게시판
  
홈화면  >  게시판  >  게시판
  제  목 : Eliseo está clamando desde el cielo.천국에서 엘리사의 외침 조회수 : 74
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-03-28

천국에서 엘리사의 외침

Eliseo está clamando desde el cielo.

Elisha is crying out from heaven.

(주여~~~ 아버지~~~!! 정금길이 제 앞에 쫙 열렸어요! 대지가, 곧바로 평지가 쫙 대로가 열려있는 것처럼. 맑은 수정과 같은 정금바닥이 열렸습니다! 저는 하얀 세마포옷을 입었구요, 제가 정금길, 예루살렘성전, 예수님께서 앉아계시는 그 예루살렘성전을 향하여 정금길을 한발 두발 세발 네발 내디디면서 걸어갑니다! 그렇게 걸어가면서 깡충깡충 뜀박질을 하면서 둥근원을 그리면서 춤을 추며 갑니다!

(Señor ~~~, Padre Celestial ~~~, ahora, el camino de oro puro en el Cielo se extiende frente a mí. Un gran camino en el horizonte está abierto, y este camino es de oro puro como el cristal. Estoy vestida de lino blanco. Camino por este camino, hacia el Templo del Cielo en Jerusalén, donde está el trono de Jesús. Camino paso a paso hacia Jesús. Mi corazón está tan feliz. Camino saltando, camino en círculo y camino bailando.

(Lord~~~, Heavenly Father~~~, now, the pure gold road in Heaven is spreading out in front of me. A large road on the horizon is open, and this path is pure gold, as clean as crystal. I am dressed in white linen. I am walking on this path, toward the Temple of Heaven in Jerusalem, where the throne of Jesus is. I walk step by step toward Jesus. My heart is so happy. I walk with hopping, walk in a circle, and walk in dancing.

왜 춤을 추면서 그렇게 깡충깡충 걸어가느냐하면 이 천국에서는 이 천국의 정금길만 걷고, 이 천국에 들어서는 순간부터 마음에 기쁨이 임하기 때문에 춤추지 아니할 수가 없습니다! 우리가 세상에서 흥겨운 음악이 나오면 몸이 들썩들썩거리는 것처럼 이 천국도 마찬가지로 이 천국에 입성하는 순간 마음에 기쁨이 충만하기 때문에 이렇게 뛰놀지 아니할 수가 없습니다!

¿Por qué salto mientras bailo así? Desde el momento en que ingresa al cielo, su corazón se desborda de alegría. También es muy divertido caminar por el camino de oro puro del cielo. Desde el momento en que entro al cielo, mi corazón se desborda de alegría, ¡así que no puedo evitar bailar! En el mundo, cuando la gente escucha música emocionante, sus cuerpos bailan. La gente del cielo también tiene el mismo sentimiento. Desde el momento en que entro al cielo, mi corazón se llena de alegría, así que me veo obligado a saltar y bailar así.

Why am I jumping while dancing like this? From the moment you enter heaven, your heart overflows with joy. It is also very fun to walk on the pure gold path of heaven. From the moment I enter heaven, my heart overflows with joy, so I cannot help but dance! In the world, when people hear exciting music, their bodies dance themselves. The people of heaven also have the same feeling. From the moment I enter heaven, my heart is filled with joy, so I am compelled to jump and dance like this.

외양간에서 뛰노는 소처럼 그렇게 막 뛰논다는 것입니다! 이 천국은 어떠한 미움도 없습니다! 오직 사랑과 기쁨이 충만한 곳이 이 천국입니다!

~~무나 너무나 너무나 너무나 아름다운 하늘색이에요! 천국의 하늘이 하늘색인데 거기에 구름들이 일정한 간격과 규격대로 넓이와 길이대로 구름들이 딱딱딱 놓여져 있구요, 구름에 천사들이 타고 다니고, 사람들도 타고 다니고, 면류관을 쓰고 세마포옷을 입고 구름을 타고 다니는 사람들도 있습니다!

Al igual que un ternero de un establo corre, yo corro feliz. No hay odio de ningún tipo en este cielo, Solo lleno de amor y alegría, Es tan hermoso, es tan bueno. El cielo del paraíso tiene un color azul muy hermoso, Las nubes flotan. Las nubes del cielo tienen cierta escala. Hay ángeles en las nubes y mucha gente los monta. ¡Hay muchas personas que usan coronas, visten ropa de lino y montan nubes!

Just like a calf from a barn runs, I run around happily. There is no hate of any kind in this heaven, Only full of love and joy, It's so beautiful, it's so good. The sky of paradise has a very beautiful blue color, The clouds are floating. Heaven's clouds have a certain scale. There are angels on the clouds, and many people ride them. There are many people who wear crowns, wear linen clothes, and ride clouds!

하얀 기러기들이 떼를 지어서 너무나 빛난 세마포옷을 입은것처럼 기러기들이 천국의 하늘을 가르고요, 참새떼도 있고, 앵무새들이 예루살렘성전 측면쪽에 저 멀리 나무에 다들 앉아 있습니다! 노란색과 연두색깔의 앵무새구요, 부리쪽은 빨간색이긴 빨간색인데 완전 빨간색이 아닌 그런 앵무새가 눈을 동그랗게 뜨고 쳐다보고 저에게 말을 합니다! 앵무새는 분명히 저 멀리 산 나무에 이렇게 가지에 앉아있는데, 저와 앵무새가 가까이에서 보는것처럼 볼 수 있다는 것입니다! 천국은 너무나 희안하고 신비한 곳입니다!

앵무새가 왼쪽 오른쪽 고개를 갸우뚱 갸우뚱거리면서 저한테 말을 합니다!

Los gansos blancos vuelan en grupos, su apariencia es como si estuvieran vestidos con ropa de lino brillante. Los gansos vuelan en el cielo del paraíso y también vuelan muchos gorriones. Los loros son visibles en el lado derecho del templo en Jerusalén, pero están lejos del templo. Están sentados en el árbol. Allí se juntan muchos loros amarillos y verde claro. Los loros tienen un pico rojo claro, me miran con ojos redondos y me dicen. Los loros están claramente lejos de mí, pero como si estuvieran muy cerca de mí, los miro de cerca. El cielo es un lugar tan misterioso. Los loros me hablan, inclinando la cabeza hacia la derecha.

White geese fly around in groups, their appearance as if they were dressed in shiny linen clothes. Geese fly in the sky of paradise, and many sparrows also fly. Parrots are visible on the right side of the temple in Jerusalem, but they are far from the temple. They are sitting on the tree. Lots of yellow and light green parrots are gathered there. Parrots have a light red beak, they look at me with round eyes and tell me. Parrots are clearly far from me, but as if they were very close to me, I'm looking closely at them. Heaven is such a mysterious place. The parrots talk to me, tilting their heads to the right.

김민선전도사님, 안녕하세요? 반갑습니다! 이 천국에 입성하고 오신걸 축하드립니다! 오늘도 아름다운 천국을 구경하고 가시길 바랍니다!”

다시 예루살렘성전을 향하여 정금길 유리바다같은 맑은 수정과 같은 유리바닥같은 정금길을 막 뛰어갑니다! 어느새 예루살렘보좌에 앉으신 예수님앞에 제가 앉아있습니다! 예수님께서 오른쪽 손을 내미시면서 말씀하십니다!)

"Hola, evangelista Min-Sun Kim, es un placer conocerte. ¡Felicitaciones por su llegada al cielo! ¡Incluso hoy, espero que visites muchos hermosos cielos y regreses a la Tierra! " Sigo corriendo hacia el lugar donde está el Templo del Cielo, ¡Por el camino del oro puro, claro y transparente como el vidrio, corro! ¡De repente, estoy sentado ante el trono de Jesús! ¡Jesús me habla mientras extiende su mano derecha!)

“Hello, evangelist Min-Sun Kim, it’s very nice to meet you. Congratulations on your coming to heaven! Even today, I hope you will visit many beautiful heavens and return to Earth!” I keep running towards the place where the Temple of Heaven is, On the path of pure gold, clear and transparent like glass, I run! Suddenly, I am sitting before the throne of Jesus! Jesus speaks to me as he reaches out his right hand!)

예수님) 나의 사랑하는 딸아! 이 세계는 혼란시대다! 종말이다, 말세다! 말세를 만난 성도들처럼 너희들은 강하고 담대하고 믿음을 잃지 않도록 매일 매일 기도로 승부하라! 날마다 회개하는 삶을 살기 바란다! 사단이 많이 많이 미혹할 것이다! 나 예수를 빙자해서 많은 적그리스도가 일어날 것이다!

Jesús) Mi amada hija. Ahora el mundo entero se ha convertido en una era de caos Es el tiempo del fin, es el fin de los tiempos. Los santos que vivan en los últimos días deben ser valientes y fuertes. No debes perder tu verdadera fe, por lo que debes orar con fervor todos los días y debes obtener la victoria a través de la oración. Debes vivir una vida de arrepentimiento de tus pecados todos los días. Satanás engañará mucho al pueblo de Dios. Habrá muchos falsos profetas, anticristos, que invocarán el nombre de Jesús.Jesus) My beloved daughter.

Now the whole world has turned into an era of chaos, It is the time of the end, it is the end times. The saints living in the last days should be bold and strong. You must not lose your true faith, so you must pray fervently every day, and you must gain victory through prayer. You must live a life of repenting of your sins every day. Satan will deceive God's people a lot. There will be many false prophets, antichrists, who call on the name of Jesus.

모든 것이 맞는 것같고, 모든 것이 말씀에 비추어봐서 맞는것같으나, 다 이단들이 어디에서 다들 나 예수를 부인하고, 또 천국가는 길이 얼마나 힘들고 협착한데 넓은길이라 그러고, 구원받았으면 한번 나 예수를 믿으면 구원받았다고 100% 구원론을 펼치는 이단들의 특징이 무엇인지 아느냐? 구원론에서 빗나가느니라! 칼빈이 그랬던것처럼 많은 이단들의 특징은 구원론에서 모든 것이 빗나가고.

A primera vista, la afirmación del anticristo puede parecer bíblica. Sus sermones parecen similares a las palabras de la Biblia, pero están en contra de la verdad de la Biblia. ¿Dónde se desvían las herejías? Niegan que solo Jesús sea el Salvador. El camino al cielo es estrecho y difícil. Pero dicen que el camino al cielo es amplio y fácil. Su falsa doctrina enseña que una vez que acepten a Jesús como su Salvador, el 100% de ellos irá al cielo. Enseñan que el 100% de los que van a la iglesia son salvos incondicionalmente. ¿Sabes cuáles son las características de la herejía? La doctrina de los herejes se desvía de la palabra de la Biblia en soteriología. Como hizo Calvino, el carácter de todas las herejías se desvía de la soteriología.

At first glance, the antichrist's claim may seem biblical. Their sermons seem similar to the words of the Bible, but they are against the truth of the Bible. Where do the heresies deviate? They deny that Jesus alone is the Savior. The path to heaven is narrow and difficult. But they say the way to heaven is wide and easy. Their false doctrine teaches that once they accept Jesus as their Savior, 100% of them will go to Heaven. They teach that 100% of those who go to church are unconditionally saved. Do you know what are the characteristics of heresy? The doctrine of heretics deviates from the word of the Bible in soteriology. As Calvin did, the characteristics of all heresies deviate from soteriology.

나 예수로 말미암지 않고는 아버지께로 올자가 없다고 말하지 아니하였더냐? 내가 나 예수의 피로 너희들의 모든 죄를 100%씻겼건만, 나 예수의 핏값을 모르고, 나의 양떼를 영혼들을 지옥에 있는 루시퍼에게 팔아버리고 있노라! 내가 슬퍼하노라! 내가 슬퍼하노라~~!

Nadie puede venir al Padre Celestial si no es a través de mí, Jesús. La Biblia dice: La sangre de Jesús es el camino para limpiar todos tus pecados al 100%, he preparado el camino de la salvación para todos. Sin embargo, muchos miembros de la iglesia no conocen el precio de la sangre de Jesús. Ahora muchos pastores están llevando mis ovejas, muchas almas al infierno, entregando mis ovejas a Lucifer. Estoy muy triste por esto. Estoy muy triste por ellos.

No one can come to Heavenly Father except through me, Jesus. The Bible says: I have prepared a way to cleanse you of all your sins 100% with the blood of Jesus. However, many church members do not know the price of Jesus' blood. Now many pastors are taking my sheep, many souls to hell, handing over my sheep to Lucifer. I am very sad about this. I am very sad for them.

사랑하는 딸아, 전하라! 나 예수가 천국에 있다고! 나 예수가 천국에 있다고! 그 누구도 천국보좌 나 예수외에는 그 누구도 앉아있지 않느니라! 곧 내가 예수고, 내가 하나님이며, 하나님이 나 예수니라! 어찌하여 나를 분리시키고 분리하느냐! 나를 끼워맞추듯이 퍼즐처럼 나 예수를 헤치지 말라! 그렇게 신학으로 풀지말라! 나 예수는 하나니라! 곧 여호와 하나님이 나 예수고, 나 예수가 여호와 하나님 한분이라는 것을 잊지 말기 바란다!

Querida hija, predica el verdadero Evangelio. Yo, predique que Jesús es el Señor en el Cielo, que todos sepan que Jesús está solo en el trono del Cielo. Solo Jesús está solo en el trono del cielo. Yo, Jesús, soy Dios mismo. Dios mismo es Jesús. ¿Por qué tratan de convertir a un Dios en múltiples seres? Dios es uno, no dividas a Dios artificialmente. ¿Por qué intentas encajarme como un rompecabezas y me obligas a dividirlo en dos o tres? Es lo que lastima a Jesús, el Dios. No malinterpretes a Dios con la teología humana. Estoy solo, Jesús es Dios mismo. Es decir, el Señor Dios es Jesús. No olvide que Jesús es Jehová Dios. Hay un solo Dios. Sepa esto claramente y recuérdelo.

Dear daughter, preach the true Gospel! Preach that Jesus alone is Lord of Heaven, let everyone know that Jesus is alone on the throne of Heaven. Only Jesus is alone on the throne of heaven. I, Jesus, are God Himself. God Himself is Jesus. Why do they try to make one God into multiple beings? God is one, do not artificially split God. Why do you try to fit me like a puzzle and force me to split it into two or three? It is what makes Jesus, the God, hurt. Do not misinterpret God with human theology. I am alone, Jesus is God Himself. That is, the Lord God is Jesus. Do not forget that Jesus is Jehovah God. There is one God. Know this clearly and remember it.

(2)

(예수님보좌 약간 뒤쪽에 24장로들의 보좌가 있습니다! 저는 이렇게 보좌앞에 무릎을 꿇고 있는데 그 분들은 너무나 광범위하게 우뚝 서 있어요! 그만큼 너무나 높아보인다는 것입니다! 저는 메뚜기처럼 작아보일정도로 그 정도로 예수님과 이 보좌에 앉은 24장로들이 너무나 너무나 너무나 권위있고 위엄있고 도저히 가까이 다가갈 수 없는 위엄이 느껴진다는 것입니다!

(Hay 24 tronos de ancianos un poco lejos del respaldo del trono de Jesús. Estoy arrodillado ante el trono de Jesús, y los ancianos sentados en el trono miran alto. La apariencia de los ancianos no se puede comparar con la mía. Al compararme con ellos, soy como un saltamontes, soy muy pequeño. La aparición de Jesús y los 24 ancianos es autoridad y dignidad, y siento la dignidad de no poder acercarme a ellos.

(There are 24 elders' thrones a little far from the back of Jesus' throne. I am kneeling before the throne of Jesus, and the elders sitting on the throne look high. The appearance of the elders cannot be compared to me. When comparing me to them, I am like a grasshopper. I am very small. The appearance of Jesus and the 24 elders is authority and dignity, and I feel the dignity that I cannot get close to them.

사도바울이 저를 보고 씽긋 웃습니다! 제가 사도들중에서도 사도바울을 가장 좋아하는데, 사도바울이 청년의 얼굴인데, 사도바울이 굉장히 잘생겼어요! 콧날이 오똑하고요 하얀 세마포옷을 입었는데, 오늘따라 유난히 보좌가 너무 너무 높게 느껴져요! 그만큼 너무 권위적이고 위엄이 있다는 것입니다! 제가 그 위엄에 더욱더 작아져요!

El apóstol Pablo me ve y sonríe con alegría. Entre los apóstoles, el que más me gusta es el apóstol Pablo. La apariencia del apóstol Pablo es el rostro y la apariencia de un joven. El apóstol Pablo es muy guapo, su nariz es alta y está vestido de lino blanco. Hoy sus tronos me parecen más altos. Siento más su autoridad y dignidad. Entonces, me siento más pequeño.

The apostle Paul sees me, and he smiles joyfully! Among the apostles, I like the apostle Paul the most. The appearance of the apostle Paul is the face and appearance of a young man. The apostle Paul is very handsome, his nose is high, and he is dressed in white linen. Today their thrones feel higher to me. I feel more of their authority and dignity. So, I feel smaller.

예루살렘성전이 이렇게 아름다울 수가! 이렇게 아름다울 수가! 너무 너무 아름다워요! 천국의 빛이 예루살렘성전 창문을 통하여 쏟아지는데 너무 너무 아름다워요! 면류관을 쓰고 있는 24장로들의 그 면류관이 천국의 빛이 임하니까 반짝반짝 빛이나요! 너무 너무 너무 빛나요!

사도바울이 앉아 있었는데 일어나서 저의 손을 잡습니다!

김민선전도사님, 오늘은 제가 엘리사에게 전도사님을 인도하겠습니다!”

사도바울이 저의 손을 잡고 일으켜줍니다!

김민선전도사님, 제가 엘리사에게 에스코트해주겠습니다!”

La apariencia del templo en el cielo es tan hermosa, ¡cómo puede ser tan hermoso este templo! La luz del cielo, a través de las ventanas de este templo, se vierte en el templo. Las coronas de los 24 ancianos resplandecen aún más por la luz del cielo. El apóstol Pablo ha venido a mí, me toma de la mano y me levanta. El me dice: "Predicador Min-Sun Kim, Hoy te llevaré a Eliseo ”. El apóstol Pablo me toma de la mano y me ayuda a levantarme. "Te llevaré a Eliseo, el evangelista Min-Sun Kim".

The appearance of the temple in heaven is so beautiful, how can this temple be so beautiful! Heaven's light, through the windows of this temple, pours into the temple. The crowns of the 24 elders are shimmered even more by the light of heaven. The apostle Paul has come to me, he takes my hand and raises me up. He tells me: “Preacher Min-Sun Kim, Today, I will lead you to Elisha.” The Apostle Paul takes my hand and helps me to rise. “I will lead you to Elisha, evangelist Min-Sun Kim.”

예수님보좌 뒤쪽에 문이 있습니다! 문이 아치형으로 생겼고 테두리에는 진주들이 박혀있는데, 앞뒤로 천사들이 지키고 있습니다! 고속도로 가면 위에 고가도로가 세워져 있는것처럼 위에 또 길이 있습니다! 거기에 많은 사람들이 세마포옷을 입고 막 웃으면서 대화를 하고 갑니다! 이 사람들이 무슨 대화를 하냐하면 가만히 들어봅니다! 귓가에 들리는 천국백성들의 하는 말들이 어떻게해서 본인들이 구원을 받고 이 천국까지 오게됐는지 그것을 다 얘기하고 다닙니다! 이렇게 지나가는 사람들은 천국에 입성한지 얼마 안된 사람들이에요! 천국을 믿고 회개하는 삶을 살았지만 또 극적으로 회개하고 천국에 오는 사람들은 너무나 많습니다!

¡Hay una entrada al templo hacia la parte trasera del trono de Jesús!

Las puertas son arqueadas y tienen bordes de perlas. Los ángeles se paran en el interior y el exterior de la puerta, protegiendo. En la calle, mucha gente usa ropa de lino, charla, ríe y camina. De lo que están hablando se está escuchando en mis oídos ahora mismo, Están hablando entre ellos sobre cómo fueron salvados en el mundo. Están explicando los procesos que llegaron al cielo. Las personas que pasan ahora son las personas que han entrado recientemente en el cielo. Hay muchas personas que llegaron al cielo después de haber creído en Jesús durante mucho tiempo. Y algunos han sido perdonados de todos los pecados y han venido al cielo debido a su dramático arrepentimiento en el último minuto.

There is an entrance to the temple towards the back of Jesus' throne! The doors are arched and have pearl borders. Angels stand on the inside and outside of the door, guarding. On the street, many people wear linen clothes, chat, laugh, and walk. What they are talking about is being heard in my ears right now, They are talking to each other about how they were saved in the world. They are explaining the processes that came to heaven. The people passing by now are the people who have recently entered heaven. There are many people who came to Heaven after believing in Jesus for a long time. And some have been forgiven of all sins and have come to Heaven because of their dramatic repentance at the last minute.

그런 사람들이 이 천국에 오니까 믿겨지지 않는거에요! 너무나 아름다운 나라이기 때문에. 믿어지지가 않고, 내가 천국길을 밟고 있는데도 이런 데가 있나! 믿어지지 않고, 이렇게 볼도 꼬집어보고, 눈도 비벼봐요! 이렇게 아름다운 곳이, 이렇게 아름다운 곳이! 다들 이렇게 매일 매일 다니는데도 믿겨지지 않는 표정이에요! 너무나 좋은 곳이기때문에! 천국은 너무나 좋은 곳이기 때문에! 아무리 아무리 봐도 질리지가 않고, 세상에서는 무엇을 새것을 사고, 가전제품이나 옷이나 신발이나 자동차나, 그리고 좁은 평수에서 조금 넓은 평수로 이사간들 처음에는 너무너무 좋지만 그것이 세월이 가고 시간이 가면갈수록 질려버리는게 세상 것인데, 이 천국은 아무리 봐도 봐도 질리지가 않고, 매일 매일 새롭고 질리지가 않는다는 것입니다!

Cuando esas personas llegan al cielo por primera vez, no creen bien en los hechos del cielo. Debido a que el cielo es un país tan hermoso, no pueden decir si es una realidad o un sueño. Yo también estoy caminando por el camino en el cielo ahora, pero para reconfirmar que estoy en el cielo, pellizco mis mejillas y me froto los ojos. ¡Cómo puede existir un lugar tan hermoso! El cielo es tan hermoso. Los que viven en el cielo también tienen expresiones en las que no se cree bien en la existencia del cielo. Porque este es un lugar muy lindo. El cielo es un lugar tan bueno, no importa cuánto lo veas, nunca te cansas de él. Cuando compramos un producto nuevo en el mundo, disfrutamos de nuestros electrodomésticos o ropa nueva, zapatos nuevos o coches nuevos, casas nuevas, etc. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, se vuelven menos atractivos y, finalmente, se aburren. Pero todas las cosas en el cielo, no importa cuánto experimentes, nunca te canses de ellas, se sienten frescas todos los días.

When such people first come to heaven, the facts of heaven are not well believed to them. Because Heaven is such a beautiful country, they can't tell if it's a reality or a dream. I myself, too, are walking down the road in Heaven now, but to reconfirm that I am in Heaven, I pinch my cheeks and rub my eyes. How can such a beautiful place exist! Heaven is so beautiful. Even those who live in heaven have expressions that do not believe in the existence of heaven. Because this is a very nice place. Heaven is such a good place, no matter how much you see it, you never get tired of it. When we buy a new product in the world, we enjoy our home appliances or new clothes, new shoes or new cars, new houses, etc. However, as time passes after that, they become less attractive and eventually get bored. But all things in Heaven, no matter how much you experience, never get tired of them, they feel fresh every day.

그래서 사람들이 다들 다들 믿겨지지가 않고 믿겨지지가 않는거에요! ? 너무 좋기 때문에. 우리도 세상에 있을때 너무 좋으면 이것이 사실인줄 알면서도 믿겨지지가 않을때가 있단 말이에요! 그런것처럼 이 천국은 그런 곳입니다! 그러나 그것보다 더 갑절로 갑절로 느껴진다는 것입니다!

Entonces, aquellos que no han vivido en el cielo durante mucho tiempo no pueden realmente creer en la realidad del cielo, porque el cielo es tan misterioso y un lugar que no pueden imaginar. Incluso en el mundo, cuando la gente se encuentra con algo tan bueno, en ese momento, es difícil de creer. Debido a que este cielo no se puede comparar con las cosas del mundo, la gente del cielo siente más ese sentimiento.

So those who haven't lived in Heaven for a long time can't really believe in the reality of Heaven, because Heaven is so mysterious and a place that they could not imagine. Even in the world, when people meet something so good, at that moment, it's hard to believe. Because this heaven cannot be compared to the things of the world, the people of heaven feel more of that feeling.

사도바울과 제가 정금길을 걸어갑니다! 정금길 양쪽에는 코스모스와 개나리들이 쫙~~ 정금길을 통하여 펼쳐져 있습니다! 제가 사도바울한테 얘기해요! 진정으로 저는 사도바울을 성경의 말씀을 읽을때마다 어떻게 저렇게 사도바울같은 사람이 있을까! 어떻게 그렇게 예수님을 위해 모든 것을 버리고 갔을까! 내가 사도바울의 성경을 읽으면 내가 사도바울에게 빠져들어가는거에요!

사도바울이 뒷목을 긁적긁적거려요! ~무나 부끄럽고 챙피하다는거에요!

El apóstol Pablo y yo caminamos ahora por el sendero de oro puro. A ambos lados de este camino, el cosmos y la forsitia florecían a lo largo del camino. Empiezo a hablar con el apóstol Pablo. “Cada vez que leo la Biblia escrita por el apóstol Pablo, me conmueve. ¿Cómo pudo el apóstol Pablo vivir una vida así para el Señor? Cómo por Jesús renunció a todas las cosas. Cada vez que leía la Biblia del apóstol Pablo, me absorbía la Biblia. " Cuando el apóstol Pablo me escucha, se rasca la nuca. Al escuchar mis palabras, el apóstol Pablo se siente avergonzado.

The apostle Paul and I are now walking on the pure gold path. On both sides of this road, cosmos and forsythia were in full bloom along the road. I start talking to the apostle Paul. “Every time I read the Bible written by the Apostle Paul, I am moved. How could the apostle Paul live such a life for the Lord? How for Jesus he gave up all things. Every time I read the Apostle Paul's Bible, I was sucked into the Bible. " When the apostle Paul hears me, he scratches his back neck. Upon hearing my words, the apostle Paul feels ashamed.

사도바울) 모든 것이 주님안에서 이루어졌습니다! 내가 할 수 있는건 그 무엇도 없었습니다! 모든 것이 주님안에서 이루어진 것입니다! 오직 예수님만 영광받아주시옵소서!

김민선전도사님, 엘리사를 보시길 바랍니다! 엘리사에게 제가 인도하겠습니다! 엘리사는 순종함으로 얼마나 많은 능력과 축복을 받았습니까? 순종으로 말미암아 얼마나 천국에서 큰 집에서 살고 있는지, 상급으로 집이 얼마나 큰지 보시길 바랍니다! 순종이 제사보다 낫다는 것을 엘리사를 통하여 깨달으시길 바랍니다!

Apóstol Pablo) ¡Todas mis cosas fueron hechas por la gracia y el poder del Señor! No se ha logrado nada por mi cuenta. Debido a que todo fue hecho en el Señor, solo Jesús debe ser glorificado. El evangelista Min-Sun Kim ahora debe conocer a Eliseo. Te llevaré a Eliseo. Eliseo recibió muchos poderes y bendiciones de Dios a través de la obediencia. Recibió una gran casa en el cielo como recompensa por obedecer la palabra del Señor. Quiero que visites su casa. Es mejor obedecer la palabra de Dios que hacer muchos sacrificios a Dios. ¡A través de Eliseo, espero que se dé cuenta de eso una vez más!

Apostle Paul) All my things were done by the grace and power of the Lord! Nothing has been achieved on my own. Because everything was done in the Lord, only Jesus should be glorified. Evangelist Min-Sun Kim must now meet Elisha. I will lead you to Elisha. Elisha received many powers and blessings from God through obedience. He received a great house in heaven as a reward by obeying the word of the Lord. I want you to visit his house. It is better to obey God's word than to make many sacrifices to God. Through Elisha, I hope you will realize that one more time!

(3)

이 시대의 많은 주의 종들이 그리고 하나님의 백성들이 엘리사의 축복과 엘리사의 영감의 갑절의 능력을 원하지만 순종으로 말미암지 않고 불순종으로 말미암아 걸어가고 달려가고 기도하기 때문에 회개없는 삶을 산다는 것입니다! 곧 순종이 회개하는 삶을 사는 것이며, 불순종이 회개없는 삶을 사는 것입니다! 엘리사가 순종함으로 얼마나 많은 축복과 능력을 받았는지 전도사님께서는 보시길 바랍니다!

Muchos de los siervos del Señor y el pueblo de Dios en esta era quieren recibir bendiciones, sentidos espirituales y duplicar el poder como lo hizo Eliseo. Sin embargo, el pastor y la gente no obedecen la palabra de Dios y corren por el camino de la desobediencia. Los siervos y la gente de Dios viven una vida que no ora y no se arrepiente de sus pecados. Debido a que no obedecen la palabra de Dios y no se arrepienten de sus pecados, nadie recibe las mismas bendiciones y poder que Eliseo. A través de la obediencia, quiero que el evangelista vea cuántas bendiciones y poder recibió Eliseo.

Many of the Lord's servants and God's people in this age want to receive blessings, spiritual senses, and double the power as Elisha did. However, the pastor and the people do not obey God's word and are running on the path of disobedience. God's servants and people live a life that does not pray and does not repent of their sins. Because they do not obey God's word and do not repent of their sins, no one receives the same blessings and power as Elisha. I want the evangelist to see how much blessing and power Elisha received through obedience.

순종하는 자는 예수님께서 맘대로 붙들어 사용하실 수 있다는 것입니다! 불순종하면 사단의 가시가 있는데 어떻게 하나님께서 그런 사람들을 그런 주의 종들을 목사님들을 하나님의 백성들을 잡아쓰실 수 있단 말입니까? 그런 자들은 날마다 날마다 난관에 부딪히게 될 것입니다! 불순종으로 말미암아 사단의 올무에 걸려들고 말게 될 것입니다! 불순종하는 자는 매일 매일 장애물에 걸려넘어지지만 순종하는 자는 평탄대로의 길을 간다는 것을 잊지 마시길 바랍니다

Los que obedecen son usados ​​como Jesús quiere. Los que desobedecen tienen las espinas de Satanás, así que Jesús no puede usarlas. Dios no puede usar pastores y personas desobedientes para expandir el reino de Dios. Día a día, los que desobedecen se enfrentarán a problemas difíciles. Debido a su desobediencia, caen en la trampa de Satanás. Los que desobedecen siempre tropiezan con obstáculos, pero los que obedecen caminan por un camino llano. Espero que nunca te olvides de esto.

Those who obey are used as Jesus wants. Those who disobey have Satan's thorns, so Jesus cannot use them. God cannot use disobedient pastors and people to expand the kingdom of God. Day by day those who disobey will face difficult problems. Because of their disobedience, they fall into Satan's snare. Those who disobey always stumble over obstacles, but those who obey are walking on a flat road. I hope you never forget about this.

불순종과 순종의 댓가는 무엇인지 아십니까? 순종으로 말미암아 구원에까지 이른다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 불순종으로 말미암아 지옥으로 인도된다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 순종하는 자들은 회개하는삶을 살기 때문에 순종하는 것이며, 불순종하는 사람들은 회개없는 삶을 살기 때문에 불순종한다는 것입니다! 순종하시길 바랍니다! 이 시대를 사는 많은 주의 목사님들과 하나님의 백성들이 순종하고 순종하시길 바랍니다!

¿Conoce el precio y la diferencia de las consecuencias de la desobediencia y la obediencia? Como resultado de la obediencia, eres salvo del pecado y vas al cielo. No olvides esto. El resultado de la desobediencia se va al infierno. No olvides esto también. La vida de obediencia conduce a una vida de arrepentimiento de los pecados, por lo que el camino de la obediencia continúa. Aquellos que desobedecen quieren decir una vida que no se arrepiente del pecado,

Continúan por el camino de la desobediencia. El pueblo de Dios y los pastores deben obedecer la palabra del Señor. Muchos de los siervos del Señor y del pueblo de Dios que viven en esta era, De ahora en adelante, debes vivir una vida de obediencia, ¡lo deseo!

Do you know the price and difference of the consequences of disobedience and obedience? As a result of obedience, you are saved from sin and go to heaven. Don't forget this. The result of disobedience is going to hell. Don't forget this too. The life of obedience leads to a life of repentance of sins, so the path of obedience continues. Those who disobey mean a life that does not repent of sin, They continue on the path of disobedience. God's people and pastors must obey the word of the Lord. Many of the Lord's servants and God's people living in this age, From now on, you must live a life of obedience, I wish it!

이 나라가 어찌하여 타락했습니까? 왜 전세계적으로 타락했습니까? 주의 종들과 하나님의 백성들이 순종치않고 타락하기 때문에 이 나라와 전세계가 위험하다는 것입니다! 이 세상에서, 이 나라에서, 전세계적인 민족들이 진정으로 구원얻을만한 숫자가 얼마나 되겠습니까? 진정으로 노아시대때를 기억하시길 바랍니다!

¿Por qué la República de Corea es tan corrupta? ¿Por qué se ha corrompido tanto el mundo? La razón es que los siervos del Señor y el pueblo de Dios no obedecen las palabras del Señor. Este país y el mundo se encuentran en una situación muy peligrosa. ¿Cuántas personas en este país y en todo el mundo crees que tienen la fe para ser salvas? No hay muchos números que vayan al cielo. ¡Vea los días de Noé!

Why is the Republic of Korea so corrupt? Why has the world been so badly corrupted? The reason is that the Lord's servants and God's people do not obey the Lord's words. This country and the world are in a very dangerous situation. How many peoples in this country and around the world do you think have the faith to be saved? There are not many numbers going to heaven. Please see the days of Noah!

노아로 말미암아 얼마나 몇 명이 구원받았습니까? 그 많은 숫자가 얼마나 얼마나 어마어마한 그 엄청난 숫자중에서 진정으로 얼마나 구원받았습니까? 8명뿐이었다는 것을 잊지마시길 바랍니다! 지금은 노아때보다 소돔과 고모라때보다 더욱더 타락한 시대라는 것을, 정욕적이고 음란한 세상이라는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

¿Cuántos se salvaron en los días de Noé? De tantas personas en todo el mundo, solo 8 se salvaron. No te olvides de esto. El mundo de hoy es más corrupto que en los días de Noé, Fue peor que Sodoma y Gomorra. El mundo ahora vive una vida muy lujuriosa y sigue la obscena y la codicia. ¡Espero que todos no se olviden de esto!

How many were saved in Noah's day? Of the so many people around the world, only 8 were saved. Don't forget about this. The world today is more corrupt than in Noah's days, It was worse than Sodom and Gomorrah. The world now lives a very lustful life and follows obscene and greed. I hope everyone does not forget this!

(얘기하면서 가는데 어느새 엘리사의 집앞에 서 있는데, 푸르른 잔디가 쫙 깔려있는데, 엘리사의 집으로 가는 그 길 노선만 돌담이 놓여져 있는데, 정금돌담이에요! 사도바울이 엘리사의 문앞에 있습니다! 대문쪽에 있습니다! 그 앞에서 사도바울이 저한테 작별을 고합니다!

전도사님, 오늘 제가 여기까지 전도사님을 에스코드한겁니다! 여기서 이만 저는 헤어져야할 시간입니다! 이 시간 엘리사를 만나고 진정으로 많은 것을 깨닫고 느끼고 지상에서 전해주시길 바랍니다!”

(Mientras hablamos de esto, nos acercamos a la casa de Eliseo. La hierba verde está por todos lados. Hay un muro de piedra en el camino a la casa de Eliseo, y es un muro de piedra de oro puro. El apóstol Pablo y yo estamos frente a la puerta de Eliseo. El apóstol Pablo se despide de mí. “Evangelista, hoy te acompañé hasta este punto. Aquí, tendremos que separarnos. Debes conocer a Eliseo, tener muchas conversaciones, darte cuenta de muchas cosas, regresar a la Tierra y difundir esos mensajes a la gente. Realmente te lo ruego por esto ".

(As we go talking about this, we come close to Elisha's house. The green grass is all over the place. There is a stone wall on the way to Elisha's house, and it is a stone wall of pure gold. The apostle Paul and I are in front of Elisha's gate. The apostle Paul says goodbye to me. “Evangelist, today, I escorted you to this point. Here, we will have to part. You must meet Elisha, have many conversations, realize many things, return to Earth, and spread those messages to people. I truly beg you for this.”

사도바울과 제가 인사를 합니다! 제가 손을 흔듭니다! 잘 가시라고, 잘 가시라고! “다음에 또 만났으면 좋겠습니다!” 제 마음으로 외칩니다!

이렇게 돌단을 한계단 한계단 올라가고 있는데 저 멀리서 급하게 엘리사가 계단을 내려와요! 계단을 내려와서 홀을 거쳐서 또 집밖에 계단까지 내려왔어요! 저는 돌담을 계속 걸어가고 있는데 엘리사가 급하게 돌담까지 뛰어옵니다!

많은 주의 종들이 많은 목사님들이 다들 교만하기 때문에 그 교만으로 인하여 지옥간다는 것을 진정으로 많은 목사님들은 너무나 그 문제에 대해서 하찮게 생각한다는 것입니다! 이 천국에서는 누구를 막론하고 더욱더 겸손해야 된다는 것입니다!

El apóstol Pablo y yo nos despedimos, ¡agito mi mano! ! "La próxima vez, quiero volver a vernos". ¡Mi corazón realmente apela de esa manera! Subo escalones de piedra, paso a paso. Desde lejos, Eliseo baja las escaleras. Baja las escaleras, atraviesa el pasillo y baja hasta las escaleras fuera de la casa. Sigo caminando junto al muro de piedra, ¡Eliseo corre hacia mí! Muchos de los siervos y pastores del Señor en el mundo no son muy humildes, Debido a su orgullo, muchos se van al infierno. Sin embargo, muchos pastores ven el pecado orgulloso como un asunto trivial. Todos en este cielo son muy humildes.

The Apostle Paul and I say goodbye to each other, I wave my hand! ! “Next time, I want to see each other again.” My heart truly appeals that way! I'm going up stone steps, step by step. From afar, Elisha is coming down the stairs. He descends the stairs, through the hall, and down to the stairs outside the house. I keep walking by the stone wall, Elisha rushes to me! Many of the Lord's servants and pastors in the world are not very humble, Because of its pride, many go to hell. However, many pastors view proud sin as a trivial matter. Everyone in this heaven is very humble.

엘리사가 또 저한테 얘기를 합니다!

오늘 예수님께서 저에게 얘기해주셨습니다! 급하게 얘기해 주셨습니다! 김민선전도사가 오늘 나 엘리사의 집을 방문한다고 말씀해 주셨습니다! 방문할 계획이 있다고 저에게 일정을 말씀해주셔서 나 엘리사가 이렇게 급하게 나왔습니다!”

¡Eliseo viene y habla! “Hoy, Jesús de repente me dijo: Ese evangelista Min-sun Kim visitará mi casa hoy. Porque Jesús de repente me dijo tus planes y horarios para tu visita, ¡Vine a ti con prisa! "

Elisha comes and talks! “Today, Jesus suddenly told me, That evangelist Min-sun Kim will visit my house today. Because Jesus suddenly told me your plans and schedules for your visit, I came to you in a hurry!”

엘리사가 잘생긴 얼굴은 아니에요! 성경에서는 분명히 엘리사가 대머리라고 나와있는데 천국에서는 대머리가 아니에요! 머리가 다 났어요! 엘리사의 머리가 쇄골뼈정도까지 오는 곱슬머리인데 갈색과 흑갈색이 섞여있어요! 외모가 그렇게 썩 잘생긴 얼굴은 아니에요! 천국에는 모든 얼굴들이 다 잘생겨 보인다는 것입니다! 너무 너무 반짝 반짝 빛이 나기 때문입니다!

Eliseo no es un rostro muy guapo. La Biblia dice que Eliseo es calvo, pero ahora en el cielo nunca es calvo. El cabello de Eliseo le llega hasta la clavícula, el cabello rizado y una mezcla de marrón y marrón oscuro. Todas las personas en el cielo son hermosas. Es porque las caras de todos son brillantes y relucientes.

Elisha is not a very handsome face. The Bible says that Elisha is bald, but now in heaven he is never bald. Elisha's hair is down to his clavicle, curly hair, and a mixture of brown and dark brown. All the people in Heaven are beautiful. It's because everyone's faces are shiny and shiny.

엘리사와 제가 집으로 들어가기 전에 낮은 계단을 타고 올라갑니다! 엘리사의 집이 얼마나 큰지 대저택이에요! 성이라고 말하면 뭐하지만 완전 대저택이에요! 1, 2층으로 나눠져 있고요, 그리스신전같은 모양인데 삼각형의 지붕이에요! 제일 위에는 다락방같이 동그란 창문이 있어요!

Eliseo y yo subimos las escaleras inferiores antes de entrar a su casa. La casa de Eliseo es muy grande, un poco más pequeña que el castillo. Su casa está dividida en primer y segundo piso, al estilo de un templo griego, Tiene un techo triangular. La parte superior del edificio parece un ático y tiene ventanas redondas.

Elisha and I first walk up the lower stairs before entering his house. Elisha's house is very large, a little smaller than the castle. His house is divided into first and second floors, in the style of a Greek temple, It has a triangular roof. The upper part of the building looks like an attic and has round windows.

빛이 저끝에서부터, 막 빛이 오른쪽에서 왼쪽까지 쫙 임해요! 천국의 이 엘리사의 주택이, 대저택이, 성이, 이 집이 다 정금으로 이루어졌는데 반짝반짝 빛이 나요! 세상에! 이 세상에 있는 집들은 굉장히 돈을 많이 투자하고 그리고 좋은 자재로많은 것을 꾸민다한들 이렇게 반짝반짝 빛이나지 않아요! 천국은 겉에만해도 다 반짝반짝 빛이 납니다! 그 집뒤에는 나무들이 우거져 있는데 새들이 열 마리 정도 앉아있어요! 그 새들은 엘리사의 소유입니다! 새들도 저한테 인사를 합니다!

Las hermosas luces del cielo entran a la casa desde los lados derecho e izquierdo de la casa. La casa de Eliseo en el cielo es tan grande que parece un castillo, todo hecho de oro puro y brilla intensamente. ¡Aspecto asombroso! Incluso si un arquitecto en el mundo invierte mucho dinero y construye una casa con los mejores materiales de construcción, no puede ser tan hermosa y brillante como la casa de Eliseo. Hay muchos árboles detrás de la casa y alrededor de diez pájaros se sientan allí. ¡Esas aves pertenecen a Eliseo! ¡Esos pájaros también me saludan!

The beautiful lights of heaven come into the house from the right and left sides of the house. The house of Elisha in Heaven is so big, it looks like a castle, all made of pure gold, and it shines brightly. Amazing look! Even if an architect in the world invests a lot of money and builds a house with the finest building materials, it cannot be as beautiful and shiny as Elisha's house. There are many trees behind the house, and about ten birds sit there. Those birds belong to Elisha! Those birds also say hello to me!

(4)

계단을 올라갑니다! 홀안으로 들어왔는데 홀안에 동그란 양탄자같은게 있는데 너무나 윤기나는 빨간색 양탄자에요! 계단을 올라가는데 2층까지 올라가는 계단까지 빨간색 양탄자가 쫙 깔려져 있습니다!

엘리사의 액자에 엘리야가 밭에 겉옷을 던집니다! 소를 몰고 있네요! 겉옷을 던지는 사진과 그리고 엘리야가 요단강 물을 치는걸 보여주네요! 엘리야가 하늘로 승천하는것도 보여주세요! 엘리사가 그것을 다 지켜보고 있습니다! 엘리사가 죽음을 맞이하는 장면도 찍혀져 있습니다!

Subí las escaleras y entré al pasillo. Hay una alfombra redonda en el suelo del pasillo y es de color rojo brillante. Hay una escalera que conduce al segundo piso y el piso de la escalera está cubierto con alfombra roja. Hay marcos colgados en la pared, hay escenas en las que Elías arroja su abrigo a Eliseo en el campo y hay escenas en las que Eliseo conduce una vaca. Y hay una escena en la que Elías golpea el río Jordán con su manto, También hay una escena en la que Elías es elevado al cielo. Eliseo está mirando todo lo que hace Elías. ¡También hay escenas de la muerte de Eliseo!

I went up the stairs and entered the hall. There is a round rug on the floor of the hall, and it is shiny red. There is a staircase leading to the second floor, and the floor of the staircase is covered with red carpet. Frames are hanging on the wall, there are scenes where Elijah throws his coat at Elisha in the field, and there are scenes where Elisha drives a cow. And there is a scene where Elijah strikes the Jordan River with his robe, There is also a scene where Elijah is lifted up into the sky. Elisha is watching everything Elijah does. There is also a scene when Elisha faces his death!

계단을 타고 쭉 올라가는데 제가 멈춰섰어요! 그리고 홀안을 다시 한번 보는데 2층에는 창문들이 액자맞은편에 격자 무늬의 창문들이 많아요! 위에는 둥그스럼한 천장이 꾸며져 있구요, 위에는 세상에서는 전기불이 있어야 되는데, 천국에서는 전기불대신 다이아몬드가 세 개정도 박혀져 있구요, 다이아몬드 보석을 굵게 박혀 있는게 아니라, 살짝 살짝 조각얼음같이, 손가락한 손마디정도의 보석들이 다 전체적으로 박혀져 있습니다! 너무나 아름답습니다! 그리고 창문마다 하늘하늘거리는 레이스천으로 꾸며져 있습니다! 창문마다 난간같은게 있는데 꽃병에 꽃들이 다 꽂혀져 있습니다! 엘리사의 성격이 굉장히 섬세한 성격같아요!

Subí las escaleras, mis pasos se detuvieron. Hay ventanas en el segundo piso y muchas ventanas a cuadros opuestos a los marcos. Y hay un techo redondo. Los techos de las casas del mundo están equipados con luces, pero en el cielo no necesitas luces. En lugar de una lámpara, también se decoran tres diamantes. El tamaño de esta gema de diamantes no es muy grande, es como un delgado trozo de hielo. ¡Y hay muchas gemas del tamaño de un dedo en el techo! ¡Se ve tan hermoso! ¡Y cada ventana tiene una cortina de encaje suave! Hay algo como una barandilla en la ventana y hay varios jarrones. El carácter de Eliseo parece ser muy delicado.

I walked up the stairs, my footsteps stopped. There are windows on the second floor, and there are many plaid windows opposite the frames. And there is a round ceiling. The ceilings of the houses in the world are equipped with lights, but in heaven you don't need lights. Instead of a lamp, three diamonds are also decorated. The size of this diamond gem is not very large, it is like a thin piece of ice. And there are a lot of finger-sized jewels on the ceiling! It looks so beautiful! And every window has a soft lace curtain! Something like railings is installed on the window, and several vases are placed there. Elisha's character seems to be very delicate.

다시 계단으로 올라갑니다! 침대가 있구요, 간단한 거울과 의자가 놓여져 있구요, 주석책들과 책상이 있고, 의자도 있습니다! 엘리사 또한 스크린롤과 쇼파가 있는데 쇼파는 하얀색에 금테두리가 쳐져 있는 양옆으로 놓여져 있구요, 과자도 중간에 놓여져 있습니다! 바구니에 고소한 과자가 있어요! 방안에 꽃내음이 나요! 너무 너무 향긋하고 싱그러운 냄새에요! 엘리사도 침대 머리맡쪽에 유리창들이 5개정도 놓여져 있구요, 유리바다가 보이는데, 파도가 밀려왔다가 나갔다가 하는 것도 보이구요, 제가 유리창에 서서 유리바다를 바라보는데 너무 너무 아름다워요! 세상에, 세상에!

Allí está su cama, un simple espejo y una silla. En la sala hay libros en forma de comentario bíblico, y también hay escritorios y sillas. Eliseo también tiene un rollo de pantalla. Y hay sofás con bordes de oro blanco a ambos lados, y hay una mesa en el medio. Hay una canasta sobre la mesa y hay deliciosos bocadillos en ella. La habitación está llena del aroma de las flores, un aroma fresco y fragante. Hay alrededor de 5 ventanas en el costado de la cama de Eliseo, y a través de las ventanas se puede ver el mar transparente como un cristal. Hay escenas donde las olas van y vienen. Me paro frente a la ventana y miro el mar cristalino, y la vista es tan hermosa. ¡Oh, cómo puede ser tan hermoso!

There is his bed, a simple mirror and a chair. In the room there are books in the shape of a Bible commentary, and there are also desks and chairs. Elisha also has a screen roll. And there are sofas with white gold borders on both sides, and there is a table in the middle. There is a basket on the table, and there are delicious snacks in it. The room is full of the scent of flowers, a fresh and fragrant scent. There are about 5 windows on the side of Elisha's bed, and through the windows, you can see the clear sea like a glass. There are scenes where the waves come and go. I stand in front of the window and look at the glassy sea, and the view is so beautiful. Oh, how can it be so beautiful!

이 천국에 올라오면은 이 세상으로 가고 싶지 않아요! 이 천국에 있었으면 좋겠어요! 아무런 아픔도 없고, 여기는 어떠한 고생도 없고, 어떠한 일도 하지 않고 매일 매일 주님앞에 찬양을 드리고 기도하고, 매일 매일 기쁨으로 가득차 있는 이곳에 싶은데 아직은 때가 아니라는게 너무 너무 안타깝다는 것입니다! 여기는 아픔도 없고, 상처받을 일도 없고, 상처줄 일도 없는, 사랑이 넘치는 기쁨이 넘치는 이 천국에서 또 내려가지 않았으면 좋겠는데, 때가 되면 지상으로 내려가야 된다는게 너무나 슬프고 슬프다는 것입니다!

Cada vez que vengo al cielo, no quiero volver al mundo. Quiero seguir quedándome en este cielo. En el cielo, mi cuerpo no tiene dolor, ni pruebas, ni trabajo de parto. La gente del cielo alaba al Señor todos los días, da gracias y se llena de gozo todos los días. Quiero vivir aquí a partir de ahora, pero aún no ha llegado mi hora.

Anhelo ese tiempo. La gente del Cielo no es lastimada por otros y no lastima a otros. Todos están siempre llenos de amor y de alegría.

No quiero volver a bajar de este cielo al mundo. Pero tengo que volver al suelo después de un tiempo. Ahora esa es mi ansiedad y sufrimiento.

Every time I come to heaven, I don't want to go back to the world. I want to keep staying in this heaven. In Heaven, my body has no pain, no trials, no labor of labor. The people of heaven give praise to the Lord every day, give thanks, and are filled with joy every day. I want to live here from now on, but my time has not yet come. I long for that time. The people of Heaven are not hurt by others and do not hurt others. Everyone is always full of love and full of joy. I don't want to go down from this heaven to the world again. But I have to go back to the ground after a while. Now that is my anxiety and suffering.

엘리사가 스크린롤을 손으로 가리킵니다! 모니터에 화면이 켜지듯이 스크린 롤이 탁 켜집니다! 이 지상에 있는 각교회의 많은 목사님들, 부목사님들, 전도사님들을 보여주네요!

Eliseo señala el rollo de pantalla con la mano. Los videos comienzan a aparecer en la pantalla como si la pantalla del televisor se enciende. Se muestran las vidas de pastores, pastores asociados y evangelistas de muchas iglesias en el mundo.

Elisha points the screen roll with his hand. The images start to appear on the screen roll as if the TV's screen turns on. The lives of pastors, associate pastors, and evangelists of many churches in the world are shown.

엘리사) 김민선전도사님, 누구 하나 순종하지 않습니다! 나 엘리사는 죽기 아니면 살기로, 죽을 각오를 하고 진정으로 순종하고 순종하였습니다! 순종함으로 영감의 갑절을 받을 수 있었습니다! 나라고 어찌 중도에 포기하고 싶지 않았겠습니까? 나라고 어찌 나의 오던 길로 되돌아 가고 싶지 않았겠습니까? 그러나 나는 믿었습니다! 하나님의 말씀에, 또 엘리야의 말에 순종하고 복종할 때 하나님이 나를 쓰신다는 것을 믿었습니다! 믿음으로 순종할 수 있었습니다! 그래서 엘리야가 받은 영감의 갑절을 받을 수 있었습니다!

Eliseo) Min-Sun Kim, evangelista, Nadie en el mundo obedece ahora al Señor. Yo, Eliseo, obedecí la palabra del Señor, preparándome para mi muerte. A través de la obediencia completa, pude recibir el doble de inspiración del Señor. También quería rendirme a mitad de camino. En parte de mi corazón, también quería volver al camino del mundo. Siempre que llegaba ese pensamiento, creía en la promesa de Dios. Así que obedecí cada vez más las palabras de Dios, y también obedecí las palabras de Elías. Cuando obedezco la voluntad del Señor, ciertamente creí que Dios me usa. A través de esa fe, siempre he podido obedecer al Señor. Entonces Eliseo pudo recibir el doble de la inspiración de Elías.

Elisha) Min-Sun Kim, evangelist, No one in the world now obeys the Lord. I, Elisha, obeyed the word of the Lord, preparing for my death.

Through thorough obedience, I was able to receive twice as much inspiration from the Lord. I also wanted to give up halfway. In part of my mind, I also wanted to go back to the world's way. Whenever that thought came, I believed in God's promise. So I obeyed God's words more and more, and I also obeyed Elijah's words. When I obey the will of the Lord, I certainly believed that God uses me. Through that faith, I have always been able to obey the Lord. So Elisha was able to receive twice the inspiration of Elijah.

영감의 갑절을 받기까지 얼마나 험난하고 힘들었겠습니까? 얼마나 외롭고 쓸쓸했겠습니까? 얼마나 멸시천대, 연단과 고난을 받았겠습니까? 그러나 나는 순종이 사는길이라고 생각하고 순종했습니다!

나에게는 영적인 욕심이 있었습니다. 엘리야를 보면서 나는 많은 것을 느끼고 깨달았습니다! 주님말씀에 순종하고 붙잡힘 당한다면 진정으로 하나님께서 마음껏 쓰신다는 것을, 순종하는 자를 마음껏 쓰신다는 것을 나는 엘리야를 통하여 깨달았습니다!

Hasta que me sentí dos veces más inspirado, he pasado por muchas cosas muy difíciles. Estaba muy solo y tenía largas horas de soledad.

Otros me han despreciado y despreciado, y he recibido mucha disciplina y entrenamiento. Pero pensé que la obediencia a la palabra del Señor era el único camino a la vida, ¡y fui más obediente! Tenía grandes sueños y esperanzas espirituales. Mientras observaba la vida de Elijah, me di cuenta de un misterio espiritual. El misterio espiritual es que cuando obedezco la palabra del Señor, el Señor me sostiene y Dios puede usarme según Su voluntad. Yo, a través de la vida de Elijah, me di cuenta de este misterio.

Until I was twice as inspired, I've been through a lot of very tough, difficult things. I was very lonely and had long lonely hours. I have been despised and despised by others, and I have received a lot of discipline and training. But I thought that obedience to the word of the Lord was the only way to life, and I was more obedient! I had great spiritual dreams and hopes. As I watched Elijah's life, I realized a spiritual mystery. The spiritual mystery is that when I obey the word of the Lord, the Lord holds me and God can use me according to His will. I, through Elijah's life, realized this mystery.

그러나 엘리야가 무조건 100%순종만 하였습니까? 불순종할때도 있었습니다! 그러나 그는 다시 회개하고 돌이켜서 다시 주님말씀에 순종하며 나아가다가 회리바람을 타고 하늘로 죽음을 맛보지 않고 승천하였습니다! 나 엘리사는 더욱더 순종하기로 작정하였습니다! 더욱더 이를 악물고 순종하고 순종하기로 작정하였습니다!

La vida de Elijah no siempre fue 100% obediente. Hubo momentos en que su vida también fue desobediente. Pero se arrepintió de su error, se apartó del pecado y volvió a obedecer la palabra del Señor. Elías vivió de esa manera y fue al cielo en un torbellino, sin probar la muerte. Yo, Eliseo, mirando a Elías, decidí y decidí obedecer más. Traté desesperadamente de obedecer al Señor.

Elijah's life was not always 100% obedient. There were times when his life was also disobedient. But he repented of his error, turned from sin, and obeyed the word of the Lord again. Elijah lived that way, and went to heaven on a whirlwind, without tasting his death. I, Elisha,, looking at Elijah, decided and decided to obey more. I tried desperately to obey the Lord.

그러나 이 시대의 많은 목사님들과 주의 종들이 축복과 능력과 영감의 갑절과 엘리사의 능력의 갑절을 원하지만 불순종으로 말미암아 많은 사람들이 주님께서 준비한 은사,능력,축복을 받지 못하고 있습니다! 순종할 때 모든일들이 일어난다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 모든 축복과 능력의 비밀은 순종이라는 것입니다! 순종으로 말미암아 모든 것이 이루어진다는 것입니다! 순종하는 자는 날마다 회개하는 삶을 산다는 것입니다!

Pero, ¿cuál es la vida de muchos pastores y siervos del Señor en esta época? Todos quieren bendiciones, habilidades y doble inspiración. Quieren recibir el poder de Eliseo, Sin embargo, debido a que todos desobedecieron la Palabra de Dios, no pueden recibir los dones, poderes y bendiciones que el Señor ha preparado para ellos. Todas las cosas buenas suceden cuando obedeces. Nunca olvides esto. El secreto para recibir todas las bendiciones y el poder es obedecer al Señor. ¡Todas las promesas se hacen realidad a través de la obediencia!

La vida de los que obedecen al Señor es una vida de arrepentimiento diario de los pecados.But what is the life of many pastors and servants of the Lord in this age? They all want blessings, abilities, and double inspiration. They want to receive Elisha's power, However, because everyone disobeyed the Word of God, they cannot receive the gifts, powers, and blessings the Lord has prepared for them. All good things happen when you obey. Never forget this. The secret to receiving all blessings and abilities is to obey the Lord. All promises come true through obedience! The life of those who obey the Lord is a life of daily repentance of sins.

(5)

(어떤 부목사님이 단에서 막 기도를 해요! 어떤 목사님의 영감의 갑절을 원해요! 계속 갑절의 능력을 부어달라고 부어달라 부어달라고 그래요! 여기는 우리나라에서도 알아주는 기도원이에요! 그 부목사님이 매일 매일 제단에서 기도를 해요! 그러고 이 부목사님이 기도를 하고 나서 성전밖을 나가는데 하나님께서 이 목사님이 순종하는지 불순종하는지 테스트를 하십니다! 이 목사님에게 장로님들 붙힙니다! 장로님들 통하여 이 부목사님에게 부탁을 하는데 이 부목사님은 매우 매우 교만해요! 모든 것이 자기 맘에 맞지않고 자기 기준에 맞지 않으면 다 내쳐버려요! 의견이라는 것도 없고 따르지도 않고 자기 위에 누가 올라서는 것을 보지를 못해요! 그 정도로 교만해요!

(Un pastor asociado está orando con entusiasmo en el púlpito. El propósito de su oración es recibir el doble de inspiración y poder de Dios. El pastor asociado le ruega que le dé el doble de inspiración. Este centro de oración es un famoso centro de oración en Corea. El pastor asociado ora con ese propósito todos los días. Cuando el pastor asociado terminó de orar y salió del templo, Dios prueba al pastor asociado para ver si obedece la palabra de Dios. Dios le pide al pastor asociado que haga algo a través de los ancianos. Debido a que el pastor asociado tiene un corazón muy orgulloso, Tirando cualquier cosa que no se ajuste a sus propios pensamientos, Es una persona que nunca sigue las opiniones de otras personas. El pastor asociado no puede soportar el hecho de que las opiniones de los demás sean más apreciadas y elevadas que las suyas. El pastor asociado es una persona muy arrogante.

(An associate pastor is praying eagerly at the pulpit. The purpose of his prayer is to receive twice as much inspiration and power from God. The associate pastor begs you for twice as much inspiration. This prayer center is a famous prayer center in Korea. The associate pastor prays for that purpose every day. When the associate pastor finished his prayer and went outside the temple, God tests the associate pastor to see if he obeys God's Word. God asks the associate pastor to do something through the elders. Because the associate pastor has a very proud heart, Throwing away anything that doesn't fit his own thoughts, He is by no means a person who does not follow the opinions of others. The associate pastor can't stand the fact that the opinions of others are more appreciated and elevated than his own. The associate pastor is such a very arrogant person.

또 부목사님이 아니고 목사님이에요! 이 목사님이 해야할 일인데 급하게 이 부목사님에게 부탁을 했는데 이 부목사님은 너무 너무 교만한거에요! “나에게 시킬것 안시킬게 있지 어떻게 나에게 이런걸 시킬수 있냐?”고 속으로 굉장히 교만해요! 그런데 입으로 발설하지는 않아요! 이 부목사님은 기도를 많이해서 능력은 많이 받았는데 인격적으로 다듬어지지 않고 너무너무 교만한거에요! 그런데 더욱더 영감의 갑절을 원하는거에요!

Y el pastor principal instruye al pastor asociado para que haga un trabajo urgente. Los pensamientos del pastor asociado son muy arrogantes, El corazón del pastor asociado está muy incómodo y resentido por eso. "¿Por qué el pastor me instruye a hacer esta cosa trivial?" Su corazón se queja violentamente, pero no revela su resentimiento. El pastor asociado recibió mucho poder porque oró mucho. Sin embargo, su carácter y modales son muy tercos. Su mente no está entrenada, tiene una mente muy arrogante. Tiene un corazón muy arrogante y le pide al Señor el doble de inspiración.And the senior pastor instructs the associate pastor to do urgent work. The associate pastor’s thoughts are very arrogant, The associate pastor's heart is very uncomfortable and resentful about it.

"Why does the pastor instruct me to do this trivial thing?" His heart complains violently, but he doesn't reveal his resentment. The associate pastor received a lot of power because he prayed a lot. However, his character and manners are very stubborn. His mind is untrained, he has a very arrogant mind. He has a very arrogant heart, and he is asking the Lord for twice as much inspiration.

그런데 이 영감의 갑절의 은사가 이 목사님 머리위에 둥둥둥 떠다녀요! 그런데 예수님이 매일 매일 테스트하시는거에요 사람을 통하여! 얼마나 낮아지고 겸손해지는지, 온유한지, 그래서 낮아지지 않고 교만하기 때문에, 그리고 모든 사람이 순종보다는 자기를 따르길 원하지 본인은 남을 따르지 않아요! 밑으로 들어가는 법이 없어요! 그래서 영감의 갑절이 머리위에 계속 떠다니는데 그것을 받지를 못해요! 이 교만 때문에.

Cuando el pastor asociado ora para lograr su propósito, el doble de inspiración está en el aire sobre su cabeza y muy cerca de él, pero no se le da. Jesús revisa todos los días para ver el cambio en el corazón del pastor asociado, a través de la gente. El Señor está esperando que esa persona se vuelva más humilde y mansa. Pero porque sigue siendo arrogante, porque quiere que todos sigan su opinión, porque él mismo no obedece la palabra de Dios, Solo quiere exaltarse a sí mismo, por lo que no recibe el doble de inspiración. Dios preparó su regalo para dárselo al pastor asociado, y el regalo flota en el aire sobre su cabeza. Aún así, todavía no puede recibir el regalo, porque es muy arrogante.

When the associate pastor prays to achieve his purpose, twice as much inspiration is in the air above his head, and very close to him, but it is not given to him. Jesus checks every day to see the change of the associate pastor's heart, through the people. The Lord is waiting for that person to become more humble and meek. But because he continues to be arrogant, because he wants everyone to follow his opinion, because he himself does not obey God's word, He only wants to exalt himself, so he doesn't get twice as much inspiration. God prepared his gift to give to the associate pastor, and the gift floats in the air above his head. Still, he cannot yet receive the gift, because he is so arrogant.

엘리사) 이 시대의 많은 주의 종들의 실태입니다! 얼마나 교만한지요! 얼마나 예수님보좌보다 높아져서 교만하고 교만한지요! 너무나 슬프도소이다! 어찌하여 이렇게 순종하지 못한단 말입니까? 순종하지 못하고 이렇게 교만하여서 어떻게 영감의 갑절을, 축복과 능력을 받는단 말입니까? 모든 축복과 능력의 비결은 순종입니다! 겸손과 온유라는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

Eliseo) Esta es la realidad de muchos de los siervos del Señor en esta era. Demasiados pastores son tan arrogantes. Las mentes de los pastores se han elevado más alto que el trono de Jesús, Se volvieron tan arrogantes. Esto es tan triste. ¿Por qué los siervos de Dios no pueden ser tan desobedientes a la palabra de Dios? ¿Cómo pueden estos pastores arrogantes recibir el doble de inspiración, bendiciones y poder de Dios? El secreto para recibir todas las bendiciones y el poder es obedecer la palabra del Señor. Sinceramente, quiero que todos los pastores tengan un corazón humilde y manso.

Elisha) This is the reality of many of the Lord's servants in this era. Too many pastors are so arrogant. The hearts of the pastors have risen higher than the throne of Jesus, They have become so arrogant. This is so sad. Why can't God's servants be so disobedient to God's word? How can these arrogant pastors receive twice as much inspiration, blessings, and power from God? The secret to receiving all blessings and power is to obey the word of the Lord. I sincerely want all pastors to have a humble and meek heart.

예수님은 얼마나 겸손하셨습니까? 겸손하셔서 어린나귀를 타셨고, 우리를 위하여 십자가에 못박혀 매달리실때도 한마디의 어떤 말도 하지 아니하셨습니다! 그렇게 온유하고 겸손한 예수님의 성품을 닮으시길 바랍니다! 그 어떤 성경속의 인물이나 우리를 기준을 삼아서 성품을 닮기 원하는 것이 아니라, 오직 예수님의 십자가의 사랑의 성품을 닮고 닮기 원하시길 바랍니다! 겸손하시길 바랍니다, 겸손하고 온유하시길 바랍니다! 겸손하고 온유한 자는 순종하는 자입니다! 교만하고 거만하기 때문에 불순종하는 것입니다! 순종하지 못하고 교만하기 때문에 많은 자들이 축복과 능력을 구하여도 받지 못하는 것입니다!

Jesús fue tan humilde. Jesús montó un burrito y su cuerpo fue crucificado para quitar nuestros pecados. Incluso en esa situación, el Señor no los resintió. Espero sinceramente que todos los siervos del Señor se parezcan al carácter manso y humilde de Jesús. No todo el mundo debería tratar de parecerse al carácter de la Biblia o de otros seres humanos, sino sólo tratar de parecerse al carácter de Jesús. Date cuenta del amor y el carácter manso de Jesús en la cruz y sé como él. Se humilde. Los humildes y mansos son los que obedecen la palabra del Señor. Siendo orgullosos y arrogantes, todos desobedecen la palabra del Señor. Porque no puede obedecer al Señor y tiene un corazón orgulloso Muchos pastores y personas buscan las bendiciones y el poder de Dios, pero no los reciben.

Jesus was so humble. Jesus rode a little donkey, and his body was crucified to take away our sins. Even in that situation, the Lord did not resent them. I sincerely hope that all of the Lord's servants resemble the meek and humble character of Jesus. Not everyone should try to resemble the characters of the Bible or other humans, but only try to resemble the character of Jesus. Realize the love and meek character of Jesus on the cross, and be like him. Be humble. Those who are humble and meek are those who obey the word of the Lord. Being proud and arrogant, all of them disobey the word of the Lord. Because he is not obedient to the Lord and has a proud heart, Many pastors and people seek God's blessings and power, but they do not receive them.

어떤 한 큰 교회에요! 큰교회에는 교역자분들이 굉장히 많잖아요? 다 본인들이 능력이나 축복을 원하는데 머리위에 그것들이 다 떠있어요! 응답이 떨어지지가 않아요! 어떤 사람은 천사가 거둬가 버려요! 머리위에 능력이 머리위에까지 떠있는데 빛이 비춰져 있는데, 그 빛을 천사들이 손바닥으로 쫙 그대 로 가지고 올라가버려요! 결단코 교만하고 거만한 자는 받을 수 없습니다! 겸손하시길 바랍니다, 겸손할 때 나 엘리사처럼 영감의 갑절을 받을 수 있습니다!

Veo una gran iglesia. Hay muchos obreros en la iglesia. Todos los siervos de Dios desean desesperadamente ser bendecidos con el poder de Dios. Las bendiciones y los poderes de Dios flotan en el aire sobre sus cabezas. Aún así, no reciben la bendición y el poder de Dios, no reciben la respuesta de Dios. El ángel recupera la bendición que flota sobre la cabeza de alguien. El poder de Dios ha llegado al aire por encima de sus cabezas, pero la luz de Dios está brillando sobre ellos, pero en realidad no pueden recibirlo. Al final, los ángeles llevan esas bendiciones al cielo. Aquellos que son orgullosos y orgullosos nunca podrán recibir el poder y las bendiciones de Dios. Todos, sean humildes. Cuando eres humilde, como Eliseo, ¡puedes recibir el doble de inspiración de Dios!

I see a big church. There are many workers in the church. All God's servants desperately want to be blessed with God's power. God's blessings and powers float in the air above their heads. Still, they do not receive God's blessing and power, they do not receive God's answer. The angel takes back the blessing that floats on someone's head. God's power has come into the air above their heads, but the light of God is shining on them, but they can't really receive it. In the end, angels take those blessings to heaven. Those who are proud and proud can never receive the power and blessings of God. Everyone, be humble. When you are humble, like Elisha, you can receive twice as much inspiration from God!

나 엘리사는 낮아지고 낮아지는 삶을 살았습니다! 영감의 갑절을 받기까지 더욱더 겸손하고 온유하기를 원했습니다! 더욱더 순종했습니다! 나 자신을 주님의 율례와 말씀에 복종시켰습니다! 또 영감의 갑절을 받고나서 더욱더 예수님의 말씀을 지키기 위해서 노력하고 순종했습니다! 더욱더 온유하고 겸손하였습니다! 모든 것이 주님의 은혜입니다! 모든 것이 다 주님의 은혜안에서 이루어진다는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

Yo, Eliseo, luché por vivir una vida que me humilla todos los días. Aquellos que deseen recibir una doble inspiración deben ser más humildes y mansos. Obedece aún más la palabra del Señor. Me obligué a obedecer los estatutos y las palabras del Señor. Después de sentirme el doble de inspirado, hice todo lo posible por guardar las palabras de Jesús y obedecí al Señor por completo. Traté de ser más manso y humilde. Todo es gracia del Señor. No olvides que todo se hace en gracia del Señor.

I, Elisha, struggled to live a life that humbles me every day. Those who wish to receive double inspiration should be more humble and meek. Even more obey the word of the Lord. I made myself obey the statutes and words of the Lord. After I was twice as inspired, I made every effort to keep Jesus' words, and I thoroughly obeyed the Lord. I tried to be more meek and humble. Everything is the grace of the Lord. Do not forget that everything is done in the grace of the Lord.

나는 사람을 두려워하는 것이 아니라 하나님의 더욱더 두려워하였기에 강하고 담대할 수 있었고, 또 그것조차 주님이 주셨다는 것입니다! 나는 날마다 죽기아니면 살기로 순종하는 삶을 살았기 때문에 주님께서 나를 붙잡아 쓰셨다는 것을 기억하시길 바랍니다!

No temía a los humanos, solo temía a Dios solamente. Así que pude volverme muy fuerte y audaz. Incluso eso es lo que el Señor me dio.

Todos los días entregué mi vida y obedecí al Señor. Debido a que viví de esa manera, el Señor pudo sostenerme y usarme. ¡Espero que lo recuerdes bien!

I was not afraid of humans, I was only afraid of God only. So I was able to get very strong and bold. Even that is what the Lord gave me. Every day I laid down my life and obeyed the Lord. Because I lived that way, the Lord could hold me and use me. I hope you remember this well!

많은 목사님들이 쓰임받기를 원합니다! 많은 주의 종들이 갑절의 능력을 원합니다! 축복을 원합니다! 순종하십시오! 순종하십시오! 순종에 엄청난 영적인 비밀이 홍수처럼 터져나온다는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

전도사님, 이제는 돌아가야할 시간이 되었습니다! 지상으로 내려가야할 시간이 되었습니다!

Muchos pastores quieren que Dios los use por sí mismos. Muchos de los siervos del Señor quieren recibir el doble de poder del Señor. Si es así, obedezca. Obedece la palabra del Señor. Los misterios espirituales se derramarán como un diluvio sobre los que obedecen la Palabra de Dios. No te olvides de esto. Evangelista, es hora de que regreses a la Tierra. Es hora de que vayas a la Tierra.

Many pastors want their own use by God. Many of the Lord's servants want to receive twice as much power from the Lord. If so, obey. Obey the word of the Lord. Spiritual mysteries will pour out like a flood upon those who obey the Word of God. Don't forget about this. Evangelist, it is time for you to return to Earth. It is time for you to go to Earth.

(이렇게 얘기하는데 어느새 저와 엘리사가 유리바다를 걸어가고 있습니다!)

전도사님께서 이 유리바다를 굉장히 좋아하지 않습니까? 그래서 여기로 나왔습니다!

전도사님 더욱더 기뻐하십시오! 날마다 성령의 충만함을 받으십시오! 날마다 내려놓는 삶을 사시길 바랍니다! 그 어떤 것도 주님앞에 다 내려놓고 오직 십자가만 바라보고 가십시오! 내려놓지 못한다면 내려놓는 삶을 살지 못한다면 실패자가 되고 말 것입니다! 오직 주님앞에 내려놓으시고 오직 십자가만 든든히 붙잡고 달려나아가시길 바랍니다!

Teníamos una conversación como esta. ¡De repente, Eliseo y yo caminamos por la playa en el mar claro y cristalino!)

Eliseo me dice. Evangelista Amas mucho el mar. ¡Así que vinimos aquí! Evangelista, alégrate más cuando vives en la vida del mundo. Reciba cada vez más la llenura del Espíritu Santo. Todos los días, desecha los pensamientos humanos. Debes renunciar a todas las cosas del mundo ante el Señor. Y mira solo la cruz del Señor. Si no puedes dejar las cosas del mundo, serás un perdedor. Dejadlo todo delante del Señor. Y solo agárrate a la cruz. Corre solo hacia el Señor.We were having a conversation like this. Suddenly, Elisha and I are walking on the beach in the clear, glassy sea!)

Elisha tells me. Evangelist You love the sea very much. So we came here! Evangelist, rejoice more when you live in the life of the world. Receive more and more being filled with the Holy Spirit. Every day, throw away human thoughts. All things in the world you must give up before the Lord. And look only at the cross of the Lord. If you can't put down the things of the world, you will be a loser. Put everything down before the Lord. And only hold on to the cross. Run only to the Lord.

지금은 걸어갈 시간이 없습니다! 달려나가야 됩니다! 한영혼이라도 건져야 됩니다! 얼마나 구원받을 것입니까? 전세계적으로 구원받을 숫자가 얼마나 된단말입니까? 전하시길 바랍니다! 앉아서 기도만 하지 마시고, 앉아서 말씀만 듣지 마시고 전도하시길 바랍니다! 전도하시길 바랍니다! 한영혼이라도 주님앞에 인도하고 인도하시길 바랍니다!

Esta es la última era. Así que no hay tiempo para caminar despacio, y el pueblo de Dios debe correr hacia el Señor. Incluso una persona más debe ser salvada. Ahora bien, ¿cuántas personas crees que se pueden salvar? Muy pocas personas se salvarán en todo el mundo. El evangelio debe ser predicado a todas las personas. No se limite a rezar en la iglesia. No solo lea la Biblia, sino que predique este evangelio a todos. Incluso una persona más debe venir al Señor.

This is the last era. So there is no time to walk slowly, and God's people must run to the Lord. Even one more person must be saved.

Now, how many people do you think can be saved? Too few people will be saved worldwide. The Gospel must be preached to all people. Don't just pray in the church. Do not just read the Bible, but preach this gospel to all. Even one more person must come to the Lord.

(하나님 감사합니다. 영광받아 주시옵소서! 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다! 아멘!)

(Gracias a Dios. Solo el Señor puede recibir toda la gloria. Oro en el santo nombre de Jesús. ¡Amén!)

(Thank God. Only the Lord can receive all the glory. I pray in the holy name of Jesus. Amen!)

 "

  이전글 : No tenÍa idea de que morirÍa tan rÁpido. 내가이렇게 빨리 죽을줄 몰랐어!
  다음글 : La persona que predicó el cielo falso y el infierno y vino al infierno.가짜 천국지옥 전하다 ...