English
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English
  제  목 : (Summarized) part2- God is calling sinners. 조회수 : 741
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2019-07-13

part 2

(Summarized) part2- God is calling sinners.

(요약설교)하나님은 죄인들을 부르신다.

( by pastor Kim Yang-hwan)

(설교자: 김양환 목사님)

한하나님이 아담의 갈비뼈를 사용해서, 그의 아내,하와를 만들었다. 그 때는 그가 그의 아내를 엄청나게 좋아했었다.

이 여자는 나의 뼈중에서 뼈이다, 나의 살 중에서 살이다. 아담이 이렇게 고백했다.

그의 말의 의미는 하와가 너무나 아름답고, 좋다는 뜻이다.

그리고 너와 나는 하나다! 그의 고백은 이런 의미를 가지고 있다.

그러나 죄를 범하는 순간에 아담은 그의 가족을 내팽개쳐 버렸다.

얼마나 죄가 무서운 것인가?

죄의 독성은 가정을 파괴하는 것이다.

그러나 사랑은 가정을 해치지 않는다.

사랑의 특성은 남의 생명과 인격을 귀하게 취급한다.

그러나 죄는 남의 입장을 인정해 주지 않는다.

왜 그런 것인가? 그는 그의 손해가 발생하는 것을 매우 싫어하기 때문이다. 그러한 생각은 오만한 것이다.

그것은 사탄의 마음이다.

God used Adam's ribs to make his wife, Eve. At that time he had liked his wife tremendously.

This woman is a bone in my bones, a flesh in my flesh.

Adam confessed like this.

His words mean that Eve is so beautiful and good.

And you and I are one! His confession has this meaning.

But at the moment of sinning, Adam threw away his family.

How scary is sin?

Toxicity of sin is destroying the family.

But love does not hurt the family.The character of love treats others' lives and personalities precious.

But sin does not acknowledge the position of others.

Why? He is very displeased with his loss.

 Such an idea is arrogant.

It is Satan's heart.

우리 교회의 멤버들이 주님의 책망의 음성을 들을 때, 나는 모두가 즉시로 회개하기를 원한다.

당신이 성경을 읽을 때, 성령에 의해 당신의 양심이 찔릴 수 있다. 그 때 당신은 즉시로 회개해야만 된다.

성경의 66권은 완전한 책이다.

성경은 하나님이 우리에게 주신 생명의 말씀이다.

그래서 성경 말씀에 순종하는 자는 천국에 간다, 그러나 계속적으로 불순종하는자는 천국에 갈 수 없다.

많은 자들은 불순종하는 것조차 믿음으로 여긴다. 성경 안에 그런식의 가르침이 어디에 있는가?

그런 말들은 심히 웃기는 주장들이다.

When members of our church hear the voice of the Lord's rebuke, I want everyone to repent instantly.

When you read the Bible, your conscience can be stabbed by the Holy Spirit. Then you must repent instantly.

The 66 books of the Bible are complete books.

The Bible is the word of life God has given us.

So whoever obeys the Scriptures goes to heaven, but he who continually disobeys can not go to heaven.

Many regard even disobedience as faith. Where is that teaching in the Bible?Such words are very ridiculous claims.

주님은 절대적으로 공의로운 하나님이다.

만약 지금까지 하나님을 열심히 믿었던 자가, 오늘부터 죄를 짓고, 회개치 않는다면, 그는 하나님으로부터 버려진다.

끝까지 회개하지 않고 그가 죽을 때 그는 죽는 순간부터 영원히 버려진다.

이런것이 하나님의 공의이다.

"너는 나를 한 때 사랑했었다, 나는 그것을 잊지 못한다." 공의의 주님은 결코 이같은 말씀을 하지 않으신다.

The Lord is an absolutely righteous God.

If anyone who has ever believed in God so far has sinned from this day and does not repent, he is cast out of God.

When he dies without repenting to the end, he is forever dumped from the moment he dies.

This is the justice of God.

"You loved me once, I can not forget it." The Lord of justice never speaks these words.

히스기야 왕도 주님을 잘 섬겼었다, 그러나 그는 어느날부터 오만해졌다. 그 때 하나님의 심판이 그에게 내려졌다. 그는 그의 잘못을 깨닫고, 3일동안 벽을 향하고, 주님께 기도하였다.

선지자를 통해, 주님은 그에게 이 말씀을 했었기 때문이다 "너는 죽을 것이다."

그 말씀을 듣는 순간에 히스기야는 오직 벽을 향하였다, 그리고 주님께 죄를 회개하기 시작했다.

그는 주님앞에서, 자기를 완전히 낮추었다,

하나님은 그의 겸손해진 모습을 보시고, 그에게 15년의 생명을 더 주셨다.

나는 주님께 기도합니다 모두가 하나님의 뜻을 깨닫기를 위해서.

King Hezekiah had served the Lord well, but he became arrogant from one day. At that time the judgment of God was given to him. He realized his faults, headed to the wall for three days, and prayed to the Lord.

Through the prophet, the Lord had said this to him, "You will die."

At the moment of hearing the message, Hezekiah turned only to the wall, and began to repent of his sins to the Lord.

He completely lowered himself before the Lord,

God saw his humble appearance and gave him 15 more years of life.I pray to the Lord for all to realize the will of God.

이런일은 흔한 일인가?

이스라엘 나라와 예루살렘 성전은 멸망의 위기를 만났다.

히스기야는 큰 믿음을 가지고 있었다.

그의 생명이 15년 연장되었다.

그리고나서 앗수르의 군대,185000명이 이스라엘을 침공했다.

앗수르의 군대의 대장, 산헤립이 침공했다.

상상을 해 봅시다 185000의 적군들.

만약 여기에 3백명의 군인들이 온다고 할지라도 ,아수라장이 될 것이다.

그 무수한 적군들이 예루살렘을 완전히 둘러쌌다.

그가 매우 겁나지 않았겠습니까?

Is this a common thing?

The kingdom of Israel and the temple of Jerusalem met the crisis of destruction.

Hezekiah had a great faith.

His life was extended for 15 years.

Then the Assyrian army, 185,000, invaded Israel.

The captain of the Assyrian army, Sennacherib, invaded.

Let's imagine the enemies of 185,000.

Even if three hundred soldiers come here, it will be a mess.

The countless enemies surrounded Jerusalem completely.

Would not he be very scared?

많은 연구를 했지만, 그는 사람의 수단으로 적군을 이길 방도를 찾을 수 없었다.

이스라엘은 적군에 비해 너무나 연약하기 때문이다.

그러나 약한자 안에서 강력한 힘이 나오는 것이다.

당신이 이 사실을 믿을 수 있도록 나는 당신을 축복합니다.

약한 자일 수록 예수님을 찾으려 하고,주님을 의지하려고 모든 노력을 한다.

그렇게 할 때 하나님은 약한 자를 대신하여 싸우는 것이다.

이것을 깨닫도록 나는 당신의 모두를 위해 기도합니다.

주님이 우리를 대신해 우리의 적과 싸워주신다는 것을잊지말라.

Although he did a lot of research, he could not find a way to defeat the enemy by man's means.

Israel is so weak compared to the enemy.

However, strong power may comes out in the weak ones

I bless you so that you can believe this.

The more we are weak, the more we seek to find Him, and we make every effort to rely on Him.

In doing so, God is fighting on behalf of the weak.

 To realize this I pray for all of you.

 Do not forget that the Lord fights our enemies on our behalf.

그는 도무지 해결할 수단을 찾지 못했다, 이스라엘의 힘으로 적군을 물리칠 수가 없었다.

그러나 그는 한가지를 생각했다, 하나님이 우리와 함께 한다.

그는 스스로에게 말한다,나는 성전에 가서 하나님께 기도해야겠다.

단지 내가 낙심하고,걱정만 한다면, 나는 멸망할 수밖에 없다.

나의 하나님은 분명하게 살아계신다. 나는 가서, 전능하신 하니님께 기도해야만 한다.

그는 성전에들어가서, 온 밤동안 기도했다.

그리고 이른 아침에 그는 기도를 마치고 밖으로 나갔다.

그 때 그는 궁금했다, 주님의 응답이 있었는지에 대해서.

그러나 그는 너무나 놀랐다. 그의 눈 앞에 185000의 적군들이 모두가 죽은시체로 변해 있었기 때문이다.

모두가 하나님의 위대하심을 깨닫기를 나는 원한다.

나는 모두의 깨달음을 위해 주의 이름으로 기도합니다.

이렇게 위대하신 하나님이 우리의 아버지이다.

He could not find a way to solve it, and Israel could not defeat the enemy.

But he thought of one thing, God is with us.

He says to himself, I will go to the temple and pray to God.

Only if I am depressed and worried, I have no choice but to perish.

My God is living clearly. I have to go and pray to God Almighty.

He entered the temple and prayed all night long.

And in the early morning, he finished praying and went out.Then he wondered if there was an answer from the Lord.

But he was so surprised. In front of his eyes, 185,000 enemies have all turned into dead bodies.

I want everyone to realize the greatness of God.

I pray in the name of the Lord for the enlightenment of all.

This great God is our Father.

많은 자들은 주님의 마음을 움직이지 못한다. 그원인은 저들이 맨날 원망과 불평을 하기 때문이다.

우리 교회 위에 주님의 축복의 약속이 내려졌기 때문에 저들은 그렇게 합니까?

그러나 저들의 입에서 원망이 나온다, 그러면 주님의 축복은 이뤄지지 않는다.

불평하는 자가 주님으로부터 축복을 구합니까?

웃기는 소리 하지 마세요.

원망과 기도 두가지를 하려면, 차라리 저들은 기도하지 않는 것이 더 좋을 것이다.

결국에 저들은 주님을 비판하게 될 것이기 때문이다.

불순종의 결과는 고통당하는 것이다.

Many can not move the heart of the Lord. The reason is that they are always grumbling and complaining.

Do they do so because the promises of the Lord's blessing have been placed on our church?

But in their mouth comes a grudge, and the blessing of the Lord is not fulfilled.

Does the complaining seek blessing from the Lord?

Do not be ridiculous.

It would be better than they did not pray, if they had both grudge and prayer.

In the end they will criticize the Lord.The consequences of disobedience are suffering.

여러분 우리 교회가 지금까지 왔던 과정을 알지 않습니까?

우리는 지금까지 많은 비난을 받았다.

많은 자들은 우리를 이단으로 취급했다.

우리는 이런 핍박을 받으면서도 견디었다.

우리는 눈물의 기도를 주님께 드렸다.

하나님이 왜 우리에게 이런 교회를 주셨다고 생각하는가?

우리는 주님에 대한 애착을 가지고 있다.

하나님은 우리를 사용하기 위해서, 우리에게 아름다운 교회를 주신것이다.

우리는 죄를 범할 때도 있었다, 그러나 우리는 날마다 울면서 기도하였다.

주님은 회개하는 자를 용서하신다, 그리고 그의 일군으로 사용하신다.

당신이 이것을 깨닫도록 하기 위해서,나는 기도하고 당신을 축복합니다.

Do not you know the process that our church has been doing so far?

We have received many accusations so far.

Many treated us as heresy.

We endured this persecution.

We offered a prayer of tears to the Lord.

Why do you think God has given us this church?

We have an attachment to the Lord.

God has given us a beautiful church to use us.

 We sometimes sinned, but we cried every day and prayed.The Lord forgives those who repent, and uses them as His servants.

To make all of you realize this, I pray and bless you.

에스더 416절에, 에스더는 결단하였다.

내가 왕에게 나갈 것이다, 내가 죽임당해도.

그 상황이 계속 전개된다면, 모든 이스라엘은 멸망될 수 밖에 없는 것이다.

그녀와 이스라엘 백성은 살아야만 했었다.

그녀는 주님 앞에 금식의 기도를 바쳤다,

그녀는 나라의 규칙을 어기면서 왕에게 나갔다,왕이 그녀를 부르지 않았음에도 불구하고.

누구든지 왕에게 나가려 할 때, 왕의 명령을 먼저 받아야만 하는 것이다.

만약 누구든지 왕의 허락없이 왕에게 나가는 자는 즉시 죽임당한다 그의 호위병에 의해.

그러나 별도의 규칙이 하나 있었다. 왕이 그를 기뻐한다는 의미로, 왕이 그의 지팡이의 끝을 그에게 줄 때, 오직 이런 경우에서만, 그가 살 수 있다.

In Esther 4:16 Esther made a decision.

I will go to the king, even if I am slain.

If the situation continues, all Israel will be destroyed.

She and the Israelites had to live.

She dedicated the prayer of fasting before the Lord,

She went out to the king breaking the rules of the country, even though the king did not call her.

When anyone wants to go to the king, he must first receive the king's command.

Anyone who goes to the king without the permission of the king is immediately killed by his guards.

But there was a separate rule. Only in this case can he live, when the king gives the one the end of the gold scepter in the sense that the king rejoices over the one

그녀가 어떻게 해야 하는가?

모든 이스라엘백성들이 죽음의 위험에 처했다.

그래서 그녀는 금식의 기도를 주님께 드리고, 왕에게 왔다.

그녀는 죽을 것을 각오하였다.

그녀가 담대하게 나갈 때 주님은 그녀를 더욱 사랑하였다.

나는 모두가 이것을 믿기를 바란다.

그 순간에 하나님이 왕의 마음을 움직였다. 그래서 왕이 금홀을 그녀를 향해 내밀었다.

그 때 에스더는 모든 억울한 일에 대해 왕에게 말했다.

What should she do?

All the Israelites were in danger of death.

So she gave the fasting prayer to the Lord and came to the king.

She was determined to die.

The Lord loved her more when she boldly went out.

I hope everyone believes this.

At that moment, God moved the heart of the king. So the king put his gold scepter towards her.

Esther then told the king about all the unfair things.

그래서, 우리의 교회는 무엇을 위해 노력해 해야 합니까?

모르드개는 주님의 하인의 사명을 가졌다, 에스더는 주님의 종의 말에 순종해야 하는 자이다.

모르드개가 에스더에게 이렇게 말했다.

너혼자 안전할 수 있다고 생각하는가?

착각하지 마라.

너도 이스라엘인이다, 결국에 너도 죽임을 당할 것이다!

만약 하나님이 너를 통해서, 이스라엘을 구원할 수 없게 된다면, 하나님은 반드시 다른 사람을 통해서 ,우리를 구원하실 것이다!

주님의 종은 분명하게 하나님의 뜻을 알려주어야만 한다 사람들에게.

So, what should our church strive for?

 Mordecai had the mission of the servant of the Lord, Esther is one who must obey the words of the servant of the Lord.

Mordecai said to Esther,

Do you think you can be safe alone?

Do not be mistaken.

You are also an Israelite, and eventually you will be killed!

 If God can not save Israel through you, God will surely save us through others!The Lord's servant must clearly tell the will of God.

에스더는 단지 왕의 아내였습니다.

그러나 왕이 그녀에게 전화하지 않고 왕에게 간다면, 그녀는 죽을 것이다.

그렇다하더라도, 그녀는 죽을 준비가되어 있었고, 그녀는 왕에게 갔다.

그녀가 금식기도를 주님 께 드렸을 때 그 결과는 무엇 이었습니까?

모든 이스라엘 사람들의 죽음의 유대가 석방되었습니다.

이 사실을 믿으십시오.

그것은 이사야 58 장에 기록되어 있습니다.

하나님을 기쁘시게하는 우리의 금식기도는 하나님의 능력으로 말미암아 모든 악의 결박으로 부터 벗어나도록 되어 있다.

Esther was just a wife of the king.

But when the king does not call her, and she goes to the king, she is bound to be killed.

Even so, she was ready to die, and she went to the king.

When she offered the fasting prayer to the Lord, what was the result?

The bonds of death of all the Israelites were released.

Believe this fact.

It is written in Isaiah 58.

Our fasting prayer that pleases God is to escape from the bonds of all evil by the power of God.

에스더는 하나님의 말씀을 믿었다, 그래서 그녀는 금식 기도를 시작할 수 있었다.

하나님의 말씀을 믿는 자가 기도할 때, 하나님이 그에게 응답하신다.

하나님의 말씀을 믿지 않는 자의 기도는 주님의 응답을 받지 못한다.

그런 기도는 주님한테 전혀 쓸모가 없다, 지나가는 바람 소리 같은 것.

그런 자의 영적인 귀는 막혔다, 영적인 소경들이다.

주님이 엄청난 일을 우리교회에 이루셨다.

그러나 이것을 깨닫지 못하는 자들이있다.

왜 그들은 그런 것일까?

그들은 사탄의 공격에 속았기 때문이다.

Esther believed in the Word of God, so she could begin fasting prayer.

When a person who believes in the Word of God prays, God answers him.

Those who do not believe in the Word of God do not receive the Lord's answer.

Such a prayer is useless to the Lord, the sound of the passing wind.

The spiritual ears of that person are blocked, spiritual blind.

The Lord has accomplished a great deal in our church.

But there are those who do not realize this.

Why are they so?

Because they were deceived by the attack of Satan.

당신은 나오미처럼 되기를 원하는가?

그녀는 온전히 실패한 뒤에, 주님한테 돌아왔다.

주님께 돌아오는 자를 주님은 회복시켜주신다.

키세요.

돌아온 탕자에 대해 당신은 안다.

그는 자기 아버지의 재산의 절반을 받았다,

그리고 그는 타국으로 나갔다.

그는 외국에서, 사업할 것이라고 말했다

나는 사업을 성공시키고, 나는 아버지를 잘 섬길 것입니다.

"그러나 그의 삶은 외국에서 타락해버렸다."

그는 도박했다,빠찡고...

그의 사는 곳은 라스베가스 같았다.

그곳은 많은 술이 있다, 예쁜 여자들, 도박,잘생긴 남자들.

그의 눈은 세상적은 것에 빠졌다.

Do you want to be like Naomi?

After she failed completely, she returned to the Lord.

The Lord restores those who return to Him.

Please.

You know about the returning prodigal son.

 He received half of his father's possessions,

And he went to another country.

He said he would do business in foreign countries

I will succeed my business and I will serve my father well.

"But his life has fallen in foreign lands."

He was gambling, Pachinko. . .

His place was like Las Vegas.His eyes fell into the world.

지금까지 그는 하나님의 말씀을 믿었고, 순종하며 살았다. 그가 세상에 속한 것들을 보았을 때, 그가 세상 쾌락에 빠지기 시작했다, 그는 정신이 없다.

그는 술취하였다,

그는 타락하기 시작했다.

그는 아버지의 재산 절반을 받았었고, 얼마의 기간이 지났을 때, 그는 그것을 모두 허비하였다.

그래서 그는 거할 곳 조차도 없다.

그는 생존하기 위해서 ,

그는 돼지를 키우는 직업을 얻었다.

하지만 그는 여전히 먹을 양식을 충분히 가질 수 없었다.

그의 삶은 점점 어려워졌다, 나중에 그는 너무나 굶주렸다.

그래서 그는 돼지의 음식을 먹으려고 한다. 그러나 그런 사료 조차도 그에게 부족한 상황이었다.

그에게 양식을 주는 자는 아무도 없었다.

Until now, he believed God's Word and lived in obedience. but when he saw things belonging to the world, he fell into the world, he is out of mind.He began to fall into the pleasures of the world.

He drank,

He began to fall.

 He received half of his father's property, and after some time, he wasted it.

So he has no place to dwell.

To survive, He got a job to raise pigs.

But he still could not have enough food to eat.

His life became increasingly difficult, and later he was so hungry.So he tries to eat the pig's food. But even such a feed was in short supply to him.

No one gave him food.

그 때 그는 자기 자신의 삶을 심각하게 생각해 본다.

, 내가 여기서 굶어서, 죽을 것이다.

그러나 나의 아버지 집에는 먹을 양식이 넘치고 있지 않는가?

나의 아버지 집에 있는 종들조차도 먹을 것과 입을 것을 충분히 가진다.

이제, 나는 아버지 집으로 돌아가야 할것이다.

나는 아들의 이름을 가질 수 없을 것이다, 단지 하나의 종으로 살 것이다 아버지의 집에서.

그는 스스로 결단하였다,그가 그의 아버지 집에 간다는 것을.

만약 그 아들이 그 자리에 계속 머물고,

그가 아버지에게 가는 것을 결단하지 못했다면,

그는 결코 살지 못하는 자이다.

그는 스스로 결단하고, 그의 아버지에게 돌아왔다.

그의 결단은 회개를 의미하는 것이다.

Then he takes his life seriously.

Oh, I will starve to death here.

But is not my father's house full of food?

Even the servants in my Father's house have enough food and clothing. he says to himselt.

Now, I will have to go back to my father's house.

I can not have the name of his son, only to live as a servant in the house of my father.

He decided on his own, that he would go to his father's house.

If his son stays there,

If he did not decide to go to his father,

He is never able to live.

He made up his mind and returned to his father.

His decision means repentance.

그 아들이 돌아왔을 때 그의 아버지가 그를 멸시했나요? 아니다.

그의 아버지는 그의 아들에게 결코 이런식의 말을하지 않았다.

"이 나쁜 아들, 너가 나의 재산을 다 허비하였다. 나는 너를 나의 아들로 받아드릴 수가 없다!"

도리어 그의 아버지는 그의 아들을 매우 긍휼하게 보았다. 그 때까지 그의 아버지는 그 아들이 돌아오기를 기다리고 기다렸던 것이다.

그가 돌아올 때, 그의 아버지는 먼 거리에서 다가오는 아들을 먼저 보았다.

When his son came back, did his father despise him? no.

His father never told his son this way.

"This evil son, you have wasted all my possessions, and I can not accept you as my son!"

His father, however, saw his son very mercifully. Until then, his father waited and waited for his son to return.

When he returned, his father saw his son approaching from a distance.

그 아버지가 그의 아들이 오고 있는 것을 이미 보았다. 그의 아버지가 종들에게 말한다.

내 자식이 저 먼거리에서 나에게 돌아오고 있다.

죽었던 내 아들이 생명으로 돌아오고 있다!

, 즐거운 잔치를 준비하라, 그의 옷을 준비하라,그의 금 가락지를 준비하라.

저 죽었던 아이가 다시 살았다.

그 아들은 자기 자신을 아버지의 하인으로 되기를 원한다.

그러나 그의 아버지의 생각은 그와 전혀 다르다.

아버지는 여전히 그를 아들로 여긴다.

그 아버지는 아직 먼 거리에서 다가 오고 있는 그의 아들을 보면서, 너무나 기뻐하는 것이다.

그리고 아버지는 아들을 위해 큰 잔치를 준비하기 시작한다.

The father has already seen his son coming. His father tells his servants.

My child is coming back to me from that distance.

My dead son is returning to life!

Prepare a joyful feast, prepare his clothes, prepare his gold rings.

The dead child lived again.

The Son wants to become himself a servant of the Father.

But his father 's thoughts are quite different from him.

The father still regards him as a son.And the father begins to prepare a big feast for his son.

이것은 주님의 사랑입니다.

주님께서는 당신이 무엇을 하든지 당신의 죄를 회개하기를 기다리고 계십니다.

죄인들이 그들의 죄를 회개 할 때, 주님은 그를 하나님의 아들로 인식합니다.

그러나 많은 죄인들이 그의 자존심을 높이고, 그는 말합니다. 나는 아버지 께 돌아갈 수 없다.

이처럼 행동하는 사람들은 결코 하나님의 자녀가 될 수 없습니다.

나는 너무 멀리있어서 아버지 께 갈 수 없다. 나는 그에게 갈 수 없다. 아무도 이런 식으로 말하면 안됩니다.

, 여러분, 자존심을 떨어 뜨리십시오. 주님 께기도하십시오.

주님, 도와주세요. 주님, 제 죄를 용서해주십시오.

주님 께 죄를 고백한다면.

하나님은 당신을 아들이라고 여기시고, 당신을 복음으로 사용할 것입니다.

모든 사람이 하나님의 마음을 이해할 수 있도록 여러분 모두를 축복합니다.

This is the Lord's love.

The Lord is waiting for you to repent of your sins no matter what.

When sinners repent of their sins, the Lord recognizes him as the Son of God.

But many sinners exalt his pride, and he says: I can not go back to my father.

Those who act like this can never be children of God.

for I am too far away to go to my father. I can not go to him. Nobody should say like this.

Now, give up your pride.Pray to the Lord.

Lord, help me. Lord, forgive my sins.

If you confess your sins to the Lord.

God regard you a son ,and will use you for the gospel.

I bless all of you so that everyone can understand God's heart.

이렇게 행동하는 자가 진정으로 믿음을 가진자이다.

주님앞에 자기의 자존심을 세우지 말라, 자기 자신을 의롭게 생각하지 말라.

모든 인간은 다 죄인들이다.

죄인은 먼저 자기의 자존심을 던져 버려야만 한다.

기도하라, 하나님의 용서를 구하라.

주님, 나는 너무나 잘못했어요!

나의 죄는 너무나 많습니다.

주님 나같은 죄인도 용서해 주세요.

주님은 그런 자를 사랑하세요.

Those who act like this are truly believers.

Do not set your pride before the Lord, do not think of yourself in righteousness.

All human beings are sinners.

A sinner must first throw away his pride.

Pray, seek God's forgiveness.

Lord, I was so wrong!

My sin is so many.

Please forgive me, a sinner like me.

The Lord loves such a man.

이 세상사람은 모두 죄인이에요.

죄인 아닌 사람이 없어요.

그래서 모두는 이렇게 기도해야 된다,"주님 ,나를 용서해 주세요."

이런 자가 구원을 받을 수 있다.

우리가 죄를 지을 때, 주님이 우리에게 오신다.

주님이 우리를 회***는방법은 여러가지다.

어떤 때는 우리가 질병에 걸리고, 어떤 때는 사업이 망한다.

Everyone in this world is a sinner.

There is no one who is not a sinner.

So everyone should pray, "Lord, forgive me."

This person can be saved.

When we sin, the Lord comes to us.

There are many ways in which the Lord repents us.

Sometimes we get sick, sometimes our business goes down.

시편에 있는 그 말씀을 읽어보자.

"주님은 홍수를 타고, 우리에게 접근하신다."

홍수는 주님의 진노를 의미한다.

홍수는 모든 것을 쓸어버리는 특징을가지 고있다.

이것은 모든 인간은 제호바 앞에 무릎을 꿇어야 된다는 것이다.

다른 신을 섬겼던 너희들은 깨달아야만 한다, 다른 신은 결코 너희를 구원하지 못한다는 것에 대해서.

모든 환난에서 가짜 신들은 너를 구원하지 못했었다.

메뚜기떼로 부터도, 거짓된 신들은 너를 구원할 수 없었지 않았는가?

Let's read the words in the Psalms.

"The Lord rides on the floods and approaches us."

Flood means the wrath of the Lord.

Floods are characterized by sweeping everything away.

This means that all humans must kneel before Jehovah.

You who have served other gods must realize that other gods will never save you.

In all trouble, false gods have not saved you.

From the herds of locusts, were not false gods able to save you?

모든사람들, 예수를 믿으라.

너가 나를 믿지 않으면, 내가 홍수를 통해서, 너희를 쓸어버릴 것이다. 이것이 주님의 기본적인 뜻이다.

하나님은 무한한 능력과 지혜를 가지고 계신다.

그 하나님이 예수님이다.

하나님 자신이 구원자, 예수님인 것을 깨달으라.

하나님이 왜 인간들에게 예수, 그 이름을 주셨다고 생각하는가?

우리가 그 이름, 예수님을 영접할 때, 하나님이 우리와 함께히신다. 그런 자들에게 임마누엘의 축복이 이뤄진다. 그 말씀은 이런 의미를 가지고 있다.

all of you, believe in Jesus.

 If you do not believe me, I will sweep you away through the flood. This is the Lord's basic will.

God has infinite power and wisdom.

That God is Jesus.

all, Realize that God Himself is the Savior, Jesus.

Why do you think God gave Jesus the name to humans?

When we receive His name, Jesus as saver, God is with us. The blessing of Immanuel is accomplished to such people. That word has this meaning.

그러나 너무나 많은 자들이 항상 고민하고 있다.

주님은 저들에게 말씀에 순종하라고 명하신다. 그러나 저들은 듣지 않는다 그것을.

저들은 계속적으로 술마신다, 음란한 생활들을 한다.

저들의 축복이 어디에 있는가?

저들은 날마다 하나님의 말씀을 어기면서도 회개하지 않는다.

하나님의 축복이 어떻게 저들에게 올 수 있는가?

귀신들이 저들을 데리고 논다.

귀신은 저들을 관리한다, 그래서 저들은 겨우 먹고 사는 것이다.

저들은 빚지고, 병들고, 가난하다.

저들에게 돈이 좀 생기면, 귀신은 저들로 병들게 하고, 병원가게 만든다.

그래서 저들은 겨우겨우 생명만 부지하는 상황이다.

But too many people are always worried.

The Lord commands them to obey the Word. But they do not listen to it.

 They are constantly drinking, lewd life.

Where are their blessings?

Every day they break the word of God and do not repent.

How can the blessings of God come to them?

The demons play with them.

The demons control them, so they are barely eating.

They are indebted, sick, and poor.That is why they are only barely living.

그렇지만 이제부터 , 주님을 진정으로 믿으라, 주님께 순종하라.

그러면 신기한 일들이 당신에게 일어날 것이다.

열방의 재물이 당신에게 올 것이다.

당신은 사람들의 머리가 된다, 결코 꼬리가 되지 않을 것이다.

당신의 떡반죽 그릇까지 복을 받을 것이다.

당신은 결코 배고프지 않는다.

당신은 당신의 풍성한 것들을 이웃에게 나눌 수 있다.

당신은 빌리는 자가 아니라, 가난한 자를 돕는자가 될 것이다.

But from now on, believe the Lord truly, obey Him.

Then miraculous things will happen to you.

 The wealth of the nations will come to you.

You become the head of men, you will never become a tail.

Your bowl of bread will be blessed.

You are never hungry.

You can share your riches with your neighbors.

You will not be a borrower, but a helper to the poor.

그럼에도불구하고, 많은 자들은 하나님 말씀을 들으려고 하지 않는다,

어떤자는 하나님 말씀을 알지만, 그것에 순종하지 않는다.

저들의삶은 말씀을 따라 행동하지 않는다.

저들은 이렇게 생각한다.

그래도 나는 세상적인 친구들을 많이 가져야만 한다. 왜냐하면 나의 아버지와 어머니가 죽을 때, 나의 친구들이 축의금을 내게 많이 줄 것이다.

그렇게 되어지는것 아니다. 착각에 빠지지 마세요. 하나님이 모든 것을주관하신다.

하나님을 믿는 백성들은 하나님의 뜻에 초점을 맞춰야 한다.

당신은 지금 선과 악 간운에서, 어느 편에 속했는가?

당신의 모든 관심을 생명의 길에 두어야만 한다.

Nevertheless, many do not want to hear the word of God,

Some know the Word of God, but do not obey it.

 Their lives do not act according to the Word.

They think like this.

  Still, I must have a lot of worldly friends. Because when my father and mother die, my friends will give me condolence money.

It is not so. Do not be mistaken. God controls everything.

The people who believe in God should focus on the will of God.Which part belonged to you now, good and evil?

You must put all your attention on the path of life.

악한 편에 빠졌던 나오미는 그녀의 가족을 모두 잃어버렸다.

그리고 그는 고향의 땅으로 돌아왔다, 그녀는 그의 며느리인 룻과 함께 왔다.

룻은 하나님을 믿겠다고 맹세한 여자였다.

그 룻을 통해서, 하나님의 영광이 크게 드러났다.

그들의 삶을 통해, 우리는 모두 진리를 깨달아야 한다.

당신의 깨달음을 위해서 나는기도합니다.

하나님은 우리를 축복하시고, 우리를 통해 영광을 받으신다.

우리 자신은 결코 영광받을 존재가 아닌 것이다.

Naomi, who was on the wicked side, lost all her family.

And he returned to the land of his hometown, and she came with his daughter-in-law, Ruth.

Ruth was a woman who swore to believe in God.

Through that Ruth, the glory of God was greatly revealed.

Through their lives, we all have to realize the truth.

I pray for your enlightenment.

God blesses us and receives glory through us.

We are not the ones to be honored.

우리가 말씀에 순종 할 때 주님은 이렇게 말씀하십니다.

내 사랑하는 자녀 들아, 나를 따르라.

내가했기 때문에 나는 너에게 복을 줄 것이다.

주님은 우리를 위로하십니다. 그리고 그 축복을 통해, 하나님 자신도 영화 롭게되었습니다.

이를 구체적으로 설명하기 위해,

주님은 순종하는 자녀에게 그분의 능력과 권세를 주신다.

넘쳐 붓는다.

하나님은 우리에게 성령을 보내 셨습니다.

때때로 그는 많은 재산을 제공합니다.

이때 우리는 하나님 께서 우리에게 주신 모든 것을 하나님 께 사용해야합니다. 이때 우리는 이웃에게 고백해야합니다.

나는 아팠고 거의 죽었고, 나는 너무 가난했다. 그러나 나는 진실로 하나님을 믿었습니다. 그러면 하나님이 나를 용서해 주시고, 나를 의롭게 대해 주시고, 나를 고쳐 주시고,이 땅에서 나를 축복 해 주셨습니다.

나의 가장 큰 목표는 천국에 들어가는 것입니다.

하나님의 축복을 통해 우리는 주님을 훌륭하게 승경해야합니다.

When we obey the Word, the Lord says:

My beloved children, for you obey me

I will bless you because I did.

The Lord elevates us. And through that blessing, God Himself is glorified.

To explain this more specifically,

The Lord gives His obedient children His power and authority

Pour overflowing.

God sent us the Holy Spirit.

Sometimes he gives a lot of property.

At this time, we must use all that God has given us for God.At this time, we must confess to our neighbors.

I was sick and almost died, I was too poor. But I truly believed in God. Then God forgave me, treated me righteous, healed me, and blessed me on this earth.

My biggest goal is to enter heaven.

Through God's blessings, we must exalt the Lord excellently.

하나님으로부터 축복을 받았던 대부분 사람들은 이런식으로 말하고 있다.

"내가 잘했다, 내가 그것을이루었다."

이런 자들은 곧 멸망당한다.

저들의 마음에는, 예수와 천국도 없다, 저들은 지옥을 두려워하지 않는다.

지옥의 형벌이 너무나 크기 때문에, 주님이 우리를 지옥에서 건지기 위해 오신 것이다.

그런데도 목사님들은 그 소식을 전파하지 않는다 .

저들은 오직 이 땅의 축복에 대해서만 가르친다.

그들의 자녀들이 복받는다고 말한다.

그러나 그것은 진실이 아니다.

아이들의 장래가 항상 잘 될 수 없다.

모든 당신의 자녀들은 하나님을 잘 섬기는 법을 먼저 배워야 한다.

Most people who have been blessed by God speak this way.

"I did it well, I accomplished it."

These are soon to be destroyed.

In their hearts, there is neither Jesus nor the kingdom, they are not afraid of Hell.

Because the punishment of hell is so great, the Lord has come to deliver us from hell.

Nevertheless, the pastors do not preach the news.

They only teach about the blessings of the earth.

They say that their children are blessed.

But it is not the truth.

Children's future can not always be goodAll your children must learn to serve God well first.

그 며느리,룻은 ,나오미를 통해 하나님에 대해 배웠다.

그러나 다른 며느리는 결국 자기들의 신, 가짜 신에게로 돌아갔다.

룻은 이렇게 결심했다. 나는 하나님을 끝까지 섬길 것이다, 역시 나의 시어머니도 섬길것이다.

나오미는 룻에게 고향으로 돌아가록하기 위해 오래동안 그녀를 설득했었다, "너는 너의 부모의 집으로 돌아야만한다."

그러나 룻은 그의 시어머니를 떠나지 않았다, 그녀는 끝까지 나오미에게 남아있었다 , 룻의 행동은 마치 엘리사가 했던 것처럼 보인다.

룻의 고백이다." 여호와와 어머니의 생명을 두고 나는 맹세합니다, 나는 항상 당신과 함께 있을 것입니다.

그럴 때 그녀의 믿음이 하나님 앞에서 인정을 받은것이다.

Her daughter-in-law, Ruth, learned about God through Naomi.

But the other daughter-in-law eventually returned to their god, the false god.

Ruth decided to do this. I will serve God to the end, and will also serve my mother-in-law.

Naomi had persuaded Ruth for a long time to return to her hometown, "You must go back to your parents' home."

But Ruth did not leave his mother-in-law, she remained with Naomi until the end, and Ruth's actions seemed to have been done by Elisha.It is Ruth's confession. "I swear to God and to the life of my mother, I will always be with you.

At that time, her faith was acknowledged before God.

모든 사람이 주님의 축복을 받지 않는다.

모두가 천국에 가는 것 아니다.

누가 당신을 미혹할지라도 당신은 속지 않아야 된다.

어떤자가 당신에게 거짓에 가라고 말할지라도 당신은 끝까지 진리에 남아있어야만 한다.

너의 말은 진리가 아니야

오직 진리에만 소망이 있다.

다른 종교가 당신을 아무리 초청할지라도, 당신은 거기에 가지 않아야 한다.

나는 오직 예수만 섬겨야 한다. 나는 천국에 가야 한다. 당신은이렇게 고백해야 한다.

이런 믿음을 가진 자가 천국에 간다.

Not everyone is blessed by the Lord.

Not everyone is going to heaven.

No matter who deludes you, you should not be deceived.

No matter what someone tells you to go to a lie, you must remain true to the end.

Your words are not true.

Only truth has hope.

No matter how other religions invite you, you should not go there.

I only have to serve Jesus. I have to go to heaven. You must confess this.

Those who have this faith go to heaven.

근데 이런 신앙은 흔치 않습니다.

너무나 많은 사람들이 조금의 어려움이 그들에게 다가올 때, 탬테이션에 빠진다.

저들은 화를 낸다, 그들의 입으로 저주를 한다.

이런자들은 어리석은 자들이다.

이렇게 사는 자들이 어떻게 하나님의 축복을 받으려고 하는가?

만약 이런자들이 하나님의 축복을 받는다면, 성경의 말씀은 진리가 아닐 것이다.

성경은 찢어져야 할 것이다, 쓰레기 통에 던져져야 할 것이다.

그러나 성경은 완전한 진리이다,

저는 하나님을 만났다, 성경의 지시를 따라갔다.

성경의 말씀이 나의 삶에 그대로 이뤄졌다.

진짜로 나에게 그것들이 성취되었다.

But this faith is rare.

Too many people fall into temptation when some difficulties come to them.

They are angry, cursing with their mouths.

These are fools.

How do these living people seek God's blessing?

If these people receive God's blessings, then the Word of the Bible would not be true.

The Bible will have to be torn, it must be thrown into a trash can.

But the Bible is complete truth,

I met God, following the directions of the Bible.The word of the Bible was done in my life.

It was really fulfilled to me.

나는 몇개의 기도의 목표를 가지고 있다.

주님이 그것도 성취되게 하실 것이다.

나는 세계 선교를 위해 기도하고 있다.

주님이 그것도 이루어주실 것이다. 이것을 위해서 나는 나의 믿음을 지켜야만 한다.

나의 믿음이 약해지지 않아야 한다.

그러나 많은 사람들은 자신의 생각을 가지고 하나님을 판단하고 있다 , 하나님을 정죄한다.

그러나 하나님은 결코 인간에게 판단받는 분이 아니다.

하나님이 모든 인간들을 심판하신다.

이 사실을 잊지 않기 바란다.

I have several prayer goals.

 The Lord will make it to be fulfilled.

I am praying for world missions.

The Lord will also do it. For this I must keep my faith.

My faith should not be weakened.

But many people are judging God with their own thoughts, condemning God.

But God is never judged by man.

God judges all humans.

Do not forget this fact.

예수님은 예수를 믿는 자를 천국에 보내고, 믿지 않는 자를 지옥에 보내신다.

예수님은 모든 인간들의 심판자이시다.

주님이 다시 올 때는 그는 결코 약한 인간의 모습이 아니다.

예수님은 심판의 주인이고, 만왕의 왕이다.

그럴에도불구하고, 이 예수를 주인으로 믿는 자가 매우 드물다. 거의가 참믿음을 가지지 않는다.

Jesus sends those who believe in Jesus to heaven, and those who do not believe to Hell.

Jesus is the judge of all humans.

When the Lord comes again, he is not a weak human figure.

Jesus is the master of judgment and the king of kings.

Nevertheless, very few believe in Jesus as their master. Most of them do not have true faith.

어떤 신학교 교수들은 학생들에게 고의적으로 어려운 방식으로 지도한다. 시험문제도 어렵게 출제한다.

그런 교수는 이런 칭찬 듣기를 원하기 때문이다.

"저 교수님은 진정으로 똑똑하다, 매우 훌륭한 교수!"

그러나 이런 교수들은 예수님을 알지 못한다.

그런 교수에게 배우는 자는 예수님을 만나기 어렵다.

죄를 회개하는 자는 살아계신 예수님을 만나도록 되어있다.

그러나 이 중요한 진리를 가르치는 자가 너무나 드물다.

많은 지식을 통해서 예수님을 만나려고 하는 것은 매우 어리석은 짓이다.

가야바 제사장은 과연 지식이 없었기 때문에, 그가 예수님을 죽음에 넘겼다고 당신은 생각하는가?

Some seminary professors lead students in a deliberately difficult way. Test questions are also difficult.

Such a professor wants to be praised.

 "That professor is really smart, a great professor!"

But these professors do not know Jesus.

Those who learn from such professors are hard to meet Jesus.

Those who repent of sin are supposed to meet the living Jesus.

But those who teach this important truth are so rare.

It is a foolish thing to meet Jesus through a lot of knowledge.Do you think that Caiaphas did not have knowledge so he handed Jesus over to death?

지금, 많이 배웠던 자들이 다원주의자가 된다. 그들은 진보주의, 다원주의를 따르고, 결국에 적그리스도가 되어 버린다.

우리는 지금 이렇게 타락한 시대 가운데서 산다.

우리가 살기 위해서는 어떻게 해야 하는가?

우리가 살 수 있는 길은 하나이다.

우리의 생명을 지키는 유일한 방법은 우리가 모두 주님을 진실히 사랑하는 것이다.

Now, those who learned a lot become pluralists. They follow progressivism, pluralism, and eventually become Antichrist.

We now live in this fallen age.

What should we do to live?

There is one way we can live.

The only way to keep our lives is that we all love the Lord truly.

사랑이 무엇인가?

예수님을 사랑한다는 것은 예수님의말씀을 삶의 현장에서 실천하는 것이다.

예수님을 사랑한다 라고 말하는 자가 맨날 주님의 약속을 자주 어기는가?

그런 자는 주님을 사랑하는 자가 아니다.

불순종은 사랑이 될 수 없다.

인간 사이에서도 약속은 매우 중요하다.

예를든다면,

한 남자와 한 여자가 약속한다,만날 시간과 장소에 대해서.

그러나 그가 약속한 시간에 나오지 않았다면, 그는 그녀를 사랑하는 것이 결코 아니다.

약속을 어기는 것은 사랑이 될 수 없다.

주님의 약속을 계속 어기는 자는 주님으로부터 버림을 당한다.

What is love?

To love Jesus means to practice the Word of Jesus in the field of life.

Does anyone who says that I love Jesus often break the Lord's promise?

Such a man is not one who loves the Lord.

Disobedience can not be love.

 Promise is also very important among human beings.

For example,

A man and a woman promise, about time and place to meet.

 But if he did not come at the promised time, he would never love her.Breaking a promise can not be love.

Those who continue to break the promises of the Lord are forsaken by the Lord.

우리 교회 멤버들은 하나님의 약속의 말씀을 믿으야 합니다.

그리고 모두 ,순종하라.

하나님의 약속은 그대로 되어진다.

모든축복이 우리에게 임할 것이다.

우리가 받았던 많은 축복들이 있다, 우리의 힘으로이것을 이룩했습니까?

결코 그렇게 될 수 없다.

단지 우리는 죽을 만큼 주님께 기도했다.

우리는 매일 밤마다 기도하는 것 밖에 없다.

우리는 매우 약한 존재이다, 가난하고, 무식하고, 병들었다.

그러나 우리는 고통 가운데서 날마다 기도한다.

그러니까 하나님이 우리의 병을 치료하셨다. 우리의 경제적인 모든 문제가 해결되었다.

그래서 우리는 예수가 살아있다는것을 믿는 것이다.

Our church members must believe in the promises of God.

And all, obey.

God's promise is justified.

All blessings will come upon us.

There are many blessings we have received, have we accomplished this with our strength?

It can never be.

We just prayed to the Lord to die.

We only have to pray every night.

We are very weak, poor, ignorant, sick.

But we pray daily in pain.

So God has healed our sickness.All our economic problems have been resolved.

So we believe that Jesus is alive.

우리 자신의 능력으로 이룬 것은 없다.

하나님의 능력을 나의 능력이라고 말하면 안 된다.

그것은 거짓말이 된다.

나의 힘으로 이루었다는 말을 하지 말라.

모든 것은하나님이 이루셨다.

우리 모두는 예수님의 이름에 의해서 구원을받는다.

아담이 죄를 지었고, 숨어 있었다.

이 때에, 주님이 그에게 찾아오셨다.

주님이 아담에게 오셨던 이유는 아담이 죄에서 나오라는 뜻이다.

이제 그는 숨어있지 않아야 한다.

네가 계속적으로 숨어있다면, 나는 너를 죄로부터 구원할 수 없다는 뜻이다.

죄를 짓고도, 회개하지 않는 자들, 그들은 모두 주님으로 부터 숨어 있는 자들이다.

당신이 죄를 지었다면, 주님께 기도하라.

주님, 나를 용서해 주세요, 제가 또 죄를 범했습니다.

나는 매우 약하고, 모든 것을 잘 모릅니다. 주님, 저를 용서해 주세요.

당신이 이럴 때, 주님이 당신과 함께 하신다.

믿음의 원리를 깨달으라, 진실로 주님을 사랑하라..

There is nothing we can do with our own ability.

Do not say that God's power is my power.

It becomes a lie.

Do not say that it is done by my strength.

Everything was done by God.

 All of us are saved by Jesus' name.

Adam sinned and was hiding.

At this time, the Lord came to him.

The reason the Lord came to Adam means that Adam is out of sin.

Now he should not be hiding.

If you are constantly hiding, I mean I can not save you from sin.Those who sin, but do not repent, they are all hid from the Lord.

If you have sinned, pray to the Lord.

 Lord, forgive me, I have sinned again.

I am very weak, I do not know everything. Lord, please forgive me.

When you do this, the Lord is with you.

Realize the principle of faith, truly love Him.

 "

  이전글 : Hymn and Gospel songs 영어 찬송가와 찬양
  다음글 : Sounds of Heaven Hell with English subtitles(영어자막)