English
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English
  제  목 : 1/5 Those who believe in the doctrine of humans without repentance and without salvation go to hell, what will you do? 조회수 : 809
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2020-06-27

(PART 1)

제목: 회개가 빠져버린 구원이 없는 인간의 교리 믿다 지옥가면 어떻게 할 것인가? (김양환 목사님의 신앙칼럼)

Título: Los que creen en la doctrina de los humanos sin arrepentimiento y sin salvación van al infierno, ¿qué harán? (Pastor Yang-Hwan Kim's column of faith)

title: Those who believe in the doctrine of humans without repentance and without salvation go to hell, what will you do? (La columna de fe del pastor Yang-Hwan Kim)

--------------------------------------------------------------

회개가 빠져버리고 구원이 없는 인간의 교리 믿다 지옥가면 어떻게 할 것인가?

성령의 은사를 가장한 각종 사단의 역사를 분별없이 받아드릴 것인가?

지금은 각 나라 각처에서 거짓예언과 거짓 표적들이 난무하고 있다.

전 세계교인들이여!! 율법의 행위로 구원받으려다 하나님을 떠나 다른 길을 가는 것이다 .

사단의 역사를 성령의 역사로 믿고 따르다 다른 길을 가는 것이다.

하나님의 말씀보다 인간들의 교리를 믿고 따르다 다른 길을 가는 것이다. 이러한 것이 바로 이단들이 되는 것이다.

. Los que creen en la doctrina de los humanos sin arrepentimiento y sin salvación van al infierno, ¿qué harán?

. Surgen varias falsas profecías satánicas y falsos poderes que pretenden ser dones del Espíritu Santo, ¿y las sigues sin discernimiento?

. La falsa profecía y los falsos poderes ahora están de moda en todos los países y lugares.

. Miembros de la iglesia del mundo! ¡Despierta del sueño espiritual! El deseo de ir al cielo mediante el acto de la ley es dejar a Dios, y esa es la forma de herejía.. Pensar en el poder de Satanás como el poder del Espíritu Santo es una herejía.

. Creer y seguir las doctrinas humanas en lugar de la Palabra de Dios es la herejía.

. Estos actos son el camino a la herejía.

. Those who believe in the doctrine of humans without repentance and without salvation go to hell, what will you do?

. Various Satanic false prophecies and false powers that pretend to be gifts of the Holy Spirit arise, and do you follow them without discernment?

. False prophecy and false powers are now in fashion in every country and every place.

. Church members of the world! Awake from spiritual sleep! The desire to go to heaven through the act of the law is to leave God, and that is the way to heresy.. Thinking of Satan's power as the power of the Holy Spirit is a heresy.

. Believing and following man's doctrine rather than the word of God is the heresy.

. These acts are the way to heresy.

전 세계 교인들이여!! 하나님의 말씀 성경을 믿고 따르라. 그 길만이 천국 가는 길이다. 성경은 기록된 예언대로 이루어져왔다. 히브리 원어민 이 엇던 사도 바울은 오직 예수그리스도를 위해 목숨을 걸고 복음 전파하려고 율법의 행위로 구원 받으려고 하는 일을 버렸다. 장로의 유전과 가말리엘의 신학도 버렸다. 그래서 바울은 복음이신 예수그리스도를 위해 목숨을 버리고 하나님이신 예수님의 제자로 일할 수 있었던 것이다.

¡Miembros de la iglesia de todo el mundo! Cree y sigue solo la Palabra de Dios, la Biblia. Ese es el único camino al cielo. La Biblia ha sido hecha de acuerdo con las profecías escritas. El apóstol Pablo, un hebreo, dio su vida solo por Jesucristo. Para seguir el evangelio, renunció a todos los actos que pertenecían a la ley. Nadie puede ser salvado por el acto de la ley. También abandonó los hábitos tradicionales de los ancianos y la doctrina de la teología de Gamaliel. Entonces Pablo entregó su vida por Jesucristo, el Evangelio.Él podría vivir como su discípulo para Jesús, Dios.

Church members from all over the world! Believe and follow only God's Word, the Bible. That is the only way to heaven. The Bible has been made according to the written prophecies. The apostle Paul, a Hebrew man, gave his life only for Jesus Christ. In order to follow the gospel, he gave up all acts that belonged to the law. No one can be saved by the act of the law. He also abandoned the traditional habits of the elders and the doctrine of Gamaliel's theology. So Paul gave up his life for Jesus Christ, the Gospel.He could live as his disciple for God, Jesus.

인간들의 교리에 절대 구원이 없는데 왜 인간들의 교리에 목숨을 거는 것인가? 왜 인간들의 교리는 잘못됐고 구원이 없다고 하면 교리를 부정했다고 이단이라고 정죄하는 것인가? 인간들의 교리에 구원이 있는가? 인간의 교리에 구원이 있다면 대면해서 말해 보자.

Nadie puede salvarse a través de la doctrina humana. Pero, ¿por qué tantas personas dan sus vidas por la doctrina de los humanos?

La doctrina de los humanos está equivocada, nunca puede salvar a los humanos. Entonces negamos toda doctrina humana. ¿Pero por qué condenan nuestra enseñanza como herejía? ¿Creen que realmente se salvan a través de la doctrina de los humanos? Quiero conocer a aquellos que piensan que la doctrina de los humanos puede salvar a los humanos.Entonces, sobre ese tema, quiero tener una discusión seria con ellos.

No one can be saved through human doctrine. But why do many people give their lives for the doctrine of humans? The doctrine of humans is wrong, never can save humans. So we deny all human doctrine. But why do they condemn our teaching as heresy? Do they think they are truly saved through the doctrine of humans? I want to meet those who think that the doctrine of humans can save humans.So on that matter, I want to take a serious discussion with them.

천국가기 위해서 교회에 다니는 것이 아니었던가? 천국가기 위해서 예수그리스도를 믿는 것이 아니었던가? 죄 사함 받고 구원받아 천국가기 위해서 한분 하나님이신 예수그리스도를 믿고 회개하며 순종하는 것이 아니 었던가? 인간의 교리에 절대 구원이 없다. 인간의 교리가 성경말씀 위에서 왕 노릇할 수 없다. 인간들의 교리를 믿고 따르는 자들은 하나님의 생명의 말씀과 부딪치게 된 것이며, 결국 산산조각날 것이다.

Para ir al cielo, vamos a la iglesia, ¿no te parece? Con el propósito de ir al cielo, todos creen en Jesucristo. Para ir al cielo, nos arrepentimos de nuestros pecados y somos perdonados por el Señor.

Creemos en Jesucristo, Dios mismo, y obedecemos las palabras de Jesús para ir al cielo, ¿verdad? La doctrina del hombre nunca tiene el poder de salvar al hombre. Es por eso que la doctrina humana nunca puede ser más alta que las palabras de la Biblia.La doctrina humana no puede reinar en la iglesia. Aquellos que creen y siguen la doctrina de los humanos chocan con la Palabra de la vida de Dios. Entonces, al final, las doctrinas humanas se hacen añicos.

To go to heaven, we go to church, don't you think? For the purpose of going to heaven, everyone believes in Jesus Christ. To go to heaven, we repent of our sins and are forgiven by the Lord. We believe in Jesus Christ, God Himself, and obey Jesus' words to go to heaven, aren't we really? Man's doctrine never has the power to save man. That is why human doctrine can never be higher than the words of the Bible.Human doctrine cannot reign in the church. Those who believe and follow the doctrine of humans collide with the Word of God's life. So in the end human doctrines are shattered.

[사도행전 1:8] 오직 성령이 너희에게 임하시면 너희가 권능을 받고 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅 끝까지 이르러 내 증인이 되리라 하시니라

Hechos 1:8 Mas recibiréis la virtud del Espíritu Santo que vendrá sobre vosotros; y me sereís testigos en Jerusalem, en toda Judea, y Samaria, y hasta lo último de la tierra.

Acts 1:8 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.

인간의 교리 들고 땅 끝 까지 나가서 무엇을 전하는 것인가? 인간의 교리에 입각하여 혼합된 거짓복음을 외치지 말라. 왜 인간의 교리와 참 복음을 섞어서 전하는 것인가? 왜 참 복음에 누룩같은 인간의 교리를 섞어서 이것을 복음이라고 혼합된 복음을 전 세계에 가르치고 전하고 있는 것인가? 진정 인간들의 교리에 구원이 있는 것인가?

What are the benefits of preaching human doctrine to the ends of the earth? Through human doctrine, no one can be saved. Do not mix human doctrine with the words of the Bible. Do not preach the false gospel to the world. Why do many people mix and preach the human doctrine and the true gospel? Why do they mix the doctrine of leaven with the true gospel? Do you think this is the Gospel? What is mixed is a fake gospel, many are spreading a fake gospel all over the world.Human doctrine has no power to save man.

¿Cuáles son los beneficios de predicar la doctrina humana hasta los confines de la tierra? A través de la doctrina humana, nadie puede salvarse. No mezcles la doctrina humana con las palabras de la Biblia. No prediques el falso evangelio al mundo. ¿Por qué muchas personas mezclan y predican la doctrina humana y el verdadero evangelio? ¿Por qué mezclan la doctrina de la levadura con el verdadero evangelio? ¿Crees que este es el Evangelio? Lo que se mezcla es un evangelio falso, muchos están difundiendo un evangelio falso en todo el mundo.La doctrina humana no tiene poder para salvar al hombre.

인간들의 교리에 구원이 있다면 어떻게 해서 구원이 있는지 아는 자들은 확실하게 답변해 보라. 오직 복음은 예수그리스도 한분이시다. 인간들의 교리와 참복을 섞지 말라. 예수그리스도 외에 다른 복음을 섞어 전하면 하늘로써 온 천사라도 저주 받는다. 교회 다닌다고 하는 자들이여! 아니 예수그리스도를 믿는다고 하는 자들이여! 오직 성경을 말하라.

Si la doctrina de los humanos puede salvar a los seres humanos, diga la base. ¿Cómo puedes responder cómo la doctrina humana salva al hombre? El evangelio de salvación es solo Jesucristo, la palabra de su promesa. No mezcle doctrinas hechas por el hombre con el verdadero evangelio. Aquellos que predican una mezcla de falsificaciones en el evangelio de Jesucristo son maldecidos por Dios,

Incluso los ángeles del cielo deben ser maldecidos cuando predican los otros evangelios.¡Los que van a la iglesia y dicen que creen en Jesucristo! De ahora en adelante, habla solo las palabras de la Biblia.

If the doctrine of humans can save human beings, tell the basis. How can you surely answer how human doctrine saves man? The gospel of salvation is only Jesus Christ, the word of His promise. Do not mix man-made doctrines with the true gospel. Those who preach a mixture of fakes in the gospel of Jesus Christ are cursed by God, Even angels from heaven are to be cursed when they preach the other gospels.Those who go to church and say they believe in Jesus Christ! From now on, only speak the words of the Bible.

그리고 모든 만민들의 구원자이신 한분 하나님이신 예수그리스도를 믿으라고 외치고 천국과 지옥이 진짜 있다고 회개하라고 외쳐라.하나님을 믿는다고 입으로 시인하는 교인들이여! 오직 성령을 받고 오직 천국의 주인이시며, 구원자이신 예수그리스도를 외치는 증인이 되라. 천국에서 상이 클 것이다. 천국가려면 예수그리스도를 마음으로 믿어야 의에 이르고 입으로 시인하여야 구원에 이르는 것이다.

Y predica solo la verdad. La verdad es que para toda la humanidad, el único Salvador es Jesucristo. Él es un Dios, y él es Dios mismo. Y tienes que predicar a la gente que el cielo y el infierno realmente existen y que debes arrepentirte de tus pecados. ¡Miembros de la iglesia que dicen creer en Dios! Solo sé lleno del Espíritu Santo. Entonces debes ser un verdadero testigo de Jesucristo. Solo Jesús es el maestro del cielo y el único salvador.Aquellos que viven de esta manera recibirán muchas recompensas en el cielo. Aquellos que quieran ir al cielo deben tener la fe correcta. La fe correcta es creer en Jesucristo en tu corazón y admitirlo con tu boca. Solo aquellos que viven de esta manera pueden ser salvados.

And preach only the truth. The truth is that for all mankind, the only Savior is Jesus Christ. He is one God, and he is God himself. And you have to preach to the people that heaven and hell really exist and that you have to repent of your sins. Church members who claim to believe in God! Only be filled with the Holy Spirit. So you must be true witnesses of Jesus Christ. Jesus alone is the master of heaven and the only savior.Those who live in this way are to receive many rewards in heaven.Those who want to go to heaven must have the right faith. The right faith is to believe in Jesus Christ in your heart and admit it with your mouth. Only those who live in this way can be saved.

입으로만 주여 주여 한다고 천국에 절대 못 들어가는 것이다. 예수님께서 한분 하나님이라는 사실을 믿어야하고 하나님이신 예수님의 말씀에 순종하는 자들만이 천국에 들어갈 수 있는 것이다.

¡Jesús! ¡Jesús! Quienes lo llaman solo en su boca no pueden entrar al cielo. Para entrar al cielo, cualquiera debe creer primero que Jesús es el único Dios mismo y obedecer las palabras de Jesús. Cuando alguien tiene esta fe, él es quien entra al cielo.

Lord! Lord! Those who call it only in his mouth cannot enter heaven. To enter heaven, anyone must first believe that Jesus is the only God himself, and obey Jesus' words. When anyone has this faith, he is the one who enters heaven.

하나님께서는 성령을 통하여 성경 속에 있는 많은 영적비밀을 알려 주신다. 인간들의 교리나 율법주의나 거짓표적이나 거짓예언이나 WCC다원주의 우상숭배자들이나 남색이나 여색이나 베리칩이나 이런 것들에게 미혹당하지 말고 오직 성령의 감동으로 말씀을 깨닫고 말씀에 순종하여 회개하는 삶을 살고 끝까지 믿음을 지키다 죽은 다음에 천국가는 자들이 되어야 할 것이다.

Dios, a través del Espíritu Santo, revela a los humanos muchos secretos espirituales en la Biblia. No debemos ser engañados por otros, la doctrina humana, el legalismo, los poderes falsos, las profecías falsas o el pluralismo del CMI. Y no debemos ser engañados por idólatras, teorías homosexuales, lesbianas o verichip.

Solo por la inspiración del Espíritu Santo puedes entender la Palabra de la Biblia y obedecerla. Cuando hayas pecado, arrepiéntete de inmediato. Mantén esta vida hasta el final. Aquellos que viven de esta manera, cuando mueren en la tierra, todos entran al cielo.

God, through the Holy Spirit, reveals to the humans many spiritual secrets in the Bible. We must not be deceived by others, human doctrine, legalism, false powers, false prophecies, or WCC pluralism.

And we shouldn't be deceived by idolaters, homosexual, lesbian, or verichip theories. Only by the inspiration of the Holy Spirit can you understand the Word of the Bible and obey it. When you have sinned, repent immediately. Keep this life to the end. Those who live in this way, when they die on earth, all of them enter heaven.

[디모데후서 3:15-17] 또 네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라

Y que desde la niñez has conocido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salvación por la fe que está en el Mesías Yahshúa. Toda la Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia, Para que el hombre del Poderoso sea completo, enteramente instruído para toda buena obra. 2 Timoteo 3:15-17

And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. 2 Timothy 3:15-17

성경은 하나님의 말씀으로써 구원에 이르는 지혜가 있다. 인간들의 교리 속에는 구원이 없다. 인간들의 교리에 미혹당하지 말라. 오직 성경 말씀으로 교인들이 교육되어야 한다. 성경을 통하여 교인들 자신들이 교훈 받으며 교인들 자신들의 죄악된 것이 책망 받으며 성도들 자신이 말씀에 순종하며 선한 하나님의 일을 행할 수 있도록 배우며 온전케 되어가는 것을 배우는 유익된 하나님의 말씀이시다.

La Biblia, por la Palabra de Dios, proporciona a los humanos la sabiduría para guiarlos al camino de la salvación. Pero no hay forma de salvación en la doctrina humana. Nadie debe ser engañado por la doctrina humana. Todos los miembros de la iglesia deben ser educados solo por la palabra de la Biblia. Solo a través de la Biblia, a los mismos santos se les debe enseñar la lección correcta y reprendidos por sus pecados. Los santos mismos deben obedecer la Palabra de Dios y hacer el bien de Dios.La palabra de Dios hace a los santos perfectos. La Biblia es la palabra de Dios que es verdaderamente beneficiosa para los santos.

The Bible, by God's Word, provides humans with the wisdom to lead them to the way of salvation. But there is no way of salvation in human doctrine. No one should be deceived by human doctrine. All church members should be educated only by the word of the Bible. Only through the Bible, the saints themselves should be taught the right lesson and rebuked for their sins. The saints themselves must obey God's Word and do the good work of God.The word of God makes the saints perfect. The Bible is the word of God that is truly beneficial to the Saints.

[마태복음 21:42] 예수께서 가라사대 너희가 성경에 건축자들의 버린 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되었나니 이것은 주로 말미암아 된 것이요 우리 눈에 기이하도다 함을 읽어 본 일이 없느냐

Les dice Yahshúa: ¿Nunca leyeron ustedes en las Escrituras: La piedra que desecharon los que edificaban, ésta fue hecha por cabeza de esquina: Por Yahweh es hecho esto, Y es cosa maravillosa en nuestros ojos? Mateo 21:42

Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? Matthew 21:42

여호와께서 사람의 모습으로 이 땅에 오시어 자기 백성들인 히브리원어민 유대인들에게 죽임당하시고 부활하신 예수그리스도에게 접붙임 받은 자들만이 구원 받는다. 천하에 구원받을 다른 이름은 절대 없는 것이다. 예수 그리스도의 구원의 복음 외에 다른 것 섞지 말라. 저주 받는다. 정말 저주 받는다. 오직 모든 만물의 으뜸이시며 머리되시는 예수그리스도를 증거하라. 하나님이신 예수그리스도를 붙잡지 않고 믿지 않으면 절대 구원을 얻을 수 없는 것이다.

Jehová vino a la tierra en forma de hombre, ese es Jesús. Pero Jesús fue asesinado por el pueblo de Dios, hebreos y judíos. Sin embargo, después de resolver todos los pecados humanos, Jesús resucitó de entre los muertos. Es por eso que solo aquellos que han sido injertados para Jesucristo son salvos. En todo el mundo, No hay absolutamente ningún otro nombre que pueda salvar a los humanos.

Por lo tanto, no debemos mezclar las cosas con el evangelio de salvación de Jesucristo.Los que mezclan la teoría falsa con la verdad deben ser maldecidos, la maldición de la destrucción. Jesucristo, el Señor de todas las cosas y la cabeza de todas las cosas, debe ser testigo como un salvador para todo el mundo. Si alguien no depende de Jesucristo, quien es Dios, nunca podrá ser salvo.

Jehovah came to earth in the form of a man, that is Jesus. But Jesus was killed by God's people, Hebrews and Jews. However, after resolving all human sins, Jesus rose from the dead. That is why only those who have been grafted to Jesus Christ are saved. In the whole world, There are absolutely no other names that can save humans. Therefore, we must not mix things with the gospel of salvation of Jesus Christ.Those who mix false theory with truth must be cursed, the curse of destruction. Jesus Christ, the Lord of all things and the head of all things, must be witnessed as a savior to all the world. If anyone does not depend on Jesus Christ, who is God, he can never be saved.

[마태복음 22:29-30] 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 성경도, 하나님의 능력도 알지 못하는 고로 오해하였도다 부활 때에는 장가도 아니가고 시집도 아니가고 하늘에 있는 천사들과 같으니라

Entonces respondiendo Yahshúa, les dijo: Ustedes Se equivocan ignorando las Escrituras, y el poder del Todopoderoso. Porque en la resurrección, ni los hombres tomarán mujeres, ni las mujeres marido; mas son como los ángeles del Poderoso en el cielo.

Mateo 22:29-30

Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

Matthew 22:29-30

천국은 천사들처럼 장가가고 시집가는 일이 없다. 예수 믿고 죽어 천국간자들은 장가가고 시집가는 일이 없이 하나님이신 예수님과 함께 영원토록 가난과 질병과 고통이 없이 다시는 죽음 없이 너무나 아름다운 천국에서 영원한 평안함과 기쁨 자체로 영원히 살아가는 것이다.

La gente del cielo no se casa como los ángeles. Los que creen en Jesús y mueren y entran en el reino de los cielos no se casan con hombres y mujeres, y no siguen las costumbres de la tierra. Todos en el cielo viven con Jesús como Dios y viven para siempre sin pobreza, enfermedad, sufrimiento y muerte. La gente del cielo vive para siempre en un hermoso cielo, disfrutando de la paz y la alegría eternas.

The people of heaven do not marry like angels.

Those who believe in Jesus and die and enter the kingdom of heaven do not marry men and women, and do not follow the customs of the earth.

Everyone in Heaven lives with Jesus, God, and lives forever without poverty, disease, suffering, and death.

The people of heaven live forever in a beautiful heaven, enjoying eternal peace and joy.

[마태복음 26:51-54] 예수와 함께 있던 자 중에 하나가 손을 펴 검을 빼어 대제사장의 종을 쳐 그 귀를 떨어뜨리니 이에 예수께서 이르시되 네 검을 도로 집에 꽂으라 검을 가지는 자는 다 검으로 망하느니라 너는 내가 내 아버지께 구하여 지금 열두 영 더 되는 천사를 보내시게 할 수 없는 줄로 아느냐 내가 만일 그렇게 하면 이런 일이 있으리라 한 성경이 어떻게 이루어지리요 하시더라

Y he aquí, uno de los que estaban con Yahshúa, extendiendo la mano, sacó su espada, e hiriendo a un siervo del sacerdote, le quitó la oreja. Entonces Yahshúa le dice: Vuelve tu espada a su lugar; porque todos los que tomaren espada, a espada perecerán. ¿Acaso piensas que no puedo ahora orar a mi Padre, y él me daría más de doce legiones de ángeles? ¿Cómo, pues, se cumplirían las Escrituras, que así conviene que sea hecho? Mateo 26:51-54

And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear. Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword. Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

Matthew 26:51-54

예수님은 천사를 부리시는 전능자 하나님이시다. 구원사역을 이루시기 위해 이 땅에 육체를 입고 오신 전능자 하나님이시다. 천사는 하나님께서 부리시는 영이다. 믿는 자들이 천사를 부리는 것은 잘못된 것이며, 교만한 자가 되는 것이며, 사단에게 속는 것이다. 천사는 하나님의 명령을 받고 실행하는 하늘의 군사들이다. 천사는 하나님께서 명령하시고 부리시는 영이다.

Jesús es el Dios Todopoderoso, que gobierna directamente a los ángeles. Jesús vino a la tierra para vestirse de carne humana para realizar la obra de salvación. Él es el Todopoderoso y Dios mismo. Todos los ángeles son espíritus directamente gobernados por Dios. Está muy mal que el pueblo de Dios trate de gobernar a los ángeles directamente. Estos son muy arrogantes y pertenecen a Satanás. Los que cumplen los mandamientos de Dios son los ángeles, los soldados celestiales. Dios manda a los ángeles directamente y gobierna a todos los ángeles.

Jesus is the Almighty God, who directly rules the angels. Jesus came to earth to put on human flesh to accomplish the work of salvation. He is the Almighty and God himself. All angels are spirits directly ruled by God. It is very wrong for God's people to try to rule angels directly. These are very arrogant and belong to Satan. Those who fulfill God's commandments are angels, heavenly soldiers. God commands the angels directly and rules all the angels.

믿는 자들이 명령할 수 있는 것은 예수그리스도의 이름으로 타락한 천사 귀신들을 명령할 수 있는 것이다. 하나님의 천사는 예수 그리스도를 믿는 자들을 도우라고 하나님께서 보내주신 것이다. 한 천사는 믿는 자의 행위를 보고하는 천사가 있고, 한 천사는 믿는 자를 지켜주는 수호천사가 있다

Los que creen en Jesús deben mandar a los ángeles caídos. El pueblo de Dios debe mandar a los demonios y expulsarlos, confiando en la autoridad del nombre de Jesucristo. La razón por la que Dios envió ángeles a la tierra significa que ayudan a los que creen en Jesucristo. Un ángel es responsable de informar las acciones de los creyentes al Señor, y otro ángel es responsable de proteger a los creyentes, él es el ángel guardián.

Those who believe in Jesus should command fallen angels. God's people must command the demons and drive them out, relying on the authority of the name of Jesus Christ. The reason God sent angels to the earth means that they help those who believe in Jesus Christ. One angel is responsible for reporting the actions of believers to the Lord, and another angel is responsible for protecting believers, the Guardian Angel.

믿는 자들이 끝까지 예수그리스도를 믿고 순종하고 회개하는 삶을 살다 죽은 다음에 천국에 들어가면 하나님의 천사가 천국에온 하나님의 자녀들을 섬겨주는 것이다 하나님의 천사들은 이 땅에 서나 하늘에서나 믿음 안에 있는 자들을 섬겨 주는 것이다.

El pueblo de Dios cree en Jesucristo como el Salvador hasta el fin, obedece Sus palabras, vive una vida de arrepentimiento y va al cielo cuando muere. El ángel de Dios sirve a los hijos de Dios que han entrado en el cielo. Los ángeles de Dios sirven al pueblo de Dios en la tierra y al pueblo de Dios en el cielo.

God's people believe in Jesus Christ as the Savior to the end, obey His words, live a life of repentance, and go to heaven when they die.

The angel of God serves the children of God who have entered Heaven. Angels of God serve God's people on earth and God's people in heaven.

천사는 하나님께서 부리는 영으로써 구원받을 후사를 섬기라고, 즉 예수그리스도를 믿는 구원받을 하나님의 자녀들을 도우라고 천사를 보내주신 것이다.

Los ángeles son espíritus utilizados directamente por Dios, su misión es servir a los herederos para ser salvos, a las órdenes del Señor. En otras palabras, aquellos que creen en Jesucristo, los hijos de Dios para ser salvos, y Dios envía ángeles a la tierra para ayudarlos.

Angels are spirits directly used by God, their mission is to serve the heirs to be saved, at the command of the Lord. In other words, those who believe in Jesus Christ, God's children to be saved, and God send angels to the earth to help them.

[누가복음 4:16-19] 예수께서 그 자라나신 곳 나사렛에 이르사 안식일에 자기 규례대로 회당에 들어가사 성경을 읽으려고 서시매 선지자 이사야의 글을 드리거늘 책을 펴서 이렇게 기록한 데를 찾으시니 곧 주의 성령이 내게 임하셨으니 이는 가난한 자에게 복음을 전하게 하시려고 내게 기름을 부으시고 나를 보내사 포로된 자에게 자유를, 눈먼 자에게 다시 보게 함을 전파하며 눌린 자를 자유케 하고 주의 은혜의 해를 전파하게 하려 하심이라 하였더라

Y vino a Nazaret, donde había sido criado; y entró, conforme a su costumbre, el día del sábado en la sinagoga, y se levantó a leer. Y le fue dado el libro del profeta Isaías; y como abrió el libro, halló el lugar donde estaba escrito: El espíritu de Yahweh está sobre mí, Por cuanto me ha ungido para dar buenas nuevas a los pobres: Me ha enviado para sanar a los quebrantados de corazón; Para pregonar a los cautivos libertad, Y a los ciegos vista; Para poner en libertad a los quebrantados: Para predicar el año agradable de Yahweh.

Lucas 4:16-19

And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read. And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written, The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, To preach the acceptable year of the Lord.

Luke 4:16-19

구약의 모든 선지자들은 여호와께서 이 땅에 성령으로 잉태하시어 아들의 이름 예수로 오실 것을 예언하였고 기록하였다. 예수님이 바로 구원자이시며, 전능자 여호와 하나님이시다.

Todos los profetas del Antiguo Testamento predijeron la venida de Jesús. Jesús quiere decir que Jehová fue concebido por el Espíritu Santo y nació en el nombre del Hijo. El Antiguo Testamento predijo que Dios vendría como humano. Solo Jesús es el salvador de los humanos, el Todopoderoso, Jehová Dios.

All the Old Testament prophets foretold the coming of Jesus. Jesus means that Jehovah was conceived by the Holy Spirit and was born in the name of the Son. The Old Testament foretold that God would come as a human. Jesus alone is the savior of humans, the Almighty, Jehovah God.

[누가복음 24:25-27] 가라사대 미련하고 선지자들의 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여 그리스도가 이런 고난을 받고 자기의 영광에 들어가야 할 것이 아니냐 하시고 이에 모세와 및 모든 선지자의 글로 시작하여 모든 성경에 쓴 바 자기에 관한 것을 자세히 설명하시니라

Entonces él les dijo: ¡Oh insensatos, y tardos de corazón para creer todo lo que los profetas han dicho! ¿No era necesario que el Mesías padeciera estas cosas, y que entrara en su gloria? Y comenzando desde Moisés, y de todos los profetas, les declaraba en todas las Escrituras lo que de él decían. Lucas 24:25-27

Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. Luke 24:25-27

창세기에서부터 말라기까지 여호와께서 이 땅의 모든 자 의 구원자로 오실 것을 선지자들의 입을 통해서 말씀으로 예언하셨다. 예수님이 구약의 여호와이시다. 예수님께서 인류의 죄를 짊어지시고 십자가에서 고난당하시고 죽으시고 삼일만에 부활하시어 사십일 동안 이 땅에 계시다가 오백 명이 보는데서 하늘에 오르시어 하나님의 영광의 보좌에 들어가시고 예수님을 믿고 회개하는 자들에게 하나님의 영, 즉 예수님의 이름 성령을 부어주시는 것이다.

La clave del Antiguo Testamento, desde Génesis hasta Malaquías, es que Jehová viene como el Salvador de la humanidad en la tierra. A través de la boca de los profetas del Antiguo Testamento, Dios profetizó este punto clave. Jesús es Jehová en el Antiguo Testamento.

Jesús murió en la cruz para eliminar los pecados de la humanidad, y resucitó en tres días. El Jesús resucitado estuvo en la tierra durante cuarenta días y habló el evangelio. Y se fue al cielo, con 500 personas mirándolo, Se sentó en el trono de la gloria de Dios.A partir de entonces, cualquiera que crea en Jesús y se arrepienta del pecado recibirá el Espíritu Santo. El Espíritu Santo es el Espíritu de Dios. Es decir, el Espíritu Santo, el nombre de Jesús, viene a todos los que se arrepienten.

The key to the Old Testament, from Genesis to Malachi, is that Jehovah is coming as the Savior of mankind on earth. Through the mouth of Old Testament prophets, God prophesied this key point. Jesus is Jehovah in the Old Testament. Jesus died on the cross to remove the sins of mankind, and resurrected in three days. The resurrected Jesus was on the earth for forty days and spoke the gospel. And he went to heaven, with 500 people watching him, He sat down on the throne of God's glory.From then on, anyone who believes in Jesus and repents of sin will receive the Holy Spirit. The Holy Spirit is the Spirit of God. That is, the Holy Spirit, the name of Jesus, comes to all who repent.

[누가복음 24:32-34] 저희가 서로 말하되 길에서 우리에게 말씀하시고 우리에게 성경을 풀어 주실 때에 우리 속에서 마음이 뜨겁지 아니하더냐 하고 곧 그 시로 일어나 예루살렘에 돌아가 보니 열한 사도와 및 그와 함께 한 자들이 모여 있어 말하기를 주께서 과연 살아나시고 시몬에게 나타나셨다 하는지라

Y decían el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras? Y levantándose en la misma hora, se volvieron a Jerusalem, y hallaron a los once reunidos, y a los que estaban con ellos. Que decían: Ha resucitado el Maestro verdaderamente, y le ha aparecido a Simón. Lucas 24:32-34

And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon. Luke 24:32-34

하나님이신 예수님만이 성경을 풀어주실 수 있는 것이다. 예수님의 영, 예수님의 이름이 바로 성령이시다. 성령은 하나님의 영이시다. 성경은 비밀로 되어 감추어져 있다. 성령충만 받고 성경을 보라. 하나님이신 예수님께서 이 땅에 계실 때 제자들에게만 조용히 성경의 비밀을 깨닫게 해 주신 것처럼 하나님을 사모하고 믿는 자들에게 성경의 비밀들을 깨닫게 해 주실 것이다.

Solo Dios mismo, Jesús, puede resolver la Biblia correctamente. El Espíritu de Jesús, el nombre de Jesús, es el Espíritu Santo. El Espíritu Santo es el Espíritu de Dios. La interpretación de la Biblia está oculta en secreto. Entonces el pueblo de Dios debe ser lleno del Espíritu Santo y leer la Biblia. Cuando Jesús, Dios, estaba en esta tierra, Él solo contó en silencio los secretos de la Biblia a sus discípulos. Como era entonces, hoy Jesús lo hace así. Para aquellos que anhelan y siguen a Dios, El Espíritu Santo es un recordatorio de los misterios de la Biblia.

Only God himself, Jesus, can solve the Bible correctly. The Spirit of Jesus, the name of Jesus, is the Holy Spirit. The Holy Spirit is the Spirit of God. The interpretation of the Bible is hidden in secret. So God's people are to be filled with the Holy Spirit and read the Bible. When Jesus, God, was on this earth, He only quietly told the secrets of the Bible to his disciples. As it was then, today Jesus does it that way.

[누가복음 24:44-49] 또 이르시되 내가 너희와 함께 있을 때에 너희에게 말한 바 곧 모세의 율법과 선지자의 글과 시편에 나를 가리켜 기록된 모든 것이 이루어져야 하리라 한 말이 이것이라 하시고 이에 저희 마음을 열어 성경을 깨닫게 하시고 또 이르시되 이같이 그리스도가 고난을 받고 제 삼 일에 죽은 자 가운데서 살아날 것과 또 그의 이름으로 죄 사함을 얻게 하는 회개가 예루살렘으로부터 시작하여 모든 족속에게 전파될 것이 기록되었으니 너희는 이 모든 일의 증인이라 볼찌어다 내가 내 아버지의 약속하신 것을 너희에게 보내리니 너희는 위로부터 능력을 입히울 때까지 이 성에 유하라 하시니라

Y él les dijo: Estas son las palabras que les hablé, estando aún con ustedes: que era necesario que se cumpliesen todas las cosas que están escritas de mí en la ley de Moisés, y en los profetas, y en los salmos. Entonces les abrió el sentido, para que entendiesen las Escrituras; Y les dijo: Así está escrito, y así fue necesario que el Mesías padeciese, y resucitase de los muertos al tercer día; Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem. Y ustedes son testigos de estas cosas. Y he aquí, yo enviaré la promesa de mi Padre sobre ustedes: mas ustedes permanezcan en la ciudad de Jerusalem, hasta que sean investidos de poder de lo alto.

Lucas 24:44-49

And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. And ye are witnesses of these things. And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.

Luke 24:44-49

하나님의 성령이 아니시면 성경을 깨달을 수 없는 것이다. 히브리원어민들인 유대인들이 자기 하나님을 왜 죽였는가? 성경을 깨닫지 못해서 소경이 되어 자기 하나님을 십자가에 못 박게 한 것이다. 하나님의 능력 성령을 받아야 하나님의 말씀이 열리는 것이다. 인간의 지식으로, 인간의 교리로 절대 성경이 열리지 않는 것이다.

Sin la ayuda del Espíritu Santo de Dios, nadie puede entender la Biblia correctamente. Los judíos, los hebreos, mataron a su Dios. Eran ciegos espirituales que no entendían la Biblia. Como resultado, crucificaron a su Dios, Jesús. La palabra de Dios se abre a aquellos que reciben el Espíritu Santo, el poder de Dios. La Biblia nunca se abre por el conocimiento humano y la doctrina humana.

No one can understand the Bible correctly without the help of the Holy Spirit of God. The Jews, the Hebrews, killed their God. They were spiritual blind men who did not understand the Bible. As a result, they crucified their God, Jesus. The word of God is opened to those who receive the Holy Spirit, the power of God. The Bible is never opened by human knowledge and human doctrine.

눈이 있어도 소경이요 귀가 있어도 귀머거리인 백성을 이끌어 내라는 이사야서에 기록된 하나님의 말씀을 잘 깨닫기 바라는 바이다.

혹시 내가 하나님을 믿는다하면서도 내가 영적인 것을 모르는 소경이 아닌지 내가 귀가 있어도 듣지 못하는 귀먹어리는 아닌지 깨닫는 자들이 되어야 할 것이다.

Incluso si mi gente tiene ojos, no pueden ver el mundo espiritual, e incluso si tienen oídos, no pueden escuchar cosas espirituales. Libera a mi pueblo del pecado. Dios dijo a través del profeta Isaías: Todos debemos entender el significado de esta palabra. Cada uno siempre debe revisar su propia mente. Incluso si digo que creo en Dios, ¿no soy un ciego espiritual que no puede ver nada espiritual? ¿Y soy yo quien no puede escuchar cosas espirituales incluso si tengo oídos?De esta manera, siempre debes verificarte a ti mismo.

Even if my people have eyes, they cannot see the spiritual world, and even if they have ears, they cannot hear spiritual things. Make my people free from sin. God said through the prophet Isaiah: We all must understand the meaning of this word. Everyone should always check his own mind. Even if I say that I believe in God, am I not a spiritual blind man who cannot see anything spiritual? And am I the one who cannot hear spiritual things even if I have ears?In this way, you should always check yourself.

[요한복음 2:17-22] 제자들이 성경 말씀에 주의 전을 사모하는 열심이 나를 삼키리라 한 것을 기억하더라 이에 유대인들이 대답하여 예수께 말하기를 네가 이런 일을 행하니 무슨 표적을 우리에게 보이겠느뇨 예수께서 대답하여 가라사대 너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라 유대인들이 가로되 이 성전은 사십 륙년 동안에 지었거늘 네가 삼 일 동안에 일으키겠느뇨하더라 그러나 예수는 성전된 자기 육체를 가리켜 말씀하신 것이라 죽은 자 가운데서 살아나신 후에야 제자들이 이 말씀하신 것을 기억하고 성경과 및 예수의 하신 말씀을 믿었더라

Entonces se acordaron sus discípulos que está escrito: El celo de tu casa me consumió. Y los judíos respondieron, y le dijeron: ¿Qué señal nos muestras de que haces esto? Respondió Yahshúa, y les dijo: Destruyan este templo, y en tres días lo levantaré. Dijeron luego los judíos: En cuarenta y seis años fue este templo edificado, ¿y tú en tres días lo levantarás? Mas él hablaba del templo de su cuerpo. Por tanto, cuando resucitó de los muertos, sus discípulos recordaron que había dicho esto; y creyeron a la Escritura, y a la palabra que Yahshúa había dicho. Juan 2:17-22

And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:17-22

예수님께서 하나님의 성전이시다라는 말씀은 무슨 뜻인가? 즉 하나님이신 여호와께서 예수님의 육체 속에 계시기 때문이다. 히브리 원어민들인 유대인들은 하나님의 선택된 백성으로써 자기 땅 자기백성에게 오신 자기하나님이신 예수그리스도를 영접치 않고 자기 하나님을 십자가에 죽인자들이다. 성령이신 여호와께서 마리아에게 잉태한 사건을 몰랐던 것이다.

¿Por qué se llama a Jesús templo de Dios? Es porque el Dios de Jehová está en el cuerpo de Jesús. Los judíos del pueblo hebreo son el pueblo elegido de Dios. Pero ellos no sabían que Dios había venido a su pueblo en su tierra. Entonces no recibieron a su Dios, Jesucristo, pero mataron a Dios en la cruz. No tenían idea de que el Espíritu Santo, Jehová, concibió en el cuerpo de María.

Why is Jesus called God's temple? It is because the God of Jehovah is in the body of Jesus. The Jews of the Hebrew people are God's chosen people. But they did not know that God had come to his people on his land. So they did not accept Jesus Christ, their God, but they killed God on the cross. They had no idea that the Holy Spirit, Jehovah, conceived in Mary's body.

유일신 여호와만 믿다가 여호와께서 예수이름으로 이 땅에 사람이 되어 오시어 예수님 자신이 하나님이라고 했다고 신을 모독했다고 돌로 쳐 죽이려고 했고, 결국은 십자가 못 박게 빌라도에게 내어준 것이다. 지금 원어 원어하는 자들이 인간의 교리로 성경을 해석하고 있다는 것을 명심해야할 것이다. 이들이 바로 율법을 범했다고 예수님을 돌로 치려고 했고 신을 모독했다고 자기 하나님이신 예수님을 십자가에 못 박으라고 빌라도에게 내어준 자칭 유대인이라고 하는 자들이 아니겠는가?

Los judíos habían llamado a Jehová Dios el único salvador. Jehová vino a esta tierra en el nombre de Jesús. Dios vino como hombre. Cuando Jesús dijo que él era Dios, los judíos juzgaron a Jesús como un blasfemo y trataron de apedrearlo. Después de un tiempo, finalmente obligaron a Pilato a crucificar a Jesús. Ahora, hay pastores que quieren establecer solo la autoridad de la Biblia escrita en el idioma judío.Estos son los que interpretan la Biblia a través de la doctrina humana. Tales deben estar atentos. Porque estos son el mismo tipo de judíos que mataron a Jesús. Los judíos pensaban que Jesús había violado la ley, por lo que lo persiguieron severamente. Afirmaron que Jesús había cometido blasfemia. Entonces lo entregaron a Pilato para crucificarlo.Los que dicen ser judíos hicieron esto.

The Jews had called Jehovah God the only savior. Jehovah came to this earth in the name of Jesus. God came as a man. When Jesus said that he was God, the Jews judged Jesus as a blasphemer, and he tried to stone Jesus. Soon afterward, they eventually forced Pilate to crucify Jesus. Now, there are pastors who want to establish only the authority of the Bible written in the Jewish language.These are those who interpret the Bible through human doctrine. Such ones should be vigilant. Because these are the same kind of Jews who killed Jesus. The Jews thought that Jesus had violated the law, so they severely persecuted Jesus. They claimed that Jesus had committed blasphemy. So they handed him over to Pilate in order to crucify him.Those who claim to be Jews did this.

인간들의 교리에 구원이 없고 교리가 성경에 맞지 않는다 하면 원어를 안다는 자들은 어떤 반응을 보이는가? 다짜고짜 이단이라고 정죄부터하고 나오는 자들이 아니었던가? 이들의 정체는 무엇이겠는가? 이들의 정체가 바로 자칭 유대인이라는 자들이며 사단의 회가 아니던가?

No hay forma de salvación en la doctrina humana. La doctrina humana no se ajusta a la verdad de la Biblia. Cuando señalamos el error de la doctrina humana, ¿cuál es la reacción de aquellos que solo admiten las Escrituras hebreas como verdad? No escuchan nuestro punto, pero primero nos definen como herejía. ¿Cuál es la identidad de quienes hacen esto? Estos grupos eran autoproclamados judíos, una reunión de Satanás.

There is no way of salvation in human doctrine. Human doctrine does not conform to the truth of the Bible. When we point out the error of human doctrine, what is the reaction of those who admit only the Hebrew Scriptures as truth? They do not listen to our point, but first define us as heresy. What is the identity of those who do this? These groups were self-proclaimed Jews, a gathering of Satan.

인간의 교리에 빠져있는 자들이여! 원어 원어하지 말라. 먼저는 하나님의 성령을 받고 한분 하나님이 누구인지부터 알고 회개가 무엇인지 순종이 무엇인지 사랑이 무엇인지 우상숭배가 무엇인지 죄가 무엇인지 의가 무엇인지 심판이 무엇인지 타락한 천가 귀신의 정체가 무엇인지부터 깨닫고 원어를 말하라. 아니면 구원이 없는 인간의 교리를 가지고 하나님의 말씀과 부딪치고 하나님을 대적하며 평생 사단에게 쓰임 받다 멸망 당한 자칭 유대인이라 하는 사단의 회가 될 것이다.

¡Los que están inmersos en la doctrina humana! No priorice las doctrinas humanas, enfatizando el idioma hebreo de la Biblia. Lo primero que debe hacer es recibir el Espíritu Santo y saber que Dios el Creador es uno. Entonces arrepiéntete de tus pecados y obedece la Palabra de Dios. ¿Quien es Dios? ¿Qué es el arrepentimiento? ¿Qué es la obediencia? ¿Que es el amor? ¿Qué es la idolatría? ¿Qué es el pecado? ¿Qué es la justicia? ¿Qué es un árbitro? ¿Cuáles son los fantasmas de los ángeles caídos? Primero debes darte cuenta de esto.Cuando te das cuenta de la verdad de la Biblia, puedes enfatizar la Biblia hebrea. Aquellos que siguen la doctrina de los humanos sin un camino de salvación siempre están en conflicto con la palabra de Dios. Aquellos que no conocen la verdad se oponen a Dios durante toda su vida y son utilizados por Satanás. Estos serán la reunión de Satanás, un grupo de autoproclamados judíos que fueron destruidos.

Those who are immersed in human doctrine! Do not prioritize human doctrines, emphasizing the Hebrew language of the Bible. The first thing to do is receive the Holy Spirit, and know that God the Creator is one. Then repent of your sins and obey God's Word. Who is God? What is repentance? What is obedience? What is love? What is idolatry? What is sin? What is righteousness? What is a referee? What is the identity of demons, fallen angels? You must first realize these.When you realize the truth of the Bible, you can emphasize the Hebrew Bible. Those who follow the doctrine of humans without a way of salvation are always in conflict with the word of God. Those who do not know the truth are opposed to God throughout their lives and are used by Satan. These will be the gathering of Satan, a group of self-proclaimed Jews who perished.

[요한계시록 2:9] 내가 네 환난과 궁핍을 아노니 실상은 네가 부요한 자니라 자칭 유대인이라 하는 자들의 훼방도 아노니 실상은 유대인이 아니요 사단의 회라

Yo conozco tus obras, y tu tribulación, y tu pobreza (pero tú eres rico), y la blasfemia de los que se dicen ser judíos, y no lo son, mas son sinagoga del Satán. Revelación (Apocalipsis) 2:9

I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Revelation 2:9

[요한복음 5:37-40] 또한 나를 보내신 아버지께서 친히 나를 위하여 증거하셨느니라 너희는 아무 때에도 그 음성을 듣지 못하였고 그 형용을 보지 못하였으며 그 말씀이 너희 속에 거하지 아니하니 이는 그의 보내신 자를 믿지 아니함이니라 너희가 성경에서 영생을 얻는 줄 생각하고 성경을 상고하거니와 이 성경이 곧 내게 대하여 증거하는 것이로다 그러나 너희가 영생을 얻기 위하여 내게 오기를 원하지 아니하는도다

Y el que me envió, el Padre, él ha dado testimonio de mí. Ni nunca han oído ustedes su voz, ni han visto su parecer. Ni tienen su palabra permanente en ustedes; porque al que él envió, a éste ustedes no le creen. Ustedes escudriñan las Escrituras, porque les parece que en ellas tienen la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí; Y no queréis venir a mí, para que tengan vida.

Juan 5:37-40

And the Father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not. Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. And ye will not come to me, that ye might have life. John 5:37-40

구약의 모든 성경은 여호와께서 육신을 입고 이 땅의 구원주로 오실 예수님에 대하여 기록된 것이다. 그런데 어찌 복음이신 예수그리스도보다도 인간의 교단교리가 앞서는 것인가? 왜 구원이없는 인간들의 교리에 문제가 있다고 하면 이단이라고 정죄하는 것인가? 어찌 하찮은 인간의 교리를 성경위에 올려놓고 하나님의 말씀을 대적하는가? 인간의 교리 믿고 따르는 자들은 성경에서 말씀하시는 것 같이 부딪칠 돌에 부딪친 것이다.

La esencia del Antiguo Testamento es que Jehová Dios estará en la carne y vendrá como el Señor de la salvación en la tierra. Fue escrito sobre Jesucristo. Pero, ¿por qué muchas personas exaltan las doctrinas de la humanidad y las denominaciones más que el Evangelio de Jesucristo? Es la doctrina del hombre que obstaculiza el camino de la salvación. Así que no tenemos más remedio que señalar este problema. ¿Pueden aquellos que creen en la doctrina humana definir herejía a aquellos que solo siguen la Palabra de Dios?¿Por qué aquellos que siguen la insignificante doctrina humana ponen la doctrina humana por encima de la autoridad de la Biblia? Están en contra de la Palabra de Dios. ¡Los que siguen la doctrina humana! ¿Sabes cuál es tu futuro? Tu destino se vuelve como las palabras de la Biblia. "Finalmente golpeaste una roca que se suponía que colisionaría."

The essence of the Old Testament is that Jehovah God will be in the flesh and come as the Lord of salvation on earth. It was written about Jesus Christ. But why do many people exalt the doctrines of humanity and denominations more than the Gospel of Jesus Christ? It is the doctrine of man that hinders the way of salvation. So we have no choice but to point out this problem. Can those who believe in human doctrine define heresy those who only follow God's Word?Why do those who follow the insignificant human doctrine put human doctrine above the authority of the Bible? They are against God's Word. Those who follow human doctrine! Do you know what your future is? Your destiny becomes like the words of the Bible. "You was hit the rock that you have to be hit."

[요한복음 7:37-39] 명절 끝 날 곧 큰 날에 예수께서 서서 외쳐 가라사대 누구든지 목마르거든 내게로 와서 마시라 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니 이는 그를 믿는 자의 받을 성령을 가리켜 말씀하신 것이라 (예수께서 아직 영광을 받지 못하신 고로 성령이 아직 저희에게 계시지 아니하시더라

Mas en el último día grande de la fiesta, Yahshúa se puso en pie y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba. El que cree en mí, como dice la Escritura, ríos de agua viva correrán de su vientre. (Y esto dijo del espíritu que habían de recibir los que creyesen en él: pues aun no había espíritu; porque Yahshúa no estaba aún glorificado.) Juan 7:37-39

In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink. He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water. (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) John 7:37-39

성령은 하나님의영으로써 생명을 말씀하시는 것이다. 바로 그 생명이 성령으로 잉태하신 예수그리스도이시다. 예수님이 이 땅에서는 믿는 자들에게 보혜사가 되시기에 제자들에게 성령이 계시지 아니하신 것이다. 이제 구원사역을 다 이루시고 천국 하나님의 영광의 보좌, 즉 본래 계시던 하나님의 보좌에 오르시어 다른 보혜사 성령을 예수그리스도를 믿고 회개하는 자들에게 보내주신 것이다. 그 보혜사가 바로 하나님의 영이시며, 그 영이 바로 예수님의 이름이신 성령이시다. 그래서 성령이 함께하시면 하나님이 우리와 함께하시는 임마누엘이 되는 것이다.

El Espíritu Santo es el Espíritu de Dios y significa la Palabra de vida.

Que la vida es Jesucristo concebido por el poder del Espíritu Santo.

Mientras Jesús estaba en la tierra, el Espíritu Santo aún no había venido a ellos porque Jesús mismo sirvió como Consolador directamente a los creyentes. Después de completar la obra de salvación, Jesús fue al trono de la gloria del cielo. Es decir, Jesús regresó a su posición de origen.El Consolador es el Espíritu de Dios y el nombre de Jesús. Entonces el Espíritu Santo está con nosotros significa que Dios está con nosotros, Jesús es siempre el Dios de Emanuel para nosotros.

The Holy Spirit is the Spirit of God and means the Word of Life. That life is Jesus Christ conceived by the power of the Holy Spirit. While Jesus was on earth, the Holy Spirit did not need to come to them, because Jesus himself acted as a Comforter directly to the believers. After completing the work of salvation, Jesus went to the throne of heaven's glory. That is, Jesus returned to his home position.The Comforter is the Spirit of God and the name of Jesus. So the Holy Spirit is with us means God is with us, Jesus is always the God of Immanuel to us.

- end of part 1-

 "

  이전글 : All nations of the world, are you afraid of disaster? Repent of idolatry 전세계 모든 민족들...
  다음글 : Call of famous people in Hell!(지옥에서 유명인들의 외침)