게시판
  
홈화면  >  게시판  >  게시판
  제  목 : El grito de Lot desde el cielo 천국의 롯의 외침 조회수 : 36
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-04-06

천국의 롯의 외침

El grito de Lot desde el cielo

Lot's cry from heaven

(주여~~~~!)

(예수님) 사랑하는 딸아, 너는 롯을 보라! 어떠한 천국의 집에 살고 있는지 너는 롯을 보라! 내가 이시간 너에게 롯을 보여줄 것이니라! 영안을 열어서 천국을 보여줄 것이니라! 너는 아름다운 천국을 보라! 사랑하는 딸아, 너는 너무나 빛나고 반짝반짝 빛나는 천국의 정금길에 너의 영이 서 있지 않느냐! 반짝 반짝 반짝 반짝 반짝이가 흘러내리는 것처럼, 쏟아지는 것처럼, 빛줄기가 쏟아지는 것처럼 반짝 반짝 빛나는 천국을 너의 영이 지금 보고 있지 않느냐! 사랑하는 딸아!!

사랑하는 딸아, 이제 정금길을 걸어보아라! 사랑하는 딸아, 이제 정금길을 걸어보라! 너의 발걸음이 더욱더 사뿐 사뿐 할 것이며 가벼운 발걸음이 될 것이니라!

(¡Señor ~~~~!)

(Jesús) Mi amada hija, tú, He aquí a Lot en el cielo. En el cielo, mira cómo es la casa de Lot. Debes ver a Lot. En este tiempo les mostraré a Lot viviendo en el cielo. Abriré tu espíritu y te mostraré el cielo. Mira el hermoso cielo, mi amada hija. Tu espíritu se encuentra en el camino brillante y centelleante de oro puro en el Cielo. El cielo, centelleante, centelleante, Cielo donde la luz se derrama como lluvia Estás viendo un paraíso tan hermoso ahora. ¡Mi amada hija! Mi querida hija, ahora, camina por el camino de oro puro. Mi amada hija, camina por la senda del oro puro. Tus pasos serán muy alegres. Sentirás tus pasos ligeros.

(Lord~~~~!)

(Jesus) My beloved daughter, you, Behold Lot in Heaven. In Heaven, see what Lot's house is like. You must see Lot. In this hour I will show you Lot living in Heaven. I will open your spirit and show you Heaven. See the beautiful heaven, my beloved daughter. Your spirit stands on the shining and twinkling pure gold path of heaven. Heaven, twinkling, twinkling, Heaven where light pours like rain, You are looking at such a beautiful paradise now. My beloved daughter! My dear daughter, now, walk on the pure gold road. My beloved daughter, walk the path of pure gold. Your steps will be very cheerful. You will feel your light steps.

(제가 예수님의 명령과 음성대로 말씀대로 걸어가는데 천국의 정금길을 걸어가고 있는데 너무나 사뿐 사뿐 걷고 있지 않는것처럼, 그렇게 둥실 둥실 둥실 둥실 예루살렘성전 예수님이 보좌에 앉아계시는 정금길을 제가 걸어가고 있습니다! 빙글 빙글 빙글 돌면서 회전이 얼마나 빠른지 빙빙빙빙 돌면서 가는데도 전혀 어지럽지가 않습니다! 세상에서 이렇게 회전을 했다면 그 회전을 멈추는 순간 중심을 잃어버린다 말이에요, 머리도 빙빙빙 돌터인데 전~혀 그런 증상이 없다는 것입니다!

(Estoy caminando por el camino de oro puro del cielo siguiendo el mandato de Jesús. Me siento tan ligero en mis pasos. Mientras bailo, voy al Templo de Jerusalén en el Cielo. Está el trono de Jesús en ese templo. Camino por el camino de oro puro mientras bailo la rotación. Mi cuerpo gira a una velocidad muy alta, pero no puedo sentirme mareado en absoluto. Si hubiera girado tan rápido en la Tierra, los síntomas de mi mareo habrían sido severos y me habría caído. Pero en el cielo no hay mareos.

(I am walking the pure gold path of Heaven following Jesus' command. I feel so light in my steps. As I dance, I go to the Jerusalem Temple in Heaven. There is the throne of Jesus in that temple. I walk on the pure gold road while dancing the rotational dance. My body rotates at a very high speed, but I can't feel dizzy at all. If I had rotated so fast on Earth, the symptoms of my dizziness would have been severe and I would have fallen. But in Heaven there is no dizziness.

너무나 기뻐서 천국의 반짝이가 빛이 임하는데 나의 얼굴이 너무나 기쁨과 환희로 가득차서 웃음, 웃음소리가 천국에 가득차는데, 이렇게 너무나 신비하고, 이 세상에서는 있을 수도 없고, 어떤 영화나 만화에서나 나올법한 일들이 천국에서는 모든 것이 이루어진다는 것입니다!

Estoy tan feliz, la luz centelleante del cielo está sobre mí, mi rostro está lleno de gozo y alegría. El sonido de mi risa alegre llena el cielo. El cielo es tan misterioso Nadie puede saborear este misterio en el mundo. En el mundo, las escenas de ciertas películas o cosas que se pueden dirigir a través de dibujos animados se están haciendo en realidad en el cielo.

I am so happy, the sparkling light of heaven is on me, my face full of joy and joy. The sound of my joyful laughter fills heaven. Heaven is so mysterious, No one can taste this mystery in the world. In the world, scenes of certain movies or things that can be directed through cartoons are being made in reality in heaven.

제가 예수님보좌앞으로 더욱더 더욱더 가까이 걸어가고 있습니다! 예수님보좌앞으로 걸어나가서 예수님보좌앞에 나의 영이 무릎을 꿇고 예수님앞에 경배를 합니다! 예수님께서 보좌에 앉아계시고 예수님보좌 왼쪽과 오른쪽에 24장로들이 앉아 있습니다! 예수님이 보좌에서 말씀하십니다! 근데 천국에서는 무릎을 꿇는데도 전혀 무릎이 아프지가 않아요! 제가 무릎의 연골이 않좋아서 통증이 있는데 이 천국에서는 전혀 통증이 없어요! 무릎을 꿇고 있는것 같지가 않습니다!

Me estoy acercando cada vez más al trono de Jesús. Ahora, había llegado ante el trono de Jesús, y me arrodillo y adoré ante Jesús. Jesús se sienta en su trono y 24 ancianos se sientan a la izquierda y a la derecha del trono de Jesús. Jesús me está mirando. Estoy completamente arrodillado ante Jesús, pero mis rodillas no pueden sentir dolor en absoluto. Debido a que el cartílago de mis rodillas es muy débil, en el mundo no puedo arrodillarme bien. No importa cuánto tiempo me arrodille en el cielo, no puedo sentir ningún dolor.

I am getting closer and closer to the throne of Jesus. Now, I had arrived before the throne of Jesus, and I kneel and worship before Jesus. Jesus sits on his throne, and 24 elders sit on the left and right of Jesus' throne. Jesus is looking at me. I am kneeling completely before Jesus, but my knees cannot feel pain at all. Because the cartilage in my knees is very weak, in the world I cannot kneel well. No matter how long I kneel in Heaven, I can't feel any pain.

(예수님) 사랑하는 딸아, 사랑하는 딸아, 사랑하는 딸아! 너는 롯을 보라! 그가 순종함으로 또한 얼마나 중보의 기도가 중요하며, 그 중보의 기도가 롯을 살렸다는 것을, 그리고 날마다 나에게 제사를 지냈던 아브라함과 롯을 보라! 롯은 아브라함의 믿음을 본받고 그 믿음을 좇아던 것이다! 사랑하는 딸아 너는 롯을 보라! 너는 롯을 보라! 너는 이시간 롯을 만나게 될 것이다! 나의 사랑하는 딸아!

(Jesús) ¡Mi querida hija, mi querida hija, mi querida hija! ¡Vea a Lot viviendo en el cielo! La intercesión de Abraham lo salvó, Debes darte cuenta de lo importante que es obedecer la palabra del Señor y la oración de intercesión. La oración de intercesión de Abraham salvó a su sobrino Lot. ¡Y mira a Abraham y Lot, que me ofrecían sacrificios todos los días! Lot imitó la fe de Abraham y siguió su fe. Hija amada, ve a Lot en el cielo. ¡Mira a Lot! Conocerás a Lot en este momento. Mi amada hija.

(Jesus) My dear daughter, my dear daughter, my dear daughter! See Lot Living in Heaven! Abraham's intercession saved him, You must realize how important it is to obey the word of the Lord and the prayer of intercession. Abraham's intercessory prayer saved his nephew Lot. And look at Abraham and Lot, who sacrificed to me every day! Lot imitated Abraham's faith and followed his faith. Beloved daughter, see Lot in Heaven. Look at Lot! You will meet Lot at this time. My beloved daughter.

(이렇게 얘기하고 있는데 롯이 들어왔는데 하얀 세마포옷을 입었습니다! 롯이 저에게 손을 내밉니다!

김민선전도사님, 너무 너무 반갑습니다! 이렇게 천국에 오신것을 환영합니다! 이시간 제가 예수님의 명령을 받들어서 주님의 말씀을 받들어서 김민선전도사님과 많은 대화를 하기 원하고 또한 나의 집을 구경시켜 주기를 원하고 원합니다!”

이렇게 롯이 저를 반갑게 맞아줍니다! 제가 롯의 손을 잡고 일어섭니다! 롯과 제가 예수님께 90도각도로 인사를 하고, 오늘은 예수님께서 오른쪽 손으로 문을 가리키십니다!

사랑하는 딸아, 오늘 너는 이곳을 통하여 롯의 집을 보고 오도록 하라!”고 예수님께서 말씀하십니다!

(Jesús dijo: En este momento vino Lot a nosotros. Estaba vestido de lino blanco. Lot se acerca a mí y me da la mano. “Predicador Min-Sun Kim, ¡es un placer conocerlo! ¡Te doy la bienvenida al cielo!

Sigo el mandato de Jesús y obedezco las palabras del Señor. Quiero tener muchas conversaciones con el evangelista Min-Sun Kim. Te mostraré mi casa ". Lot me recibe mucho. Tomé la mano de Lot y me levanté. Lot y yo nos inclinamos ante Jesús 90 grados. En este momento, la mano derecha de Jesús señala la puerta de entrada del templo y me habla. “Mi querida hija, hoy sales del templo por esa puerta. Y mira la casa de Lot y regresa aquí ". ¡Jesús me dice esto!

(Jesus said, At this time Lot came to us. He was dressed in white linen. Lot reaches out to me and shakes hands. “Preacher Min-Sun Kim, it’s a great pleasure to meet you! I very welcome you to heaven! I follow Jesus' command and obey the Lord's words. I want to have a lot of conversations with evangelist Min-Sun Kim. I will show you my house.” Lot welcomes me very much. I took Lot's hand and stood up. Lot and I bow to Jesus 90 degrees. At this time, Jesus' right hand points to the entrance door of the temple and speaks to me. “My dear daughter, today, you go out of the temple through that door. And look at Lot's house, and you come back here.” Jesus tells me this!

롯과 제가 그 문을 통과하기 전에 저는 그 빛 때문에 문뒤에 있는 사물을 쳐다볼 수가 없고 바라볼 수가 없기 때문에 나의 손으로 내 눈을 가립니다! 근데 롯은 전혀 가리지않고 눈도 찡그리지 않고 사물을 본다는 것입니다! 내가 영과 육이 완전히 분리되어서 죽어서 천국에 온다면 눈이 부셔서 천국을 보지 못하는 일이 없을 것입니다! 아직 제가 온전하게 천국에 가지 못했기 때문에 나의 육이 살아있기 때문에 영만 올라갔기 때문에 이러한 일이 벌어진다는 것입니다!

Lot y yo nos acercamos a la puerta. Mis ojos están muy deslumbrantes por la luz tan fuerte antes de pasar por la puerta. Es tan deslumbrante que no puedo mirar fuera del templo. Así que me tapo los ojos con las manos. Pero Lot es diferente a mí, no es deslumbrante en absoluto. Todavía no he separado mi espíritu y mi cuerpo, por eso me deslumbra la fuerte luz del cielo. Si llegara al cielo después de que mi cuerpo muriera en el mundo, tampoco sería deslumbrante. Todavía no me he convertido en un pueblo del cielo. Mi cuerpo está vivo en el mundo y solo mi espíritu ha venido al cielo. Así que no tengo más remedio que tener esta diferencia.

Lot and I approached the door. My eyes are very dazzling because of the light so strong before passing through the door. It is so dazzling that I cannot look outside the temple. So I cover my eyes with my hands. But Lot is different from me, he is not dazzling at all. I have not yet separated my spirit and body, so I am dazzled by the strong light of heaven. If I came to Heaven after my body died in the world, I wouldn't be dazzling either. I have not yet become a people of heaven. My body is alive in the world, and only my spirit has come to Heaven. So I have no choice but to have this difference.

문을 통과하는데 천국이 너~무나 너무나 너무나 환해요! 모든 전체가 다 금으로 다 환한 것 같아요! 다 금으로 쏟아져 내리는 것처럼 너무 너무 반짝 반짝 빛나니까 제가 양손을 벌리고 천국의 빛을 만끽하는거에요! 느껴보는거에요! 바람이 나의 곳곳을 지나가는데 천국의 향긋한 꽃내음이 나는데 쟈스민향 같기도하고 장미향, 아카시아향 같기도 하고, 뭐라고 형용할 수 없는, 약간 허브향 박하향인데 전혀 거부반응이 없이 나의 코끝을 자극하는데 나의 코가 뚫려버리고 나의 눈이 더욱더 밝아져 버리고 눈이 시원해지는거에요! 나의 마음도 더욱더 기뻐져버린다는 것입니다! 밝아져버린다는 것입니다! 롯이 저에게 얘기를 합니다!

Ahora paso por esa puerta y salgo del templo, los cielos son tan brillantes. El conjunto es brillante, brillante y hermoso como la luz del oro puro. Abro los brazos y disfruto de la luz del cielo. La brisa del cielo me pasa. El aroma de las flores se difunde y es como un jazmín o una rosa y una acacia. No puedo expresar plenamente esta belleza y frescura en mi idioma. Parece que el aroma de algunas hierbas y el de menta también se mezclan, pero no hay sensación de rechazo en absoluto. Cuando el aroma frota la punta de mi nariz, mi nariz se abre, mis ojos se iluminan y me siento fresca. Mi corazón es más brillante y alegre. En este punto, Lot me está hablando.

I now go through that door and come out of the temple, the heavens are so bright. The whole is bright, shiny and beautiful like the light of pure gold. I open my arms and enjoy the light of heaven. Heaven's breeze passes me by. The scent of flowers spreads, and it is like a jasmine or a rose and acacia. I cannot fully express this beauty and refreshment in my language. It seems that the scent of some herbs and the scent of mint are also mixed, but there is no sense of rejection at all. When the scent rubs the tip of my nose, my nose opens, my eyes brighten, and I feel fresh. My heart is brighter and more joyful. At this point, Lot is talking to me.

(2)

() 나 롯으로 인해서 물론 진정으로 패륜적인 사건이었으나 나의 두딸로 인하여서 모압과 암몬자손이 세워졌다는 것입니다! 우리가 일반적으로 도덕적으로 보면 패륜적인 사건, 질서를 파괴하는 사건같으나 그것 또한 하나님은 언약의 백성을 통하여 약속을 이뤄나가신다는 것을 알았습니다! 나의 친척인 아브라함을 통하여 민족을 퍼뜨렸던것처럼 나 롯을 통하여서도 예수님께서는 민족을 퍼뜨렸습니다! 모래와 티끌과 같은 많은 민족들을 형성하고 세워졌다는 것입니다!

(Lot) Un incidente inmoral ocurrió por mi culpa. Debido a este incidente, las familias de Moab y Ammón nacieron en esta tierra. Cuando piensas en los estándares morales de las personas, Estos eventos son los que confunden el orden humano básico. Sin embargo, a través del pueblo del pacto, Hananam está cumpliendo su promesa. ¡Me di cuenta de esto! En el mundo, a través de mi tío Abraham, como Dios extendió una nación, ¡Dios también extendió una nación a través de Lot! A través de Lot, Dios hizo que muchas personas nacieran en esta tierra como arena.

(Lot) An immoral incident occurred because of me. Because of this incident, the families of Moab and Ammon were born on this land. When we think of people’s moral standards, These events are those that confuse the basic human order. Nevertheless, through the covenant people, Hananam is fulfilling his promise. I realized about this! In the world, through my uncle Abraham, as God spread a nation, God spread a nation through Lot too! Through Lot, God made many people born on this earth like sand.

나 롯은 소돔과 고모라성에서 주님이 뒤를 돌아보지 말라고 말씀하셨지만 나의 처는 뒤를 돌아본고로 소금기둥이 되었지만 나 롯은 주님의 말씀을 믿었습니다! 뒤를, 세상을 돌아보지 않았습니다! 나의 세간살이와 재산과 집 때문에 또한 나의 딸과 사위들이 그곳에 있었습니다! 그러나 나는 그것들을 개의치 않고 염려도 근심도 않고 걱정도 하지도 않았습니다! 모든 것을 하나님앞에 맡기고 나는 앞으로 나아갔던 것입니다! 그러나 내 처는 그렇지 못했습니다! 그것이 너무나 안타깝습니다! 나는 아브라함의 큰 축복기도에 힘입어 나 롯은 구원받을 수 있었습니다!

Cuando Sodoma y Gomorra sean juzgadas, Siguiendo el mandato del Señor, no miré hacia atrás. Pero mi esposa miró hacia atrás y, como resultado, se convirtió en una columna de sal. Yo, Lot, creí la palabra del Señor. Así que nunca miré hacia atrás al mundo. Todas mis posesiones, mis hijas y yernos estaban todavía en el lugar de la destrucción. Pero no me preocupaba por ellos. No me preocupaba, no podía aferrarme a ellos. Dejé todas mis cosas delante de Dios y seguí adelante. Pero mi esposa no podía renunciar a ellos. Fue un evento muy desafortunado. Gracias a la intercesión de Abraham, tuve fe y recibí grandes bendiciones de Dios. Yo, Lot, podría salvarme del lugar de la destrucción.

When Sodom and Gomorrah are judged, Following the Lord's command, I did not look back. But my wife looked back and, as a result, became a pillar of salt. I, Lot, believed the word of the Lord. So I never looked back at the world. All my possessions, my daughters and sons-in-law were still in the place to be destroyed. But I didn't care about them. I wasn't concerned about it, I couldn't cling to them. I left all my things before God, and I moved forward. But my wife couldn't give up on them. It was a very unfortunate event. Thanks to Abraham's intercession, I had faith and received great blessings from God. I, Lot, could be saved from the place of destruction.

(롯과 제가 손을 잡고 걸어가고 있습니다! 롯은 30대중반의 청년의 얼굴입니다! 롯은 제가 봤던 사람들보다 인물은 조금 못하지만 천국에서는 너무나 얼굴이 반짝 반짝 빛이나고 너무나 아름답고 이렇게 흉측하거나 흉악한 얼굴이 전혀없고, 곰보나 여드름이나 점들이나 주근깨 그런 것들이 전혀 없어요! 잡티 하나 없는 백옥같은 피부와 얼굴이라는 것입니다! 천국백성들의 피부는 다 그렇게 백옥처럼 하얀 백짓장처럼 그렇게 피부결들이 좋다는 것입니다!

롯이 까르르 웃어요!

(Nos tomamos de la mano y caminamos juntos. Lot es un hombre joven, con un rostro de unos 30 años. Comparado con los rostros de las personas que conocí en el cielo mientras tanto, el rostro de Lot no pertenece al lado muy guapo. Pero el rostro de Lot es hermoso. La gente del cielo está brillando, tan hermosa, No hay caras feas, apariencias desagradables o espinillas, o espinillas, algunas manchas negras, ninguna mancha en absoluto. Los rostros de todos son brillantes, blancos y hermosos. La piel de los pueblos celestiales es blanca y brillante como papel blanco. La piel es tan suave y agradable. Lot se ríe a carcajadas.

(We are holding each other's hands and walking together. Lot is a young man, with a face in his mid-30s. Compared to the faces of the people I've met in Heaven in the meantime, Lot's face doesn't belong to the very handsome side. But Lot's face is beautiful. The people of heaven are all shining, so beautiful, There are no ugly faces, ugly appearances or pimples, or pimples, some black spots, no spots at all. Everyone's faces are bright, white and beautiful. The skins of the heavenly peoples are white and bright like white paper. The skin is so soft and nice. Lot laughs out loud.

() 김민선전도사님! 왜 그렇게 즐겁습니까? 나의 피부조차도 그렇게 김민선전도사님께는 호기심이 되고 즐거움의 대상이 됩니까?

(Lot) Evangelista Kim Min-Sun, ¿por qué estás tan feliz? Tienes mucha curiosidad, incluso mi piel, y estás muy interesado.

(Lot) Evangelist Kim Min-Sun, why are you so happy? You have great curiosity, even my skin, and you are very interested.

(전도사) , 너무나 재밋고 너무나 신기하기 때문에 너무나 천국은 신비로운 곳이기 때문에 웃지 않을 수가 없고 기뻐하지 않을 수가 없습니다! 천국의 빛만봐도 너무나 마음이 기쁘고 천국의 꽃만 봐도 내 마음이 아름다워지고 그 꽃을 보고 있는것조차도 너무나 아깝다는 것입니다!

(Evangelista) Sí, el cielo es tan alegre, feliz y misterioso. Por eso estoy tan feliz. El cielo es tan misterioso que mi risa feliz no puede parar. Siempre que veo la luz del cielo, mi corazón se regocija. Cada vez que veo las flores del cielo, mi corazón se vuelve más hermoso. Es mi felicidad ver la belleza del cielo.

(Evangelist) Yes, Heaven is so joyful, happy, and mysterious. That's why I am so happy. Heaven is so mysterious that my happy laughter cannot stop. Whenever I see the light of heaven, my heart rejoices. Every time I see the flowers of heaven, my heart becomes more beautiful. It is my happiness to see the beauty of heaven.

(롯의 집이 보입니다! 얘기하는 순간 순식간에 롯의 집에 왔습니다! 롯의 집에 가기전에 앞에 큰 대문같은게 있는데 대문이 열려져 있습니다! 다 정금으로 되어 있는데 롯이 대문에 손잡이가 있는데 거기에 다이아몬드가 박혀 있어요! 세로 모양의 대문이에요! 전체로 문양이 되어 있구요!

¡La casa de Lot es visible! Mientras hablábamos, llegué a la casa de Lot. La casa de Lot tiene una puerta grande y está abierta. Todo está hecho de oro puro. Los diamantes están incrustados en la manija de la puerta. Hermosos patrones verticales están grabados en la puerta.

Lot's house is visible! While we were talking to each other, I arrived at Lot's house. Lot's house has a large gate, and it is open. Everything is made of pure gold. Diamonds are embedded in the handle of the door. Beautiful vertical patterns are engraved on the door.

세상에 세상에 세상에!! 롯의 집이 굉장히 커요! 사도들의 집처럼 큽니다! 롯의 집이 왜 이렇게 크냐 하면 롯을 통하여 모암과 암몬자손이 퍼뜨려지면서 지금까지 그 족속들이 있어요! 그 롯의 자손들이 천국에 올때마다 롯의 집도 계속 계속 올라간다는 것입니다! 그런데 너무나 안타깝게 암몬자손과 모압자손들이 천국오는게 너무 너무 드물어요! 그 영혼들이 천국에 올때마다 롯의 집이 지어진다는 것입니다!

Es tan increíble. La casa de Lot es muy grande, como la casa de los apóstoles. ¿Por qué es tan grande la casa de Lot? A través de Lot, los descendientes de Moam y Ammon se esparcieron por todo el mundo. Hasta el día de hoy, sus descendientes se están extendiendo. Siempre que alguno de los descendientes de Lot llega al cielo, la casa de Lot se agranda. Sin embargo, es muy lamentable que entre los descendientes de Ammón y Moab, los que vienen al cielo sean muy raros. Cada vez que sus descendientes llegan al cielo, la casa de Lot se ensancha.

It's so amazing. Lot's house is very big, like the house of the apostles. Why is Lot's house so large? Through Lot, the descendants of Moam and Ammon spread throughout the world. To this day, his descendants are spreading. Whenever any of the descendants of Lot come to heaven, Lot's house is enlarged. However, it is very regrettable that among the descendants of Ammon and Moab, those who come to heaven are very rare. Every time his descendants come to heaven, Lot's house grows wider.

롯과 제가 홀안으로 들어갔구요, 다른 천국집과 비슷하게 계단을 타고 침대방까지 올라가는 그런 계단이 있구요, 오른쪽에는 난간이 있어요! 손을 잡고 올라갈 수 있는. 그리고 왼쪽에는 금테두리가 되어 있는 액자가 다 걸려져 있습니다! 롯의 목자들과 아브라함의 목자들이 싸우는 액자도 있구요, 아브라함과 롯이 하란을 떠나서 길을 발행하는 것도 보이구요, 사라가 이삭을 안고 기뻐하는 것도 보이네요, 아브라함이 이삭이 태어남으로써 잔치를 배설하는 것도 보이는데 거기서 롯도 기뻐합니다!

Lot y yo salimos al pasillo. Al igual que otras casas celestiales, esta casa también tiene escaleras. A través de las escaleras, subo al dormitorio. Hay una barandilla en el lado derecho de las escaleras y puedo agarrarla y subir. Y en la pared del lado izquierdo de las escaleras se cuelgan varios marcos enmarcados con bordes dorados. Entre los marcos hay escenas de los pastores de Lot y los pastores de Abraham discutiendo entre ellos. También hay una escena en la que Abraham y Lot dejaron Harán y se alejaron más. También hay una escena en la que Sarah está feliz con Isaac. También hay una escena en la que Abraham está dando una fiesta cuando nace Isaac. Allí Lot se regocija con ellos.

Lot and I went into the hall. Similar to other heavenly houses, this house also has stairs. Through the stairs, I go up to the bed room. There is a railing on the right side of the stairs, and I can grab it and climb up. And on the wall on the left side of the stairs, several framed frames with gold borders are hanging. Among the frames are scenes of Lot's shepherds and Abraham's shepherds arguing with each other. There is also a scene where Abraham and Lot leave Haran and go farther away. There is also a scene where Sarah is happy with Isaac. There is also a scene where Abraham is giving a feast as Isaac is born. There Lot was rejoicing with them.

소돔과 고모라성이 하늘에서 유황이 떨어지는데 내 주먹만한 유황덩어리가 떨어지고, 내 머리만한 유황덩어리도 떨어지고, 그리고 유황과 함께 불들이 비처럼 쏟아지는데, 내 주먹반만한 넓이의 비들이, 길이는 내손끝에서 팔목 조금 지나서 위에까지 그런 것들이 빗줄기같이 쏟아져요! 그 빗줄기가 불이라는 것입니다. 그 액자속에서도 그것이 얼마나 무서웠는지 사람들이고 가축이고 나무고 다 유황불로 타버려요!

Bolas de fuego de azufre caen del cielo en los castillos de Sodoma y Gomorra, son bolas de fuego de azufre del tamaño de un puño o del tamaño de una cabeza, se derraman como aguaceros. Es una escena en un marco, pero da mucho miedo. Las personas, el ganado y los árboles quedan completamente quemados por el fuego del azufre.

Sulfur fireballs are falling from the sky in Sodom and Gomorrah Castles, they are fireballs of sulfur the size of a fist or the size of a head, they are pouring out like showers. It's a scene in a frame, but it's a very scary sight. People, livestock, and trees are all completely burned by the fire of sulfur.

그리고 롯의 처가 소금기둥이 되었어요! 뒤를 돌아본채로 발에서부터 올라오면서 소금이 되어 버려요! 그런데 유황과 불이 온천지에 떨어졌는데 롯의 처에게는 전혀 그것이 떨어지기가 않아요! 롯이 그 액자의 사진을 보고 굉장히 슬퍼해요!)

Entonces la esposa de Lot mira hacia atrás y su cuerpo se convierte en una columna de sal. Los pies de la mujer se convirtieron primero en sal y, gradualmente, todo su cuerpo se convirtió en sal. Bolas de fuego de azufre cayeron por todas partes, pero no cayeron sobre la esposa de Lot. Lot está muy triste cuando ve la última escena de su esposa).

Then Lot's wife looks back, and her body turns into a pillar of salt. She first turned her feet into salt, and gradually her whole body turned into salt. Fireballs of sulfur fell everywhere, but it did not fall on Lot's wife. Lot is very sad when he sees the last scene of his wife.)

) 나의 처가 뒤를 돌아보았습니다! 세상 염려, 재리에 뒤를 돌아보았습니다! 두고온 딸과 사위를 걱정했습니다! 두고온 세간과 재산과 집과 가축을 걱정했습니다! 나의 처는 모든 것이 근심이었습니다! 그게 욕심이었습니다! 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳았습니다! 욕심이 모든 화를 불러일으켰습니다!

Lot) Mi esposa luego miró hacia atrás. Su comportamiento significa que ama las cosas del mundo y no las abandona. Mi esposa estaba muy preocupada por sus hijas y yernos que se quedaron allí. Estaba tan apegada a las propiedades, los hogares y el ganado del mundo. Mi esposa estaba preocupada por todo. Eso fue la codicia humana. La codicia concibió y dio a luz al pecado, y los pecados maduraron y dieron a luz a la muerte. ¡La codicia del mundo le trajo maldición y muerte!

Lot) My wife then looked back. That woman's behavior means that she loves the things of the world, and she has not abandoned them. My wife was very worried about her daughters and sons-in-law who remained there. She was so attached to her worldly possessions, homes, and livestock. My wife was worried about everything. That was human greed. Greed conceived and gave birth to sin, and sins matured and gave birth to death. Her worldly greed brought her curses and death!

(3)

왜 왜 왜? 소돔과 고모라가 멸망당했는데 모든 사람과 가축이 누구를 막론하고 다 멸망당했는데 왜 나의 처가 소금기둥으로 된 몸만 남아있었겠습니까? 이것을 보고 깨달으라는 것입니다! 불순종한 댓가가 곧 사망이라는 것을 죽음이라는 것을, 지옥이라는 것을.

por que por que por que ¿Se destruyen Sodoma y Gomorra? ¿Por qué se quemaron todas las personas, el ganado y todo? ¿Por qué mi esposa se ha convertido en una columna de sal? Después de ver estos tremendos eventos, todos deben darse cuenta del temor al pecado. El precio de la desobediencia son las maldiciones y las muertes, la caída final al infierno.

why why why? Are Sodom and Gomorrah destroyed? Why were all people, livestock, and everything burned? Why has my wife turned into a pillar of salt? After seeing these tremendous events, everyone must realize the fear of sin. The price of disobedience is the curses and deaths, the final fall to hell.

(롯의 처가 소금으로 바뀌어버리는데 그 순간 롯의 처의 영은 지옥으로 깔대기로 쿵 떨어져요! 롯의 처가 지옥으로 떨어지는 순간 머리를 싸매고 비명을 지르는 것을 보여주시네요! 롯이 그 사진을 보고 매우 안타까워 합니다!

(Cuando el cuerpo de la esposa de Lot se convierte en una columna de sal, su espíritu cae inmediatamente a través del embudo infernal hacia el infierno. Cuando la esposa de Lot cae en el infierno, la mujer se envuelve la cabeza con las manos y grita. Al mirar la foto, Lot siente compasión por ella.

(When Lot's wife's body turns into a pillar of salt, her spirit immediately falls through the hellish funnel into hell. When Lot's wife falls into hell, the woman wraps her own head with her hands and screams at her. As Lot looks at the picture of her, he feels compassion for her.

또 계단을 올라가는데 롯의 침대와 서재가 보입니다! 화장대, 스크린롤, 쇼파가 보입니다! 침대 머리쪽에는 격자무늬의 창이 있고, 창문너머로는 유리바다가 보입니다! 스크린롤쪽 벽은 유리창이 없구요, 맑은 유리와 같은 정금으로 되어 있구요, 보석들이 다 박혀져 있습니다! 천장에는 넝쿨지듯이 녹색의 넝쿨에 나뭇잎이 있고요, 창문들을 통하여 넝쿨들이 예쁘게 장식되어 있습니다! 살아있는 식물입니다!

Volví a subir las escaleras. La cama y el estudio de Lot son visibles. Y puedes ver su tocador, su pantalla enrollable y su sofá. En la parte posterior de la cabecera de la cama, hay una ventana con un patrón de cuadrícula. A través de la ventana, se puede ver el mar claro como un cristal. No hay ventanas en la pared donde cuelga el rollo de pantalla. Las paredes están hechas de oro puro, tan claro como el vidrio, y están decoradas con joyas. El techo de esta casa está lleno de enredaderas verdes y hojas de árboles. Las ventanas y el techo están decorados de forma bonita y armoniosa con enredaderas verdes, son plantas vivas.

Again I went up the stairs. Lot's bed and study are visible. And you can see his dressing table, screen roll, and sofa. At the back of the head of the bed, there is a window with a grid pattern. Through the window, you can see the clear sea like a glass. There are no windows on the wall where the screen roll is hanging. The walls are made of pure gold, as clear as glass, and decorated with jewels. The ceiling of this house is full of green vines and leaves of trees. The windows and the ceiling are decorated pretty and harmoniously with green vines, they are living plants.

롯의 서재에도 주석과 같은 책이 있는데, 까만색에 앞면에 거기에 금글씨로 되어져 있어요! 롯이 책을 하나 꺼내서 보여줍니다! 많은 교회들이 있습니다! 목사님과 사모님들만 다 적어놨어요! 목사님들이 얼마나 하나님의 말씀을 의지하고 순종하는 부분이 적혀져 있구요, 또 사모님들도 바로 옆에 천국글씨로 적혀져 있는데, 얼마나 하나님의 말씀에 순종하는지 적혀져 있는데, 사라가 아브라함을 주처럼 모셨던것처럼 얼마나 사모님들이 목사님들을 주님처럼 예수님처럼 모시고 선대하고 얼마나 주님말씀에 순종하는지 그런 부분도 다 적혀져 있습니다!)

En el estudio de Lot, hay libros que se asemejan a los comentarios bíblicos, y son negros por fuera y están escritos en oro. De los muchos libros, Lot saca uno, lo abre y me lo muestra. Está escrito sobre pastores y esposas de pastores en muchas iglesias. Se observó la confianza del pastor en la Palabra de Dios y su obediencia, y junto a ellas también se registra la obediencia de las esposas del pastor. Las letras son todos idiomas celestiales. Sara sirvió a Abraham como el Señor. Las esposas del pastor ahora tienen un registro detallado de cuánto sirven a los pastores. Está escrito sobre cómo obedecen la palabra del Señor).

In Lot's study, there are books that resemble the biblical commentaries, and they are black on the outside and are written in gold. Of the many books, Lot pulls out one, opens it, and shows it to me. It is written about pastors and pastors' wives in many churches. The pastor's reliance on and obeying the Word of God was observed, and the obedience of the pastor's wives is also recorded next to them. The letters are all heavenly languages. Sarah served Abraham like the Lord. The pastor's wives now have a detailed record of how much they serve the pastors. It is written about how they obey the word of the Lord.)

) 저는 매일 매일 이런 교회 목사님들과 특히 사모님들을 놓고 기도를 많이 합니다! 나의 아내처럼 그렇게 되지 않도록! 그렇게 세상살이에 빠지지 않도록! 세상욕심에, 정욕적이고 세상적이고 마귀적인 삶을 살지 않도록, 그리고 물질에 대한 욕심, 사단의 올무에 미혹에 빠져들지 않도록, 나는 많은 교회의 사모님들을 놓고 특별히 더욱더 기도하고 있습니다!

Lot) Todos los días, oro por estos pastores de la iglesia y sus esposas. Especialmente oro más por las esposas de los pastores. Oro más fuerte para evitar que las esposas del pastor caigan en las cosas del mundo. No deben seguir la codicia mundana, la vida lujuriosa, la vida demoníaca. Las esposas del pastor no deben dejarse engañar por la codicia por las cosas materiales y la trampa de Satanás. Oro específicamente por las esposas de muchos pastores.

Lot) Every day, I pray for these church pastors and his wives. Especially I pray more for the pastors' wives. I pray harder to keep the pastor's wives from falling into the things of the world. They must not follow the worldly greed, the lustful life, the demonic life. The pastor's wives should not be deceived by the greed for material things and Satan's snare. I am praying specifically for the wives of many pastors.

나의 처도 얼마나 불순종했는지 모릅니다! 주님 말씀에 불순종하고 또 불순종했는지 모릅니다! 불순종의 댓가가 결국은 사망이요 지옥으로 떨어졌다는 것입니다! 나 롯과 같은 사건이 일어나서는 안됩니다! 더욱더 사모님들은 기도를 많이 해야 합니다! 전세계적으로 퍼져있는 사모님들은 더욱더 목사님들을 위해서 기도해야 할 것입니다! 영혼들을 위해 양떼들을 위해 기도해야 할 것입니다!

Mi esposa también desobedeció mucho al Señor. El precio de la desobediencia fue la muerte al final y la caída al infierno. Hoy en día, eventos como el de Lot y la esposa de Lot no deberían volver a ocurrir. Para evitar que esto suceda, las esposas del pastor deben orar mucho. Las esposas de los pastores de todo el mundo deben orar más por ellos, Las almas de la iglesia son el rebaño de Dios, y por ellas el pastor y sus esposas tendrán que orar más fervientemente.

My wife also disobeyed the Lord a lot. The price of disobedience was death in the end and falling into hell. Today, events such as Lot and Lot's wife should not happen again. To prevent this from happening, the pastor's wives must pray a lot. Pastors' wives all over the world must pray harder for them, The souls of the church are the flock of God, and for these the pastor and his wives will have to pray more earnestly.

오직 사단의 총공격목표 제1호는 그 교회 담임목사님이라는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 그리고 사람을 누구를 씁니까? 그것이 사모님이라는 것입니다! 목사님들이 어찌하여 이렇게 더욱더 타락하였습니까? 어찌하여 이렇게 사람의 눈치를 본단 말입니까? 성령충만이 떨어졌고 성령충만이 떨어졌다는 것은 기도줄을 놨다는 것입니다! 기도줄을 놨다는 것은 회개없는 삶을 산다는 것입니다! 회개없는 삶을 살때는 물질욕심이 들어올 것이며 음란에 대한 욕망이 들어온다는 것입니다! 그것은 사단이 올무를 놓고 덫에 걸리기만을 루시퍼가 기다리고 있다는 것입니다!

El objetivo de ataque número uno de Satanás es el pastor de la iglesia. Satanás quiere usar a la esposa del pastor como su herramienta. Las esposas del pastor no deben olvidar esto en particular. ¿Por qué los pastores estaban tan corruptos? ¿Por qué los siervos de Dios no siguen la voluntad de Dios, sino los pensamientos de las personas? La razón es que no han sido llenos del Espíritu Santo. ¿Por qué no han sido llenos del Espíritu Santo? Porque tiraron la soga de la oración. Abandonar la cuerda de la oración significa vivir una vida que no se arrepiente de los pecados. Cuando vivimos una vida sin arrepentimiento, la codicia material y los deseos obscenos son fuertes, y el pastor y sus esposas quedan atrapados en la trampa de Satanás. Satanás les pone una trampa, esperando que el pastor y sus esposas caigan en la trampa.

Satan's attack goal No. 1 is the pastor of the church. Satan wants to use the pastor's wife as his tool. The pastor's wives should not particularly forget about this. Why were pastors so badly corrupted? Why are God's servants not following God's will, but following people's thoughts? The reason is that they have not been filled with the Holy Spirit. Why haven't they been filled with the Holy Spirit? Because they threw the rope of prayer. To give up the rope of prayer means to live a life that does not repent of sin. When we live a life without repentance, material greed and obscene desires are strong, and the pastor and his wives are caught in Satan's snare. Satan puts a snare before them, waiting for the pastor and his wives to be caught in the trap.

(루시퍼가 지옥에서 카우보이 줄 있잖아요? 줄 돌려서 말 목에 거는거요? 그렇게 루시퍼는 시시때대로 그걸로 올무를 놔요! 사모님을 통하여 목사님들을 공격을 하고, 물질 음란 명예로 공격을 한다는 것입니다! 그것을 보여주십니다!)

(Lucifer está tirando las cuerdas de una trampa en el infierno de vez en cuando, las cuerdas de Satanás son como las que usan los vaqueros para agarrar los cuellos de las bestias. Ese es el instrumento de la trampa de Lucifer. Lucifer lanza su lazo ante los pastores y sus esposas. Sus trampas son el dinero, la lascivia y el deseo de fama. Satanás les lanza estas trampas todos los días. Dios, ahora, me ha mostrado en detalle las herramientas de la trampa de Satanás.)

(Lucifer is throwing the ropes of a snare in hell from time to time, Satan's ropes are like the ropes cowboys use to grab the necks of beasts. That is the instrument of Lucifer's snare. Lucifer throws his snare before the pastors and his wives. His snares are money, lewdness, and a desire for fame. Satan is throwing these snares before them every day. God, now, has shown me in detail the tools of Satan's snare.)

) 김민선전도사님! 보시길 바랍니다! 루시퍼는 그렇게 목사님들을 올무를 걸고 옭아맵니다! 그것을 쓰기 좋은 가장 좋은 사람이 누군지 아십니까? 그것이 사모님들의 위치라는 것입니다!

김민선전도사님, 이것을 보시길 바랍니다! 이것을 보시길 바랍니다! 이것은 멸망입니다! 이것은 징계를 불러일으킵니다! 결국 결단코 사모님들은 주의 종보다 앞서 나가서는 안된다는 것입니다! 특별히 많은 사모님들은 더욱더 목사님께 순종하시길 바랍니다!

Lot) evangelista de Kim Min-Sun. Necesitas echar un vistazo claro a cuál es la herramienta de Lucifer. Lucifer atrapa a los pastores con su trampa. Lucifer intenta usar a la esposa del pastor como su herramienta. Evangelista Kim Min-Sun. Quedar atrapado en la trampa de Satanás es el camino a la destrucción. Debemos estar completamente protegidos contra la trampa de Satanás y ser cuidadosos. Todos los que caen en la trampa de Satanás son destruidos. La disciplina de Dios llega a aquellos que caen en la trampa de Satanás. Las esposas del pastor de ninguna manera deben adelantarse al pastor. En particular, la esposa del pastor debe obedecer al pastor más a fondo.

Lot) Kim Min-Sun evangelist. You need to take a clear look at what Lucifer's tool is. Lucifer traps pastors with his snare. Lucifer tries to use the pastor's wife as his tool. Evangelist Kim Min-Sun. Getting caught in Satan's snare is the way to destruction. We must be thoroughly guarded against Satan's snare and be careful. All who fall into Satan's snare are destroyed. God's discipline comes to those who fall into Satan's snare. The pastor's wives must never go ahead of the pastor. In particular, the pastor's wife should obey the pastor more thoroughly.

사라가 아브라함을 주처럼 모시고 순종하였던것처럼, 사라가 진실로 이삭을 그냥 얻었겠습니까? 순종으로 말미암아 약속의 언약의 자식을, 언약의 씨 이삭을 받을 수 있었다는 것입니다!

많은 사모님들이 개척교회때는 너무나 겸손하시다가 교회가 커지고 성도가 많아지고 축복받으면 다들 미끄러집니다!

Sara sirvió a su esposo, Abraham, como el Señor, y obedeció sus palabras. Entonces Sara pudo recibir el regalo de Isaac del Dios Todopoderoso. Sara recibió al hijo del pacto, la simiente del pacto y al hijo Isaac a través de la obediencia. Muchas esposas de pastores, cuando la iglesia es pequeña, son muy humildes. Sin embargo, a medida que la iglesia crece, el tamaño de la iglesia crece y el número de creyentes crece un poco, las esposas del pastor se vuelven arrogantes. Cuando son bendecidas, las esposas del pastor se deslizan y caen al mundo.

Sarah served her husband, Abraham, like the Lord, and obeyed his words. So Sarah was able to get the gift of Isaac from Almighty God. Sarah received her covenant child, covenant seed, and her son Isaac through her obedience. Many pastor's wives, when the church is small, are very humble. However, as the church grows, the size of the church grows, and the number of believers grows a little, the pastor's wives become arrogant. When they are blessed, the pastor's wives slide and fall into the world.

무엇으로 미끄러지겠습니까? 물질과 사치과 교만으로, 이제는 더 이상 높아질 것이 없기 때문에 사모님들은 오직 이제 예수님보좌밖에 없다는 것을 명심하시길 바랍니다! 전세계적으로 교만한 사모님들은 회개하시길 바랍니다! 회개하시기 바랍니다! 이 메시지를 듣고 진정으로 마음과 심령이 찔렸다면 칼이 찌르듯이 내 심장을 찔렀다면 회개하시길 바랍니다!

¿Qué causa que las esposas del pastor se deslicen hacia el mundo? El dinero, el lujo y el orgullo los hacen caer. No seas siempre arrogante. Las esposas de los pastores siempre deben mirar a Jesús. Espero que tengas esto en cuenta. Esposas de pastores que se han vuelto arrogantes en todo el mundo, Esposas de pastores, arrepiéntanse de esos pecados, Cuando todos se arrepientan de sus pecados, todos pueden ser perdonados y venir al cielo. Cuando escuche este mensaje, su corazón y su alma serán heridos y apuñalados. Algunos dolerán como una espada que apuñala el corazón. En este caso, arrepiéntete de tus pecados y no pierdas la oportunidad de arrepentirte.

What causes the pastor's wives to slide into the world? Money, luxury, and pride cause them to fall. Don't always be arrogant. Pastor's wives should always look to Jesus. I hope you keep this in mind. Pastor's wives who have become arrogant around the world, Pastor's wives, repent of those sins, When all repent of their sins, all can be forgiven and come to Heaven. When you hear this message, your heart and soul will be hurt and stabbed. Some will hurt like a sword stabbing the heart. In this case, repent of your sins and do not miss the opportunity to repent.

(4)

(롯이 이렇게 계단밑으로 내려가서, 1층에 테라스가 있습니다! 주방같은 테라스가 있습니다! 천장에는 너무나 빛나는 세마포와 같은 하얀천들로 꾸며져 있구요, 테두리에는 금테두리에 문양이 있습니다! 그리고 하얀 테이블에 하얀 천으로 씌워놨구요, 원형의 금테두리가 있구요, 또 하얀천 밑에도 금테두리가 쳐져 있습니다! 많은 샴페인 잔들, 포도주를 먹습니다! 천국의 포도주에는 전혀 알콜이 들어 있지 않습니다! 무교병같은 고소한 과자도 있구요, 과일들도 놓여져 있습니다!

(Bajamos, atravesamos las escaleras, Hay una terraza en el primer piso, que es como una cocina. El techo está decorado con tejidos muy brillantes, como el lino. Tiene un borde dorado y tiene un patrón hermoso. Y la mesa blanca está cubierta con un paño blanco y tiene un borde dorado. También hay un marco dorado debajo de la tela blanca. Hay muchas cosas como copas de champán, y les viertes vino y las bebes. El vino del cielo no contiene absolutamente nada de alcohol. Hay galletas que parecen pan sin levadura, tienen un sabor muy sabroso y tienen muchas frutas.

(We go downstairs, through the stairs, There is a terrace on the first floor, which is like a kitchen. The ceiling is decorated with very shiny fabrics, such as linen. It has a gold border and has a beautiful pattern. And the white table is covered with white cloth and has a gold border. There is also a gold frame under the white fabric. There are a lot of things like glasses of champagne here, and you pour wine into them and drink them. Heaven's wine contains absolutely no alcohol. There are biscuits that look like unleavened bread, it has a very savory taste, and there are lots of fruits on it.

천국에서는 뭘 안먹는것 같잖아요? 그런데 천국에서도 먹는 기쁨이 있습니다! 그런데 이땅에서처럼 배설을 전혀 하지 않습니다! 천국에서는 *을 필요가 없어요! *고 싶으면 *을 수 있는데 입에 갖다대기만 해도 솜사탕처럼 샥 녹아서 내려갑니다! 근데 오늘 테이블에 만찬을 하는것처럼 다 음식이 놓여져 있는데, 제가 롯에게 물어봅니다!

Hay gente que piensa que la gente del cielo vive sin comer. No, existe el gozo de comer incluso en el cielo. La gente del cielo come, pero no excreta como los que viven en esta tierra. No hay necesidad de masticar comida en el cielo, Cuando quiera masticar comida, puede masticarla, Sin embargo, cuando la comida entra en la boca, se derrite por sí sola como un algodón de azúcar y baja al estómago. Ahora en las mesas de su casa hay mucha comida preparada, para mucha gente. Tengo curiosidad y le hago una pregunta a Lot.

There are people who think that the people of heaven live without eating. No, there is the joy of eating even in heaven. The people of heaven eat food, but they do not excrete like those who live on this earth. There is no need to chew food in Heaven, When you want to chew food, you can chew it, However, when food enters mouth, it melts itself like cotton candy and goes down to the stomach. Now on the tables in his house, there are a lot of food prepared, for many people. I am curious and ask Lot a question.

이게 누구를 위하여 만찬이 차려져 있습니까?”

롯이 저한테 말을 합니다. “모압자손들, 암몬자손들, 구원받은 백성들을 매일 매일  틀린 사람들을 매일매일 초대해서 그들과 잔치를 합니다! 천국은 매일 매일 잔치라는 것을 들어보지 못했습니까? 말씀에서, 우리는 진실로 매일 매일 이 나라에서 먹고 마시고 즐겁게 잔치를하고 잔치를 합니다!

"¿Para quién se preparan estos alimentos?" Lot me responde. “Es para el pueblo salvo de los descendientes de Moab y de los descendientes de Ammón. Yo, Lot, los invito a mi casa todos los días y disfruto de un banquete con ellos. La vida celestial es una vida de banquetes todos los días. Como se registra en las palabras de la Biblia, ¡Comemos, bebemos y festejamos en este cielo todos los días!

“Who are these foods prepared for?” Lot answers me. “It is for the saved people of the descendants of Moab and the descendants of Ammon. I, Lot, invite them to my house every day, and I enjoy a feast with them. Heavenly life is a life of feasting every day. As recorded in the words of the Bible, We eat, drink, and feast in this heaven every day!

잠시 사는 나그네길 이 인생길에서 힘든 역경과 고난과 많은 고통과 질병과 질고와 가난과 기근과 적신과 많은 것들이 우리앞에 기다리고 있지만 이 천국에오면 이렇게 매일매일 기쁘고 즐겁게 어떠한 일도 하지 않고 우리는 천국에서 잔치와 잔치를 한다는 것입니다!

La vida en el mundo es como un viajero que vive por un tiempo, El camino de la vida encuentra muchas adversidades, privaciones, dolores, enfermedades y pobreza. Sin embargo, cuando vengas al cielo, vivirás una vida feliz y placentera todos los días. La gente celestial no trabaja para vivir. Seguimos disfrutando de una vida alegre al festejar y festejar en el cielo.

Life in the world is like a traveler who lives for a while, The path of life encounters many adversities, hardships, pains, sicknesses, and poverty. However, when you come to Heaven, you will live a joyful and enjoyable life every day. The people of heaven do not do any labor, to live. We continue to enjoy a joyful life by feasting and feasting in Heaven.

다 보상받습니다! 이 천국에 오면 다 보상받습니다! 좀 못쓰고 못먹고 손해보고 그리고 세상에서 돌맹이질을 당하고, 억울한 일을 당할지라도 참고 인내하시길 바랍니다! 인내로 내 영혼이 구원받는다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 나 롯도 예수님께서 나의 여호와 하나님께서 많은 고난과 시련을 통해서 인내라는 것을 주셨고, 구원은 나의 인내로 나의 영혼을 이루어나간다는 것을 알게되었습니다! 인내가 믿음이고 순종이라는 것입니다! 인내가 곧 나의 영혼까지 천국으로 인도하는 지름길이고 생명길입니다!

Todas las cosas que has dedicado al Señor en el mundo son recompensadas en el Cielo. En el mundo, habrá cosas que no han comido cosas buenas, cosas que no se han vestido con buenas ropas y cosas que han sufrido por el Señor, y cosas que han sufrido persecución y resentimiento por el Señor, pero los hijos de Dios debe soportarlos. Mi alma se salva por mi paciencia. No olvides esto. Jehová Dios, Jesús, me dio muchos sufrimientos y pruebas. Yo también tuve que soportar muchas dificultades con paciencia. Me di cuenta de que mi salvación proviene de mi paciencia. Esa paciencia es fe y obediencia. La paciencia fue el atajo para llevar mi alma al cielo y el camino a la vida.

The things that you have dedicated to the Lord in the world are rewarded for everyone in Heaven. In the world, there will be things that have not eaten good things, things that have not been dressed in good clothes, and things that have suffered for the Lord, and things that have suffered persecution and resentment for the Lord, but the children of God must endure them. My soul is saved because of my patience. Don't forget this. To me too, the Lord God, Jesus, gave me many sufferings and trials. I too had to endure many difficulties with patience. I realized that my salvation comes from my patience. That patience is faith and obedience. Patience was the shortcut to leading my soul to heaven and the way to life.

(롯과 제가 테라스에 있는 하얀 문을 열고 밖으로 나갑니다! 하얀 모래가 있는 그길을 걸어가는데 모래를 밟는데 샤박샤박 소리가 나요!

근데 저 멀리서 예수님께서 팔을 벌리시고, 예수님의 모습이 어떤 모습이냐하면 구약에 보면 흠모할 것도 없는 그런 외모로 비유되잖아요? 아니오! 너무 너무 잘생겼어요! 천국 어떤 사람들보다 예수님보다 멋지고 아름다우신 분은 그 누구도 없어요!

(Abro la puerta blanca de la terraza con él y salgo. Y caminamos por la playa de arena blanca. Puedes escuchar el sonido de pisar la arena. En este momento, desde la distancia, Jesús está de pie con los brazos abiertos. La apariencia de Jesús es muy majestuosa y hermosa. Se mencionó en el Antiguo Testamento que cuando Jesús vino al mundo, no tenía belleza. Sin embargo, la aparición de Jesús en el cielo es tan hermosa. Más que cualquier otra persona, Jesús es agradable y hermoso. Nadie puede seguir la maravillosa imagen de Jesús.

(I open the white door on the terrace with him and go outside. And we walk on the beach with white sand. You can hear the sound of stepping on the sand. At this time, from a distance, Jesus is standing with his arms wide open. Jesus is very nice and beautiful. It was mentioned in the Old Testament that when Jesus came into the world, he did not have beauty. However, the appearance of Jesus in Heaven is so beautiful. More than any other person, Jesus is nice and beautiful. No one can follow the wonderful image of Jesus.

그 예수님께서 하얀 세마포옷을 입고, 가슴밑에 금띠를 두르고, 오늘은 면류관을 벗어셨는데, 그 예수님께서 두 손을 이렇게 벌리시고 저를 부르시지도 않고 제가 달려오기만 기다리십니다! 제가 단숨에 예수님앞에 달려가서 예수님을 안고 허리춤을 안고 예수님품으로 들어갑니다! 예수님께서 나의 머리를 쓰다듬어 주세요!

Jesús se vistió de lino blanco y se puso una banda de oro debajo del pecho. Ahora, Jesús no usó su corona. Jesús extiende sus brazos hacia mí. Jesús solo está esperando que yo corra hacia Jesús. Corro hacia Jesús de inmediato y corro a los brazos de Jesús. Jesús acaricia suavemente mi cabello.

Jesus dressed in white linen and put a gold sash under his chest. Now, Jesus did not wear his crown. Jesus is spreading his arms wide toward me. Jesus is just waiting for me to run to Jesus. I run to Jesus at once and run into Jesus' arms. Jesus is gently stroking my hair.

예수님) 그래, 사랑하는 나의 공주야! 그래, 사랑하는 나의 딸아, 나의 공주야! 다 힘들다는 것을 알고 있다! 사랑하는 딸아, 너는 덕정사랑교인들에게 더욱더 인내하라고 얘기하라! 그리고 더욱더 서로 사랑하라고 말을 하라! 그리고 더욱더 나 예수를 사랑하라고 하라! 그리고 더욱더 사랑의 은사를 사모하라고 말하라! 어떤 사단의 공격에도 너희들은 오직 감사를 이루어라! 감사로 인내로 이루어라! 내가 너희들을 사랑하고 있노라! 내가 너희들을 사랑하고 있노라! 내가 너희들을 사랑하고 있노라!

Jesús) ¡Sí, mi querida princesa! ¡Sí, mi querida hija, mi princesa! Sé que estás en una situación muy difícil en este momento. Mi querida hija, Dígales a los miembros de su iglesia que debe tener más paciencia. Y el uno al otro debe amarse más fuerte. Todos ustedes deberían amar a Jesús con más pasión. Enséñele esto a la congregación. Ore más por más del regalo del amor. A pesar de cualquier ataque satánico, solo debes vivir una vida de gratitud. Desarrolle la paciencia hasta el final con un corazón agradecido. Te amo. Amo a todos todo el tiempo. Los quiero mucho a todos.

Jesus) Yes, my beloved princess! Yes, my dear daughter, my princess! I know you are in a very difficult situation right now. My dear daughter, Tell the members of your church that you need to be more patient. And each other must love each other harder. All of you should love Jesus more passionately. Teach this to the congregation. Pray more for more of the gift of love. In spite of any satanic attack, you should only live a life of gratitude. Build patience to the end with a grateful heart. I love you. I love everyone all the time. I love all of you very much.

사랑하는 종아, 얼마 남지 않았다! 고지가 얼마 남지 않았다! 이것이 마지막 코너니라! 사랑하는 종아, 너는 마지막에서 약속한다는 것을 알지 않더냐! 사랑하는 나의 아들아, 사랑하는 나의 아들아, 사랑하는 나의 아들아 힘차게 일어나라! 연약한 무릎을 일으켜 세우라! 너의 마음을 몸이 많이 지쳤다는 것을 알고 있노라! 그러나 사랑하는 아들아! 나도 그렇게 골고다의 언덕을 걸어갔노라! 무거운 너희들의 죄짐을 지고 나는 십자가를 지고 골고다언덕을 외롭고 쓸쓸히 올라갔노라!

Mi querido servidor, la meta no está lejos. El signo de la victoria no está lejos. La situación actual es la esquina del último paso. Mi amado siervo, lo sabes, Que mis promesas se cumplirán en el último paso. Mi querido hijo, Mi querido hijo, Mi querido hijo, ¡levántate con poder! ¡Levanta tus débiles rodillas! Sé que tu mente y tu cuerpo están muy cansados. Pero, querido hijo, ten coraje. Jesús caminó por las colinas del Gólgota incluso en circunstancias muy difíciles. He llevado por mi cuenta todas las pesadas cargas del pecado humano, Tomé la cruz y subí a la colina del Gólgota, solo.

My dear servant, that goal is not far away. The sign of victory is not far away. The current situation is the corner of the last step. My beloved servant, you know, That my promises will be fulfilled in the last step. My dear son, My dear son, My dear son, get up with power! Raise your weak knees! I know that your mind and body are very tired. But, my dear son, have courage. Jesus walked the hills of Golgotha ​​even in very difficult circumstances. I have carried all the heavy burdens of human sins alone, I took the cross and climbed the hill of Golgotha, lonely.

사랑하는 종아, 이것을 교훈을 삼고 연약한 무릎을 일으켜 세우라! 사랑하는 아들아, 너는 강하고 담대하라! 내가 너를 쓰기 위함이라! 너는 세월을 아끼라! 시간을 아끼라, 내가 너를 쓸 것이다! 너는 준비된 자가 되라! 준비된 자는 내가 호출만하면 무조건 전쟁에 투입되느니라! 사랑하는 종아, 너는 준비하고 있으라! 말씀과 기도로 너는 준비하고 있으라!

Aprenda las lecciones de estos, mi amado siervo, y fortalezca las rodillas débiles. Tú, mi amado hijo, sé fuerte y valiente. Te usaré como mi poderoso trabajador. Ahorras tiempo, ahorras tiempo, te utilizaré mucho. Debes estar preparado para el evangelio. Los que están listos son puestos inmediatamente en guerra cuando los llamo. Para mi amado siervo, el reino de Dios, prepárate completamente. Prepárese a través de la Palabra de Dios y la oración.

Take lessons from these, my beloved servant, and make weak knees strong. You, my beloved son, be strong and courageous. I will use you as my powerful worker. You save time, save time, I will use you greatly. You must be prepared for the gospel. Those who are ready are immediately put into war when I call them. For my beloved servant, the kingdom of God, prepare yourself completely. Prepare yourself through God's Word and prayer.

(이렇게 말씀하시는데 이렇게 예수님께서 우리를 보호하고 계시는데 우리가 왜 사단의 공격을 받느냐? 우리가 마음을 다스리지 못함으로써 사단의 공격을 받는다는 것입니다! 예수님께서 이렇게 우리를 보호하고 지켜주시고 계신다는 것입니다!

예수님과 하얀 백사장에서 저는 계속 예수님의 품에 의지하여서 계속 예수님의 음성을 듣습니다! 예수님의 말씀만 듣습니다!)

(Jesús dice esto. Jesús nos protege mucho. Pero, ¿por qué estamos bajo el ataque de Satanás? La razón es que no podemos controlar nuestros corazones. Debido a que somos seducidos por las tentaciones de Satanás, tenemos la oportunidad de que Satanás nos ataque. Jesús siempre nos protege y protege. Pero no debemos caer en los engaños de Satanás. Estoy con Jesús en la arena blanca, estoy en los brazos de Jesús y sigo escuchando a Jesús.)

(Jesus says this. Jesus protects us so much. But why are we under attack by Satan? The reason is that we cannot control our hearts. Because we are seduced by Satan's temptations, we have a chance for Satan to attack us. Jesus always protects and protects us. But we must not fall into Satan's delusions. I am with Jesus on the white sand, I am in Jesus' arms, and I keep listening to Jesus.)

예수님) 사랑하는 딸아, 내가 너를 사랑하노라! 내가 너희들을 사랑하노라~~~! 내가 너희들을 쓰기 위함이라! 너희는 강하고 담대하라, 그리고 똘똘 뭉쳐라!작정중에는 특별히 입을 조심하라! 사단이 입을 쓸 것이니라! 입을 통하여 남의 말을 하고 험담하고 비방하게 할 것이다! 그래서 상처받고 상처주고 쓰러지고 넘어지게 할 것이다! 누구를 막론하고 사단에게 쓰임받지 않기위해서는 너희들은 특별히 입을 단속하라! 입을 조심하라! 제단 숯불로 입을 지져달라고. 너희들은 사모함으로 기도하라! 내가 너희들을 사랑하노라! 내가 너희들을 사랑하노라~~~! 사랑하노라!

Jesús) Mi amada hija, te amo. Los amo a todos ustedes. Tengo muchas ganas de usarlos como mis obreros para el reino de Dios. Por lo tanto, debes ser fuerte y valiente. Y todos ustedes deben unirse entre sí. Tenga cuidado al realizar reuniones especiales de oración y tenga cuidado con lo que dice en particular. Satanás usa tus pensamientos y expresiones de tu boca. Satanás te hará calumniar a otros a través de tu boca. Es por eso que los corazones de las personas se lastiman y lastiman a otros, y como resultado, caen al mundo. Tenga especial cuidado con las palabras de su boca para evitar ser usado por Satanás. No difames a los demás. Quema tu boca con el fuego de carbón del altar. Ustedes rezan el uno por el otro. Los amo a todos ustedes. Te amo, siempre te amo.

Jesus) My beloved daughter, I love you. I love all of you. I very much want to use you as my workers for the kingdom of God. Therefore, you must be strong and courageous. And all of you have to unite with each other. Be careful while holding special prayer meetings, and be careful with what you say in particular. Satan uses your thoughts and expressions of your mouth. Satan will make you slander others through your mouth. That's why people's hearts are hurt, and they hurt others, and as a result, they fall into the world. Be especially careful with the words of your mouth to avoid being used by Satan. Don't slander others. Burn your mouth with the charcoal fire of the altar. You guys pray for each other. I love all of you. I love you, I always love you.

(예수님 품에 안겼는데 예수님께서 저를 떼어 놓으시면서

사랑하는 딸아, 이제 지상으로 내려가야 하노라! 시간이 다 되었노라! 다 되었노라! 너는 천국과 지옥을 다보고 이제는 나가서 외치라! 무조건 외치라! 내 종과 함께 외치라! 사랑하는 딸아, 너는 내 종 말에 무조건 순종하라! 그럴때 영감의 갑절을 받게 될 것이니라!

(Estoy en los brazos de Jesús, me dice Jesús mientras me separa ahora. “Mi querida hija, ahora tú, baja a la tierra. El tiempo ha llegado. Predica y grita a todas las cosas que has visto en el cielo. Sal al mundo de ahora en adelante y difúndelos poderosamente. Grítalo incondicionalmente. Debes gritar fuerte con mi sirviente. Mi amada hija, ¡Obedece incondicionalmente las palabras de mi sirviente! Entonces tu inspiración se duplicará.

(I am in the arms of Jesus, Jesus tells me as he separates me now. “My dear daughter, now, you, go down to earth. The time has come.

Preach and shout to all the things you have seen in Heaven. Go out into the world from now on and spread them powerfully. Cry it out unconditionally. You must shout hard with my servant. My beloved daughter, Unconditionally obey my servant's words! Then your inspiration will double.

(이렇게 예수님께서 제 어깨를 껴가지고 공중으로 슉 올려주시는데, 우주가 보이고, 지구를 향하여 초광속으로 날아가고, 분리되었던게 지금 나의 영이 육으로 들어왔습니다!)

(Ahora, Jesús me agarra del hombro y me levanta en el aire. Mi cuerpo se eleva por encima del cielo, he entrado en el universo y vuelo hacia la Tierra a una velocidad super luminosa. En un instante, mi espíritu separado entró en mi cuerpo. )

(Now, Jesus grabs my shoulder and lifts me into the air. My body soars above the sky, I have entered the universe, and I fly towards the Earth at super luminous speed. In an instant, my separated spirit came into my body. )

(이시간 하나님 감사합니다! 진정으로 감사합니다, 다 전하겠습니다! 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다, 아멘!)

(¡En este momento, le agradezco a Dios! Muchas gracias. Todo lo que he visto, lo predicaré a la gente. Oro en el santo nombre de Jesús. ¡Amén!)

(At this time, I thank God! Thank you very much. Everything I have seen, I will preach to people. I pray in the holy name of Jesus. Amen!)

 "

  이전글 : La persona que predicó el cielo falso y el infierno y vino al infierno.가짜 천국지옥 전하다 ...
  다음글 : El grito de Agustín en el infierno (el purgatorio no existe) 지옥에서 ‘어거스틴’의 외침(연옥...