제 목 : One God is Jesus 한 분 하나님이신 예수님 (2) | 조회수 : 4600 |
작성자 : Barnabas | 작성일 : 2018-07-07 |
2. 예정은 예수 그리스도 안에서 예정된 것이다.
It is planned in Jesus that salvation is scheduled.
In Jesus Christ, salvation of human beings is scheduled.
Calvin's doctrine, Predestination, left the Bible too far.
[디모데전서 2:4] 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라
1Ti 2:4
who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.
[사도행전 3:20-21] 또 주께서 너희를 위하여 예정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리니 하나님이 영원 전부터 거룩한 선지자의 입을 의탁하여 말씀 하신 바 만유를 회복하실 때까지는 하늘이 마땅히 그를 받아 두리라
Act 3:20-21
and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus.He must remain inheavenuntil the time comes for God to restore everything, as he promised long ago through his holy prophets.
[에베소서 1:4-12] 곧 창세전에 그리스도 안에서 우리를 택하사 우리로 사랑 안에서 그 앞에 거룩하고 흠이 없게 하시려고 그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니 이는 그의 사랑하시는 자 안에서 우리에게 거저 주시는바 그의 은혜의 영광을 찬미하게 하려는 것이라 우리가 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 구속 곧 죄 사함을 받았으니 이는 그가 모든 지혜와 총명으로 우리에게 넘치게 하사 그 뜻의 비밀을 우리에게 알리셨으니 곧 그 기쁘심을 따라 그리스도 안에서 때가 찬 경륜을 위하여 예정하신 것이니 하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이 다 그리스도 안에서 통일되게 하려 하심이라 모든 일을 그 마음의 원대로 역사하시는 자의 뜻을 따라 우리가 예정을 입어 그 안에서 기업이 되었으니 이는 그리스도 안에서 전부터 바라던 우리로 그의 영광의 찬송이 되게 하려 하심이라
Eph 1:4-12
For he chose us in him before thecreationof the world to be holy and blameless in his sight. Inlove he predestined us to be adopted as his sons through Jesus Christ, in accordance with his pleasure and will--to thepraiseof his gloriousgrace, which he has freely given us in the One he loves.In him we haveredemptionthrough hisblood, theforgivenessof sins, in accordance with the riches of God's grace that he lavished on us with all wisdom and understanding.And he made known to us the mystery of his will according to his good pleasure, which he purposed in Christ,to be put into effect when the times will have reached their fulfillment--to bring all things inheavenand on earthtogether under one head, even Christ.In him we were also chosen, having been predestined according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose of his will,in order that we, who were the first tohopein Christ, might be for thepraiseof his glory.
[에베소서 2:22] 너희도 성령 안에서 하나님의 거하실 처소가 되기 위하여 예수 안에서 함께 지어져 가느니라
Eph 2:22
And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.
[에베소서 3:11-12] 곧 영원부터 우리 주 그리스도 예수 안에서 예정하신 뜻대로 하신 것이라 우리가 그 안에서 그를 믿음으로 말미암아 담대함과 하나님께 당당히 나아감을 얻느니라
Eph3:11-12
according to his eternal purpose which he accomplished in Christ Jesus our Lord.In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
[고린도전서 15:22] 아담 안에서 모든 사람이 죽은 것같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라
1Co 15:22
For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
[고린도후서 1:20] 하나님의 약속은 얼마든지 그리스도 안에서 예가 되니 그런즉 그로 말미암아 우리가 아멘 하여 하나님께 영광을 돌리게 되느니라
2Co 1:20
For no matter how many promises God has made, they are "Yes" in Christ. And so through him the "Amen" is spoken by us to the glory of God.
[고린도후서 5:17] 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다
2Co 5:17
Therefore, if anyone is in Christ, he is a newcreation; the old has gone, the new has come!
[고린도후서 13:5] 너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라
2Co 13:5
Examine yourselves to see whether you are in the faith;testyourselves. Do you not realize that Christ Jesus is in you--unless, of course, you fail thetest?
[갈라디아서 2:4] 이는 가만히 들어온 거짓 형제 까닭이라 저희가 가만히 들어온 것은 그리스도 예수 안에서 우리의 가진 자유를 엿보고 우리를 종으로 삼고자 함이로되
Gal 2:4
This matter arose because some falsebrothers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves.
[갈라디아서 2:20] 내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 산 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사신 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 몸을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라
Gal 2:20
I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in thebody, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me
[갈라디아서 5:6] 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례가 효력이 없되 사랑으로써 역사하는 믿음뿐이니라
Gal 5:6
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself throughlove.
[로마서 3:24] 그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 은혜로 값없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라
Rom 3:24
and are justified freely by hisgracethrough the redemptionthat came by Christ Jesus.
[로마서 5:17] 한 사람의 범죄를 인하여 사망이 그 한 사람으로 말미암아 왕 노릇 하였은즉 더욱 은혜와 의의 선물을 넘치게 받는 자들이 한 분 예수 그리스도로 말미암아 생명 안에서 왕 노릇 하리로다
Rom 5:17
For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive God's abundant provision ofgraceand of the gift of righteousness reign inlifethrough the one man, Jesus Christ.
[로마서 5:21] 이는 죄가 사망 안에서 왕 노릇 한 것같이 은혜도 또한 의로 말미암아 왕 노릇 하여 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영생에 이르게 하려 함이니라
Rom 5:21
so that, just as sin reigned in death, so alsogracemight reign through righteousness to bring eternallife through Jesus Christ our Lord
[로마서 8:1-2] 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라
Rom 8:1-2
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,because through Christ Jesus the law of the Spirit oflifeset me free from the law of sin and death.
[고린도전서 4:15] 그리스도 안에서 일만 스승이 있으되 아비는 많지 아니하니 그리스도 예수 안에서 복음으로써 내가 너희를 낳았음이라
1Co 4:15
Even though you have ten thousand guardians in Christ, you do not have manyfathers, for in Christ Jesus I became yourfatherthrough the gospel.
[에베소서 3:21] 교회 안에서와 그리스도 예수 안에서 영광이 대대로 영원 무궁하기를 원하노라 아멘
Eph3:21
to him be glory in thechurchand in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.
[빌립보서 3:14] 푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 좇아가노라
Php 3:14
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus
[골로새서 1:14-18] 그 아들 안에서 우리가 구속 곧 죄 사함을 얻었도다 그는 보이지 아니하시는 하나님의 형상이요 모든 창조물보다 먼저 나신 자니 만물이 그에게 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 보좌들이나 주관들이나 정사들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고 또한 그가 만물보다 먼저 계시고 만물이 그 안에 함께 섰느니라 그는 몸인 교회의 머리라 그가 근본이요 죽은 자들 가운데서 먼저 나신 자니 이는 친히 만물의 으뜸이 되려 하심이요
Gol 1:14-18
in whom we haveredemption, theforgivenessof sins.He is theimageof the invisible God, the firstborn over allcreation.For by himall thingswere created: things inheavenand onearth, visible and invisible, whether thrones or powers or rulers or authorities;all thingswere created by him and for him.He is beforeall things, and in himall thingshold together.And he is the head of the body, thechurch; he is the beginning and the firstborn from among the dead, so that in everything he might have the supremacy.
[데살로니가전서 1:1] 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 있을찌어다
1Th 1:1
Paul, Silas and Timothy, To thechurchof the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
[데살로니가전서 5:18] 범사에 감사하라 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
1Th 5:18
give thanks in all circumstances, for this is God's will for you in Christ Jesus.
[데살로니가후서 1:12] 우리 하나님과 주 예수 그리스도의 은혜대로 우리 주 예수의 이름이 너희 가운데서 영광을 얻으시고 너희도 그 안에서 영광을 얻게 하려 함이니라
2Th 1:12
We pray this so that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to the graceof our God and the Lord Jesus Christ.
[데살로니가후서 3:12] 이런 자들에게 우리가 명하고 주 예수 그리스도 안에서 권하기를 종용히 일하여 자기 양식을 먹으라 하노라
2Th 3:12
Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the bread they eat.
[디모데전서 2:7] 이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라
1Ti 2:7
And for this purpose I was appointed a herald and an apostle--I am telling the truth, I am notlying--and ateacherof the true faith to the Gentiles.
[디모데후서 1:1-2] 하나님의 뜻으로 말미암아 그리스도 예수 안에 있는 생명의 약속대로 그리스도 예수의 사도된 바울은 사랑하는 아들 디모데에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 주께로부터 은혜와 긍휼과 평강이 네게 있을찌어다
2Ti 1:1-2
Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise oflifethat is in Christ Jesus,To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
[디모데후서 1:9] 하나님이 우리를 구원하사 거룩하신 부르심으로 부르심은 우리의 행위대로 하심이 아니요 오직 자기 뜻과 영원한 때 전부터 그리스도 예수 안에서 우리에게 주신 은혜대로 하심이라
2Ti 1:9
who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose andgrace. Thisgracewas given us in Christ Jesus before the beginning of time,
[디모데후서 2:1-2] 내 아들아 그러므로 네가 그리스도 예수 안에 있는 은혜 속에서 강하고 또 네가 많은 증인 앞에서 내게 들은 바를 충성된 사람들에게 부탁하라 저희가 또 다른 사람들을 가르칠 수 있으리라
2Ti 2:1-2
You then, my son, be strong in thegracethat is in Christ Jesus.And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others.
[디모데후서 2:10] 그러므로 내가 택하신 자를 위하여 모든 것을 참음은 저희로도 그리스도 예수 안에 있는 구원을 영원한 영광과 함께 얻게 하려 함이로라
2Ti 2:10
Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain thesalvationthat is in Christ Jesus, with eternal glory.
[디모데후서 3:15] 또 네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라
2Ti 3:15
and how from infancy you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise forsalvation through faith in Christ Jesus.
[빌레몬서 1:20] 오 형제여! 나로 주 안에서 너를 인하여 기쁨을 얻게 하고 내 마음이 그리스도 안에서 평안하게 하라
Phm1:20
I do wish,brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
[빌레몬서 1:23-24] 그리스도 예수 안에서 나와 함께 갇힌 자 에바브라와 또한 나의 동역자 마가, 아리스다고, 데마, 누가가 문안하느니라
Phm1:23-24
Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings.And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers.
[베드로전서 5:10] 모든 은혜의 하나님 곧 그리스도 안에서 너희를 부르사 자기의 영원한 영광에 들어가게 하신 이가 잠간 고난을 받은 너희를 친히 온전케 하시며 굳게 하시며 강하게 하시며 터를 견고케 하시리라
1Pe 5:10
And the God of allgrace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.
[요한1서 2:5] 누구든지 그의 말씀을 지키는 자는 하나님의 사랑이 참으로 그 속에서 온전케 되었나니 이로써 우리가 저 안에 있는 줄을 아노라
1Jo 2:5
But if anyone obeys his word, God'sloveis truly made complete in him. This is how we know we are in him:
[요한1서 2:28] 자녀들아 이제 그 안에 거하라 이는 주께서 나타내신 바 되면 그의 강림하실 때에 우리로 담대함을 얻어 그 앞에서 부끄럽지 않게 하려 함이라
1Jo 2:28
And now, dear children, continue in him, so that when heappears we may be confident and unashamed before him at his coming.
[요한1서 3:24] 그의 계명들을 지키는 자는 주 안에 거하고 주는 저 안에 거하시나니 우리에게 주신 성령으로 말미암아 그가 우리 안에 거하시는 줄을 우리가 아느니라
1Jo 3:24
Those who obey his commands live in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.
[요한1서 5:20] 또 아는 것은 하나님의 아들이 이르러 우리에게 지각을 주사 우리로 참된 자를 알게 하신 것과 또한 우리가 참된 자 곧 그의 아들 예수 그리스도 안에 있는 것이니 그는 참 하나님이시요 영생이시라
1Jo 5:20
We know also that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true. And we are in him who is true--even in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternallife.
[디모데후서 3:12] 무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 핍박을 받으리라
2Ti 3:12
In fact, everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
[요한2서 1:9] 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라
2Jo 1:9
Anyone who runs ahead and does not continue in the teaching of Christ does not have God; whoever continues in the teaching has both the Father and the Son.
[갈라디아서 2:15-16] 우리는 본래 유대인이요 이방 죄인이 아니로되 사람이 의롭게 되는 것은 율법의 행위에서 난 것이 아니요 오직 예수 그리스도를 믿음으로 말미암는 줄 아는 고로 우리도 그리스도 예수를 믿나니 이는 우리가 율법의 행위에서 아니고 그리스도를 믿음으로서 의롭다 함을 얻으려 함이라 율법의 행위로서는 의롭다 함을 얻을 육체가 없느니라
Gal 2:15-16
We who are Jews by birth and not 'Gentile sinners'know that a man is not justified by observing the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by observing the law, because by observing the law no one will be justified.
[야고보서 5:20] 너희가 알 것은 죄인을 미혹한 길에서 돌아서게 하는 자가 그 영혼을 사망에서 구원하며 허다한 죄를 덮을 것이니라
Jam 5:20
remember this: Whoever turns a sinner from the error of hiswaywill save him from death and cover over a multitude of sins.
[베드로전서 1:18-19] 너희가 알거니와 너희 조상의 유전한 망령된 행실에서 구속된 것은 은이나 금같이 없어질 것으로 한 것이 아니요 오직 흠 없고 점 없는 어린 양 같은 그리스도의 보배로운 피로 한 것이니라
1Pe 1:18-19
For you know that it was not with perishable things such as silver orgoldthat you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your forefathers,but with the preciousbloodof Christ, a lamb without blemish or defect.
[누가복음 5:32] 내가 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 불러 회***러 왔노라
Luk 5:32
I have not come to call the righteous, but sinners to repentance
[요한1서 1:7] 저가 빛 가운데 계신 것같이 우리도 빛 가운데 행하면 우리가 서로 사귐이 있고 그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 하실 것이요
1Jo 1:7
But if we walk in thelight, as he is in thelight, we havefellowshipwith one another, and thebloodof Jesus, his Son, purifies us from all sin.
[요한계시록 14:13] 또 내가 들으니 하늘에서 음성이 나서 가로되 기록하라 자금 이후로 주 안에서 죽는 자들은 복이 있도다 하시매 성령이 가라사대 그러하다 저희 수고를 그치고 쉬리니 이는 저희의 행한 일이 따름이라 하시더라
Rev 14:13
Then I heard a voice fromheavensay, "Write: Blessed are the dead who die in the Lord from now on." "Yes," says the Spirit, "they will rest from their labor, for their deeds will follow them."
오직 예수그리스도안에서 예정된 것이며 오직 예수그리스도안에 있는 자들만이 구원을 받을 수 있는 것이다 칼 빈의 예정론은 잘못된 것이며 미혹이다
It is only meant to be saved in Jesus Christ, so that only those in Jesus Christ can be saved. Calvin's predestinarianism is wrong and deludes people.
이전글 : One God is Jesus 한 분 하나님이신 예수님 (1) | |
다음글 : Call of famous people in Hell!(지옥에서 유명인들의 외침) | |