설교말씀(Sermon)
  
홈화면  >  영문번역글(English)  >  설교말씀(Sermon)
  제  목 : 3/5 Those who believe in the doctrine of humans without repentance and without salvation go to hell, what will you do? 조회수 : 20
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2020-06-30

(part 3)

[로마서 1:2-4] 이 복음은 하나님이 선지자들로 말미암아 그의 아들에 관하여 성경에 미리 약속하신 것이라 이 아들로 말하면 육신으로는 다윗의 혈통에서 나셨고 성결의 영으로는 죽은 가운데서 부활하여 능력으로 하나님의 아들로 인정되셨으니 곧 우리 주 예수 그리스도시니라

성경은 하나님의 약속으로 되어 있다. 성경의 약속의 말씀을 믿는 자들만이 하나님께 순종 할수 있는 것이다. 하나님의 약속을 알고 믿는 자들만이 확신에 거하는 자들이다.

Que él había antes prometido por sus profetas en las Sagradas Escrituras, Acerca de su Hijo, (que fue hecho de la simiente de David según la carne; El cual fue declarado Hijo del Poderoso con potencia, según el espíritu de santidad, por la resurrección de los muertos), de Yahshúa el Mesías Maestro nuestro, Romanos 1:2-4

(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) Concerning his Son Jesus Christ our Lord, which was made of the seed of David according to the flesh; And declared to be the Son of God with power, according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: Romans 1:2-4

[로마서 4:1-3] 그런즉 육신으로 우리 조상 된 아브라함이 무엇을 얻었다 하리요 만일 아브라함이 행위로써 의롭다 하심을 얻었으면 자랑할 것이 있으려니와 하나님 앞에서는 없느니라 성경이 무엇을 말하느뇨 아브라함이 하나님을 믿으매 이것이 저에게 의로 여기신 바 되었느니라

¿QUÉ, pues, diremos que halló Abraham nuestro padre según la carne? Que si Abraham fue justificado por la obras, tiene de qué gloriarse; mas no para con el Poderoso. Porque ¿qué dice la Escritura? Y creyó Abraham al Poderoso, y le fue atribuído a justicia. Romanos 4:1-3

What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God. For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness. Romans 4:1-3

성경 속의 약속의 자녀는 이삭이고 종의 자식은 이스마엘이다. 예수님께서 이 땅에 오신 후로는 예수그리스도를 나의 하나님 나의 구원주로 믿고 회개하고 순종하는 자들이 약속의 자녀들인 것이다. 율법 아래에 있는 자들은 종의 자녀로써 천국의 상속권이 없고 저주 아래에 있는 자들이다. 회개하고 주 예수그리스도를 믿으라. 그러면 천국이 보장될 것이다.

Isaac nació por promesa en la vida de Abraham, e Ismael nació como hijo de un sirviente. Desde que Jesús vino a la tierra, cuando creo en Jesucristo como mi Dios y mi Salvador, me arrepiento de mis pecados y obedezco las palabras de Jesús, me convierto en un niño prometido. Los que están bajo la ley son hijos de esclavos, y no tienen derecho a heredar el cielo, bajo la maldición. Todos deben arrepentirse de sus pecados y creer en el Señor Jesucristo. Entonces se te garantizará ser un pueblo del cielo.

Isaac was born by promise in Abraham's life, and Ishmael was born as a slave child. Since Jesus came to this earth, when I believe in Jesus Christ as my God and my Savior, repent of my sins, and obey Jesus' words, I become a promised child. Those who are under the law are children of slaves, and they do not have the right to inherit heaven, under the curse. Everyone must repent of their sins and believe in the Lord Jesus Christ. Then you will be guaranteed to be a people of heaven.

[로마서 9:17-18] 성경이 바로에게 이르시되 내가 이 일을 위하여 너를 세웠으니 곧 너로 말미암아 내 능력을 보이고 내 이름이 온 땅에 전파되게 하려 함이로라 하셨으니 그런즉 하나님께서 하고자 하시는 자를 긍휼히 여기시고 하고자 하시는 자를 강퍅케 하시느니라

Porque la Escritura dice de Faraón: Que para esto mismo te he levantado, para mostrar en ti mi potencia, y que mi nombre sea anunciado por toda la tierra. De manera que del que quiere tiene misericordia; y al que quiere, endurece. Romanos 9:17-18

For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth. Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. Romans 9:17-18

성경은 전능하신 하나님의 이름을 온 땅에 전파하라는 것이다. 그 분 전능자가 바로 구약의 말씀으로, 빛으로 계셨던 여호와께서 말씀이 육신이 되어 이 땅에 사람의 모습으로 오신 예수님이시다. 하나님이신 예수그리스도의 음성을 듣거든 마음을 강퍅하게 하지 말라. 순종하지 않고 회개치 않는 자들은 끝은 지옥이다.

Lo que la Biblia dice es que los hijos de Dios difundieron el nombre del Dios Todopoderoso a toda la tierra. El Dios Todopoderoso era la Palabra, la Luz y Yahweh en el Antiguo Testamento. La Palabra, el Todopoderoso, se convirtió en el cuerpo humano, en la forma de un hombre que vino a la tierra. Que Dios es Jesús Cuando escuches la voz de Jesucristo, Dios, no endurezcas tu corazón. Las vidas de aquellos que no obedecen y que no se arrepienten se van al infierno.

What the Bible says is that God's children should spread the name of the Almighty God to all the earth. The Almighty God, in the Old Testament, was the Word, the Light, and the Yahweh. The Word, the Almighty, became the human body, in the form of a man who came to earth. That God is Jesus. When you hear the voice of Jesus Christ, God, do not harden your heart. The lives of those who do not obey and who do not repent are going to hell.

[로마서 10:8-13] 그러면 무엇을 말하느뇨 말씀이 네게 가까와 네 입에 있으며 네 마음에 있다 하였으니 곧 우리가 전파하는 믿음의 말씀이라 네가 만일 네 입으로 예수를 주로 시인하며 또 하나님께서 그를 죽은 자 가운데서 살리신 것을 네 마음에 믿으면 구원을 얻으리니 사람이 마음으로 믿어 의에 이르고 입으로 시인하여 구원에 이르느니라 성경에 이르되 누구든지 저를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 하니 유대인이나 헬라인이나 차별이 없음이라 한 주께서 모든 사람의 주가 되사 저를 부르는 모든 사람에게 부요하시도다 누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 얻으리라

Mas ¿qué dice? Cercana está la palabra, en tu boca y en tu corazón. Esta es la palabra de fe, la cual predicamos: Que si confesares con tu boca al Maestro Yahshúa, y creyeres en tu corazón que el Poderoso lo levantó de los muertos, serás salvo. Porque con el corazón se cree para justicia; mas con la boca se hace confesión para salvación. Porque la Escritura dice: Todo aquel que en él creyere, no será avergonzado. Porque no hay diferencia de judío y de griego: porque el mismo que es Soberano de todos, rico es para con todos los que lo invocan: Porque todo aquel que invoque el nombre de Yahweh, será salvo. Romanos 10:8-13

But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach; That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him. For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. Romans 10:8-13

성경은 예수그리스도를 믿는 자들은 부끄러움을 받지 않는다고 말씀 하신다. 예수그리스도 안에서 회개를 통하여 예수님의 피로 깨끗함을 받기 때문이다.

La Biblia dice: "Los que creen en Jesucristo nunca se avergonzarán".

Esto se debe a que aquellos en Jesucristo lavan todos sus pecados mediante el arrepentimiento, por la sangre de Jesús.

The Bible says, "Those who believe in Jesus Christ will never be ashamed." This is because those in Jesus Christ wash all their sins through repentance, by the blood of Jesus.

[로마서 11:1-5] 그러므로 내가 말하노니 하나님이 자기 백성을 버리셨느뇨 그럴 수 없느니라 나도 이스라엘인이요 아브라함의 씨에서 난 자요 베냐민 지파라 하나님이 그 미리 아신 자기 백성을 버리지 아니하셨나니 너희가 성경이 엘리야를 가리켜 말한 것을 알지 못하느냐 저가 이스라엘을 하나님께 송사하되 주여 저희가 주의 선지자들을 죽였으며 주의 제단들을 헐어버렸고 나만 남았는데 내 목숨도 찾나이다 하니 저에게 하신 대답이 무엇이뇨 내가 나를 위하여 바알에게 무릎을 꿇지 아니한 사람 칠천을 남겨 두었다 하셨으니 그런즉 이와 같이 이제도 은혜로 택하심을 따라 남은 자가 있느니라

DIGO pues: ¿Ha desechado el Poderoso a su pueblo? En ninguna manera. Porque también yo soy israelita, de la simiente de Abraham, de la tribu de Benjamín. No ha desechado el Poderoso a su pueblo, al cual antes conoció. ¿O no saben ustedes qué dice de Elías la Escritura? Cómo hablando con el Poderoso contra Israel dice: Yahweh, a tus profetas han matado, y tus altares han derribado; y yo he quedado solo, y procuran matarme. Mas ¿qué le dice la divina respuesta? He dejado para mí siete mil hombres, que no han doblado la rodilla delante de Baal. Así también, aun en este tiempo ha quedado un remanente por la elección de gracia. Romanos 11:1-5

I say then, Hath God cast away his people? God forbid. For I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin. God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, Lord, they have killed thy prophets, and digged down thine altars; and I am left alone, and they seek my life. But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal. Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace. Romans 11:1-5

성경은 우상을 버리고 한분 하나님만 따르고 순종하는 자들을 의인이라고 말씀 하신다. 창조주는 한분이시다. 창조주 외에는 모든 것들은 하나님께서 만드신 피조물이다. 하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것들이나 물속에 있는 것들이나 그 모든 피조물들이나 죽은 자들이나 산자들을 신격화시켜 그것들을 경배하거나 섬기지 말라. 결국 저주받는다.

La enseñanza de la Biblia es abandonar los ídolos, seguir a un solo Dios y obedecer sus palabras. Estos se llaman justos. El creador es uno. Todo lo que no sea el Creador está hecho por la mano de Dios, criaturas. Nada en el cielo o en la tierra, ni en el agua, es objeto de culto y servicio humano. No deidades ni sirvas a los muertos ni a los vivos. Aquellos que hacen esto finalmente son maldecidos.

The Bible's teaching is to abandon idols, follow only one God, and obey His words. These are called righteous. The Creator is one. Everything other than the Creator is made by the hand of God, creatures. Nothing in heaven or on earth, or in the water, is the object of human worship and service. Do not deity or serve the dead or living. Those who do this are eventually cursed.

[로마서 15:4-6] 무엇이든지 전에 기록한 바는 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이니 우리로 하여금 인내로 또는 성경의 안위로 소망을 가지게 함이니라 이제 인내와 안위의 하나님이 너희로 그리스도 예수를 본받아 서로 뜻이 같게 하여 주사 한 마음과 한 입으로 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 영광을 돌리게 하려 하노라

Porque las cosas que antes fueron escritas, para nuestra enseñanza fueron escritas; para que por la paciencia, y por la consolación de las Escrituras, tengamos esperanza. Mas el Poderoso de la paciencia y de la consolación les dé que entre ustedes sean unánimes según el Mesías Yahshúa; Para que concordes, a una boca glorifiquen al Poderoso y Padre de nuestro Maestro Yahshúa el Mesías.

Romanos 15:4-6

For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus: That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ. Romans 15:4-6

성경은 믿는 자들에게 천국의 소망을 주시는 것이다. 인간들의 교리가 천국의 소망을 줄 수 없는 것이며, 인간들의 교리는 믿는 자들을 넓은 세상길로 타락의 길로 인도하는 미혹의 교리이다.

La Biblia da a los creyentes la esperanza de ir al cielo. Por otro lado, la doctrina de los humanos hace que el pueblo de Dios pierda la esperanza del cielo. Las doctrinas hechas por el hombre degeneran a las personas y las incitan a seguir un camino amplio en el mundo.

The Bible gives believers hope to go to heaven. On the other hand, the doctrine of humans causes the people of God to lose hope of heaven. Man-made doctrines degenerate people and incite them to follow a broad path in the world.

[고린도전서 15:2-9] 너희가 만일 나의 전한 그 말을 굳게 지키고 헛되이 믿지 아니하였으면 이로 말미암아 구원을 얻으리라 내가 받은 것을 먼저 너희에게 전하였노니 이는 성경대로 그리스도께서 우리 죄를 위하여 죽으시고 장사지낸 바 되었다가 성경대로 사흘 만에 다시 살아나사 게바에게 보이시고 후에 열두 제자에게와 그 후에 오백여 형제에게 일시에 보이셨나니 그 중에 지금까지 태반이나 살아 있고 어떤 이는 잠들었으며 그 후에 야고보에게 보이셨으며 그 후에 모든 사도에게와 맨 나중에 만삭되지 못하여 난 자 같은 내게도 보이셨느니라 나는 사도 중에 지극히 작은 자라 내가 하나님의 교회를 핍박하였으므로 사도라 칭함을 받기에 감당치 못할 자로라

Por el cual asimismo, si retienen la palabra que les he predicado, son salvos, si no creyeron en vano. Porque primeramente les he enseñado lo que asimismo recibí: Que el Mesías fue muerto por nuestros pecados conforme a las Escrituras; Y que fue sepultado, y que fue resucitado al tercer día, conforme a las Escrituras; Y que apareció a Cefas, y después a los doce. Después apareció a más de quinientos hermanos juntos; de los cuales muchos viven aún, y otros están muertos. Después apareció a Jacobo; después a todos los apóstoles. Y el postrero de todos, como a un abortivo, me apareció a mí. Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la asamblea de Yahweh. 1 Corintios 15:2-9

By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures; And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: And that he was seen of Cephas, then of the twelve: After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. After that, he was seen of James; then of all the apostles. And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time. For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. 1 Corinthians 15:2-9

하나님이신 여호와께서도 선지자들과 천사들을 통하여 말씀하신대로 사람의 모양으로 이 땅에 오시어 인류의죄를 지시고 십자가에서 죽으시고 사흘 만에 살아나셨다. 오직 성경을 믿고 따르라. 거기에 구원이 있는 것이다. 사도바울은 율법으로 흠이없는 자였다. 그 사도바울이 사울이라는 이름으로 무슨 짓을 했는가?

Yahweh, el Dios, vino a la tierra en la forma de un hombre, como se habló previamente a través de profetas y ángeles. Y Dios murió en la cruz para perdonar todos los pecados de la humanidad, y después de tres días resucitó. Solo cree y sigue las palabras de la Biblia. Cuando sigues la Biblia, eres salvo. El apóstol Pablo fue un hombre impecable en la ley religiosa. Pero cuando el apóstol Pablo no conocía a Jesús y tenía el nombre de Saúl, ¿qué hizo?

Yahweh, the God, came to the earth in the form of a man, as said in advance through the prophets and angels. And God died on the cross to forgive all of mankind's sins, and after three days he rose again. Only believe and follow the words of the Bible. When you follow the Bible, you are saved. The Apostle Paul was a faultless man in religious law. But when the apostle Paul did not know Jesus and had the name Saul, what did he do?

사울이라는 이름으로 유일하신 여호와 하나님만 믿고 예수님을 믿는 자들을 잡아 옥에 가두고 돌로 쳐 죽이기도 한 성령을 훼방하며, 복음을 적극적으로 방해했던 흉악한 자가 아니었던가? 사도바울은 율법으로 흠이 없었고 장로의 유전과 가말리엘신학의 문하생이었다. 어떠한 신학으로 하나님을 알 수 있는 것이 아니다. 오직 성령의 충만함을 받아야 성경 속의 영적비밀들을 하나님의 영, 성령께서 깨닫게 하여 주시는 것이다.

Saúl persiguió a los que creían en Jesús muy mal. Encarceló a los que creían en Jesús, el único Dios, y los apedreó. Hizo la blasfemia. ¿No fue Saúl un hombre muy malvado que interfirió activamente con el evangelio de Jesús? El apóstol Pablo en ese momento era, según los estándares de la ley religiosa, un hombre impecable y un hombre perfecto. Siguió la vieja tradición, graduándose del Seminario Teológico Gamaliel. Al estudiar algo de teología, el hombre no puede conocer a Dios.Solo cuando estás lleno del Espíritu Santo, puedes conocer los secretos espirituales en la Biblia. El Espíritu, el Espíritu de Dios, nos hace darnos cuenta de toda verdad.

Saul persecuted those who believed in Jesus very badly. He imprisoned those who believed in Jesus, the only God, and stoned them. He made the blasphemy. Wasn't Saul a very wicked man who actively interfered with the gospel of Jesus? The apostle Paul at that time was, by the standards of religious law, a faultless man and a perfect man. He followed the elder tradition, graduating from Gamaliel Theological Seminary. By studying some theology, man is not able to know God.Only when you are filled with the Holy Spirit, you can know the spiritual secrets in the Bible. The Spirit, the Spirit of God, makes us realize all truth.

[갈라디아서 3:8-10] 또 하나님이 이방을 믿음으로 말미암아 의로 정하실 것을 성경이 미리 알고 먼저 아브라함에게 복음을 전하되 모든 이방이 너를 인하여 복을 받으리라 하였으니 그러므로 믿음으로 말미암은 자는 믿음이 있는 아브라함과 함께 복을 받느니라 무릇 율법 행위에 속한 자들은 저주 아래 있나니 기록된 바 누구든지 율법책에 기록된 대로 온갖 일을 항상 행하지 아니하는 자는 저주 아래 있는 자라 하였음이라

Y viendo antes la Escritura que el Poderoso por la fe había de justificar a los gentiles, evangelizó antes a Abraham, diciendo: En ti serán benditas todas las naciones. Luego los de la fe son benditos con el creyente Abraham. Porque todos los que son de obras legales, están bajo maldición. Porque escrito está: Maldito todo aquel que no permaneciere en todas las cosas que están escritas en el libro de la ley, para hacerlas. Gálatas 3:8-10

And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed. So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. Galatians 3:8-10

성경은 율법아래 있는 자들은 저주아래 있는 자들이고 믿음 안에 있는 자들은 복을 받은 자들이라고 말씀하신다. 율법의 행위로 구원 받으려고 하는 자들은 천국 갈수 없는 것이다. 오직 믿음으로 가는 것이다. 믿음은 의의말씀이시며, 빛이신 여호와께서 육체로 오신 예수그리스도를 믿고 순종하는 것이 믿음인 것이다. 하나님께 불순종이 절대 믿음이 될 수 없는 것이다. 불순종했으면 회개하고 죄를 버리고 구원주이신 예수그리스도의 말씀을 믿고 순종하며 따라가는 것이 믿음인 것이다.

La Biblia dice: "Los que están bajo la ley están bajo la maldición, y los que están en la fe son bendecidos". Nadie puede ir al cielo dependiendo del acto de la ley. Solo por la fe iremos al cielo. ¿Qué es esta creencia? La fe es creer que la Palabra de Justicia, Luz y Dios, el Señor, vino a la tierra en carne. Es verdadera fe creer en Jesucristo y obedecerle. La desobediencia a Dios nunca es aceptada por la fe.Cuando desobediencia, debemos arrepentirnos rápidamente y abandonar los pecados. La fe es creer y obedecer las palabras de Jesucristo, el Señor de la salvación.

The Bible says, "Those who are under the law are under the curse, and those who are in the faith are blessed." No one can go to heaven depending on the act of the law. Only through faith are we going to heaven. What is this belief? Faith is to believe that the Word of Righteousness, Light, and God, the Lord, came in the earth in flesh. It is true faith to believe in Jesus Christ and obey Him. Disobedience to God is never accepted by faith.When disobedience, we must quickly repent and forsake sins. Faith is to believe and obey the words of Jesus Christ, the Lord of salvation.

[갈라디아서 3:22-27] 그러나 성경이 모든 것을 죄 아래 가두었으니 이는 예수 그리스도를 믿음으로 말미암은 약속을 믿는 자들에게 주려 함이니라 믿음이 오기 전에 우리가 율법 아래 매인 바 되고 계시될 믿음의 때까지 갇혔느니라 이같이 율법이 우리를 그리스도에게로 인도하는 몽학선생이 되어 우리로 하여금 믿음으로 말미암아 의롭다 함을 얻게 하려 함이니라 믿음이 온 후로는 우리가 몽학선생 아래 있지 아니하도다 너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니 누구든지 그리스도와 합하여 세례를 받은 자는 그리스도로 옷 입었느니라

Mas encerró la Escritura todo bajo pecado, para que la promesa fuese dada a los creyentes por la fe de Yahshúa el Mesías. Pero antes de que viniese la fe, estábamos guardados bajo una ley, encerrados para aquella fe que había de ser descubierta. De manera que la ley fue nuestro tutor para llevarnos al Mesías, para que fuésemos justificados por la fe. Mas venida la fe, ya no estamos bajo un tutor; Porque todos ustedes son hijos del Poderoso por la fe en el Mesías Yahshúa. Porque todos los que han sido sumergidos en el Mesías, del Mesías están vestidos. Gálatas 3:22-27

But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. Galatians 3:22-27

성경은 말씀하신다. 율법아래 있는 자들은 몽학선생 아래 있는 자들이고, 예수그리스도안에 있는 자들은 은혜 아래에 있는 자들이라고 말씀하신다. 율법 아래에서는 용서가 없고, 은혜 아래에서는 용서가 있는 것이다. 예수그리스도 안에서는 용서가 있지만, 율법 아래서는 용서가 없다.

La biblia dice: Los que mienten bajo la ley están bajo el maestro de escuela. Pero los que están bajo Jesucristo están bajo la gracia. Cuando bajo la ley, los pecados no pueden ser perdonados. Pero al entrar bajo la gracia, todos los pecados son perdonados. Los que están en Jesús siempre son perdonados del pecado, pero los que practican la fe bajo la ley no son perdonados.

The Bible says: Those lying under the law are under the schoolmaster. But those who are under Jesus Christ are under grace.

When under the law, sins cannot be forgiven. But when entering under grace, all sins are forgiven. Those who are in Jesus are always forgiven of sin, but those who practice faith under the law are not forgiven.

[갈라디아서 4:28-31] 형제들아 너희는 이삭과 같이 약속의 자녀라 그러나 그 때에 육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 핍박한 것같이 이제도 그러하도다 그러나 성경이 무엇을 말하느뇨 계집종과 그 아들을 내어쫓으라 계집종의 아들이 자유하는 여자의 아들로 더불어 유업을 얻지 못하리라 하였느니라 그런즉 형제들아 우리는 계집종의 자녀가 아니요 자유 하는 여자의 자녀니라

Así que, hermanos, nosotros como Isaac somos hijos de la promesa. Pero como entonces el que era engendrado según la carne, perseguía al que había nacido según el espíritu, así también ahora. Mas ¿qué dice la Escritura? Echa fuera a la sierva y a su hijo; porque no será heredero el hijo de la sierva con el hijo de la libre. De manera, hermanos, que no somos hijos de la sierva, mas de la libre. Gálatas 4:28-31

Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free. Galatians 4:28-31

성경은 자유하는 자가 있고, 자유가 없는 자가 있다고 말씀하신다. 이삭과 이스마엘 관계를 생각하라. 이스마엘은 종의 자식이고, 이삭은 약속의 자녀이다. 모든 예수 믿는 자들은 약속의 자녀들이다. 율법의 행위로나 인간들의 교리로 구원을 얻으려고 하는 자들은 종의 자식으로써 약속을 받을 수 없는 자들이다. 절대 천국 갈 수 없는 것이다.

La Biblia dice que hay quienes son libres y quienes no lo son. Piensa en las dos situaciones, Isaac e Ismael. Ismael es un niño esclavo, Isaac es un niño prometedor. Los que creen en Jesús son hijos de la promesa. Pero los actos de la ley o las doctrinas de los humanos, aquellos que dependen de este método para buscar la salvación, son todos esclavos. Los que no pueden recibir las promesas de Dios. Tales personas nunca entrarán al Cielo.

The Bible says that there are those who are free, and those who are not free. Think of the two situations, Isaac and Ishmael. Ishmael is a slave child, Isaac is a child of promise. Those who believe in Jesus are children of the promise. But the acts of the law or the doctrines of humans, those who depend on this method to seek salvation, are all slaves. Those who cannot receive the promises of God. Such people will never enter Heaven.

율법 아래에 있는 자들이나 인간들의 교리나 은사표적을 믿고 따르는 자들은 하나님의 약속을 받을 수 없는 것이다.율법을 통하여 자기의 죄를 깨닫고 구원주이신 예수님께 나아가 자기의 죄를 자백할때 용서받고 하나님의 자녀가되는 것이며 은사나표적을 통하여 하나님을 체험했으면 이제 모든것 뒤로하고 하나님이신예수님의 말씀에 순종하고 따라가야 천국에 들어 갈 수 있는것이다

Aquellos que están bajo la ley, o que están bajo la doctrina de los humanos, o que están bajo el don, o que están bajo el signo del engaño, estos no pueden recibir las promesas de Dios, y no pueden entrar al cielo. A través de la ley, te das cuenta de tus pecados, y cuando vienes a Jesús, el Señor de la salvación, y confiesas tus pecados, tus pecados son perdonados, por lo que te conviertes en un hijo de Dios. A través del don o signo misterioso, si has experimentado a Dios, debes abandonar todo a partir de entonces y seguir a Jesús, Dios mismo, obedeciendo Su Palabra.Aquellos que practican la fe de esta manera pueden entrar al Cielo.

Those who are under the law, or who are under the doctrine of humans, or who are under the gift, or who are under the sign of delusion, these cannot receive the promises of God and cannot enter heaven. Through the law, you realize your sins, and when you come to Jesus, the Lord of salvation, and confess your sins, your sins are forgiven, so you become a child of God. If you have experienced God through a gift or a mysterious sign, you must abandon everything from then on and follow Jesus, God Himself, obeying His Word.Those who practice faith in this way can enter Heaven.

[디모데전서 5:17-22] 잘 다스리는 장로들을 배나 존경할 자로 알되 말씀과 가르침에 수고하는 이들을 더할 것이니라 성경에 일렀으되 곡식을 밟아 떠는 소의 입에 망을 씌우지 말라 하였고 또 일군이 그 삯을 받는 것이 마땅하다 하였느니라 장로에 대한 송사는 두 세 증인이 없으면 받지 말 것이요 범죄한 자들을 모든 사람 앞에 꾸짖어 나머지 사람으로 두려워하게 하라 하나님과 그리스도 예수와 택하심을 받은 천사들 앞에서 내가 엄히 명하노니 너는 편견이 없이 이것들을 지켜 아무 일도 편벽되이 하지 말며 아무에게나 경솔히 안수하지 말고 다른 사람의 죄에 간섭지 말고 네 자신을 지켜 정결케 하라

Los ancianos que gobiernan bien, sean tenidos por dignos de doblada honra; mayormente los que trabajan en predicar y enseñar. Porque la Escritura dice: No pondrás bozal al buey que trilla; y: Digno es el obrero de su jornal. Contra el anciano no recibas acusación sino con dos o tres testigos. A los que pequen, repréndelos delante de todos, para que los otros también teman. Te requiero delante del Poderoso y del Maestro Yahshúa el Mesías, y de sus ángeles escogidos, que guardes estas cosas sin perjuicio de nadie, que nada hagas inclinándote a una sola parte. No impongas de prisa las manos a ninguno, ni participes en pecados ajenos: consérvate en limpieza. 1 Timoteo 5:17-22

Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine. For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward. Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. Them that sin rebuke before all, that others also may fear. I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality. Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.

1 Timothy 5:17-22

성경말씀은 주의 종에 대하여 장로에 대하여 잘 기록되어 있다. 사람들의 비위나 맞추는 자가 되어서는 안 된다. 죄를 책망하고 꾸짖어서 회개할 수 있도록 성경을 잘 가르쳐 성도들을 믿음으로 온전케 해야 한다.

La Biblia claramente escribió acerca de los requisitos de los siervos y ancianos del Señor. Los siervos del Señor no deben ministrar para igualar el temperamento y el estado de ánimo de la gente. Debe reprender a la gente por sus pecados y reprenderlos por una vida sucia, por lo que los santos deben darse cuenta de sus pecados y hacerlos arrepentidos. Los ministros deben enseñar bien la Biblia, llevando la vida de los santos a los caminos buenos y celestiales.

The Bible clearly wrote about the requirements of the Lord's servants and elders. The Lord's servants are not to minister in order to match the temper and mood of the people. He must rebuke the people for their sins and rebuke them for a dirty life, so the Saints must realize their sins and make them repentable. Ministers must teach the Bible well, leading the Saints' lives to the good and the heavenly ways.

[히브리서 3:15-19] 성경에 일렀으되 오늘날 너희가 그의 음성을 듣거든 노하심을 격동할 때와 같이 너희 마음을 강퍅케 하지 말라 하였으니 듣고 격노케 하던 자가 누구뇨 모세를 좇아 애굽에서 나온 모든 이가 아니냐 또 하나님이 사십 년 동안에 누구에게 노하셨느뇨 범죄하여 그 시체가 광야에 엎드러진 자에게가 아니냐 또 하나님이 누구에게 맹세하사 그의 안식에 들어오지 못하리라 하셨느뇨 곧 순종치 아니하던 자에게가 아니냐 이로 보건대 저희가 믿지 아니하므로 능히 들어가지 못한 것이라

Entre tanto que se dice: Si oyeren hoy su voz, no endurezcan sus corazones, como en la provocación. Porque algunos de los que habían salido de Egipto con Moisés, habiendo oído, provocaron, aunque no todos. Mas ¿con cuáles estuvo enojado cuarenta años? ¿No fue con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto? ¿Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que no obedecieron? Y vemos que no pudieron entrar a causa de incredulidad. Hebreos 3:15-19

While it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. But with whom was he grieved forty years? was it not with them that had sinned, whose carcases fell in the wilderness? And to whom sware he that they should not enter into his rest, but to them that believed not? So we see that they could not enter in because of unbelief.

Hebrews 3:15-19

성경은 하나님의 말씀을 듣고 마음을 강퍅케 하지 말라고 가르치신다. 천국은 하나님께 순종하는 자들만 갈 수 있다.

Lo que la Biblia nos enseña es que escuchamos la Palabra de Dios y no endurecemos nuestros corazones. Esto se debe a que solo aquellos que obedecen a Dios pueden ir al cielo.

What the Bible teaches us is that we listen to God's Word and do not harden our hearts. This is because only those who obey God can go to heaven.

[베드로후서 3:16-17] 또 그 모든 편지에도 이런 일에 관하여 말하였으되 그 중에 알기 어려운 것이 더러 있으니 무식한 자들과 굳세지 못한 자들이 다른 성경과 같이 그것도 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 미리 알았은즉 무법한 자들의 미혹에 이끌려 너희 굳센 데서 떨어질까 삼가라

Casi en todas sus cartas, hablando en ellas de estas cosas; entre las cuales hay algunas difíciles de entender, las cuales los indoctos e inconstantes tuercen, como también las otras Escrituras, para perdición de sí mismos. Así que ustedes, amados, pues están advertidos, guárdense que por el error de los abominables no sean juntamente extraviados, y caigan de su firmeza. 2 Pedro 3:16-17

As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.

2 Peter 3:16-17

인간들의 교리로 하나님의 말씀을 풀 수가 없고 오직 성령 충만 받아야 만이 감추어진 성경의 비밀들을 풀 수가 있는 것이다.

율법이나 인간들의 교리로 성경을 억지로 풀다가 스스로 멸망 당하는 것이다. 인간들의 교리에 미혹당하지 말라.

La palabra de Dios no puede interpretarse a través de la doctrina de los seres humanos, pero solo aquellos que están llenos del Espíritu Santo pueden interpretar los misterios de la Biblia escondidos por la inspiración del Espíritu Santo. Cuando la Biblia se interpreta a la fuerza a través de la ley o la doctrina de los humanos, tales se autodestruyen. No te dejes engañar por la doctrina humana.

The word of God cannot be interpreted through the doctrine of human beings, only those who are filled with the Holy Spirit can interpret the mysteries of the Bible hidden by the Holy Spirit. When the Bible is forcibly interpreted through the law or the doctrine of humans, such ones are self-destructing. Don't be deceived by human doctrine.

한분 하나님이신 예수그리스도를 알았으면 좌로나 우로 치우치지 말고, 오직 한길 예수그리스도를 따라 가라. 그 길이 바로 천국 가는 길이다. 이러한 자들은 절대 인간들의 교리에나 율법이나 W CC 다원주의 우상숭배자들 거짓은사나 표적이나 베리칩같은 것, 어떠한 이단들에게 미혹당하지 않고 천국갈 수 있는 것이다.

Si conoce a Jesucristo, el único Dios, no se balancee a la izquierda ni a la derecha de ahora en adelante. Sigue solo un camino, Jesucristo. Ese es el camino al cielo. Estos nunca son engañados por las falsificaciones, la doctrina humana, el legalismo, el CMI, el pluralismo, los idólatras, los dones falsos, los signos falsos, el verichip, etc. Aquellos que siguen a Jesucristo solo no son engañados por ninguna herejía, sino que van al cielo.

If you know Jesus Christ, the one God, do not sway left or right from now on. Follow only one way, Jesus Christ. That is the way to heaven. These are never deceived by the fakes, human doctrine, legalism, WCC, pluralism, idolaters, false gifts, false signs, verichip, etc. Those who follow Jesus Christ alone are not deceived by any heresy, but go to heaven.

지금 성령의 역사를 가장한 거짓예언이나 거짓표적들이 너무 난무하고 있다. 분별을 잘하여 사단에 미혹당하지 말고, 옳은 길을 선택하여 오직 한분 하나님이신 예수님의 말씀에 순종하여 천국에 넉넉히 들어가야 할 것이다. 천국가는 길은 오직 한길 한분 하나님이신예 수그리스도를 믿고 회개하는 길이다.

Ahora, hay demasiadas profecías falsas y señales falsas que pretenden ser la obra del Espíritu Santo. Sé bueno en el discernimiento. No te dejes engañar por Satanás. Debes conocer la verdad y elegir el camino correcto. Solo obedece las palabras de Jesús, quien es Dios mismo. Cuando siempre sigues a Jesús, entrarás en los cielos abundantemente. Solo hay un camino al cielo. El camino es creer en Jesucristo, el único Dios, y arrepentirse de sus pecados todos los días.

Now, there are too many false prophecies and false signs that pretend to be the work of the Holy Spirit. Be good at discernment. Do not be deceived by Satan. You must know the truth and choose the right path. Only obey the words of Jesus, who is God Himself. When you always follow Jesus, you will enter the heavens abundantly. There is only one way to heaven. The way is to believe in Jesus Christ, the one God, and repent of your sins every day.

[열왕기상 22:22-23] 여호와께서 저에게 이르시되 어떻게 하겠느냐 가로되 내가 나가서 거짓말하는 영이 되어 그 모든 선지자의 입에 있겠나이다 여호와께서 가라사대 너는 꾀이겠고 또 이루리라 나가서 그리하라 하셨은즉 이제 여호와께서 거짓말하는 영을 왕의 이 모든 선지자의 입에 넣으셨고 또 여호와께서 왕에게 대하여 화를 말씀하셨나이다

Y él dijo: Yo saldré, y seré espíritu de mentira en boca de todos sus profetas. Y él dijo: tú lo inducirás, y lo lograrás con eso; sal pues, y hazlo así. Y ahora, he aquí Yahweh ha puesto espíritu de mentira en la boca de todos estos tus profetas, y Yahweh ha decretado el mal acerca de ti. 1 Reyes 22:22-23

And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade him, and prevail also: go forth, and do so. Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee. 1 Kings 22:22-23

하나님께서는 우상숭배하는 모든 예언자들에게 거짓말하는 영을 그 선지자들 입에 넣으셨다고 말씀하신다.

지금 보라. 죽은 자를 생각하고 그리워하며 추도 예배드리는 것, 하나님께서 부정하다고 말씀하신 시체를 앞에 놓고 입관예배, 발인예배 드리고, 하관예배 드리는 자들, 죽은 자에게 꽃을 바치는 자들, 제사지내고 제사음식 먹는 자들이 하나님의 성령의 능력이라고 예언하고 은사와 표적을 행한다.

Dios dijo: Pondré el espíritu de mentiras en la boca de los adoradores de ídolos. Todavía es como la situación en ese momento. Muchas personas adoran los servicios conmemorativos para los muertos. Dios dijo que el cuerpo de los muertos es muy inmundo. Sin embargo, muchas personas adoran a los muertos. Varios tipos de adoración fueron creados para los muertos. Ya sea que pongan el cuerpo en un ataúd, o cuando el cuerpo sea trasladado a una tumba, o cuando esté enterrado en el suelo, siempre están adorando a los muertos.Los que dan flores a los muertos, los que comen la comida que se les ha ofrecido a los muertos, estos son los sirvientes de Satanás. Pero estas personas actúan como si fueran fortalecidas por el Espíritu Santo. Los adoradores de ídolos profetizan para otros y realizan dones y signos.

God said, I will put the spirit of lies in the mouth of idol worshipers.

It is still like the situation at that time. Many people worship memorial services for the dead. God said that the body of the dead is very unclean. However, many people worship the dead. Several types of worship were created for the dead. Whether they put the body in a coffin, or when the body is moved to a grave, or when it is buried in the ground, they are always worshiping the dead.Those who offer flowers to the dead, those who eat the food that has been offered to the dead, these are the servants of Satan. But these people act as if they were empowered by the Holy Spirit. Idol worshipers prophesy for others, and perform gifts and signs.

심각한 일이며, 교인들은 이것을 좋게 여기고 생명의 말씀보다도 예언이나 표적을 좇아 다른 길을 가고 있는 것이다. 예수님은 표적을 구하는 자들에 악하고 음란한 세대가 표적을 구한다고 책망하셨다. 이 말씀은 구원자이시며, 생명이신 예수님보다도 앞서 은사나 표적을 좇는 자들을 말씀하신 것이다. 이런 자들은 영적간음 자가 된다는 말씀이시다. 자기를 구원하실 구원자의 말씀을 믿지 못하고 하나님보다 더 표적이나 은사를 사모하며 따르는 것을 말씀하신 것이다.

Esto es muy serio, La mayoría de los miembros de la iglesia prefieren ser profetizados y ver todo tipo de falsos milagros, que recibir y obedecer las palabras de vida de Jesús. Todos están fuera de la Biblia y están en camino a la muerte. Jesús reprendió gravemente a los que amaban las señales falsas y las cosas malvadas y obscenas. Este versículo de la Biblia advierte la destrucción de aquellos que siguen el don y la señal en lugar de Jesús, quien es el Salvador y la vida.Los que aman las falsas señales y profecías son adulteros espirituales. Aquellos que abandonan la palabra del salvador que se salva a sí mismos, aquellos que buscan señales o dones falsos más que Dios, Estas personas ahora deben estar alertas y seguir las palabras de la Biblia.

This is very serious, Most church members prefer to be prophesied and see all kinds of false miracles, than to receive and obey Jesus' words of life. Everyone is out of the Bible and is on the way to death. Jesus badly rebuked those who loved false signs and evil and obscene things. This Bible verse warns the destruction of those who follow the gift and the sign rather than Jesus, who is the Savior and the life.Those who love false signs and prophecies are spiritual adulters. Those who forsake the word of the savior who saves themselves, those who seek false signs or gifts more than God, These people must now be alert and follow the words of the Bible.

[예레미야 5:31] 선지자들은 거짓을 예언하며 제사장들은 자기 권력으로 다스리며 내 백성은 그것을 좋게 여기니 그 결국에는 너희가 어찌 하려느냐

Los profetas profetizaron mentira, y los sacerdotes dirigían por manos de ellos; y mi pueblo así lo quiso. ¿Qué pues harán ustedes a su fin? Jeremiah 5:31

The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof? Jeremiah 5:31

[예레미야 23:25-26] 내 이름으로 거짓을 예언하는 선지자들의 말에 내가 몽사를 얻었다 몽사를 얻었다 함을 내가 들었노라 거짓을 예언하는 선지자들이 언제까지 이 마음을 품겠느냐 그들은 그 마음의 간교한 것을 예언하느니라

Yo he oído lo que aquellos profetas dijeron, profetizando mentira en mi nombre, diciendo: Soñé, soñé. ¿Hasta cuándo estará esto en el corazón de los profetas que profetizan mentira, y que profetizan el engaño de su corazón? Jeremiah 23:25-26

I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed. How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart; Jeremiah 23:25-26

[고린도후서 11:14-15] 이것이 이상한 일이 아니라 사단도 자기를 광명의 천사로 가장하나니그러므로 사단의 일군들도 자기를 의의 일군으로 가장하는 것이 또한 큰 일이 아니라 저희의 결국은 그 행위대로 되리라

Y no es maravilla, porque el mismo Satán se transfigura en ángel de luz. Así que, no es mucho si también sus ministros se transfiguran como ministros de justicia; cuyo fin será conforme a sus obras.

2 Corintios 11:14-15

And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. 2 Corinthians 11:14-15

[데살로니가후서 2:9-10] 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라

A aquel inicuo, cuyo advenimiento es según operación del Satán, con grande potencia, y señales, y milagros mentirosos, Y con todo engaño de iniquidad en los que perecen; por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. 2 Tesalonicenses 2:9-10

Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. 2 Thessalonians 2:9-10

영들을 분별하지 못하여 사단의 역사를 성령의 역사로 믿고 따르다가 결국 회개치 못하고 죽게 되면 그 영혼은 구원받지 못하고 지옥에 떨어지는 것이다. 거짓예언, 거짓표적을 분별해야한다.

Los de Dios deben discernir y protegerse contra los espíritus malignos. Si crees y sigues la obra de Satanás como la obra del Espíritu Santo, eventualmente morirás sin arrepentimiento. Los que mueren sin ser perdonados del pecado caen al infierno. Debemos discernir y descartar falsas profecías y falsas señales.

Those of God must discern and guard against evil spirits. If you believe and follow Satan's work as the work of the Holy Spirit, you will eventually die without repentance. Those who die without being forgiven of sin fall into hell. We must discern and discard false prophecies and false signs.

한국도 몇 년 전에 전쟁난다고 얼마나 많은 예언자들이 거짓예언을 하며, 베리칩이 육백육십육이라고 국내외에서 예언했던가? 지금 그 많은 거짓예언자들은 지금도 어디에선가 계속적으로 예언으로 택하신 백성들을 미혹하고 있을 것이다. 영들을 다 믿지 말고 하나님의 영과 사단의 영을 잘 분별해야 할 것이다. 무조건 은사표적이 나타나면 모두 다 성령의 역사인줄 믿다가는 자기 영혼을 사단에 넘겨주는 꼴이 되고 말 것이다.

Hace un tiempo, un falso profeta había confundido a toda Corea a través de la falsa profecía. "Habrá guerra en nuestro país pronto". Esta falsa profecía se extendió a todas las iglesias. Dijeron que verichip es la Biblia seiscientos sesenta y seis. Esta mentira se extendió por todo el mundo. Los falsos profetas continúan haciendo falsas profecías mientras se mueven, engañando al pueblo elegido de Dios. No le creas a todos los espíritus. Distinguir entre el Espíritu de Dios y el espíritu de Satanás. Cuando aparezcan dones y habilidades, no piense que es incondicionalmente la obra del Espíritu Santo.Seguir los milagros de Satanás es entregar tu alma a Satanás.

A while ago, a false prophet had confused the whole of Korea through false prophecy. "There will be war in our country soon." This false prophecy spread to all the churches. They said that the verichip is six hundred sixty six in the Bible. This lie spread all over the world. The false prophets continue to make false prophecies as they move around, deceiving God's chosen people. Do not believe all spirits. Distinguish between the Spirit of God and the spirit of Satan. When gifts and powers appear, do not think that it is unconditionally the work of the Holy Spirit.To follow Satan's miracles is to give your soul to Satan.

성령은 오직 예수그리스도를 증거하는 영이시다. 모든 인간들의 지식이나 은사표적 그 모든 것들을 예수그리스도의 이름 뒤로 밀어 버리고 한분 하나님이신 구원자 예수그리스도를 전적으로 증거 해야는 것이다. 그러나 지금은 어찌 된일인지 인간들의 지식이나 교리가 성경보다 앞서 있고 은사나 표적들이 예수그리스도보다도 더 앞서 있다. 예수보다 앞서 나오는 것은 택한 하나님의 백성들을 미혹하는 것들이다.

La obra del Espíritu Santo solo da testimonio de Jesucristo. Los hijos de Dios deben abandonar el conocimiento humano o los dones y signos falsos. Y debemos creer que Jesucristo es el único Dios y el único Salvador. Solo debemos testificar por completo que Jesucristo es el Salvador. Ahora, el conocimiento humano y las doctrinas humanas son superiores a la autoridad de la Biblia. Los miembros de la iglesia de hoy valoran la profecía falsa, los dones falsos y las señales más que Jesucristo.Pero todas las cosas que tienen prioridad sobre Jesús son las de Satanás que engañan al pueblo de Dios.

The work of the Holy Spirit is only witnessing to Jesus Christ. God's children must abandon human knowledge or false gifts and signs. And we must believe that Jesus Christ is the one God and the only Savior. We must only fully testify that Jesus Christ is the Savior. Now, human knowledge and human doctrines are higher than the authority of the Bible. Today's church members value fake prophecy, fake gifts, and signs more than Jesus Christ.But all things that take precedence over Jesus are those of Satan that deceive God's people.

사단에게 속는 것이다. 성령으로 시작했다가 육체로 마치는 자들이 되지 말아야 할 것이다. 사단은 아주 간교한 자이다. 들 짐승 중에 제일 간교한 것이 뱀이라고 창세기 말씀에 기록되었다. 짐승이름이 바로 사단이다. 이 짐승 사단이 자기 영으로 성령의 사람들까지도 은사나 표적으로 교만케 하여 높혀 버리고, 또는 인간들의 지식 속으로 빠지게 하여 다른 길을 가게 하는 아주 간교한 자이다.

Esta vida de fe le pertenece a Satanás. Estos son los que comenzaron con el Espíritu Santo, pero que terminaron con la carne. No seamos así. El esquema de Satanás es muy astuto. Está registrado en las palabras del Génesis que la bestia salvaje más insidiosa es la serpiente. El nombre de la bestia es Satanás. Esta bestia, Satanás, engaña incluso a las personas del Espíritu Santo a través del espíritu de Satanás, con dones falsos y signos extraños. Satanás enorgullece los corazones de quienes hacen milagros, y muchas personas lo exaltan.Hace que los humanos caigan en el conocimiento humano, llevándolos al camino de la muerte. Satanás es muy astuto.

This life of faith belongs to Satan. These are the ones that started with the Holy Spirit, but ended with the flesh. Let's not be like this.

Satan's scheme is very cunning. It is recorded in the words of Genesis that the most insidious wild beast is the serpent. The name of the beast is Satan. This beast, Satan, deceives even the people of the Holy Spirit through the spirit of Satan, with false gifts and strange signs. Satan makes the hearts of those who perform miracles proud, and many people exalt him, causing humans to fall into human knowledge, leading them to the path of death. Satan is very cunning.

예덴동산에서 하나님의 말씀들었던 아담과 하와를 미혹하여 선악과를 따먹게하고 하와를 통하여 아담까지 선악과를 먹게한 짐승(육백육십육) 바로 사단은 지금도 은사로 표적으로 인간들의 교리로 미혹하고 있다는 것을 명심해야 할 것이다. 성령의 사람들이라고 안전한 것이 아니다. 성령의 사람들은 기도하는 자들이기때문에 사단의 공격 목표 1호가 된다는 것을 명심하고 항상자기를 낮추어 사단의 공격을 막아내야 할 것이다.

En el Jardín de Yeden, Satanás engañó a Eva, quien había recibido la palabra de Dios, haciéndola comer el fruto de conocer el bien y el mal. Y a través de Eva, incluso Adán fue engañado. Esta bestia (seiscientos sesenta y seis) es el espíritu de Satanás. Incluso ahora, a través de dones y signos falsos y la doctrina de los humanos, Satanás está engañando al pueblo de Dios. Tendrás que tener esto en cuenta. Ser personas del Espíritu Santo no siempre es seguro.La gente del Espíritu Santo siempre reza. entonces Satanás busca oportunidades para atacarlo, y aquellos que están llenos del Espíritu Santo son el número uno en el objetivo de ataque de Satanás. Tenga esto en cuenta para el pueblo de Dios, siempre humíllate. El ataque de Satanás debe evitarse mediante la humildad, la obediencia y el arrepentimiento.

In the Garden of Yeden, Satan deceived Eve, who had received the word of God, causing her to eat the fruit of knowing good and evil. And through Eve, even Adam was deceived. This beast (six hundred sixty six) is the spirit of Satan. Even now, through false gifts and signs and the doctrine of humans, Satan is deceiving God's people. You will have to keep this in mind. Being people of the Holy Spirit is not always safe.The people of the Holy Spirit always pray. so Satan seeks opportunities to attack him, and those who are filled with the Holy Spirit are number one in Satan's attack target. Keep this in mind for God's people, always humble yourself. Satan's attack should be prevented through humility, obedience, and repentance.

오직 성경을 믿고 따르라. 다른 것 섞지 말라. 순수 복음은 예수님의 말씀이신 성경 외에는 아무것도 없는 것이다.

죽은 자의 날에 죽은 자를 생각하고 그리워하며 추도예배 드리고, 하나님께서는 시체는 부정한 것이라고 말씀하셨는데도 장례식때 부정한 죽은 시체를 놓고 입관 예배드리고, 죽은 시체를 놓고 발인예배 드리고, 죽은 시체를 놓고 하관 예배드리고, 죽은 자에게 꽃을 바치고, 죽은 자에게 제사한 음식들을 먹으면서 무슨 예언을 하고, 무슨 병을 고치고 무슨 표적을 나타내는가?

Solo cree y sigue la Biblia. No mezcles las cosas con la Biblia. El evangelio puro es la Biblia, la palabra de Jesús. No hay otro evangelio que la Biblia. Los que adoran por los muertos nunca son el pueblo de Dios. Muchos miembros de la iglesia ahora adoran los servicios conmemorativos para los muertos, pero Dios dijo que el cuerpo de los muertos es inmundo, pero lo rechazan.En el funeral, colocan varios cadáveres impíos frente a ellos, y ofrecen una variedad de servicios de adoración, y cada año se celebra un servicio conmemorativo por los muertos. Ofrecen flores a los muertos y comen la comida que ofrecieron a los muertos. ¿Qué profecía hacen estas personas, qué enfermedad curan y qué signos están tratando de mostrar?

Only believe and follow the Bible. Don't mix things up with the Bible.

The pure gospel is the Bible, the word of Jesus. There is no gospel other than the Bible. Those who worship for the dead are never God's people. Many church members now worship memorial services for the dead, but God said that the body of the dead is unclean, but they reject it.At the funeral, they place various unholy dead bodies in front of them, and they offer a variety of worship services, and each year a memorial service is held for the dead. They give flowers to the dead, and eat the food they offered to the dead. What prophecy do these people make, what sickness to heal, and what signs are they trying to display?

결국 타락한 천사귀신들을 기쁘게 하며, 자기 자랑하는 것이 아니겠는가? 이런 죄악때문에 각 나라 각처에 하나님의 진노의 대접이 쏟아지는 것을 모르는 것인가?

성령의 역사를 가장한 거짓은사, 거짓표적에 속지 말라. 회개치 못하고 죽으면 지옥이다.

Los falsos profetas finalmente deleitan a los ángeles caídos, los fantasmas malvados, y se jactan de sí mismos. Debido a estos pecados, la ira de Dios se derrama en cada nación y cada lugar. ¿Por qué no sabes esto? No se deje engañar por los dones falsos y las señales falsas que pretenden ser la obra del Espíritu Santo. Todos los que no se arrepienten incluso después de cometer este pecado van al infierno.

False prophets eventually delight the fallen angels, the evil ghosts, and boast themselves. Because of these sins, God's wrath is poured out into every nation and every place. Why don't you know this? Don't be fooled by false gifts and false signs that pretend to be the work of the Holy Spirit. All those who do not repent even after committing these sins go to hell.

모든 것들은 하나님의 말씀 안에서 이루어져야 하는 것이 아니던가? 불순종하면서 무슨 능력을 나타낸다는 것인가? 밀과 겨를 어찌 비교할 수 있는가? 하나님의 말씀 밖에서 무엇을 하려는가? 불법을 행하는 자들을 도무지 모른다고 말씀하신 예수님의 말씀을 심히 생각하고 고민해야 할 것이다.

Toda vida y obra debe hacerse en la Palabra de Dios. ¿No es esta la solicitud de la Biblia? ¿Cómo pueden los que desobedecen la Palabra de Dios ejercer el poder de Dios? El valor del grano nunca se puede comparar con la inutilidad de una cáscara. ¿Por qué están tratando de hacer la obra de Dios fuera de la Palabra de Dios? "¡Los que hacen cosas ilegales! Aléjate de mí. No conozco a ninguno de ustedes. " Jesús dirá esto en los últimos días. Esta palabra está escrita en la Biblia.

All life and deeds must be done in the Word of God. Is this not the request of the Bible? How can those who disobey God's Word exercise God's power? The value of grain can never be compared to the valuelessness of a shell. Why are they trying to do God's work outside the Word of God? "Those who do illegal things! Go away from me. I don't know any of you. " Jesus will say this in the last days. This word is written in the Bible.

우상을 따라 섬기면서 예언하고 귀신 좇고 병고치고 인간의 교리 천주교의 삼위일체를 믿고 하나님이 한분이랬다 세분이랬다 종잡을 수없이 천국의 소망을 잃어버리게 하고 다원주의로 이끌어 우상숭배하게 하는 자들과 인간의 교리를 성경말씀보다 더 신뢰하여 이미 이 땅에서 구원받았다고 믿으며 과거, 현재, 미래의 죄까지 사함 받았다고 믿는 자들의 행하는 은사와 표적들이 불법인 것이다. 천주교의 교리를 믿으며 칼빈의 교리를 믿으면서 어찌 예수님의 이름 사용하여 귀신을 쫓고 예언을 할 수 있는 것인가?

Las acciones de los ilegales profetizan mientras sirven a ídolos, expulsan fantasmas, curan enfermedades, Cree en la doctrina humana, cree en la doctrina católica, la Trinidad, Divide a un Dios en tres. Quienes practican la ilegalidad hacen que el pueblo de Dios pierda la esperanza del cielo, conduzca al pueblo al pluralismo, adore a los ídolos. Es ilegal confiar en la doctrina humana más que en las palabras de la Biblia. Los ilegales afirman mentiras, diciendo que la salvación de Dios se ha completado en esta tierra.Dicen que sus pecados pasados, presentes y futuros fueron completamente perdonados sin arrepentimiento. Estos ilegales practican dones falsos y signos falsos. Los que creen en la doctrina humana, los que creen en la doctrina de Calvino, ¿por qué estas personas usan el nombre de Jesús? ¿Cómo pueden estos pastores falsos expulsar fantasmas y profetizar, verdad?

The actions of the illegal ones prophesy while serving idols, driving out ghosts, healing diseases, Believe in human doctrine, believe in the Catholic doctrine, the Trinity, Divide one God into three. Those who practice illegality cause God's people to lose the hope of Heaven, lead the people to pluralism, worship idols. It is illegal to trust human doctrine more than the words of the Bible. Illegals claim lies, saying that God's salvation has been completed on this earth.They say that their past, present, and future sins were completely forgiven without repentance. These illegals practice false gifts and false signs. Those who believe in the doctrine of man, those who believe in the doctrine of Calvin, why do these people use the name of Jesus? How can these fake pastors drive out ghosts and prophesy right?

이것이 불법자들이라는 것을 왜 모르는 것인가? 그리고 너희가 거저 받았으니 거저 주라고 예수님께서 말씀하셨는데, 지금 예수이름으로 귀신을 쫓고 병고치고 예언하면서 돈을 받고 사역하는 이러한 것들이 불법이라는 것을 모르는 것인가?

Los actos falsos y malvados son actos ilegales. ¿Por qué no saben esto? "Porque lo has recibido gratis, dáselo a otros sin cargo". Esta es la palabra de Jesús. Pero ahora, expulsan demonios en el nombre de Jesús, sanan enfermedades, hacen falsas profecías y reciben dinero de la gente. ¿Cómo puede ser esta la obra de Dios? Es ilegal oponerse a la voluntad de Dios. ¿Por qué no conocen la voluntad de Dios?

False and evil deeds are illegal acts. Why don't they know this? "Because you have received it for free, give it to others free of charge." This is the word of Jesus. But now, they drive out demons in the name of Jesus, heal sickness, make false prophecies, and receive money from the people. How can this be God's work? It is illegal to oppose God's will. Why don't they know God's will?

표적을 통해서 하나님이신예수님께 돌아온 자들이 얼마나되겠는가? 표적을통하여 하나님이신예수님을 모르면 헛것이 되는 것이다 표적을 따르는자들의 특성은 하나님보다도 나타나는 표적만 보고 따라가기 때문에 결국 은 멸망을 당하는것이다 표적을 보고 체험했으면 이제 회개하고 하나님의 말씀속으로 들어와야 하는것다 그래야 생명안에 거하는것이다

¿Crees que habrá muchos que regresen a Dios mismo a través de milagros y signos? No es nada si aquellos que han experimentado milagros no conocen la voluntad de Jesús. ¿Cuáles son las características de quienes siguen milagros y signos? Se sienten más atraídos por el milagro mismo que por Dios mismo. Entonces finalmente son destruidos. Si has experimentado los milagros de Dios, ahora, arrepiéntete de tus pecados. Entonces entra en la palabra de la promesa de Dios. Los que obedecen las palabras de Jesús viven en la vida de Dios.

Do you think there will be many who return to God Himself through miracles and signs? It is nothing if those who have experienced miracles do not know the will of Jesus. What are the characteristics of those who follow miracles and signs? They are more attracted to the miracle itself than to God itself. So they are eventually destroyed. If you have experienced God's miracles, now, repent of your sins. Then come into the word of God's promise. Those who obey Jesus' words live in God's life.

- end of part 3 -

 "

  이전글 : 2/5 Those who believe in the doctrine of humans without repentance and without salvation go ...
  다음글 : 4/5 Those who believe in the doctrine of humans without repentance and without salvation go ...