English
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English
  제  목 : (summarized) part-1, All power belongs to God.(요약 설교) 모든 능력은 하나님의 것이다! 조회수 : 854
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2019-08-14

(요약 설교모든 능력은 하나님의 것이다!

설교자: 덕정사랑교회 김양환목사님  

(summarized) part-1, All power belongs to God.

Preacher: Pastor Yang-hwan Kim, Deokjeong Love Church

살전1:5

이는 우리 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 오직 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것이니 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떠한 사람이 된 것은 너희 아는 바와 같으니라

1 Thessalonians 1:5

5 because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake.

천국에서 항상 찬양이 넘친다.

우리 모두는 꼭 천국에 갑시다.

예수님을 믿는 이유는 다른 것에 있지 않다, 천국에 가기 위한 목적이다.

지금,  많은 목사님들이 성도들에게 천국을 가르치지 않는다. 그래서, 너무나 많은 교회맴버들은 지옥으로 간다.

목사님이 천국에 대해 적극적으로 가르칠 때, 성도들은 천국에 가기를 원하고, 천국에 대한 믿음을 가질 수 있다.

우리 교회의 맴버들은 모두 천국에 가야 된다.

천국에서 많은 상급을 받지 못할지라도, 우리는 반드시 천국에 가야 하는 것이다.

저도 매일 기도한다 천국에 가기 위해서.

Praise is always full in heaven.

Let's all go to heaven.

The reason for believing in Jesus is not something else, it is the purpose of going to heaven.

Now, many pastors do not teach the saints the kingdom of heaven. So, too many church members go to hell.

When the pastor actively teaches about heaven, the saints want to go to heaven and can have faith in heaven.

Every member of our church should go to heaven.

Even though we do not receive much reward in heaven, we must go to heaven.I pray every day to go to heaven.

이 세상에 미혹이 너무나 많다.

눈에 보이는 모든 것들은 거이 우리를 미혹하는 것들이다.

사탄은 많은 곳에 선악의 과일을 만들어 놓았다.

사탄은  지금도 우리를 같은 방식으로 미혹한다.

우리가 이 땅에 사는 동안에, 우리는 항상 마귀 유혹 가운데 있는것이다.

사탄은 죽는 순간까지 우리를 미혹한다.

사람들이 죽음을 맞이할 때, 귀신들은 그들의 조상의 모습으로 가장하고, 그들에게 나타난다.

demons은 뱀들이고, 여러가지의 형상을 가질 수 있다.

그래서 누구든지 그의 어머니와 아버지의 모습을 가진 자를 좇아가는 것은, 그가 악마를 따라가는 것이다, 지옥에 간다.

There is so much deception in this world.

Everything that is visible is what deceives us.

Satan has made fruit of good and evil in many places.

Satan now deceives us in the same way.

While we live on earth, we are always in devil temptation.

Satan deceives us until the very moment of death.

When people die, demons impersonate their ancestors and appear to them.

demons are snakes and can take many forms.

So whoever follows after him in the form of his mother and father, he follows the devil, to hell.

우리는 전세계를 움직이고, 다스리는아버지를 가지고 있다.

그 아버지는 우리의 하나님, 예수님이시다.

그래서 우리는 살 때도, 혹은 죽을 때도, 항상 예수의 이름을 불러야 된다.

예수 이름을 부르고, 예수님을 의지하는 자는 원망과 불평을 가지지 않는다.

우리 교회의 성도들, 모든 일을 행할 때, 항상 예수님의 이름을 부르고, 그를 의지하라.

한약을 제조할 때, 항상 감초가 포함되어야 한다.

감초는 독성을 제거하는 능력을 가지고 있다.

그것은 해독제의 역할을 수행한다.

모든 약초들은 어느정도의 독성들을 내포하고 있다.

그러나 감초가 그 독성들을 해독시킨다.

그래서 감초는 모든 한약에 반드시 들어가야 한다.

감초처럼, 우리는 모든 일에 예수님을 초청하고, 예수님의 이름을 불러야만 한다.

예수님을 의지하는 자는 하나님의 나라를 보장받는다.

We have a father who moves and reigns all over the world. The Father is our God, Jesus.

So, whether we live or die, we should always call on the name of Jesus.

Those who call on the name of Jesus and trust in Jesus do not have resentment and complaints.

Saints in our church, when doing all things, always call on Jesus' name and trust in him.

When manufacturing Chinese medicine, licorice should always be included.

It's because Licorice has the ability to eliminate toxicity.

It acts as an antidote.

All herbs contain some degree of toxicity.

But the licorice detoxifies the poisons.

So licorice must be put into all Chinese medicine.

Like role of this licorice, we must invite Jesus for doing everything ,and call on His name.

Those who trust in Jesus are guaranteed the kingdom of God.

살전 1:5 이는 우리 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 오직 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것이니 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떠한 사람이 된 것은 너희 아는 바와 같으니라

우리 교회의 성도들은 모두 주님의 인도를 경험했습니다.

주님을 원하는 사람은 누구나 주님을 경험할 수 있습니다.

그래서 죽은 사람은 어머니의 믿음 때문에 살아 남았습니다.

절름발이 정상이되어 마비가 치료되었습니다.

이 모든 기적은 주님의 사업입니다.

복음은 말로만 설교되지 않습니다.

복음에는 생명이 있으며 주님의 능력이 동반됩니다.

1 Thessalonians 1:5

5 because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake.

The Saints in our church have all experienced the Lord's leading.

Anyone who desires the Lord can experience the Lord.

So, the dead had survived because of his mother's faith,

The cripple became normal and the paralytic was cured.

All these miracles are the work of the Lord.

The gospel is not preached by words alone.

There is life in the gospel, accompanied by the power of the Lord.

복음의 핵심이 예수에요.

예수가 생명이기 때문에 ,예수가 들어갈 때, 모두가 회복된다. 진정으로 예수님을 구원자로 믿는 자는 단지 그의 영혼만 회복되는 것이 아니다, 그의 병든 육체도 건강한 육체로 회복된다.

당신 모두가 이것에 대해 깨닫기를 나는 소망합니다.

The heart of the gospel is Jesus.

Because Jesus is life, when Jesus enters, everyone is restored. He who truly believes in Jesus as savior does not only restore his soul, but his sick body is also restored to a healthy body.

I hope you all realize about this.

하나님을 떠났던 이스라엘백성들의 상황들을 유심히 살펴 보라.

 그들은 하나님의 말씀을 그들의 이마 혹은 오른손에 항상 붙이고 살았다.

그런데도 불구하고 그들은 저주를 받았다.

그 이유가 무엇인지를 당신은 알수 있습니까?

영적인 면에서 그것을 생각하라

그들은 성경 지식을 많이 가지고 있었다.

그러나 그들은 하나님의 말씀에 순종하지 않았다.

그래서 그들은 저주를 받은 것이다.

우리 교회 안에 있는 성도들,

당신들은 역시 하나님의 말씀을 많이 알고 있다.

이제부터, 당신의 마음판에 하나님의 말씀을 새겨라, 그리고 당신의 삶 가운데서 그 말씀들을 철저히 실천하라.

Look closely at the situation of the Israelites who left God.

They lived with the word of God always on their foreheads or right hands. Nevertheless, they were cursed.

Do you know why? Think of it spiritually.

They had a lot of biblical knowledge.

But they did not obey the word of God.

So they are cursed. The saints in our church,

You too know the word of God a lot.

From now on, engrave the words of God in your heart, and practice them thoroughly in your life.

이런 속담이 있다, "스승의 말씀은 찌르는 채찍같고, 지혜자의 말씀은 단단하게 박혀있는 못과 같다."

이 지혜자의 말씀은 하나님 말씀을 가리킨다.

이것은 인간, 목사님의 말이 아니다.

지혜자의 말씀하나님의 말씀은, 찌르는 채찍같은 것이다.

성령이 여러분 죄를 지적할 때 매우 아플 것이다.

감춰졌던 죄가 드러날 때 우리의 마음은 너무나 아프다.

이를 때 우리 모두는 적극적으로 회개해야 된다.

그러나 회개를 거부하고, 자기의 죄를 숨기는 자들이 있다.

자기의 죄를 회개치 않는 자는 신앙생활을 오래 동안 할지라도 , 그것은 아무런 가치가 없는 것이다.

자기의 죄를 씻고, demons을 자기의 밖으로 쫓아내야 한다.

만약 나의 죄가 없어지지 않는다면, 나는 천국에 절대로 갈 수 없다.

There is a proverb,

"The teacher's word is like a piercing whip, and the word of the wise is like a nail nailed firmly."

This Word of Wisdom refers to the Word of God.

This is not the word of man, pastor.

 The word of the wise, the word of God, is like a piercing whip.

You will be very sick when the Holy Spirit points out your sins.

Our hearts are sore when the sins that are hidden are revealed.

At this time, we all must actively repent.

But there are those who refuse to repent and hide their sins.He who does not repent of his sins, even though they have a long life of faith, is of no value.

You have to wash your sins and drive demons out of yourself.

If my sin is not gone, I can never go to heaven.

주님이 이땅 안에 오신 목적은 우리 죄를 용서하기 위함이다

그것은 다른 목적이 아니다.

주님은 우리로 죄 용서를 받게 하시고, 평강을 주신다.

우리가 그의 말씀에 순종할 때, 세상에서 우리는 머리가 된다.

우리 교회의 성도들,

먼저 순종하라.

세상에 속한 것들을 먼저 붙잡으려고 하지 말라.

먼저 우리가 주님께 순종할 때, 주님이 우리에게 필요한 모든 것을 부어주신다. 순종하는 자에게 하늘의 축복의 문이 열린다.

말라기 3 10절에 쓰여있다.

하늘의 보고가 열리고, 너희에게 축복이 쏟아진다.

순종을 통해서,너희가 하나님을 테스트 하라.

 우리가 순종할 때, 하늘에 있는 보물의 창고가 열리게 되어있다.

The purpose of the Lord's coming on earth is to forgive our sins.

It is not for any other purpose.

The Lord gives us forgiveness of sins and gives us peace.

When we obey His words, we become the head in the world.

Saints of our church, Obey first.

Do not try to grasp the things of the world first.

When we first obey the Lord, He pours out everything we need.

The door of heavenly blessing is opened to the obedient.

It is written in Malachi 3:10.

The treasures of heaven are opened, and blessings are poured out upon you.Through obedience, you can test God.

When we obey, the storehouse of treasures in heaven is to be opened.

당신은 이 땅의 보물들 찾지말라, 먼저 하늘의 보물을 찾아라.

그러면 천국으로부터 신령한 능력이 당신에게 먼 저 올 것이다.

이것을믿고 순종하라.

예수님의 제자들이 나가서 복음을 전파할 때, 어떤 일이 일어났었는가?

 이 복음이 말에의해서만 전파되지 않았다.

성령이 그들과 함께 하였고, 큰 능력과 큰 확신이 그들을 따라왔다.

성도 여러분, 이런 증거가 함께하지 않는다면 ,그것은 가짜 믿음인 것이다.

가짜 믿음으로 예수님을 믿지 않아야 한다, 그런 자는 아무도 천국에 가지 못한다.

Do not seek the treasures of this earth, first seek the treasures of heaven.

Then divine power will come to you first from heaven.

Trust this and obey it.

What happened when Jesus' disciples went out and preached the gospel?

This gospel was not preached only by words.

The Holy Spirit was with them, and great power and great assurance followed them.

Dear saints, if this evidence does not come together, it is a false belief.

Do not believe in Jesus by false faith, no one will go to heaven.

구원의 확신을 갖지 못하는 자는 지옥에 간다.

믿음은 말씀을 확실히 믿을 때 생긴다.

확신을가질 때 힘이 생긴다.

예수님이 구원자 라는 것이 믿어졌을때, 자기의 목숨을 내려놓고, 예수를 끝까지 전파할 수 있다.

이 확신을 갖지 않는 자는 어려움이 올 때, 도망친다.

확신이 없는 자는 결국에 낙심한다.

사탄은 이것을 원한다.

사탄은 사람들로 믿음을 포기하게 만든다.

Those who have no assurance of salvation go to hell.

Faith comes from believing in the Word.

Strength comes when you have confidence.

When you believe that Jesus is the Savior, you can lay down your life and preach Jesus to the end.

He who does not have this conviction flees when difficulties come.

Those who are not sure are discouraged.

Satan wants this.

Satan causes people to give up their faith.

그래서 사탄은 성경 말씀을 많이 읽는 자로 하여금 기도하지 못하게 방해하고,

그리고 그는 기도를 많이 하는자로 하여금 성경을 읽지 못하게 방해한다.

우리는 성경을 읽는 것과 기도하는 것을 골고루 해야 한다.

이렇게 사는 자는 천국에 갈 수 있다.

여러분 모두는 말씀을 읽는 것과 기도하는 것을 부지런히 해야 한다.

우리는 성경을 읽을 때, 우리 자신의 죄를 깨달을 수 있다, 죄를 회개하는 것이다.

So Satan prevents those who read much of the Bible from praying,

And he hinders those who pray a lot from reading the Bible.

We must balance reading and praying.

He who lives this way can go to heaven.

All of you should be diligent in both of reading the Word and praying.

When we read the Bible, we can realize our own sins, repenting of them.

여기에 새신자들이 함께 있다.

나중에 온 자들이 먼저 온 자들보다 더 큰 믿음을 가질 수 있다.

지금신앙생활을 수십년 했던 자들이 타락하고 있다.

반면 하나님을 전혀 모르고 살았던 자들이 하나님을 체험하면서, 단기간에 큰 믿음을 가지는 자도 있다.

이런 것은 성경적이다.

여러분, 조심하라 당신의 믿음이 뒤떨어지지 않도록.

당신의 믿음이 식을 때 지옥에 갈 수 있다.

마지막 까지 갈 때, 당신의 믿음이 진짜인지를 확인 할 수 있다.

그래서 우리 영혼은 항상 깨어 있어야 된다.

 영혼이 깨어있다는 것은 기도하는 것이다. 기도의 의미는 주님을 항상 찾는 것이다.

Here are the new believers.

Those who come later may have greater faith than those who came first.

Now, those who have lived for decades of faith have fallen.

On the other hand, some who have lived without God at all experience God and have great faith in a short time.

This is biblical.

Be careful, lest your faith fall behind.

You can go to hell when your faith cools down.

When you go to the end, you can check whether your faith is real.

So our soul must always be awake.To be awake is to pray. The meaning of prayer is to always seek the Lord.

이 복음은 말로만 구성되는 것이 아니다.

바울이 백성들에게 이것을 선포하였다, " 믿으라 주님, 예수를!" 

그럴 때 점치는 한 여자 안에서 demon이 쫓겨났다. demon은 이렇게 고백하였다, "저 사람은 하나님의 진정한 하인이다."

그 때, 사람들은 예수님을 이단으로 취급하였다.

그러나 바울은 이 점하는 demon을 예수이름을 통해 쫓아내었다.

"예수님의 이름으로 너에게 명령한다, 귀신, 나오라."

 즉시로, demon이 쫓겨났다.

복음은 말로만 전파되는것이 아니다.

사람들이 하나님의 존재를 인정하기 위해서,

복음이 증거되는 현장에서, 하나님의 능력이 사람들의 눈에 보여져야 한다.

그렇지 않을 경우에,이 복음의 힘이 없어진다.

This gospel is not composed of words alone.

Paul proclaimed this to the people, "Believe, Lord, Jesus!"

At that time, Demon was cast out of a woman. The demon confessed, "That man is the true servant of God."

At that time, people treated Jesus as heresy.

But Paul drove out this demon through the name of Jesus.

"I command you in the name of Jesus, demon, come out. "

Immediately, that demon was kicked out.

The gospel is not only preached in words.

In order for people to acknowledge the existence of God,

In the field of the gospel witness, the power of God is to be seen in the eyes of men. If not, this gospel power is lost.

복음의 핵심은 예수이다. 예수님은 생명 자체이다.

예수를 믿는 자 안으로 생명이 들어가는 것이다.

당신은 주님, 예수를 믿어야 한다.

 왜 그를 믿으야 되느냐

그 분이 너의 죄와 나의 죄를 용서하기 위해  십자가 상에서 피를 흘렸기 때문이다. 그래서 누구든지 회개할 때 그의 죄가 씻어진다.

The heart of the gospel is Jesus. Jesus is life itself.

Life enters into those who believe in Jesus.

You must believe in Jesus, Lord.

Why should you believe in him?

For He shed His blood on the cross to forgive your sin and my sins.

So when anyone repents, his sins are washed away.

내 친구가 한 교회를 갔었다. 그는 처음 그 교회를 갔었다, 그런데 그는 그날 침례를 받았다. 그는 아직 하나님 말씀을 몰랐고, 확실한 믿음도 갖지 않은 상태였다.

예수님을 모르는 자가 침례 받으면, 그것이 무슨 의미가 있는가?

그는 그 사진을 나에게 보여주었는데,

그 장면은 그가 세례받을 때의 모습이었다.

그는 세례받았다는증명서를 가지고있었다.

그는 목사와 함께 찍은 사진를 자랑하였다.

그의 세례식 안에 그의 믿음은 없다.

 예수님을 모르는 자가 형식적으로 세례를 받았다.

그런 행사가 무슨 의미를 가지는가?

세례방식은 두가지 이다,

어떤 교회는 사람들을 물속에 완전히 넣은 후에 나오게 한다,

그러나 다른 교회에서는, 단지 목사님의 손으로 사람들 위에 물을 뿌린다.

그러나 이런 행사는 구원받는 것과 아무런 상관이 없다.

성도에게 필요한 것은 그들이 진정으로 예수님을 믿는 것이다.

My friend went to a church. He first went to the church, and he was baptized that day. He did not yet know the Word of God and had no sure faith.

What does it mean if someone who does not know Jesus is baptized?

He showed me the picture

The scene was when he was baptized.

He had a certificate of being baptized.

He was proud of his photograph with the pastor.

There is no faith in his baptism.

Those who did not know Jesus were baptized formally.What does such an event mean?

There are two ways of baptism,

 Some churches let people come out after they have been completely submerged,

In other churches, however, the pastor's hands only sprinkle water on people.

But these events have nothing to do with being saved.

What the Saints need is that they truly believe in Jesus.

많은 자들은 세례를 받았지만 그러나 타락해 버린다.

그런 세례식이 무슨 가치를 가지고 있는가?

세례식은 백성들게 복음을 믿게 만드는 능력을 가지고 있지 않다.

진정으로 복음의 능력이 성도들의 마음 안에 들어갔다면, 그들은 세상에 속한 것들을 좋아하지 않는다.

성도들 안에 복음의 능력이 없기 때문에, 아무런 믿음도 없이 그저 교회만 다니는 것이다.

지금, 마지막 때이다.

주님께서 사람들로 회개하도록 만들기 위해 징계하신다.

누구라도 회개만 한다면 누구든지 주님에 의해 구원을 받는다.

 이 기쁜 소식은 진정한 복음이다.

Many have been baptized but have fallen.

What value does such a baptism have?

Baptisms do not have the power to make the people believe the gospel.

If the power of the gospel is truly in the hearts of the saints, they do not like the things of the world.

Since the saints do not have the power of the Gospel, they simply go to church without any faith.

Now is the last time.

The Lord disciplines people to repent.

If anyone repents, everyone is saved by the Lord.This good news is the true gospel.

많은 사람들은 이렇게 자신을 고백한다.

나는 도무지 천국갈 수 없을 것이다.

내가 지금 타락하였고, 나는 나의 죄를 끊으려고 무진장 노력하지만, 나의 죄가 끊어지지 않는다.

왜 나는 세상 친구들이 이토록 그리운가 !

왜 나는 세상적인 쾌락을 사모하는가?

저들은 자기에 대해 낙심한다.

그래서 주님은 죄를 끊기 위해서 저들을 징계하시는 것이다.

 여러분, 복음 능력이 심령 안에서 일어나야만, 이 문제가 해결 되는 것이다.

Many confess themselves like this.

I would never go to heaven.

I am now fallen, and I try to end my sins, but my sins are not cut off.Why do I miss my world friends so much!

Why do I long for worldly pleasures?

They are discouraged about themselves.

So the Lord disciplines them to stop sin.

Ladies and gentlemen, when the power of the gospel arises in the heart, this problem is solved.

참복음은 지식에만 머물러 있는 것이 아니다.

하나님의 말씀이 백성들에게 증거되었을 때, 그 말씀에 합당한 능력이 나타나야 된다. 그 증거는 사람들의 마음이 변화되어야 한다, 그리고

불구자가 회복되고, 귀머거리가 듣고, 벙어리가 말하며, 소경이 보며, 죽은자가 살아나야 한다.

이 때 주의할 것이 있다. 당신은 거저 받았으니, 거저 주어라

이런 능력이 말씀을 뒤 따라야 된다.

지금 복음의 능력은 많이 나타나고 있다.

그러나 저들은 백성들에게 돈을 요구하기 때문에, 지옥에 간다.

The true gospel is not just about knowledge.

When the word of God has been preached to the people, the power worthy of that word must be revealed. The evidence is that people's minds should be changed, and

The cripple must recover, the deaf hear, the dumb speak, the blind see, and the dead rise.

At this time, there is a note. You have received it freely, give it freely! This power must follow the Word.

The power of the gospel is manifesting a lot now.

But they go to hell because they demand money from the people.

복음의 핵심은 예수님이다.

죄인은 지옥에 가야한다. 그러나 죄인들이 예수를 믿고, 죄를 회개할 때 , 천국으로 간다.

이것이 기쁜 소식인 것이다.

그러나 이 복음을 진정으로 이해하는 자가 매우 적다.

많은 자들은 세례받으면 천국가는 것으로 안다.

예수님 옆에 있던 강도가 세례 받고 천국에 갔습니까?

그것이 아니다.

그 강도는 예수님을 믿고, 회개하였으므로 천국에 갔다.

그 강도는  자기 자신이 죄인이라고 주님께 고백하였다.

The heart of the gospel is Jesus.

Sinner must go to hell. But when sinners believe in Jesus and repent of their sins, they go to heaven.

This is good news.

But very few truly understand this gospel.

Many know that when they are baptized they go to heaven.

Was the robber next to Jesus baptized and gone to heaven?

It is not.

The thief went to heaven because he believed in Jesus and repented.

The robber confessed to the Lord that he was a sinner.

 다 의식속에 잡혀요교회가 다 의식이에요뭐할때마다 다 의식이에요.어디가서 가난한자들을 돕는데도 다 의식이에요가난한자들에게 의식이 필요없어요그냥 쌀 갖다주면서 먹어라고 하면 되잖아요그런데 거기서 축사를 하고 어쩌고 저쩌고 막 해요배고픈 사람이 그 소리가 들립니까안들리는거에요예수소리가 안들리는거에요지금 교회에서 다 의식이잖아요?예배의식도 20-30분 걸려요그리고 설교 20분하고 끝나버립니다대체로 교회들이그런데 거기 무슨 생명이 있겠어요?

The churches are doing many rituals.

Every church is imprisoned in rituals.

They value conscious acts in everything they do.

They perform ordinances when they help the poor.

The poor need no conscious action.

When you help the poor, just bring them what they need without the ceremony.

But they give congratulations and celebrate.

But the hungry do not hear it.

When worshiping at church, conduct ordinances of 20-30 minutes.Then the preaching time is about 20 minutes.

This situation is the reality of most churches.

How can God's life be poured out on the saints through this ritual worship?

어린아이가 자기의 부모를 만날 때 , 무슨 의식행위가 필요합니까?

그들에게 전혀 필요하지 않다.

어리석은 자들이 많다

주님에게 올 때 모든 의식행위를 폐기하라.

당신이 의식행위 하기를 원한다면, 그런 의식 행하는 교회로 가야 한다.

우리 교회는 의식 행위를 하지 않는 교회이다.

나는 그냥 아버지를 부를 때, 아버지가 나를 만나주신다.

한 아이가 그의 아버지를 만날 때, 어떤 절차가 필요한 것인가?

대통령의 자녀들이 대통령을 만날 때, 비서의 허락을 받아야 하는가?

그렇지 않다. 그 자녀가 말한다. "아버지, 나 왔어요!"

 그러면 대통령이 그를 위해 나온다.

우리와 하나님의 사이는 부모와 자녀의 관계인 것이다.

당신이 이것을 깨닫기 위해, 나는 당신 모두를 축복합니다

What ritual is necessary when a child meets his parents?

It is not necessary for them at all.

There are many fools.

When you come to the Lord, discard all rituals.

If you want to perform a ritual, you should go to a church that performs the ritual.

Our church is a church that does not perform rituals.

When I just call my father, he meets me.

What procedure is necessary when a child meets his father?

Should the president's children get permission from the secretary when they meet the president?Not like that.

The child says. "Father, I'm here!"

Then the president comes out for him.

Between us and God is the relationship between parents and their children. For you to realize this, I bless you all.

모두가 착각에 빠져있다, 잘못 배웠다 하나님의 말씀을.

목사님들이 성경 말씀을 혼란스럽게 가르친다.

목사님들은 많은 의식적인 행위에 사로 잡혀 있고, 주님의 말씀을 가르치기에 너무나 부족하다.

하나님의 백성들은 정확한 하나님의 말씀을 지속적으로 들어야 한다, 그 때 성도들이 믿음을 확실하게 가질 수 있다, 주님의 생명이 저들에게 채워진다.

Everyone is misunderstood, learned the word of God incorrectly.

Pastors teach the Bible confusingly.

Pastors are captivated by many rituals and are too low to teach the word of the Lord.

God's people are to hear the correct word of God constantly, and then the saints can surely have faith, and the Lord's life is filled to them.

다 의식이에요배고픈자에게 뭐가 필요해요? 근데 그런 의식을 행해야 되요이건 어디서 왔으며 누가 했으며이 사람은 배고파 죽겠다는데속에서는 아 빨리 끝나고 쌀 좀 주지빨리 끝나고 밥해먹게영적비밀을 모르니까 의식에 빠져버리는겁니다사랑교회는 의식을 버리시길 주의 이름으로 축원합니다그냥 아버지하면 아버지가 좇아오는거에요.

They should abandon conscious acts.

What do hungry need?

The hungry need no ritual.

Who did conscious action come from?

Those belonging to Satan perform rituals.

The hungry want to receive rice quickly and want to eat.

The confession of the poor is this, stop the ceremony, let me eat quickly.

Many pastors do not know spiritual secrets, so they fall into many rituals.

We must abandon masked acts.

When our souls seek Heavenly Father, the Father runs to us.

미친개가 어린 아이의 몸을 물고 늘어질 때, 그에게 어떤 의식 행위가 필요한 것이 아니다.

그는 그의 아버지가 잠에서 깰 때까지 기다려야 하는가? 만약 그가 그렇게 한다면, 그의 몸 전체가 찢어지고 죽을 것이다.

그의 아버지가 자고 있을지라도, 그는 그의 아버지를 크게 불러야 한다,

아빠!!!.

아버지는 자녀의 목소리를 듣는 순간에 즉시로 아버지는 그의 자녀에게 달려온다. 아버지는 큰 몽둥이를 들고와서 미친개를 때린다.

자녀는 무슨 의식행위가 필요하지 않다.

의식 행위에 빠져 있으면서, 믿음을 갖지 않는 자들이 매우 많다.

이들은 모두 지옥에 갈 것이다.

When a mad dog bites a young child's body, he does not need any ritual. Should he wait until his father wakes up? If he does so, his whole body will tear and die.

Even though his father is sleeping, he should call his father loudly, Dad !!!.

As soon as the father hears the child's voice, the father runs to his child. The father comes with a big stick and beats the mad dog.

The child does not need any rituals.

There are many who are immersed in consciousness and do not have faith. These will all go to hell.

교회마다 의식 행위를 열심히 지킨다, 그리고 하나님의 말씀을 자기 생각에 의해 해석 한다.

그래서 그들은 모두 지옥으로 가는 것이다.

큰 소리로 외치기 바랍니다, 나의 말을 따라서 말하라.

"아버지나는 위급한 처지에 있습니다, 저를 도와주세요."

당신이 진정으로 하나님 아버지에게 부르짖을 때마다, 그는 철봉을 가지고 당신에게 달려올 것이다 demons을 물리치기 위해서.

Every church keeps rituals diligently, and interprets God's words by their own thoughts.

So they are all going to hell.

Shout aloud, speak according to my words.

"Father! I am in an emergency, help me."

Every time you truly cry to Heavenly Father, he will come to you with an iron rod to defeat demons.

쇠의 몽둥이로 도자기를 깨뜨린다는 것은 어떤 의미일까요?

세상의 모든 것들은 하나님이 만드셨다, 이것은 토기장이가 흙으로 부터 도자기를 만드는 것과 같은 의미이다.

그러나 만들어진 인간들이 창조자를 대적하고 있다.

그래서 창조주가 도자기 같은 인간들을 부셔버리는 것이다.

오만한 자들은 모두 주님의 쇠철봉에 부셔진다.

우리 교회의 성도들은 이것을 당신의 마음에 깊이 새겨야 한다.

모든 의식 행위를 버려라.

당신이 주님을 만나는데, 의식행위가 필요없다.

우리는 주님을 만나기로 되어있다 어떤 의식행위없이.

What does it mean to break pottery with a rod of iron?

 Everything in the world is made by God, which is the same meaning that a potter makes pottery out of dirt.

But the created humans are against the Creator.

That is why the Creator breaks down humans like ceramics.

The arrogant are all crushed by the iron rods of the Lord.

The saints in our churches should carve this deep in your heart.

Abandon all rituals.

You do not need to perform rituals to meet the Lord.We are to meet the Lord without any ritual.

예수님이 죽을 때 성소의 휘장이 저절로 찢어졌다.

그것은 무엇을의미하는가?

예수님이 십자가에 달려서 그의 몸이 찢어지는 순간에 성소의 휘장이 위에서 부터 아래까지 완전히 갈라졌다.

그래서 밖에 있는 사람들에게 지성소 안에 있는 법궤가 완전히 보여진다.

모두가 이의미를 깨닫기 위해서 , 나는 모두를 축복합니다.

이젠 우리에게 어떤 의식행위도 필요없다.

우리가 아버지를 부르는 순간에 우리는 아버지를 만난다. 이것을 깨닫도록, 나는 주님의 이름으로 축원합니다.

When Jesus died, the veil of the sanctuary was torn by itself.

What does it mean?

 At the moment when Jesus was crucified and his body was torn, the veil of sanctuary completely split from top to bottom.

That is why the ark in the Most Holy Place is completely visible to those outside.

I bless all so that everyone realizes the meaning.

Now we do not need any rituals.

The moment we call our father, we meet Him. To realize this, I bless you in the name of the Lord.

그러나 너무나 많은 하나님의 백성들이 썩어진 인간의 교리에 빠져버렸다.

많은 자들은 잘못된 것을 배운다.

그래서 나는 당신에게 항상 성경을 읽도록 강조하는 것이다.

당신이 예수의 말씀을 읽을 때, 예수님을 만날 수 있다.

지금  교단의 교리 때문에 많은 자들은 지옥에 가고 있다.

저들은 왜 인간의 교리를 배우려고 하는가?

인간의 지식은 즉시 버려져야 한다. 오직 예수님을 배워라.

우리 교회는 예수를 오직 가르친다.

나는 우리 교회의 성도들에게 오직 천국가는 길을 가르쳐야만 한다.

우리 교회는 인간의 교리를 결코 가르치지 않을 것이다.

But too many of God's people have fallen into the corrupt doctrines of man. Many learn what is wrong.

So I'm emphasizing you to always read the Bible.

When you read the words of Jesus, you can meet Jesus.

Many are now going to hell because of the doctrine of the denomination.

Why are they trying to learn human doctrines?

Human knowledge must be abandoned immediately. Only learn Jesus.

Our church only teaches Jesus.

I must teach the saints of our church only the way to heaven.Our church will never teach human doctrine.

하나님은 우리에게 저 무서운 지옥을 수년동안 보여주고 있습니다.

우리가 지옥을 쉽게보는 것이 아니다.

사탄은 우리를 쉬지 않고 공격한다.

하나님이 이것을 허락하신 것이다.

사탄이 우리를 공격할 때 , 나의 창자가 끊어지는 듯한 고통을 느낀다.

너무나 고통스럽기 때문에나는 정신이 없다.

나는 밥먹는 것도 매우 힘들다.

만약 하나님이 여러분들에게 천국과 지옥을 보여 주시면서, 이런 고통을 함께 당하라고 하신다면, 과연 여러분 중에서 얼마나 이 일을 감당 할 수 있습니까? 아마도 당신들의 거의가 도망칠 것입니다.

천국과 지옥을 볼 때 겪는 고통에 대해서 누구가 알겠는가?

God has been showing us that terrible hell for years.

It is not easy for us to see hell.

Satan attacks us without stopping.

God allowed this.

When Satan attacks us, my intestines feel broken.

It is so painful that I have no mind.

I'm very hard to eat.

If God shows you heaven and hell and tells you to suffer like this, how many of you can handle this?Perhaps most of you will run away. Who knows the pain of seeing heaven and hell?

  왜 주님은 우리에게 무서운 지옥을 보여주시는가? 이런 극한 상황을?

지옥은 상상도 할 수 없이 무서운 곳이다!

주님이 우리로 이것을 목격하게 하는 이유는 무엇인가? 그의 목적은 하나이다.

그의 명령은 이것이다, , 목숨을 내려놓고, 이 사실들을 사람들에게 전파하라. 너는 이 모든 것을 체험하고, 그것을 사람들에게 전파한다.

누구든지 너의 체험한 것을 인정하고,믿는다면, 그도 역시 직접 체험한 것과 동일한 효과를 얻는 것이다.

그래서 성경은 이렇게 말하신다.

믿는 자들에게 이런 표적들이 따라올 것이다.

Why does the Lord show us terrible hell? This extreme situation?

Hell is an unimaginable scary place!

Why does the Lord have us witness this? His purpose is one.

His command is this: You, lay down your life, spread these facts to the people.You experience all this and preach it to people.

If anyone acknowledges and believes what you have experienced, he too will have the same effect as you have experienced.So the Bible says:These signs will follow the believers.

우리 교회의 성도들, 악령들을 물리치라. 그리고 성령을 받아들이라

이렇게 하는 자는 모두가 산다.

복음은 힘을 가지고 있다복음을 믿는 자는 힘을 얻는다.

우리 교회의 성도들은 이것에 대해 조심해야 한다.

사탄은 기도하는자들을 여러가지 수단으로 방해한다.

어떤 때는 사탄이 당신의 몸을 아프게 한다, 어떤 때는 당신의 가족들이 당신의 마음을 속상하게 만든다.

이런 것들을 시험과 환란이라고 말한다.

그러나 당신 모두는  이런 장애물들을 통과하면서, 예수를 붙잡아야 된다. 그러나 많은 자들은 이런 환난과 시험에 걸려서 넘어진다. 그러나 여러분 모두는 이 시련을 이겨야만 한다. 이 고통을 통과하라, 오직 예수의 힘으로.

Saints of our church,  Defeat the evil spirits. And accept the Holy Spirit. Everyone who does so lives in front of Jesus.

The gospel has power.

Those who believe the gospel gain strength.

The saints in our church should be careful about this.

Satan interrupts prayers in many ways.

Sometimes Satan hurts your body, sometimes your family upsets your mind. These are called tamation and tribulation.

But all of you must catch Jesus as you go through these obstacles.But many fall by this tribulation and temptation. But all of you must overcome this trial. Go through this suffering, only by the power of Jesus.

이 복음은 말로만 되어지는게 아니라 이거에요오직 능력능력은 하나님 자체에요만군의 여호와 하나님그는 전쟁에 능하신 분이에요. 18 5천명을 어떻게 하룻밤에 다 죽여버리겠어요이스라엘백성이 부들부들 떨고 있는데군대가 싸버렸는데그런데 히스기야는 무기갖고 갔어요? 아니에요.고민하다가 성전에 올라가는겁니다산헤립이 하나님을 비방하니까보시옵소서 들으시옵소서 하나님을 욕하지 않습니까?

This gospel is not fulfilled only by words.

God's promises are fulfilled by the power of God.

God's power is God itself.

King of kings, Jehovah is good at war.

He killed 185 000 enemies in one night.

The Israelites were so afraid and trembling.

The enemy army was surrounding Israel.

At that time, King Hezekiah did not fight the enemy with weapons.

He was worried and went up to the temple to pray to God.

When Sennacherib the enemy general slandered God, King Hezekiah prayed like this. Lord, look and listen to it.

The captain of the enemy insulted God.

히스기야가 온밤동안 기도하였다.

그리고 이른 아침에, 그가 성문을 열고 밖에 나갔다.

적군 전체가, 185 000명이 죽어있었다.

단지 적군의 지도자는 홀로 도망을 쳤다.

그러나 그는 자기 조상의 묘지에서 절할 때 , 그가 칼에의해 살해당했다.

주님께은 이 나라의 예수 믿는 백성들을 귀히 여기신다.

그는  예수님 밖에서 사는 자들을 부르고 있다.

"내게로 오라, 내게로 오라."

하지만 끝까지 주님께 안 돌아오는 자는 지옥에 던져질 것이다.

그리고 어떤 자들은 교회 안에 들어왔지만, 그러나 주님의 말씀 안에 들어오지 않는 자들도 많이 있다.

이런 자들은 교회의 마당만 밟고 그저 지나가는 자들이다, 주님을 만나지 않는다. 이런 자들도 결국에 멸망당할 것이다.

Hezekiah prayed all night.

And early in the morning, he opened the gate and went out.

The entire enemy, there were 185 000 dead.

Only the leader of the enemy ran away alone.

But when he bowed in his ancestor's cemetery, he was killed by a sword. The Lord values ​​Jesus' people in this country.

He is calling those who live outside of Jesus.

"Come to me, come to me."

But those who do not return to the Lord to the end will be cast into hell. And some have entered the church, but they have not entered the word of the Lord.

These are the ones who just walk on the yard of the church, and do not meet the Lord. These will eventually be destroyed.

모두는 예수를 분명하고 확실하게 믿어야 한다.

복음 안에는 말과 능력이 함께 담겨져 있다.

말씀이 선포될 때 하나님 말씀이 현실에서 성취되어야 한다.

그래서 바울이 저들에게 이같이 말했다.

나는 너희의 말을 시험하는 것이 아니다.

나는 너의 믿음의 능력을 시험할 것이다.

율법이나 혹은 입으로만 가르치는 자들은 어리석은 자들이다.

바울도 전에는 지식자였고바리새인이었고,  히브리인이었다.

그는 천국시민권을 포함하여, 두 개 혹은 세 개의 시민권을 가지고 있었다. 그는 겸손해졌다.

그런데 저들은 왜 자기 자신을 그토록 위대하게 취급하는가?

사도 바울도 한 때, 예수믿는 자들을 핍박하였다, 포악한 자.

그러나 그는 진리를 깨달았고, 변화되었다. 그는 그의 목숨을 내려놓고,오직 예수님을 전파하였다.

Everyone must believe in Jesus clearly and surely.

The gospel contains words and power together.

When the word is proclaimed, the word of God must be fulfilled in reality.

So Paul said to them: I am not testing your words.

I will test the power of your faith.

Those who teach by law or by word of mouth are fools.

Paul was previously an intellectual, a Pharisee, and a Hebrew.

He had two or three citizenships, including heavenly citizenship.He became humble.

Why do they treat themselves so great?

The apostle Paul also once persecuted those who believed in Jesus, the violent. But he realized the truth and was changed. He lay down his life and preached Jesus only.

우리 교회의 성도들,

이것에 대해 깨달아야 한다,

하나님의 말씀이 있는 곳에, 하나님의 역사가 일어난다는것을.

하나님의 능력은 사람들을 살리는 일을 이루신다, 죽이는일이 아니다.

주님이 이 땅에서 죽으셨지만 다시 부활하셨다.

이것을 잊지말라.

우리 교회 성도들은 부활의 신앙을 받았다.

이제는 복음이 말에 의해서만 전파되는 것이 아니다, 하나님의 능력에의해서 복음이 더욱 확실하게 전파되는 것이다.

Saints of our church,

You have to realize about this,

Where God's Word is, God's work takes place.

God's power accomplishes the work of saving people, not killing them. The Lord died on earth, but He rose again.

Do not forget this.

Our church members were given the faith of the resurrection.

The gospel is no longer preached only by words, but by the power of God the gospel is more certainly preached.

우리교회 성도들은 주님을 위해 죽기를 원해야만 한다.

이길이 당신 자신을살리는 길이다.

복음을 위해 죽어라, 그러면 당신은 살 것이다, 그리고 당신의 상급이 하늘에서 많아진다.

복음을 부끄러워하는 자는 하나님 아버지와 천사 앞에서 부끄러움을 당할 것이다. 복음을 부끄러워 마세요.

예수를 믿으라  예수님은 누구인가? 

예수님은 전능자, 하나님이다.

구약 때의 Jehovah는 예수님이시다.

말씀으로 존재하셨던 하나님이 예수님이다,

 보이지 않았던 하나님이 예수님이다.

구약 때 , 보이지 않는 하나님을 대신하여 ,천사가 일했다.

Our church members must want to die for the Lord.

This is the way to save yourself.

Die for the Gospel, and you will live, and then your rewards increase in heaven.

Those who are ashamed of the gospel will be ashamed before Heavenly Father and angels.

Do not be ashamed of the gospel.Believe in Jesus.

Who is Jesus? Jesus is the Almighty, God.

Jehovah in the Old Testament is Jesus. The God who existed in the Word is Jesus, The invisible God is Jesus.In the Old Testament, angels worked on behalf of the invisible God.

화가 변하여 복이 된다는 말씀이 있다. 이 말씀의 의미가 무엇인가?

그 의미는이것이다.

우리는 모두가 죽음의 길을 갔지었다.

그러나 우리가 회개하고, 주님께 돌이켰더니, 하나님이 생명을 우리에게 다시 주셨고, 모든 축복과 많은 능력을 부어주셨다.

우리 모두는 이 구원과 주님의 은혜를 깨달아야 한다.

이를 위해 나는 당신을 축복합니다

이런 좋은 하나님이 예수님이다.

그러나너무나 많은 사람들이 예수를 놓치고 있다.

저들은 예수님을 버리고 세상에 속한 것들을 붙잡는다.

저들은 온밤을 지내며 세상을 즐기려고 한다.

There is a saying that anger is transformed into a blessing. What is the meaning of this statement?

The meaning is this. We all went the way of death.

But when we repented and turned to the Lord, God gave us life again and poured out all blessings and many powers.

We must all realize this salvation and the grace of the Lord.

For this I bless you. This good God is Jesus.

But too many are missing Jesus.

They forsake Jesus and grasp the things of the world.They spend the whole night trying to enjoy the world.

주님은 우리에게 이렇게 말씀하신다,

너의 모두, 나를 찾아야 한다

성경을 통해서 우리가 만나자.

 우리가, 지금, 대화를 좀 하자

주님과 대화한다는 의미는 기도하는 것이다.

그런데 많은 자들은 기도하는 것을 싫어한다.

이런 자들 안에 어떻게 예수님이 있을수 있는가?

이런 자들이 자기가 천국에 간다고 말하는가

주님과 교통하지 않는 자들이 그냥 교회만 다니면 구원을 받는것인가?

결코 그렇게 될 수 없다. 모두는 인간 교리를 전부 버려야 한다.

The Lord tells us,

All of you, find me,

Let us meet through the Bible.

Let us have a conversation now.

Talking to the Lord means praying.

Many do not like to pray.

How can Jesus be in these people?

Do these people say that they are going to heaven?

Are those who are not in communion with the Lord saved by simply going to church?

It can never be so. Everyone must abandon all human doctrine.

우리도 주님의 말씀을 불순종할 때가 많다.

우리는 요나와 똑같은 자들이다.

우리가 요나보다 더 많은 죄를 짓는지 모른다.

요나 하나 때문에 , 배 안에 있는 다른 사람들의 모든 재산이 바다로 던져져야 했다. 생각해 보라.  

생명과 세상의 재산, 이 둘 중에서, 어느것이 더 중요한가? 당신은 이것을 어떻게 결론 짓는가?

생명의 극한 위기를 겪지 않았던 사람들은 이것에 대해 결론 내리지 못한다.

당신이 질병에 걸리고, 생명의 소망이 완전히 끊어질 때,

당신은 비로소 올바른 결론을 얻을 수 있을 것이다.

그 때 세상의 모든 재산은 당신에게 아무런 가치가 없다는 것을 발견할 것이다.

Jonah boarded a ship not to his destination, to Tarshish, to disobey the Lord's commands. While he was on his way the boat started to swing.

Clear sky and calm sea swirled suddenly. Rough waves hit the ship.

What is the reason for this? For he is disobedient to the Lord.

If he had obeyed God, he would never have suffered this danger.

What should we realize as we see Jonah's suffering?"Oh, Jonah was so bad." We all think this way.

But we are not in a position to insult Jonah badly.

Why? For you and I disobey the word of the Lord like Jonah.

Through Jonah's case, we must deeply realize our own disobedience.

우리도 주님의 말씀을 불순종할 때가 많다.

우리는 요나와 똑같은 자들이다.

우리가 요나보다 더 많은 죄를 짓는지 모른다.

요나 하나 때문에 , 배 안에 있는 다른 사람들의 모든 재산이 바다로 던져져야 했다. 생각해 보라.  

생명과 세상의 재산, 이 둘 중에서, 어느것이 더 중요한가? 당신은 이것을 어떻게 결론 짓는가?

생명의 극한 위기를 겪지 않았던 사람들은 이것에 대해 결론 내리지 못한다.

당신이 질병에 걸리고, 생명의 소망이 완전히 끊어질 때,

당신은 비로소 올바른 결론을 얻을 수 있을 것이다.

그 때 세상의 모든 재산은 당신에게 아무런 가치가 없다는 것을 발견할 것이다.

We too often disobey the word of the Lord.

We are the same as Jonah.

We may sin more than Jonah.

Because of Jonah, all the property of others in the ship was to be thrown into the sea.Think about it.

Which is more important, both life and the wealth of the world? How do you conclude this?

Those who have not undergone the extreme crisis of life cannot conclude this.

When you get sick, and the hope of life is completely cut off,

You will be able to get the right conclusion.Then you will find that all the property of the world is of no value to you.

그 사람들은 막 배가 뒤집어지니까 어떻게 해요신이 노했나 보다그리고 각자 신을 부르는거에요공자 소크라테스 석가모니 지장보살 문수보살 막 찾는겁니다그러니까 더 뛰는 겁니다하나님 좀 불러라도무지 안통하니까.

선장이 배밑창에 가 보니까 누가 태평하게 잠을 자고 있네

The ship is about to turn over, too dangerous. Each person in the boat calls for their gods for help.

They pray to their gods, Confucius, Socrates, Buddha, Shaman, etc. But the ship became more dangerous.

They did not find a way to solve the problem.

So the captain went down to the bottom of the ship.

He found a sleeping man there.

선장이 그를 깨우고, 그에게 질문한다.

너는 어디서 온 자이고, 어느 민족인가?

, 너의 신을 부르라!

요나가 무엇을 말했는가?

선지자들은 항상 주님의 말씀을 가지고 있다.

그는 불순종할 때, 자기가 멸망 된다는것을 알 고있다.

그래서 고집 부리는 자는 멸망하는 것이다.

여러분 모두,  주님 말씀에 순종하라, 고집 부리지 말라. 순종하는 자가 복받는다.

The captain wakes him up and asks him a question.

Where are you from, and from what nation?

You, call your god!

What did Jonah say?

Prophets always have the word of the Lord.

He knows that when he disobeys, he is destroyed.

So the stubborn one is destroyed.

All of you, obey the word of the Lord, do not be stubborn. Blessed are the obedient.

그러니까 요나가 선장에게 대답했다.

나를 바다 속에 던지라!

 여러분은 요나의 결정이 요나에게 쉬운 일이라고 생각합니까?

그의 결단은 그에게 쉽지 않는 것이다.

요나를 심하게 욕하지 말라.

요나는 불순종했지만 그는 남을 위해 결단하였다.

 나를 바다에 던지라

요나의 이 생각은 무엇을 의미하는가?

나 때문에 다른 사람들이 죽어서는 안 된다는 뜻이다.

이런 생각은 그의 사랑의 마음에서 나온 것이다.

그는 다른 사람들에게 해를 주지 않으려고 하였다.

"그는 자기 자신만 죽어야 된다고 생각했다. 그래서 그가 말했다," 나를 바다에 던지라."

그러면 바다가 잔잔해 지고, 바람이 중지될 이다

그러나 요나의 말을 들은 자들은 고민하기 시작했다

Jonah answered the captain.

Throw me in the sea!

Do you think Jonah's decision is easy for Jonah?

His decision is not easy for him.

Do not insult Jonah badly.

Jonah disobeyed, but he decided for others.

Throw me into the sea

What does this idea of ​​Jonah mean?

It means that other people should not die because of me.

This idea comes from the heart of his love.

 He tried not to harm others."He thought he should die alone, so he said," throw me into the sea. "

Then the sea will be calm and the wind will stop.

But those who heard Jonah began to worry.

요나가 그의 자신을 바다에 던지라고 사람들에게 요구했지만, 그러나 저들이 어떻게 살아있는 요나를 바다에 쉽게 던질 수 있는가?

그들이 요나를 바다에 던질 수 없을 때 , 그 배는 더욱 위험해지는 것이다.

상황이 너무나 위급해졌다.

그들은 더 이상 견디지 못하고, 요나를 바다에 던졌다.

요나가 바다로 던져진 순간에어떤 현상이 일어났습니까?

즉시로 바다가 잔잔해 졌다, 그리고 바람이 그쳐버렸다.

Jonah asked people to throw him into the sea, but how can they easily throw a living Jonah into the sea?

When they cannot throw Jonah into the sea, the ship becomes more dangerous.The situation was so urgent.

They could no longer stand, and threw Jonah into the sea.

What happened when Jonah was thrown into the sea?

Immediately the sea calmed down, and The wind stopped.

여러분 가정에 환란의 풍랑이 왔습니까?

혹은 저주와 질병이 옵니까?

그 원인은 주님과 여러분의 관계가 어긋난 것이다.

여러분이 불순종하기 때문에 그런 어려움이 당신에게 왔다.

당신의 잘못된 삶을 고치고, 회개할 때, 주님이 당신의 모든 풍랑을 잠잠하게 만들 것이다.

당신의 모든 풍랑은 하나님만이 잠잠하게 만들 수 있다. 당신이 이것을 깨닫기를 위해, 나는 주의 이름으로 축복합니다.

Has a storm of trouble come to your home?

Or are there curses and diseases?

The cause is that your relationship with the Lord is out of order.

Such difficulties have come to you because you are disobedient.

When you correct your wrong life and repent, the Lord will silence all your storms.

All your storms can be silenced by God alone. For you to realize this, I bless you in the name of the Lord.

요나에게 그 시험을 주셨고,그리고 환란에서 그를 건지셨던 그 하나님은 신약 때의 예수님이시었다

하나님은 구약 시대와 신약 시대에 동일한 능력을가지고 일하고 계신다.

그래서 우리는 요나를 욕할 수 있는 자격이 없다.

요나는 결단력을 가지고있었다.

그의 생각은 이와 같은 것이다.

"나는 죽을지라도, 저들은 죽지 않아야 된다"

나 혼자 죽어야 한다. 나는 너희를 살려야만 한다.

그의 마음은 주님의 사랑을 가지고 있었다.

The God who gave Jonah the test, and delivered him from the tribulation, was Jesus in the New Testament.

God is working with the same power in the Old and New Testament times.So we are not qualified to insult Jonah.

Jonah had determination.His idea is like this.

"I must die, but they must not die"

I must die alone. I must save you.

His heart had the love of the Lord.

요나는 큰 물고기 뱃속에 놓여졌다, 그는 자기의 죄를 회개하기 시작하였다. 그는 3일 동안 부르짖으면서, 주님께 기도하였다.

나는 많은 사람들에게 말한다, 당신이 기도해야 된다는 것을.

그래서 저들은 기도를 시작한다.

그러나 잠시동안 , 2-3분 기도를 한 후에 ,대부분 사람들은 졸음을 이기지 못한다. 저들은 기도 시간에 졸고, 기도회가 마칠 때, 저들은 잠에서 깨어난다.

그 때는 벌써 새벽이다. 이런 식으로 기도하는 자가 많다.

저들의 생활이 아직 위급한 상황들을 만나지 않았다. 그래서 저들의 기도가 이런 식으로 흘러가는 것이다.

삶이 편한할 때 , 당신은 절실하게 기도하는 것이 쉽지 않다.

Jonah was placed in the belly of a great fish, and he began to repent of his sins. He cried for three days, praying to the Lord.

I tell a lot of people, you have to pray.

So they begin to pray. But for a while, after a few minutes of prayer, most people do not overcome sleepiness.

They doze off in prayer, and when the meeting is finished, they wake up. It is already dawn at that time.

 Many pray in this way. Their lives have not yet met emergency situations.So their prayers flow in this way.

When life is comfortable, it is not easy for you to pray earnestly.

그러나 죽음의 위기를 만날 때, 저들은 진정한 기도를 시작한다.

그들의 목숨을 내려놓고 주님께 기도한다.

때앞에 서 보세요 죽기 아니면 살기에요사랑교인들은 요나처럼 부르짖기를 주의 이름으로 축원합니다그러니까 고기가 요나를 니느웨성에 던지잖아요.

그리고 회개를 선포하잖아요여러분 주의 종은 회개를 선포하는거에요다른게 아니에요축복능력받으라이것이 아니라 회개하라 천국이 가까이 왔다믿으라 누구를예수를근데 다 예수가 어디갔냐 말이에요설교 속에 예수가 어딨어요

But when we meet the crisis of death, true prayer begins.

At this time, everyone lay down their lives and prays.

Our church members,

In normal times, offer Jesus an earnest prayer, such as Jonah's.

For this I bless you in the name of the Lord.

When Jonah prayed, the great fish brought Jonah to land near Nineveh. So Jonah proclaimed repentance there.

An important mission of the Lord's servant is to proclaim repentance to the people. The other parts are not important.

Ministers should not focus too much on the blessing and the power of the Saints. Only preach this. "Repent, Heaven is near!

Everyone, believe in Jesus. "

But too few churches emphasize the core of this important gospel.

Now, Jesus is not stressed in many church sermons.

나는 예수가 최고라는 것을 안다.

예수님 밖에는 중요한 것이 없다.

그러나 지금, 예수 ,예수를 강조하는 자는 멸시를 당한다.

앞으로 이런 자들는 심한 핍박을 당하고, 죽임을 당해야 할 것이다.

칼빈은 오직 예수만 전파하는 자들을 모두 죽였었다.

지금은 교단의 교리가 그 악한 역할을 감행하고 있다.

예수, 예수를 우리가 외칠 때, 저들은 우리를 조롱한다 . , 미쳤다.

불신자들이 우리를 핍박하는 것이 아니다.

교회 가는 자들이 우리를 핍박한다.

그들은 이렇게 말한다.", 예수를 대충 믿으라."

가족도 이렇게말한다 엄마, 당신은 미쳤다.

이런 말을 듣고, 많은 사람들이 진정한 믿음을 포기한다," 내가 예수를 너무 지나치게 믿는것 같다" 나는 매일 성경읽었다.너무 많이 기도하였다,너무 많이 전도하였다.나는 너무 심하게 예수를 믿었던 것 같다.

그들은 이렇게 고백한 뒤에, 그리고 열심히 예수님 믿는 것을 포기한다.

이런 자들은 지옥에서 자기의 실수를 깨닫는다.

",사탄이 나의 가족을 사용하여, 나를 넘어지게 하였다."

I know that Jesus is the best

There is nothing important except Jesus.

But now, those who emphasize Jesus, Jesus, are despised.

In the future these will be severely persecuted and killed.

Calvin had killed all those who preached only Jesus.

Now the doctrine of the denomination is playing its evil role.

When we cry out Jesus, they mock us. You are crazy.

Unbelievers are not persecuting us.

Those who go to church persecute us.

They say: "You believe in Jesus roughly."

  The family also says: Mom, you are crazy

On hearing this, many give up their true faith, "I believe in Jesus too much." I read the Bible every day, I prayed so much, I preached too much. I seem to have believed in Jesus so badly.

After giving this confession, they give up earnestly believing in Jesus. Such ones realize their mistakes in hell.

"Oh, Satan used my family to make me fall."

아니에요 지금은 열심을 내야되요이마에 땀을 흘려 최선을 다하는 것이 열심이에요. 형식적인 신앙,주님 받지 않아요.

그래서 복음이 들어가면 내가 산 자에요내가 사는 것이 아니라 내 속에 예수가 사는 것이다왜 생명이 왔으니까아담은 사는 영이요 예수는 살리는 영이다예수가 안들어오면 아담은 죽는 겁니다그 아담은 바로 우리를 말하는 겁니다.

Now, you must strengthen your faith.

Work hard on the Lord

Do your best to sweat your forehead for the Lord.

To be seen as formally believing, the Lord does not receive these things.When the true gospel comes into us, we are alive.

I do not live by myself.Jesus lives in me.Jesus is life itself.

Adam is a spirit that receives life. But Jesus is the Spirit that imparts life to humans.

If Jesus does not come in, Adam is a dead spirit.The Adam is now a representative of us.

예수의 생명이 나에게 들어오면 내가 산다. 그러나 진정한 의미는 예수님이 내 안에서 사는 것이다.

그래서 내가 예수와 연합하여서, 주님과 함께 천국으로 가는 것이다.

이 상황이 임마누엘이다.

예수의 성령이 나에게 임했을때, 임마누엘 하나님이 나와 함께 하시는 것이다.

하나님이 그의 백성과 함께하시는데, 왜 많은 자들은 의심과 고민속에 빠지는가? 그 이유는 하나님의 백성이 주님을 찾지 않기 때문이다.

I live when Jesus' life comes to me. But the real meaning is that Jesus lives in me.

That is why I unite with Jesus and go to heaven with the Lord.

This situation is Immanuel.

When the Holy Spirit of Jesus came upon me, the Emmanuel God was with me.

When God is with His people, why are so many in doubt and agony?

The reason is that God's people do not seek the Lord.

당신이 원할 때 무조건 주님을 만나는 것은 아니다.

어떤자는 심각한 질병에 걸리고, 의사가 그의 죽음이 매우 가까이 온 것을 통고할 때, 그는 기도하기 시작한다.

그는 모든 욕심을 내려놓는다, 그리고 주님께 결사적인 기도를 시작한다.

그는 기도원의 굴속에 들어가서, 그의 땀이 빗물처럼 흐를 때까지 기도를 한다.그의 몸의 진액이 소진될 때까지 그의 기도가 이뤄진다.

이런 때에 주님의 음성이 들릴 때도 있다.

그는 성령의 충만을 받는다, 그의 죄악이 끊어진다.

demons 그를 떠난다. 그가 깨끗함을 받는다. 당신 모두가 이 원리를 알기 위해서,나는 주님의 이름으로 당신을 축복합니다.

You do not meet the Lord unconditionally when you want to.

Some people have serious illnesses,

When the doctor notices his death very near, he begins to pray.

He lays down all greed, and begins a devotional prayer to the Lord.

 He enters the den of prayer and prays until his sweat flows like rain.His prayers are made until his body is exhausted.

Sometimes the voice of the Lord can be heard.

He is filled with the Holy Spirit, his sin is cut off.demons leave him. He is cleansed.  In order for you all to know this principle, I bless you in the name of the Lord.

 "

  이전글 : Hymn and Gospel songs 영어 찬송가와 찬양
  다음글 : Sounds of Heaven Hell with English subtitles(영어자막)