal, en ningún procedimiento, en ninguna forma de la ley. Me encantaba entregar mi corazón ante Dios, y cada vez que recibía la palabra del Señor, la obedecía completamente, ¡y siempre disfrutaba obedecer su palabra!

Hosea) Obedience to the Lord is more valuable than offering sacrifices. It's more important to know God than to offer a burnt offering! Obedience to the word of the Lord is more important than sacrifice, It is more important to know God than to offer a burnt offering! so , Me, Hosea lived that way! True faith is not imprisoned in any formal frame, in any procedure, in any form of the law. I loved giving my heart before God, and every time the word of the Lord came to me, I obeyed it thoroughly, and I always enjoyed obeying his word!

처음부터 저라고 순종하는 삶을 살았겠습니까? 처음부터 복종하는 삶을 살았으며 처음부터 제가 하나님의 말씀에 굴복하며 순종하며 복종하며 살았겠습니까? 저에게는 고난과 연단이 있었습니다! 고난속에서 꽃이 피었고, 고난속에서 순종을 배웠으며, 복종하는 것을 배웠습니다! 고난속에서 어떤 제사와 형식적인 것을 드리는것보다 번제를 드리는것보다 하나님을 아는 것이 더 중요하다는 것을 나 호세아는 깨달았고, 또한 하나님께서 그것을 깨닫게 해 주셨습니다!

No viví una vida de completa obediencia desde el principio. Desde el principio, no pude vivir una vida de sumisión a la voluntad del Señor. Desde el principio, no pude rendirme completamente al Señor. ¡Ha habido muchas dificultades y pruebas en mi vida! Una flor floreció en esos sufrimientos, en los que aprendí obediencia y obediencia absoluta. En mi sufrimiento, me di cuenta de que es más importante conocer a Dios que ofrecer sacrificios y holocaustos al Señor. Yo, Oseas, me di cuenta del corazón del Señor. ¡Dios me hizo darme cuenta!

I did not live a life of thorough obedience from the beginning. From the beginning, I could not live a life of submission to the will of the Lord. From the beginning, I have not completely surrendered to the Lord. There have been many hardships and trials in my life! A flower blossomed in that suffering, and in suffering I learned to be obedient and obedient. In my suffering, I realized that it is more important to know God than to offer any sacrifices and burnt offerings to the Lord. I, Hosea, realized the heart of the Lord. God made me realize it!

많은 사람들의 율법에 매여있습니다! 많은 사람들이, 많은 주의 종들, 목사님들이 율법속에 갇혀있고, 율법 새장안에 갇혀 있습니다! 율법으로는 구원을얻을 수가 없는데, 어찌하여 은혜의 법안에 있는 예수님을 만나지 못하는지 나 호세아가 이해가 되지 않습니다!

¡Muchos solo se preocupan por mantener la forma de la ley! Muchas personas, siervos y pastores del Señor están luchando por guardar la forma de la ley. Así como los pájaros están confinados en una jaula, ¡están confinados a la forma de la ley! No se puede salvar guardando la forma de la ley. ¿Por qué no entran en la ley de la gracia, en los brazos de Jesús? Yo, Oseas, veo sus vidas y me siento muy frustrado.

Many are concerned only with keeping the form of the law! Many people, servants and pastors of the Lord are struggling to keep the form of the law. Just as a bird is confined in a cage, they are confined to the form of the law! You cannot be saved by keeping the form of the law. Why do they not come into the law of grace, into the bosom of Jesus? I, Hosea, see their lives and I feel very frustrated.

은혜의 하나님을 만나시길 바랍니다! 은혜의 예수님을 만나고 또 만나시길 바랍니다! 은혜속에 들어와 예수님의 사랑을 아는 자는 주님의 십자가의 사건을 믿는 자며, 주님의 십자가의 그 사랑을 알아가고 있고 아는 자라고 볼 수 있습니다!

Todos los hijos del Señor deben encontrarse con el Dios de gracia. Espero sinceramente que todos conozcan a Jesús de la Gracia. Aquellos que vienen a la gracia del Señor y conocen el amor de Jesús son aquellos que verdaderamente comprenden y creen el significado de la muerte de Jesús en la cruz. Todos deben comprender verdaderamente el amor de la cruz del Señor.

All of the Lord's children must meet the God of grace. I sincerely hope that everyone will meet Jesus of grace. Those who come into the grace of the Lord and know the love of Jesus are those who truly understand and believe the meaning of Jesus' death on the cross. Everyone must truly realize the love of the Lord's cross.

율법에 매여 있지 마시길 바랍니다! 이것만 아시길 바랍니다! 순종은 제사보다 낫고 하나님을 더욱더 아는 것이 유익하고 유익하다는 것을 아시길 바랍니다. 그것이 사랑이라는 것입니다! 위로는 하나님을 사랑하며, 아래로는 내 이웃을 내몸과 같이 사랑하는 것, 그것이 곧 순종이며, 믿음이며, 믿음의 결과가 회개며, 회개가 천국으로 인도하는 문의 통로라는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

Nadie debe estar sujeto a la forma de la ley. Debes darte cuenta de esto, la obediencia genuina a la palabra del Señor es mejor que ofrecer muchos sacrificios. Es importante conocer a Dios con más sinceridad y es bueno para su pueblo. ¡La voluntad de Dios es el amor! La voluntad de Dios es amar a Dios y amar a mi prójimo como a mi cuerpo. Es la obediencia y la fe las que cumplen el mandato del amor de Dios en la vida de la gente. La verdadera fe debe demostrarse arrepintiéndose del pecado. Arrepentirse del pecado es la puerta y el camino al cielo. No te olvides de esto.

No one must be bound by the form of the law. You must realize this, genuine obedience to the word of the Lord is better than offering many sacrifices. It is important to know God more sincerely, and it is good for His people. God's will is love! God's will is to love God and to love my neighbor as my body. It is obedience and faith that fulfill God's love command in the lives of the people. True faith must be demonstrated by repenting of sin. Repenting of sin is the door and the way to heaven. Do not forget this.

(이렇게 얘기하면서 호세아가 손을 내밉니다!)

김민선전도사님! 저랑 계단으로 올라가실까요?”

(Habla así, y la mano de Oseas me toma a la ligera).

"Predicador Min-Sun Kim, subamos las escaleras conmigo"

(He talks like this, and Hosea's hand holds my hand lightly.)

“Preacher Min-Sun Kim, let’s go up this staircase with me”

(호세아 선지자와 손을 잡고 계단으로 올라가는데 호세아가 굉장히 정중하고 예의가 굉장히 바르고 굉장히 격식을 갖추시네요! 계단으로 올라가서 집 2층방을 구경하는거에요! 쇼파가 놓여져 있고, 하얀쇼파에 갈색테두리로 되어있는데 그것도 정금으로 되어 있구요, 양족으로 의자가 놓여져 있습니다! 의자뒷쪽 벽에는 스크린 롤이있구요, 스크린 롤은 햐얀색이에요! 그런데 가까이서 보면 모든게 정금이에요!

(Tomo la mano del profeta Oseas y subo las escaleras. Oseas es muy educado y tiene buenos modales conmigo. Subiendo las escaleras, miro el segundo piso de su casa. Hay un sofá en su habitación, uno blanco, Tiene bordes marrones, hechos de oro puro. ¡Y hay sillas a ambos lados! Se instala un rollo de pantalla en la pared detrás de la silla. El rollo de pantalla es blanco, y cuando miro de cerca, todo es oro puro.

(I take the hand of the prophet Hosea and go up the stairs. Hosea is very polite and keeps kind manners to me. Going up the stairs, I look at the second floor of his house. There is a sofa in his room, a white one, It has brown borders, made of pure gold. And there are chairs on both sides! A screen roll is installed on the wall behind the chair. The screen roll is white, and when I look closely, everything is pure gold.

침대가 보이구요, 침대가 굉장히 커요! 왕족들이 쓰는 그런 문양에, 갈색의 그런 엔티크형태의 가구들이 놓여져 있습니다! 침대구요! 그리고 간단하게 화장대와 의자가 놓여져 있고.

서재가 있어요! 책장이 놓여져 있고 책들이 있는데 이땅의 주석책처럼 생겼어요! 앞에 책상과 의자가 놓여져 있는데 호세아가 책상에 걸쳐 앉아 있어요! 첫 번째 주석책을 꺼내는데 여기에는 많은 목사님들의 이름이 적혀져 있는데, 각교회마다 목사님들 이름이 대표로 적혀져 있어요!

Puedo ver su cama, es muy grande. Está grabado con un patrón similar a los utilizados por la realeza. ¡Y hay muebles marrones de estilo antiguo! Y hay un tocador simple y una silla que le pertenece. Hay una biblioteca, una estantería y libros en ella. Los libros se asemejan a la aparición de comentarios bíblicos en el mundo. Allí está su escritorio y silla en el frente, Oseas saca el primer libro de allí y lo abre. Los nombres de muchos pastores están escritos en este libro. ¡Los nombres de los pastores de cada iglesia están escritos como representantes!

I can see his bed, it's very big. It is engraved with a pattern similar to those used by royalty. And there are brown antique-style furniture! And there is a simple dressing table and a chair belonging to it. There is a library, a bookcase, and books are displayed in it. The books resemble the appearance of biblical commentaries in the world. There is his desk and chair in the front, Hosea pulls out the first book from there and opens it. Many pastors' names are written in this book. The names of the pastors of each church are written as representatives!

그냥 목사님들만 기록되어 있어요! 덕정사랑교회면 덕정사랑교회 목사님만 한권을 차지하는거에요! 그런 책들이 다 꽂혀져 있어요! 제법 많은 책들의 꽂혀져 있어요! 네칸으로 되어져 있는데, 여태까지 예수님께서 보여주셨던 어떤 주석책보다 많은 책들이 있어요!

En estos libros, solo se registran los pastores. Por ejemplo, todos los registros sobre el pastor de la iglesia Deokjeong Sarang están registrados en un libro. Hay muchos de esos libros. La estantería se compone de 4 niveles de altura. Jesús me mostró los libros en otros lugares, pero más que la cantidad de ellos, hay más libros aquí.

In these books, only the pastors are recorded. For example, all the records of the pastor of Deokjeong Sarang Church are recorded in one book. There are a lot of such books. The bookcase is made up of 4 tiers in height. Jesus showed me the books elsewhere, but more than the quantity of them, there are more books here.

거기에 첫 번째를 열었는데, 이건 무슨책이냐 하면 목사님들이 순종할때마다 적혀지는 책들이에요! 순종했던 부분만 이책에 적혀져 있는데, 미국에 계시는 목사님인데 이 목사님은 순종을 하셨어요! 목회를 35년정도 하셨는데, 35년동안 이 책의 두께가 백과사전의 두께라고 생각해보세요! 근데 순종한 부분은 1/10밖에 안되요! 호세아 선지자가 저한테 얘기를 합니다!)

Se abrió el primero. Cual es el contenido? Siempre que los pastores obedecen al Señor, están siendo escritos. La característica de este libro es que solo se registra el contenido de la obediencia a la voluntad del Señor. Se registró la obediencia a un pastor en Estados Unidos. El pastor ha servido durante 35 años. El registro de su obediencia durante 35 años es el grosor de este libro, el grosor de la enciclopedia. ¡Piénsalo! El porcentaje de obediencia del pastor es aproximadamente una décima parte de su vida. ¡El Profeta Oseas me está hablando!)

The first was opened. What is the content? Whenever pastors obey the Lord, they are being written down. The characteristic of this book is that only the contents of obeying the will of the Lord are recorded. Obedience to a pastor in America was recorded. The pastor has served for 35 years. The record of his obedience for 35 years is the thickness of this book, the thickness of the encyclopedia. Think about it! The pastor's percentage of obedience is about a tenth of his life. Prophet Hosea is talking to me!)

(4)

호세아) 김민선전도사님, 너무나 슬픕니다! 너무나 안타깝습니다! 너무 목사님, 주의 종들이 이렇게 순종치 못하고 살아가고 있습니다! 순종이 제사보다 낫고 번제를 드리는 것보다 하나님아는 것이 최고인데, 이렇게 많은 목사님들이 불순종하고 있습니다! 순종하는 부분이 이렇게 적습니다! 김민선전도사님, 순종하고 순종하시길 바랍니다!

Oseas) Evangelista Kim Min-sun. Es tan triste, Es una realidad muy triste. Pastores, siervos del Señor están viviendo sin obedecer al Señor tan severamente. La obediencia a la palabra del Señor es mejor que ofrecer muchos sacrificios y holocaustos, el valor más alto. Sin embargo, muchos pastores están desobedeciendo. La tasa de obediencia es demasiado baja que la tasa de desobediencia. Min-sun Kim, evangelista. Espero que todos obedezcan al Señor con más diligencia.

Hosea) Evangelist Kim Min-sun. It’s so sad, This is a very sad reality. Pastors, servants of the Lord are living without obeying the Lord so severely. Obedience to the word of the Lord is better than offering many sacrifices and burnt offerings, the highest value. However, many pastors are disobeying. The rate of obedience is far too low than the rate of disobedience. Kim Min-Sun evangelist. I hope that everyone will obey the Lord more diligently.

(이렇게 많은 책들이 꽂아져 있습니다! 그 앞면에는 금글씨로 다 되어져 있는데 그 금글씨가, 목사님들 이름들이 다 적혀져 있는데, 근데 조용기목사님은 다 시커매요! 책자체가 다 시커매요! 시커멓다는 표현이 뭐냐하면 전혀 순종한 페이지가, 천국의 글씨가 다 지워져 버렸어요! 어떠한 것도 적혀 있지 않았어요! 빈공간이에요! 호세아 선지자가 말을 합니다!)

(Hay tantos libros en exhibición, y hay letras doradas en las cubiertas de los libros, estos son los nombres de los pastores. Entre muchos libros, está el nombre del pastor Yong-Ki Cho, cuyo nombre se ha vuelto negro. Todo el libro es completamente negro. ¿Cuál es la razón por la que su libro se vuelve negro? Significa que nunca vive una vida de obediencia al Señor. No hay registro de obediencia en su libro. Se han borrado todas las letras doradas del cielo. ¡Mirando esto, el profeta Oseas me habla!)

(There are so many books on display, and there are gold letters on the covers of the books, these are the names of the pastors. Among many books, there is the name of Pastor Yong-Ki Cho, whose name has become black. The whole book is completely black. What is the reason for his book turning black? It means that he never lives a life of obedience to the Lord. There is no record of obedience in his book. All of the gold letters of Heaven have been erased. Looking at this, the prophet Hosea speaks to me!)

호세아) 너무나 슬프도소이다! 너무나 슬프도소이다! 그렇게 순종하고 하나님의 사랑을 받았던 자가 어찌 이렇게 되었는지 어찌 이렇게 되었는지, 하나님이 이분을 생각할때마다 얼마나 날마다 피눈물을 흘리시는지 모릅니다! 얼마나 조용기목사님에게 회개하라고 외치고, 회개의 문을 두드리고 마음의 문을 노크하시는데, 그러나 이 분은 듣지 않습니다! 이 분은 깨닫지 못하고 있습니다! 기도해주시길 바랍니다! 이렇게 사랑받았던 주의 종이 한순간에 타락하여 루시퍼에게 쓰임받고 있는 이 현실을 어떻게 한단 말입니까? 기도해 주시길 바랍니다! 조용기목사님을 놓고 기도해 주시길 바랍니다!

Oseas) Esto es muy triste. Es tan triste. Una vez obedeció al Señor y fue amado por Dios. ¿Por qué el pastor Cho fue tan corrupto y cambiado? Siempre que Dios piensa en el pastor Cho, derrama lágrimas de sangre. Dios insta al pastor Yong-Ki Jo a que se arrepienta de sus pecados, Llamando a la puerta de su corazón. Sin embargo, el pastor Cho no quiere escuchar la voz de Dios. ¡No se está dando cuenta de la voluntad de Dios! Todos, por favor oren por él. El siervo del Señor que recibió tanto amor de Dios fue corrupción en un momento, y ahora está siendo usado por Lucifer. ¿Cómo podemos solucionar este problema? Ore para que el pastor Yong-Ki Cho se arrepienta.

Hosea) This is so sad. It's so sad. He once obeyed the Lord and had been loved by God. Why was Pastor Cho so corrupt and changed? Whenever God thinks of Pastor Cho, he sheds bloody tears. God urges Pastor Yong-Ki Jo to repent of his sins, He knocks on the door of his heart. However, Pastor Cho does not want to hear God's voice. He is not realizing the will of God! Everyone, please pray for him. The servant of the Lord who received so much God's love was corruption at one moment, and now he is being used by Lucifer. How can we solve this problem? Please pray for Pastor Yong-Ki Cho to repent.

하나님께서 그 분의 생명을 연장시키고 계신 것은 회개케하기 위해서 그분의 생명을 연장시키고 있다는 것을 깨닫지 못하고 있습니다! 그분의 생명은 이미 끝났는데도 지금 예수님께서 기회를 주시고 계십니다! 기회를 주실 때 베드로처럼 놓치지 말고 회개하고 천국오시길 바랍니다!

Dios está extendiendo la vida del pastor Cho. La razón es que el Señor quiere que se arrepienta de sus pecados. Pero no comprende el corazón y la gracia de Dios. El período de vida del pastor Cho, que el Señor había establecido, ya expiró. Pero Jesús todavía le está dando la oportunidad de arrepentirse de sus pecados. Cuando el Señor le da la oportunidad de arrepentirse de sus pecados, no debe perder esas oportunidades, como Pedro. Nadie debe perder las oportunidades del arrepentimiento. Arrepiéntanse de sus pecados y espero desesperadamente que todos vayan al cielo.

God is extending Pastor Cho's life. The reason is that the Lord wants him to repent of his sins. But he does not realize the heart and grace of God. Pastor Cho's life period, which the Lord had set, has already expired. But Jesus is still giving him the opportunity to repent of his sins. When the Lord gives him the opportunity to repent of his sins, he should not miss those opportunities, like Peter.

He must not miss any chances of repentance. Repent of their sins, and I desperately hope that everyone will come to Heaven.

(호세아가 이렇게 얘기를 끝내고 스크린롤쪽으로 손을 가리킵니다!)

김민선전도사님 저 스크린롤을 통하여 이 지상에 있는 사건들을 보시길 바랍니다!”

(¡Oseas termina su historia así, y su mano señala el rollo de pantalla!)

“El evangelista Minseon Kim. A través de este screenroll, espero que pueda ver y aprender más sobre lo que está sucediendo en el mundo ".

(Hosea ends his story like this, and his hand points to the screen roll!)

“The evangelist Minseon Kim. Through this screenroll, I hope you can see and learn more about what is happening in the world!”

(스크린롤에 화면이 확 뜹니다! 위에서 이땅의 많은 교회들이 보이는데 한동네당, 동마다 불이 밝게 빛이 나는 교회가 동마다 하나밖에 없어요! 거의 동마다 하나밖에 없어요! 다 교회들이 불이 다 꺼져 있어요! 지역마다 동마다 불이 하나씩 켜진데가 있어요! 거기는 깨어서 기도하는 교회라고 말을 해줍니다! 교회가 불이 켜진 것은 그 교회목사님이 기도를 하신다는거에요!

(La pantalla muestra escenas del mundo. Muchas iglesias del mundo son visibles en la pantalla, Solo una iglesia en un vecindario brilla intensamente. Hay varias iglesias en la misma zona, pero la mayoría de las iglesias no brillan. De las muchas iglesias, solo una emite luz. Lo mismo ocurre en muchas otras regiones. Una iglesia que emite luz significa una iglesia que está espiritualmente despierta y ora. Una iglesia con luces es una iglesia que tiene un pastor que ora. Oseas me habló de esto.

(The screen roll shows scenes from the world. Many churches in the world are visible on the screen, Only one church in a neighborhood is shining brightly. There are several churches in the same area, but most of the churches do not shine. Of the many churches, only one is emitting light. The same is true in many other regions. A church that is emitting light means a church that wakes up and prays spiritually. A church with lights is a church that has a praying pastor. Hosea told me about this.

또 전세계적으로 스크린롤을 통해서 위에서 공중에서 교회들을 보여줍니다! 순식간에 전세계가 다 보여요! 미국이고 일본이고 중국이고! 근데 미국교회에 불이 켜진데가 몇군데밖에 없구요, 일본도 몇군데밖에 없구요, 중국은 일본과 미국보다는 더있구요, 러시아쪽도 몇군데 안되요! 세상에, 기도하는 교회가 너무 없다는거에요! 호세아선지자가 말을 합니다!)

La escena que aparece en la pantalla es un video que mira desde el aire a todas las iglesias del mundo. El mundo entero se puede ver en un instante. Los Estados Unidos, Japón, China, etc. son visibles. La realidad de las iglesias en los Estados Unidos se muestra y muy pocas iglesias están irradiando luz. Las iglesias japonesas se encuentran en una situación similar. La situación de las iglesias en China es que hay más iglesias de luz que en Japón y Estados Unidos. También hay varias iglesias de luz en Rusia. Muy pocas iglesias alrededor del mundo están espiritualmente despiertas y oran. Dice el profeta Oseas.)

The scene that appears on the screen roll is a video looking down on all the churches in the world from the air. The whole world can be seen in an instant. The United States, Japan, China, etc. are visible. The reality of the churches in the United States is showing, and very few churches are radiating light. The Japanese churches are in a similar situation. The situation of churches in China is that there are more churches of light than in Japan and the United States. There are also several churches of light in Russia. Very few churches around the world are spiritually awake and pray. The prophet Hosea says.)

호세아) 김민선전도사님, 보시길 바랍니다! 많은 목사님들이 기도줄을 놓고 기도를 하지 않기 때문에 어찌 순종을 할 것이며, 예수님의 음성을 듣고 어찌 움직이고 순종하고 복종하겠습니까? 많은 주의 종들의 기도줄을 밥먹듯이 놓고 세상으로 향하여 가는 발걸음은 너무나 빠르고 급합니다!

Hosea) Pastor Min-Sun Kim, mire de cerca. Muchos pastores perdieron la cuerda de la oración y no oran. Entonces no pueden obedecer al Señor. Los pastores que no oran no pueden escuchar la voz de Jesús y no pueden moverse de acuerdo con las palabras de Jesús. ¿Cómo obedecerán al Señor los que no oran? Ahora, muchos de los siervos del Señor han perdido la cuerda de la oración y, en cambio, corren hacia el mundo, sus pasos están demasiado ocupados.

Hosea) Pastor Min-Sun Kim, look closely. Many pastors missed the rope of prayer, and they do not pray. So they cannot obey the Lord. Pastors who do not pray cannot hear Jesus' voice and cannot move according to Jesus' words. How will those who do not pray obey the Lord? Now many of the Lord's servants have lost the rope of prayer, and instead they run into the world, their steps are too busy.

명예와 자기유익을 좇아가는데는 빠른 발걸음으로 좇아가는데 목사님들의 다들 순종을 모릅니다! 순종이 제사보다 낫다는 것을! 이제는 많은 목사님들이 범죄하고 범죄합니다!

어찌하여 어찌하여 이스라엘 백성들의 타락하였습니까? 하나님이 세우신것이 아니라 사람이 세웠던 왕을 보십시오! 하나님이 세웠던 다윗은 하나님과 합한자가 아니었습니까? 그도 크나큰 범죄를 하였으나 그는 회개한 자였습니다! ? 다윗은 기도하는 자였기때문입니다!

Los pastores se mueven muy ágilmente para ganar su honor y beneficio, pero odian obedecer al Señor. Pero la obediencia al Señor es más valiosa para ellos que los sacrificios o cualquier otra cosa. Ahora, muchos pastores continúan pecando. ¿Por qué los israelitas eran tan corruptos? Dios no quería al respecto, ellos ansiosamente querían establecer a su rey. Entre los reyes de Israel, Dios estaba complacido con el rey David. Pero David también pecó contra el Señor. David había cometido un gran pecado, pero se arrepintió de su pecado. El rey David pudo arrepentirse de sus pecados porque vivió una vida de oración.

Pastors move very agile to gain their honor and benefit, but they hate to obey the Lord. But obedience to the Lord is more valuable to them than sacrifices or anything else. Now, many pastors continue to sin. Why were the Israelites so corrupt? God did not want about it, they eagerly wanted to establish their king. Among the kings of Israel, God was pleased with King David. But David also sinned against the Lord. David had committed a great sin, but he repented of his sin. King David was able to repent of his sins because he lived a life of prayer.

그러나 사울을 보십시오! 하나님뜻이 아니고 사람이 세웠던 왕 사울을 보십시오! 그는 기도하지 않는 자였습니다! 사울이 타락하고 범죄하고 우상숭배하고 하나님을 잃어버린 그가 범죄하였을때 하나님의 백성, 이스라엘백성들도 범죄하고 범죄하지 않았습니까?

이 시대의 많은 목사님들이 타락하고 범죄하기 때문에 하나님의 백성들도 그렇게 범죄의 나날속에 살아가고 있다는 것입니다!

¡Y mire la actitud del rey Saúl! Debido a que la gente primero quería establecer un rey, él fue establecido como rey. ¡El rey Saúl era un hombre que no oró al Señor! El rey Saúl era corrupto, pecado, idolatría y perdió a Dios. Cuando el rey Saúl pecó, el pueblo de Israel, el pueblo de Dios, pecó con él, muchos crímenes. Debido a que muchos pastores de esta era son corruptos, el pueblo de Dios también peca. Día a día viven juntos en pecado.

And look at King Saul's attitude! Because the people first wanted to establish a king, he was established as king. King Saul was a man who did not pray to the Lord! King Saul was corrupt, sinned, idolatry, and lost God. When King Saul sinned, the people of Israel, God's people, sinned with him, many crimes. Because many pastors in this age are corrupt, God's people also sin. Day by day they live together in sin.

전세계적으로 기근과 물가가 오르고, 기후변화가 오고, 질병과 가난이 오는것이 무엇이겠습니까? 신종 질병이 퍼뜨려지고 전염병이 퍼뜨려지는게 무슨 징조겠습니까? 하나님의 징계이고 징벌의 도구입니다! 우상숭배하기 때문입니다!

나 호세아 시절때에도 얼마다 이스라엘 백성들의 타락하고 범죄하였습니까? 하나님을 떠나서 다른 신들을 얼마나 섬기고 섬겼습니까? 그래서 나 호세아를 통하여 얼마나 경고하고, 돌아오라 돌아오라! 회개를 엄청 구하였습니까?

La hambruna mundial, el mal tiempo, las enfermedades y la pobreza están empeorando. ¿Cuál podría ser la razón? Las nuevas enfermedades son brotes en el mundo y las enfermedades infecciosas son brotes. ¿Qué es esta señal? Esta es la disciplina y las herramientas de Dios para castigar el pecado, Muchos adoran ídolos. Incluso en los días de Oseas viví, los israelitas eran corruptos y pecaban. Dejaron a Dios y sirvieron a otros dioses. Entonces, a través de mí, Oseas, Dios les advirtió mucho. Mi gente, Regresa a mí ¡Regresa a mí! Arrepiéntete de tus pecados. El Señor continuó instándolos a que se arrepintieran de sus pecados.

Global famine, bad weather, disease and poverty are worsening. What could be the reason? New diseases are outbreaks in the world and infectious diseases are outbreaks. What's this sign? This is God's discipline and tools to punish sin, Many worship idols. Even in the days of Hosea, the Israelites were corrupt and sinful. They left God and served other gods. So, through me, Hosea, God warned them a lot. My people, Come back to me Come back to me! Repent of your sins. The Lord continued to urge them to repent of their sins.

나 호세아는 오직 하나님의 뜻에 맞춰 음란한 고멜을 내 아내로 맞았고, 음란한 고멜로 인하여 자식들까지 음란의 죄가 그렇게 내려갔는데도 나는 주님말씀에 순종했습니다! 아무리 고멜이 음란에 음란을 저지르고 다른 남자의 품에 안겼어도, 그를 용서하고 다시 찾아서 품었던 것은 그것이 하나님의 사랑이며, 독수리가 자기 새끼들을 날개아래에 모으는 것처럼, 암탉이 새끼를 모으고 품은것처럼, 그것이 예수님의 사랑이라는 것을 나 호세아도 고멜을 통하여 더욱더 깨달았습니다!

Yo, Oseas, solo seguí el mandato de Dios y elegí a Gomer, una mujer lasciva, como mi esposa. A través del lascivo Gomer, nacieron mis hijos, y su naturaleza lasciva y pecadora cayó sobre mis hijos. Aún así, ¡obedecí las palabras del Señor! Mi esposa, Gomer, todavía no podía abandonar su naturaleza obscena y pecaminosa y entró en los brazos de otro hombre. Pero perdoné sus pecados y volví a mantenerla como mi esposa. Fue el poder del amor que Dios me dio. Como el águila junta sus polluelos debajo de sus alas, como la gallina junta sus polluelos debajo de sus alas, Jesús perdona a los pecadores de nuevo y se los reúne. Ese es el amor de Jesús. ¡Yo, Oseas, también me di cuenta del amor del Señor a través de Gomer!

I, Hosea, only followed God's command and chose Gomer, a lewd woman, as my wife. Through the lewd Gomer, my children were born, and her lewd sinful nature fell on my children. Still, I obeyed the Lord's words! My wife, Gomer, still couldn't give up her lewd guilt, and she went into another man's arms. But I forgave her sins, and I kept her my wife again. It was the power of love God gave me. As an eagle gathers her chicks under her wings, as a hen gathers chicks under her wings, Jesus forgives sinners again and gathers them to him. That is the love of Jesus. I, Hosea, also realized the love of the Lord through Gomer!

하나님의 음성만 듣고 이렇게 회개를 외치고 이스라엘백성들에게 복음을 외치지 않았다면 나 호세아도 하나님의 마음을 알지 못했을 것입니다! 그러나 음란한 고멜을 취하고 그를 용서하는 과정에서도 나는 그때 하나님의 사랑을 알았고, 그 사랑을 알았기에 회개를 외치고, 이스라엘이 우상숭배에 빠졌을때 그것을 외치고 죄를 지적할수 있었던 것입니다!

Solo seguí la palabra de Dios, clamé a los israelitas solo para que se arrepintieran de sus pecados, Si no hubiera gritado este Evangelio, ¡No me habría dado cuenta del amoroso corazón de Dios! Tomé a Gomer, una mujer obscena, como mi esposa, En el proceso de perdonar sus pecados, llegué a conocer el corazón y el amor sincero de Dios. Debido a que conocía claramente el amor del Señor, pude clamar tan fervientemente por el arrepentimiento del pecado. Cuando Israel cayó en la idolatría, pude señalar sus pecados e instarlos a que se arrepintieran de sus pecados hasta el final.

I only followed God's word, I cried out to the Israelites only to repent of their sins, If I had not shouted this Gospel, I would not have realized God's loving heart! I took Gomer, an obscene woman, as my wife, In the process of forgiving her sins, I came to know God's sincere heart and love. Because I clearly knew the love of the Lord, I could so earnestly cry out for repentance of sin. When Israel fell into idolatry, I could point out their sins and urge them to repent of their sins to the end.

(5)

그런데 이 시대 많은 목사님들은 회개를 외치지 않고, 죄를 지적하지 않습니다! ? 구약의 제사장처럼 포도주와 독주에 취하고, 음란에 하체를 드러내니 어찌 범죄하는 제사장이 하나님의 백성들을 치리하고 책망할 수 있겠습니까? 이 시대의 많은 목사님들의 죄속에 본인들도 살아가고 넘어져 있고, 똥이 묻어있는데 누구를 누구를 책망하겠습니까? 회개하십시오! 이 시대를 살아가고 있는 많은 목사님들 회개하십시오!!

Pero ahora, muchos pastores no se arrepienten de sus propios pecados y no señalan los pecados de la gente. En el Antiguo Testamento, también los sacerdotes malvados se emborrachaban con mucho alcohol y caían en el pecado de lascivia. Estos sacerdotes malvados no pudieron señalar ni reprender los pecados del pueblo de Dios. En esta era, muchos pastores viven en sus pecados, pero no se arrepienten de sus pecados. Debido a que el pastor mismo está en una mierda, no puede reprender los pecados de otras personas. Arrepiéntete de tus pecados. Pastores de esta época, arrepiéntanse de sus pecados.

But now, many pastors do not repent of their own sins and do not point out the sins of the people. In the Old Testament, also evil priests were drunk with heavy alcohol and fell into the sin of lewdness. These evil priests could not point out or rebuke the sins of God's people. In this age, many pastors live in their sins, but do not repent of their sins. Because the pastor himself is in shit, he cannot rebuke other people's sins. Repent of your sins. Pastors of this age, repent of your sins.

목사님들과 주의 종들 때문에 나라가 위태롭고 하나님의 백성들의 범죄로 범죄로 들어간다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 잊지 마시길 바랍니다! 내 백성이 타락한 것이 아니라 하나님의 종들이, 목사님들의 타락하기 때문에 이 나라가 타락하고 어렵고, 그리고 하나님의 백성들의 타락하고 음란속에 빠지고, 살인속에 빠지고, 이렇게 이렇게 말세로 치닫는 이 시대가 이렇게 타락의 물결속에 루시퍼의 지배아래 눌려있다는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

A causa de los pastores y los siervos del Señor, el país se está volviendo más peligroso. Debido a que los pastores se equivocan, la gente común comete más pecados. ¡No te olvides de esto! La gente común no corrompe primero. Los siervos y pastores de Dios fueron corrompidos primero y no se arrepienten de sus pecados. Por eso este país se vuelve corrupto y difícil. Ahora el pueblo de Dios está muy corrupto, en el pecado de lascivia y en el pecado de asesinato. El mundo se adentra cada vez más en los signos del fin de los tiempos. El mundo entero está a la deriva en las olas de la corrupción y está bajo el gobierno de Lucifer. ¡Por favor no olvide esto!

Because of the pastors and the servants of the Lord, the country is becoming more dangerous. Because pastors are wrong, the common people are committing more sins. Please don't forget about this! The common people do not first corrupt. God's servants and pastors were first corrupted and are not repenting of their sins. That is why this country becomes corrupt and difficult. Now God's people are badly corrupt, into the sin of lewdness, and into the sin of murder. The world is getting deeper into the signs of the end times. The whole world is drifting in the waves of corruption and is under the rule of Lucifer. Please don't forget this!

회개만이 회개만이 회개만이 하나님과 연합할 수 있고, 회개만이 천국갈 수 있다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 회개하세요~~~~! 회개하세요!! 나 선지자가 회개를 외쳤던것처럼 지금 이시대도 회개하고 회개할때입니다!! 회개하라~~~~~~~~!! 회개하라~~~!! 회개만이 살길입니다! 회개만이 하나님의 징벌을 징계를 피할 수 있습니다! 회개하십시오! 더욱더 주의 종들의 회개하시길 바랍니다! 더욱더 목사님들이 회개하시길 바랍니다! 그럴때 나라가 위태로운 것에서 구원을 받을 수 있으며, 다시 한번 이 나라를 쓰게 될 것입니다!

Arrepentirse de los pecados Arrepentirse de los pecados, solo el arrepentimiento de los pecados pueden los hijos de Dios reconciliarse con Dios. Arrepentirse de sus pecados es el único camino al cielo. No te olvides de esto. Arrepiéntete de tus pecados. Arrepiéntete de tus pecados. Como profeta, seguí clamando a la gente para que se arrepintieran de sus pecados. ¡Incluso ahora es el momento para que todos se arrepientan de sus pecados! ¡Arrepiéntete de tus pecados! Arrepiéntete de tus pecados ~~~ Solo aquellos que se arrepienten del pecado pueden vivir. ¡Solo arrepintiéndose del pecado puede alguien escapar de la disciplina y el juicio de Dios! ¡Arrepiéntete de tus pecados! Los siervos del Señor deben arrepentirse más fervientemente del pecado. Cuando eso suceda, la nación puede salvarse en medio de una crisis. Cuando todos se arrepientan de sus pecados, esta nación volverá a ser usada por el Señor.

Repent of sins Repent of sins, only repenting of sins can the children of God be reconciled to God. Repenting of your sins is the only way to heaven. Do not forget this. Repent of your sins. Repent of your sins. As a prophet, I kept crying out to the people so that they might repent of their sins. Even now is the time for everyone to repent of their sins!! Repent of your sins! Repent of your sins~~~ Only those who repent of sin can live. Only by repenting of sin can anyone escape God's discipline and judgment! Repent of your sins! The servants of the Lord should be more earnestly repenting of sin. When that happens, the nation can be saved in the midst of crisis. When all repent of their sins, this nation will once again be used by the Lord.

(호세아가 계속해서 그렇게 말을 했구요! 호세아가 저한테 말을 합니다!)

김민선전도사님, 김민선전도사님! 더욱더 성령의 충만함을 받고 천국을 보시길 바랍니다! 엄청난 비밀을 보여줄 것입니다! 그 무엇도 걱정도 하지말고 의심도 하지 마시길 바랍니다! 더욱더 김민선전도사님을 통해서 많은 영적인 비밀을 드러낼 것입니다! 교만하지 마시길 바랍니다! 교만하지 마시길 바랍니다! 교만하면 죽는다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 교만하면 루시퍼의 밥밖에 되지 않는다는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

(Oseas continuó hablando a la gente del mundo, ¡Y háblame!)

Evangelista Kim Min-Sun, evangelista Min Kim-Sun. ¡Esté más lleno del Espíritu Santo y vea el cielo! ¡El Señor te mostrará secretos aún mayores! No te preocupes por nada, no lo dudes. ¡El Señor revelará más secretos espirituales al mundo a través del evangelista Min-Sun Kim! No se enorgullezca. Nunca seas orgulloso. Si te enorgulleces, morirás. No olvide esto. El orgulloso finalmente se convierte en el alimento de Lucifer. ¡Por favor no olvide esto!

(Hosea continued to speak to people in the world, And talk to me!)

Evangelist Kim Min-Sun, evangelist Min Kim-Sun. Be more filled with the Holy Spirit and see Heaven! The Lord will show you even greater secrets! Don't worry about anything, don't doubt. The Lord will reveal more spiritual secrets to the world through the evangelist Min-Sun Kim! Don't be proud. Never be proud. If you become proud, you will die. Don't forget this. The proud one eventually becomes Lucifer's food. Please don't forget this!

김민선전도사님이 잘나서도, 똑똑해서도, 기도를 많이 해서도, 부르짖는다고, 생명을 걸고 기도를 한다고, 그것이 아니라, 하나님이 전도사님을 택하셨습니다!

교만하지 마시길 바랍니다! 영감의 갑절이 올때마다 교만하지 마시길 바랍니다! 교만은 죽음의 길이며 겸손이 살길이라는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 많은 영적인 비밀을 드러낼 것입니다! 그때마다 겸손하고 겸손하고 내 자신을 낮추시길 바랍니다!

El Señor no te eligió porque el evangelista Min-Sun Kim sea más inteligente que otros, o porque oras más que otros, o porque entregas tu vida por el Señor. Solo por la gracia de Dios has sido elegido para esta obra. Nunca tengas un corazón orgulloso. Cuando su inspiración crezca aún más, ¡no se enorgullezca! Tener un corazón orgulloso es el camino a la muerte. Vives cuando tienes un corazón humilde. ¡Por favor no olvide esto! ¡El Señor revelará más secretos espirituales al mundo a través de ti! Cada vez, sea más humilde, completamente humilde. ¡Espero que te rebajes aún más!

The Lord did not choose you because evangelist Min-Sun Kim is smarter than others, or because you pray more than others, or because you lay down your life for the Lord. Only by the grace of God you have been chosen for this work. Never have a proud heart.

As your inspiration grows even more, don't be proud! Having a proud heart is the way to death. You live when you have a humble heart. Please don't forget this! The Lord will reveal more spiritual secrets to the world through you! Each time, be more humble, utterly humble. I hope you lower yourself even further!

(호세아가 제 손을 잡고 계단을 내려와서 집밖까지 내려와서, 이런 연두색 잔디를 밟고 대문앞에 서 있는데, 황금마차가 왔어요! 유니콘같은 말이 있고, 하얀 백마에요, 거기에 호세아가 저를 태웁니다! 양옆에 가브리엘과 미가엘 천사가 있구요, 호세아가 손을 흔들고 제가 손을 흔듭니다! 호세아가 말합니다!)

(Ahora, Oseas toma mi mano y baja las escaleras, Juntos salimos de su casa. Estamos parados sobre la hermosa hierba verde y en la puerta de su casa. En ese momento, llegó el carruaje dorado. El caballo del carruaje es como un unicornio y es un caballo blanco. ¡Oseas me puso en ese carruaje! A ambos lados de mí están los ángeles Gabriel y Michael. Oseas hizo un gesto con la mano y yo también lo saludé. ¡Oseas dice!)

(Ahora, Oseas toma mi mano y baja las escaleras, Juntos salimos de su casa. Estamos parados sobre la hermosa hierba verde y en la puerta de su casa. En ese momento, llegó el carruaje dorado. El caballo del carruaje es como un unicornio y es un caballo blanco. ¡Oseas me puso en ese carruaje! A ambos lados de mí están los ángeles Gabriel y Michael. Oseas hizo un gesto con la mano y yo también lo saludé. ¡Oseas dice!)

김민선전도사님, 다음에 기회가 또 된다면 또 뵙고 싶습니다! 또 뵙고 싶습니다!”

“Predicador Min-seon Kim, volvamos a encontrarnos en la próxima oportunidad. ¡Me encantaria verte de nuevo! ¡Quiero verte otra vez!"

“Preacher Min-seon Kim, let’s meet again at the next opportunity.

I would love to see you again! I want to see you again!”

(황금마차를 타고 어느새 저의 영만 예수님보좌앞에 앉아 있는데, 예수님께서 말씀하십니다! 천국은 아주 순간 순간 공간이동이에요!)

(Me moví en un carruaje dorado. En un momento, mi espíritu está sentado frente al trono de Jesús. Moverse en el cielo tiene lugar en un momento. Jesús me dice.)

(I moved in a golden carriage. At one moment, my spirit is sitting in front of Jesus' throne. Moving in heaven takes place in a moment. Jesus tells me.)

예수님) 사랑하는 딸아, 너는 호세아의 말을 잘 들었느냐? 사랑하는 딸아, 많은 주의 종들이 회개를 외치지 않기 때문에, 내 백성이 타락하고 우상숭배에 빠졌음에도 불구하고 패역함에도 불구하고, 나의 종들의 회개를 외치지 않기 때문에 죄를 지적치 않기 때문에 이렇게 나라가 어려워지고, 나의 백성들이 이렇게 죽어가고 있다는 것을, 영혼들이 시들시들해져가고 있다는 것을 잊지 말기를 바란다, 나의 사랑하는 딸아! 너는 이것을 다 전하라! 너는 이것을 다 전하라!

Jesús) Querida hija, ¿has escuchado a Oseas? Querida hija, Porque muchos siervos del Señor no claman por el arrepentimiento del pecado, Mi pueblo se está corrompiendo y cayendo en la idolatría. Aunque mi pueblo es tan depravado y corrupto, mis siervos no les enseñan a arrepentirse del pecado. Como resultado, el país enfrentó una grave crisis. Mi gente se está muriendo. Muchas almas se marchitan. No olvide esto. ¡Mi querida hija! ¡Difunde este hecho! Deja que la gente sepa todo esto.

Jesus) Dear daughter, have you listened to Hosea? Dear daughter, Because many servants of the Lord do not cry out for repentance of sin, My people are corrupting and falling into idolatry. Although my people are so depraved and corrupt, my servants do not teach them to repent of sin. As a result, the country faced a severe crisis. My people are dying. Many souls wither. Don't forget this. My dear daughter! Spread this fact! Let people know all this.

(이렇게 예수님께서 말씀하셨구요! 제가 일어나서 예수님앞에 경배를 합니다! 그리고 예루살렘성전을 빠져나옵니다! 정금길을 걸어서 바깥에까지 나왔는데, 생명수의 강에 가서 몸을 담급니다! 쇠골뼈가지 몸을 담그는데, 제가 생명수를 손에 담아서 머리에 쏟아붓는데, 생명수의 물이 머리에 떨어지는데, 우리가 박하사탕먹으면 입이 싸한 것처럼 내 머리가 그렇게 총명해지고 상쾌해지고 싸해져요! 눈도 코도 밝아지고 귀까지 뚫려버리는거에요!

(Jesús terminó de hablarme. Me levanto y adoro a Jesús. ¡Y salgo del templo de Jerusalén! ¡Camino por el sendero del oro puro y me sumerjo en el río de agua viva! Mi cuerpo estaba sumergido en el agua de la vida hasta la altura de mi cuello. Pongo el agua de la vida en mi mano y la vierto sobre mi cabeza. El agua viva cae de la cabeza. Mi sensación es muy buena, se siente como comerme un caramelo con aroma a menta. Mi cerebro se siente más inteligente. Mi vista es más brillante y mi nariz y mis oídos se sienten más refrescantes.

(Jesus finished speaking to me. I stand up and worship Jesus. And I come out of the Jerusalem Temple! I walk the pure gold path and soak myself in the river of living water! My body was immersed in the water of life to the height of my neck. I put the water of life in my hand, and I pour it over my head. The living water falls down from the head. My feeling is very good, it feels like eating a mint-scented candy. My brain feels smarter. My eyesight is brighter, and my nose and ears are refreshing.

그러면서 미가엘과 가브리엘천사가 내 어깨를 탁 끼더니 날아서 잔디밭에 놓는거에요! 그리고 생명나무의 과실을 먹여주는데 사과같이 생겼어요! 그걸 나의 입속에 싹 넣어주는데 순식간에 배까지 내려가는데 솜사탕보다 더 빠르게 녹아버린다는 것입니다! 너무나 아름다운 미가엘이 얘기합니다!

김민선전도사님, 이제는 가야할 시간입니다!”

Y los ángeles Miguel y Gabriel me tomaron por los hombros y se fueron volando, dejándome suavemente en el césped. Y me alimentan del fruto del árbol de la vida. Esta fruta parece una manzana. La fruta en mi boca bajó a mi estómago en poco tiempo. Se derrite más rápido que el algodón de azúcar. ¡Un Michael muy hermoso me está hablando! "¡Evangelista Minseon Kim, ahora es el momento de que regrese a la Tierra!"

And the angels Michael and Gabriel took me by the shoulders and flew away, gently laying me down on the lawn. And they feed me the fruit of the tree of life. This fruit looks like an apple. The fruit in my mouth went down into my stomach in no time. It melts faster than cotton candy. A very beautiful Michael is talking to me! “Evangelist Minseon Kim, now, it is time for you to return to Earth!”

(제가 미가엘과 인사를 하고 순식간에 저의 몸이 공중으로 떠버리는거에요! 천국하늘에 떠가지고 떴는데 바로 우주에요, 우주안으로 들어왔어요! 별들도 보이구요, 지구도 보이네요, 지구가 자전하네요, 이렇네 도네요! 제가 초광속으로 지구를 향해 날아갑니다! 초광속으로 바다를 가르고 날아가는데 나의 머리가 막 휘날려요! 그러면서 덕정사랑교회 옥상으로 저의 영이 쑥 들어갑니다! 지금 제 영이 육으로 들어와서 분리되었던게 다시 들어왔다는 것입니다!)

(Cuando me despido de los ángeles, mi cuerpo se eleva rápidamente en el aire. Los cielos del paraíso están conectados con el universo. Ahora estoy volando en el espacio. Se pueden ver las estrellas y la Tierra está girando. ¡Estoy volando hacia la Tierra a una velocidad superligera! Estoy volando sobre el mar. Mi cabello revolotea. Ahora he llegado al techo de la iglesia Deokjeong Sarang y atravesé el techo. Mi espíritu entró en mi cuerpo. Mi espíritu, que había estado separado durante algún tiempo, se convirtió en uno con mi cuerpo).

(When I say goodbye to the angels, my body quickly rises into the air. The heavens of Paradise are connected to the universe. I am now flying in space. Stars can be seen, and the Earth is rotating. I am flying towards the Earth at super light speed! I am flying above the sea. My hair flutters. Now I have arrived on the roof of Deokjeong Sarang Church and go through the roof. My spirit came into my body. My spirit, which had been separated for some time, became one with my body.)

하나님 감사합니다! 영광받아주시옵소서! 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다!

¡Gracias a Dios! Recibe toda la gloria. Oro en el santo nombre de Jesús.

Thank God! Receive all the glory. I pray in the holy name of Jesus.

 "

  이전글 :  ¡Ha llegado el momento, y se ha llenado! 때가 찼다! 때가 찼다!
  다음글 : ¡Lucifer me está maldiciendo! 루시퍼가 나에게 욕을 해요!