English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 5/5 Los que creen en la doctrina de los humanos sin arrepentimiento y sin salvación van al infierno, ¿qué harán?( 스페인어) 조회수 : 646
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2020-07-03

(part 5)

[요한복음 6:70-71] 예수께서 대답하시되 내가 너희 열둘을 택하지 아니하였느냐 그러나 너희 중에 한 사람은 마귀니라 하시니 이 말씀은 가룟 시몬의 아들 유다를 가리키심이라 저는 열둘 중의 하나로 예수를 팔 자러라

Yahshúa le respondió: ¿No los he escogido yo a ustedes doce, y uno de ustedes es un diablo? Y hablaba de Judas Iscariote, hijo de Simón, porque éste era el que lo había de entregar, el cual era uno de los doce. Juan 6:70-71

Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

John 6:70-71

[요한복음 8:44] 너희는 너희 아비 마귀에게서 났으니 너희 아비의 욕심을 너희도 행하고자 하느니라 저는 처음부터 살인한 자요 진리가 그 속에 없으므로 진리에 서지 못하고 거짓을 말할 때마다 제 것으로 말하나니 이는 저가 거짓말장이요 거짓의 아비가 되었음이니라

Ustedes de su padre el diablo son, y los deseos de su padre quieren cumplir. Él, homicida ha sido desde el principio, y no permaneció en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de suyo habla; porque es mentiroso, y padre de mentira. Juan 8:44

Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.

John 8:44

[사도행전 13:10] 가로되 모든 궤계와 악행이 가득한 자요 마귀의 자식이요 모든 의의 원수여 주의 바른 길을 굽게 하기를 그치지 아니하겠느냐

Dijo: Oh, lleno de todo engaño y de toda maldad, hijo del diablo, enemigo de toda justicia, ¿no cesarás de trastornar los caminos rectos de Yahweh? Hechos 13:10

And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord? Acts 13:10

[요한13:8] 죄를 짓는 자는 마귀에게 속하나니 마귀는 처음부터 범죄함이니라 하나님의 아들이 나타나신 것은 마귀의 일을 멸하려 하심이니라

El que hace pecado, es del diablo; porque el diablo peca desde el principio. Para esto apareció el Hijo del Poderoso, para deshacer las obras del diablo. 1 Juan 3:8

He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil. 1 John 3:8

[요한계시록 2:9] 내가 네 환난과 궁핍을 아노니 실상은 네가 부요한 자니라 자칭 유대인이라 하는 자들의 훼방도 아노니 실상은 유대인이 아니요 사단의 회라

Yo conozco tus obras, y tu tribulación, y tu pobreza (pero tú eres rico), y la blasfemia de los que se dicen ser judíos, y no lo son, mas son sinagoga del Satán. Revelación (Apocalipsis) 2:9

I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Revelation 2:9

[요한계시록 2:13] 네가 어디 사는 것을 내가 아노니 거기는 사단의 위가 있는 데라 네가 내 이름을 굳게 잡아서 내 충성된 증인 안디바가 너희 가운데 곧 사단의 거하는 곳에서 죽임을 당할 때에도 나를 믿는 믿음을 저버리지 아니하였도다

Yo conozco tus obras, y dónde moras, donde está la silla del Satán; y retienes mi nombre, y no has negado mi fe, aun en los días en que fue Antipas mi testigo fiel, el cual ha sido muerto entre ustedes, donde mora el Satán. Revelación (Apocalipsis) 2:13

I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. Revelation 2:13

안디바는 왜 죽임 당했는가? 한분 하나님이신 예수그리스도 외에는 다른 구원자 다른 신이 없다고 외치고 황제 숭배의 거절로 인하여 불에 타 순교한 것이다. 지금 이 시대를 보라.

¿Por qué fue asesinado Antipas? Él gritó que no hay otro salvador, ningún otro Dios excepto Jesucristo, el único Dios. Y se negó a adorar al emperador. Entonces fue quemado y martirizado. Ahora, mira las situaciones de esta era.

Why was Antipas killed? He cried out that there is no other savior, no other God except Jesus Christ, the one God. And he refused to worship the emperor. So he was burned and martyred. Now, look at the situations of this era.

각 나라 각처에서 얼마나 죽은 자들을 위해서 제사며 우상숭배가 성행하는지 문제는 교회에 다니는 자들이 추도예배 입관예배 발인예배 하관예배 죽은 자에게 꽃을 바치고 제사음식 먹는 것이 우상숭배가 아니라고 하는데 있다. 아니다. 이것은 분명 하나님을 떠나 타락한 자들이 행하는 우상숭배이다. 추도예배는 죽은 자의 제삿날을 추도예배로 바꾸어 놓은 것이다.

En todos los países y lugares, muchas personas ofrecen sacrificios por los muertos, La adoración de ídolos es muy popular. El problema más serio es la idolatría de quienes van a la iglesia, Servicios conmemorativos para los muertos, adoración cuando los muertos son puestos en el ataúd, adoración cuando los muertos son trasladados al cementerio, adoración cuando los muertos son enterrados en el suelo, ofrecer flores a los muertos, comer alimentos provistos para los muertos. Estos son actos de adoración de ídolos.El pueblo de Dios nunca debería hacer esto. Estos son pecados que dejan a Dios. Los miembros caídos de la iglesia sirven a los ídolos. El servicio conmemorativo de la iglesia por los muertos es un acto de idolatría. El sacrificio de los gentiles fue cambiado al nombre de adoración.

In every country and every place, many people offer sacrifices for the dead, Idol worship is very popular. The most serious problem is idolatry by those who go to church, Memorial services for the dead, worship when the dead are put in the coffin, worship when the dead are moved to the cemetery, worship when the dead are buried in the ground, offer flowers to the dead, eat food provided for the dead. These are acts of worshiping idols.God's people should never do this.

These are sins that leave God. The fallen church members serve idols. The church's memorial service for the dead is an act of idolatry. The sacrifice of the Gentiles was changed to the name of worship.

예배는 진정과 신령으로 하나님을 예배하는 것이다. 어찌 죽은 자를 생각하고 그리워하며 하나님을 예배할 수 있는 것인가? 어찌 부정한 시체를 놓고 슬픔 속에서 예배를 드릴 수 있단 말인가? 어찌 죽은 자를 신격화시켜 그 앞에 꽃을 바칠 수 있단 말인가? 이것이 말이 되는 소리인가? 이것은 분명 우상숭배라는 것을 깨달아야 할 것이다. 성경에 가증한 것이 무엇인가? 바로 우상이아니던가?

Adorar significa adorar a Dios con verdad y espíritu. ¿Cómo pueden adorar a Dios mientras piensan y anhelan a los muertos? ¿Por qué pueden poner un cuerpo inmundo frente a ellos y adorar a Dios mientras están en pena? ¿Por qué pueden servir a los muertos como dioses, ofreciendo flores a los muertos? Esto es muy tonto. Tendrán que darse cuenta de que esto obviamente es idolatría. La Biblia reprende abominaciones.

Worship means worshiping God with truth and spirit. How can they worship God while thinking and longing for the dead? Why can they put an unclean body in front of them and worship God while in sorrow? Why can they serve the dead like gods, offering flowers to the dead? This is too silly. They will have to realize that this is obviously idolatry. The Bible rebukes abominations.

하나님을 떠난 우상숭배는 1계명 2계명 3계명을 어기는 것이며 하나님을 망령되이 여기는 것이다.

정녕 이죄를 회개치 않고 용서받을 길이 있겠는가? 이 땅에서 이미 구원받았다고 믿고 과거, 현재, 미래의 죄까지 용서받았다고 믿고 인간의 교리를 믿고 회개할 줄 모르는 자들이여 더 늦기 전에 회개하라. 천국 지옥은 분명히 있다.

El acto de adorar ídolos aparte de Dios es violar el primer, segundo y tercer mandamiento de Dios, y despreciar a Dios. ¿Cómo pueden aquellos que no se arrepienten de este pecado recibir el perdón de Dios? Estas personas piensan que su salvación ya se ha completado en esta tierra, afirman que sus pecados pasados, presentes y futuros ya han sido perdonados. ¡Los que creen en la doctrina humana y no se arrepienten de sus pecados! Arrepiéntete antes de que sea demasiado tarde. El cielo y el infierno existen claramente.

The act of worshiping idols apart from God is to violate God's first, second, and third commandments, and to despise God. How can those who do not repent of this sin be forgiven by God? These people think that their salvation has already been completed on this earth, they claim that their past, present and future sins have already been forgiven. Those who believe in human doctrine and do not repent of their sins! Repent before it is too late. Heaven and Hell clearly exist.

믿음 믿음 하지 말라. 믿음이란 순종과 함께 이루어지는 것이다. 불순종이 믿음이 될 수 없는 것이다. 불순종의 자녀들에게는 하나님의 진노가 쏟아지는 것이다. 오직 말씀으로 영으로 빛으로 계셨던 여호와께서 성령으로 잉태하시어 육신을 입으시고 아들의 이름으로 이 땅에 오신 예수님의 말씀을 따르고 순종하라. 거기에 구원을 얻을 지혜가 있는 것이다.

¿Piensan que su fe es buena sin conocer la voluntad de Dios? Los que tienen fe obedecen la Palabra de Dios. La desobediencia a la voluntad de Dios no puede ser fe. La ira de Dios se derrama sobre los que desobedecen. Jehová Dios existió en la forma de la Palabra, el Espíritu y la Luz. El Dios fue concebido en el cuerpo humano por el Espíritu Santo, y nació en el nombre del Hijo. El Dios que vino a esta tierra es Jesús. Obedecer las palabras de Jesús. Hay sabiduría de salvación en las palabras de Jesús.

Do they think that their faith is good without knowing God's will? Those who have faith obey God's Word. Disobedience to God's will cannot be faith. God's wrath is poured out on those who disobey. Jehovah God was in the form of the Word, the Spirit, and the Light. The God was conceived in the human body by the Holy Spirit, and was born in the name of the Son. The God who came to this earth is Jesus. Obey Jesus' words. There is wisdom of salvation in the words of Jesus.

지금 이 시대는 천국 가기가 아주 어려운 시대이다. 사랑이 식어져 하나님을 사랑하고 영혼들을 사랑하는 마음들이 식어버린 시대이며 욕심으로 우상으로 가득 채워진 시대이다.

La era actual es una situación muy difícil para ir al cielo. La pasión del amor casi se ha enfriado en los corazones de las personas. El pueblo de Dios debe amar a Dios y amar a las almas. Pero se convirtió en corazones fríos sin amor. Los corazones de las personas están llenos de avaricia e ídolos.

The present age is a very difficult situation to go to heaven. The passion of love has almost cooled in people's hearts. God's people must love God and love souls. But it became cold hearts without love. People's hearts are filled with greed and idols.

욕심이 잉태하면 죄를 낳고 죄가 장성하면 사망을 낳는 것이다. 오직 회개하는 삶고 끝까지 믿음을 지킨 자들 많이 죽은 다음에 천국갈 수 있는 것이다.

예수님께서 공중에 오실 때 믿음을 지키고 순종하는 자들은 갑자기 썩지 않을 몸을 입고 공중으로 끌어올려 예수님을 경배하고 천국에 들어간 후에 천국 밑에 우주는 불살라지는 것이다.

Si se concibe la avaricia, producirá pecado, y si es maduro, producirá la muerte. Solo aquellos que han vivido una vida arrepentida y han mantenido su fe hasta el final pueden ir al cielo después de su muerte. Cuando Jesús vuelve a la tierra, aquellos que obedecen a Dios mientras mantienen su fe cambian repentinamente sus cuerpos. Un cuerpo podrido se transforma en un cuerpo incorruptible. Inmediatamente siendo levantados en el aire, adoran a Jesús y entran al cielo. Entonces todo el universo bajo el cielo se prende fuego para siempre.

If greed is conceived, it will produce sin, and if it is mature, it will result in death. Only those who have lived a repentant life and have kept their faith to the end can go to heaven after they die. When Jesus comes again to the earth, those who obey God while keeping their faith suddenly change their bodies. A rotting body is transformed into an incorruptible body. Immediately being lifted into the air, they worship Jesus and enter heaven. Then the whole universe under Heaven is set on fire forever.

예수님이 다시 오시는 날은 하나님 외 에는 아무도 모른다. 끝까지 믿음을 지키고 있어야 한다. 믿음을 지키다 죽은 자들은 생명의 부활을 입고 천사들에게 받들려 천국으로 올라가고 이 땅에서 믿음을 지키고 있던 자들은 어느 날 갑자기 아무도 모르게 예수님이 오시면 믿음의 열매를 맺고 있던 자들은 영원히 썩지 않을 신령한 몸을 입고 공중으로 끌어올려 예수님을 만나 경배하고 예수님을 따라 천국에 들어가 다시는 아픔이나 배고품이나 슬픔이나 어떠한 고통이나 미움다툼 시기질투 욕심이 없고 다시는 저주 사망이 없는 영원한 생명이신 하나님의 나라 천국에서 한분 하나님이신 예수님과 영원히 사는 것이다. 이것이 영생인 것이다.

Nadie sino Dios sabe el día en que Jesús venga nuevamente. Por lo tanto, debemos mantener nuestra fe hasta el final. Aquellos que han estado a la altura de la fe reciben una resurrección de vida cuando mueren, y él es ascendido al cielo por los ángeles. Y cuando Jesús viene de repente, aquellos que llevan el fruto de la fe son llevados al aire, usando un cuerpo espiritual que nunca perecerá. Se encontrarán con Jesús en el aire y lo adorarán. Y siguen a Jesús al cielo.La gente del cielo no puede tener dolor, hambre, pena o sufrimiento. Nunca pueden tener odio, contención, celos y avaricia. La maldición y la muerte han desaparecido por completo. El cielo es el reino de Dios, la vida eterna. En el cielo, viven para siempre con Jesús, el único Dios. Esta es la vida eterna.

No one but God knows the day Jesus comes again. Therefore, we must keep our faith to the end. Those who have lived up to the faith receive a resurrection of life when they die, and he is ascended to heaven by angels. And when Jesus comes suddenly, those who are bearing the fruit of faith are brought into the air, wearing a spiritual body that will never perish. They will meet Jesus in the air and worship him. And they follow Jesus into heaven.The people of heaven cannot have pain, hunger, sorrow, or any suffering. They can never have hatred, contention, jealousy, and greed. The curse and death have completely disappeared. Heaven is the kingdom of God, eternal life. In heaven, they live forever with Jesus, the one God. This is eternal life.

[데살로니가전서 4:13] 형제들아 자는 자들에 관하여는 너희가 알지 못함을 우리가 원치 아니하노니 이는 소망 없는 다른 이와 같이 슬퍼하지 않게 하려 함이라

[데살로니가전서 4:14] 우리가 예수의 죽었다가 다시 사심을 믿을찐대 이와 같이 예수 안에서 자는 자들도 하나님이 저와 함께 데리고 오시리라

[데살로니가전서 4:15] 우리가 주의 말씀으로 너희에게 이것을 말하노니 주 강림하실 때까지 우리 살아 남아 있는 자도 자는 자보다 결단코 앞서지 못하리라

[데살로니가전서 4:16] 주께서 호령과 천사장의 소리와 하나님의 나팔로 친히 하늘로 좇아 강림하시리니 그리스도 안에서 죽은 자들이 먼저 일어나고

[데살로니가전서 4:17] 그 후에 우리 살아 남은 자도 저희와 함께 구름 속으로 끌어올려 공중에서 주를 영접하게 하시리니 그리하여 우리가 항상 주와 함께 있으리라

[데살로니가전서 4:18] 그러므로 이 여러 말로 서로 위로하라

Tampoco, hermanos, queremos que ignoren acerca de los que duermen, que no se entristezcan como los otros que no tienen esperanza. Porque si creemos que Yahshúa murió y resucitó, así también traerá Yahweh con él a los que duermen en Yahshúa. Por lo cual, les decimos esto en palabra del Maestro: que nosotros que vivimos, que habremos quedado hasta la venida del Maestro, no seremos delanteros a los que durmieron. Porque el mismo Maestro con aclamación, con voz de arcángel, y con trompeta del Poderoso, descenderá del cielo; y los muertos en el Mesías resucitarán primero: Luego nosotros, los que vivimos, los que quedamos, juntamente con ellos seremos arrebatados en las nubes a recibir al Maestro en el aire, y así estaremos siempre con el Maestro. Por tanto, consuélense los unos a los otros en estas palabras.

1 Tesalonicenses 4:13-18

But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him. For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep. For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first: Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord. Wherefore comfort one another with these words.

1 Thessalonians 4:13-18

[베드로후서 3:4] 가로되 주의 강림하신다는 약속이 어디 있느뇨 조상들이 잔 후로부터 만물이 처음 창조할 때와 같이 그냥 있다 하니

[베드로후서 3:5] 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립한 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 저희가 부러 잊으려 함이로다

[베드로후서 3:6] 이로 말미암아 그 때 세상은 물의 넘침으로 멸망하였으되

[베드로후서 3:7] 이제 하늘과 땅은 그 동일한 말씀으로 불사르기 위하여 간수하신 바 되어 경건치 아니한 사람들의 심판과 멸망의 날까지 보존하여 두신 것이니라

[베드로후서 3:8] 사랑하는 자들아 주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같은 이 한 가지를 잊지 말라

[베드로후서 3:9] 주의 약속은 어떤 이의 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망치 않고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라

[베드로후서 3:10] 그러나 주의 날이 도적같이 오리니 그 날에는 하늘이 큰 소리로 떠나가고 체질이 뜨거운 불에 풀어지고 땅과 그 중에 있는 모든 일이 드러나리로다

[베드로후서 3:11] 이 모든 것이 이렇게 풀어지리니 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하뇨 거룩한 행실과 경건함으로

[베드로후서 3:12] 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 체질이 뜨거운 불에 녹아지려니와

[베드로후서 3:13] 우리는 그의 약속대로 의의 거하는 바 새 하늘과 새 땅을 바라보도다

[베드로후서 3:14] 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 바라보나니 주 앞에서 점도 없고 흠도 없이 평강 가운데서 나타나기를 힘쓰라

인간들의 교리에 구원이 있는 것이 아니다. 오직 성경말씀을 믿고 순종함으로 천국에 들어가야 할 것이다. 하나님이신 예수님의 말씀은 '회개하라 천국이 가까왔느니라'라고 외치셨다.

Y diciendo: ¿Dónde está la promesa de su advenimiento? Porque desde el día en que los padres durmieron, todas las cosas permanecen así como desde el principio de la creación. Cierto ellos ignoran voluntariamente, que los cielos fueron en el tiempo antiguo, y la tierra que por agua y en agua está asentada, por la palabra del Poderoso; Por lo cual el mundo de entonces pereció anegado en agua: Mas los cielos que son ahora, y la tierra, son conservados por la misma palabra, guardados para el fuego en el día del juicio, y de la destrucción de los hombres impíos. Mas, amados, no ignoren esta sola cosa: que un día delante de Yahweh es como mil años y mil años como un día. Yahweh no tarda su promesa, como algunos la tienen por tardanza; sino que es paciente para con nosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento. Mas el día de Yahweh vendrá como ladrón en la noche; en el cual los cielos pasarán con grande estruendo, y los elementos ardiendo serán deshechos, y la tierra y las obras que en ella están serán quemadas. Pues como todas estas cosas han de ser deshechas, ¿qué tales conviene que ustedes sean en santa y piadosa conducta, Esperando y apresurándose para la venida del día del Poderoso, en el cual los cielos siendo encendidos serán deshechos, y los elementos siendo abrasados, se fundirán? Bien que esperamos cielos nuevos y tierra nueva, según sus promesas, en los cuales mora la justicia. Por lo cual, amados, estando en esperanza de estas cosas, procuren con diligencia que sean hallados de él sin mancha, y sin reprensión, en paz. 2 Pedro 3:4-14

And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation. For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. 2 Peter 3:4-14

[마태복음 4:17] 이 때부터 예수께서 비로소 전파하여 가라사대 회개하라 천국이 가까왔느니라 하시더라

Desde entonces comenzó Yahshúa a predicar, y a decir: Arrepiéntanse, que el reino de los cielos se ha acercado.

Mateo 4:17

From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand. Matthew 4:17

[누가복음 5:32] 내가 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 불러 회***러 왔노라

No he venido a llamar justos, sino pecadores a arrepentimiento.

Lucas 5:32

I came not to call the righteous, but sinners to repentance.

Luke 5:32

예수그리스도를 믿고 회개하는 자들은 생명을 얻는 것이고 회개치 않는 자들은 사망을 얻는 것이다.

Los que creen en Jesucristo y se arrepienten ganarán vida, pero los que no se arrepienten morirán.

Those who believe in Jesus Christ and repent will gain life, but those who do not repent will die.

[로마서 6:16] 너희 자신을 종으로 드려 누구에게 순종하든지 그 순종함을 받는 자의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐 혹은 죄의 종으로 사망에 이르고 혹은 순종의 종으로 의에 이르느니라

¿No saben que a quien se prestan ustedes mismos por siervos para obedecerle, son siervos de aquel a quien obedecen, o del pecado para muerte, o de la obediencia para justicia? Romanos 6:16

Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness? Romans 6:16

[로마서 6:23] 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라

Porque la paga del pecado es muerte: mas la dádiva del Poderoso es vida eterna en el Mesías Yahshúa Maestro nuestro. Romanos 6:23

For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. Romans 6:23

창조주이시며 한분하나님이신 예수그리스도를 나의 구원주 나의 하나님으로 믿지 않고 이 땅에서 이미 구원 받았다고 믿고 과거, 현재, 미래의 죄까지 사함 받았다는 인간의 교리를 믿고 회개치 않는 자들은 천국과 지옥이 믿어지지 않을 것이다.

Hay tantos miembros de la iglesia que no creen en Jesucristo, el Creador y el Único Dios, como el Señor de mi salvación y mi Dios. Piensan que en esta tierra, su salvación ya se ha completado. Y dicen que sus pecados pasados, presentes y futuros han sido completamente perdonados. Quienes creen en la doctrina humana y no se arrepienten de sus pecados no pueden creer la realidad del cielo y el infierno.

There are so many church members who do not believe in Jesus Christ, the Creator and One God, as the Lord of my salvation and my God. They think that on this earth, their salvation has already been completed. And they say that their past, present, and future sins have been completely forgiven. Those who believe in human doctrine and do not repent of their sins cannot believe the reality of heaven and hell.

그러나 명심해야할 것이다. 하나님께서 선지자들을 통하여 말씀하신 성경의 예언의 말씀은 기록된 대로 다 이루어진다는 것을 의심치 말고 믿어야 할 것이다. 또 천국과 지옥은 분명히 있다. 지옥은 참혹한 곳이다. 다가더라도 영원한 형벌의 장소인 지옥만큼은 절대가면 안 되는 곳이다.

Pero ahora, todos tendrán que estar alertas. Las palabras proféticas de la Biblia que Dios habló a través de los profetas se están cumpliendo. Cualquiera debe creer y obedecer la Palabra de la Biblia sin duda. El cielo y el infierno ciertamente existen. El infierno es un lugar terrible. Nadie debería ir al infierno, el lugar del castigo eterno. El pueblo de Dios nunca debe ir al infierno.

But now, everyone will have to be alert. The prophetic words of the Bible that God spoke through the prophets are being fulfilled. Anyone must believe and obey the Word of the Bible without doubt. Heaven and Hell certainly exist. Hell is a terrible place. No one should go to hell, the place of eternal punishment.God's people should never go to hell.

그래서 지옥 가는 영혼들을 건지시기 위해 말씀으로 천국에 계셨던 여호와께서 동정녀 마리아에게 성령으로 잉태하시어 육체를 입고 아들의 이름 예수로 이 땅에 오시어 십자가에서 죽으시고 모든 인류의 죄를 위해 피 흘리시고 누구든지 천국복음을 듣고 예수그리스도께 나와 자기 죄를 자백하면 모든 죄를 용서하시고 하나님의 자녀삼아주시고 끝까지 믿음을 지키고 순종하며 회개하는 삶을 살다가 주안에 죽은 자들을 아름다운 천국으로 인도하시는 것이다.

Entonces, Dios que existía en la Palabra descendió del Cielo al mundo para salvar almas que van al Infierno. El Señor Dios fue concebido por el Espíritu Santo en el cuerpo de la Virgen María, Dios llevaba carne humana y vino a la tierra en el nombre del Hijo.

Que Dios es Jesús, Jesús murió en la cruz y derramó Su sangre para perdonar los pecados de toda la humanidad. Debido a los méritos de Jesús, cuando alguien acepta el evangelio de Jesús, viene a Jesucristo y confiesa sus pecados, todos sus pecados son perdonados. Todos los que se arrepienten se convierten en hijos de Dios. Cuando un hijo de Dios vive y muere en fe, obediencia y arrepentimiento hasta el final, es llevado a un hermoso cielo.

So, God who existed in the Word came down from Heaven to the world to save souls going to Hell. The Lord God was conceived by the Holy Spirit in the body of the Virgin Mary, God wore human flesh and came to earth in the name of the Son. That God is Jesus. Jesus died on the cross and shed His blood to forgive the sins of all mankind. Because of the merits of Jesus, when anyone accepts the gospel of Jesus, comes to Jesus Christ, and confesses their sins, all their sins are forgiven. All who repent become children of God. When a child of God lives and dies in faith, obedience, and repentance to the end, he is led to a beautiful heaven.

인간들의 교리나 율법의 행위로 구원 받으려고 하는 것이나 WCC 다원주의 우상숭배나 성령의 역사를 가장한 사단의 역사나 베리칩이 육백육십육이라고 두려워하는 것이나 각종 이단들이나 그 외의 것들도 성경말씀으로 잘 분별하여 속지 말고 또 기록된 하나님을 말씀을 잘 상고하여 좁은 문으로 들어가기를 힘쓰는 자들이 되어 믿음을 지키다가 죽은 다음에 기필코 천국에 들어가는 자들이 되어야 할 것이다.

Nadie puede ser salvado por la doctrina humana o el acto de la ley.

Los pluralistas en el CMI son idólatras. Satanás pretende ser el poder del Espíritu Santo y engaña a las personas al hacer su poder.

No te dejes engañar por esto. Hablando como si verichip es 666, engañan a la gente. No tengas miedo de esto. Discernir las doctrinas de varias herejías por la palabra de la Biblia. Siempre reflexione sobre la palabra de Dios escrita en la Biblia. Conviértete en los que se esfuerzan por entrar por la puerta estrecha

No one can be saved by human doctrine or the act of the law. The pluralists in the WCC are idolaters. Satan pretends to be the power of the Holy Spirit and deceives people by doing his power. Don't be fooled by this.Speaking as if verichip is 666, they deceive the people. Don't be afraid of this. Discern the doctrines of various heresies by the word of the Bible. Always ponder the word of God written in the Bible. Become those who strive to enter the narrow door.

지금 많은 목사들이나 교인들 중에도 말씀을 깨달은 자들이 있을 것이다. 천주교교리와 칼빈교리에 구원이 없다는 것을 잘 알고 있을 것이다. 그러나 이 교리들이 잘못되었다 하면 교단에서 이단이라고 정죄하고 재명하기 때문에 알면서도 입도 못 벌리는 목사나 교인들이 있을 것이다.

Algunos de los pastores y miembros ordinarios de la iglesia ahora entienden la Palabra de Dios normalmente. Saben que la doctrina de la Iglesia Católica y la doctrina de Calvino no tienen forma de salvación. Sin embargo, no hablan públicamente de los errores de la doctrina humana. La razón es que cuando señalan el error de la doctrina humana, es expulsado de la organización a la que pertenece. Inmediatamente conducen a los que se oponen a la doctrina humana a la herejía y los condenan.Muy pocos de ellos, pastores o santos, conocen la verdad, pero no pueden decirla.

Some of the pastors and ordinary members of the church now understand God's Word normally. They know that the doctrine of the Catholic Church and the doctrine of Calvin do not have a way of salvation. However, they do not speak publicly of the wrongs of human doctrine. The reason is that when they point out the error of human doctrine, he is expelled from the organization he belongs to. They immediately drive those who oppose human doctrine into heresy and condemn them.Very few of them, pastors or saints, know the truth, but cannot speak it.

그러나 성경을 외쳐라. 초대교회 때 사도들이나 집사들이나 말씀이 육신이 되어 이 땅에 구원주로 오신 예수그리스도를 믿고 회개하라고 외치다 많은 자들이 죽임당하고 천국에 들어간 것이다.

¡Pero tú que entiendes la Biblia! ¡Grita la Biblia! Recuerde, en la iglesia primitiva, los apóstoles y diáconos daban la vida y predicaban solo clamando la palabra de verdad. El contenido central de la verdad es creer que el Dios de la Palabra llevaba carne humana y vino a la tierra. Él es el Señor de la salvación y Jesucristo. Es por eso que todos deben arrepentirse de sus pecados y ser salvos. Esta es la verdad. En la iglesia primitiva, muchos fueron martirizados mientras predicaban esto y entraron al cielo.

But you who understand the Bible! Shout the Bible! Remember, in the early church, the apostles and deacons lay down their lives and preached only by crying out the word of truth. The core content of the truth is to believe that the God of the Word wore human flesh and came to earth. He is the Lord of salvation and Jesus Christ. That is why everyone must repent of their sins and be saved. This is the truth. In the early church, many were martyred while preaching this and entered heaven.

어찌 구원이 없는 인간들의 교리를 믿고 따르는가? 회개하고 하나님의 말씀이신 성경말씀을 따르라고 전하라. 회개하라 천국이 가까이 왔다고 외쳐라. 인간들의 교리가 복음을 방해하는 역할을 톡톡히 하고 있는 것을 모르겠는가? 인간들의 교리에 절대 구원이 없다.

¿Por qué muchos miembros de la iglesia de esta época creen y siguen la doctrina de los humanos sin salvación? El pueblo de Dios debe predicar esto solamente, arrepentirse de los pecados y seguir la palabra de la Biblia, la palabra de Dios. Jesús predicó: "Arrepiéntete, el cielo está cerca". Las doctrinas de todos los humanos están interfiriendo severamente con las palabras de Jesucristo. Sin embargo, muchos no se han dado cuenta de esto. Date cuenta, no hay absolutamente ninguna salvación en la doctrina de los humanos.

Why do many church members of this era believe and follow the doctrine of humans without salvation? God's people must preach only this, repent of sins, and follow the Word of God, the Bible. Jesus preached. "Repent, Heaven is at hand." The doctrines of all humans are severely interfering with the words of Jesus Christ. However, many do not realize this. Realize, there is absolutely no salvation in the doctrine of humans.

천주교교리에 구원 없으며 칼빈교리에 절대로 구원이 없다. 한분 하나님이신 예수그리스도를 끝까지 믿고 순종하며 하나님을 사랑하고 영혼들을 사랑하고 회개하는 삶을 살다가 꼭 천국에 들어가는 자들이 되기를 예수그리스도의 이름으로 간절히 부탁드리는 바이다.

Recuerde, no hay forma de salvación en la doctrina de la Iglesia Católica, y no hay forma de salvación en la doctrina de Calvino. Todos deben creer en Jesucristo, el único Dios, hasta el final. Entonces debemos obedecer solo la Palabra de Dios, amar a Dios y amar a las almas. Y como todos los humanos son vulnerables, pueden pecar. Cada vez que pecamos, debemos arrepentirnos completamente de nuestros pecados ante el Señor. Todos deberían entrar al cielo después de vivir una vida arrepentida. Espero desesperadamente que todos sean así.

Remember, there is no way of salvation in the doctrine of the Catholic Church, and there is no way of salvation in the doctrine of Calvin. Everyone must believe In Jesus Christ, the one God, to the end. So we must obey only God's Word, love God, and love souls. And because all humans are weak, they can sin. Every time we sin, we must thoroughly repent of our sins before the Lord. Everyone should enter heaven after living a repentant life. I desperately hope everyone will be like this.

목사가 소경이면 그 교회 성도들도 소경이 되어 멸망의 구덩이 지옥으로 빠지는 것이다. 천국지옥 진짜 있다.

다시 말하지만 어떠한 은사나 표적을 통하여 하나님께서 살아계시는 것을 체험했으면 이제 모든 것 뒤로하고 천국 가는 길 오직 예수님의 말씀에 순종하고 회개하는 삶을 살다 죽은 다음에 천국에 들어가 영원한 생명이시며 하나님이신 예수님과 영원히 사는 것이다.

Cuando el pastor es un ciego espiritual, los santos de la iglesia automáticamente se vuelven ciegos espirituales. Todos los ciegos espirituales caen al infierno, un pozo de destrucción. El cielo y el infierno realmente existen. Destaco esto nuevamente, Si, a través de cualquier regalo o señal, has experimentado que Dios está vivo, entonces debes dejar todo y tomar el camino al cielo.¿Cuál es el camino al cielo? El camino de salvación es que el pueblo de Dios viva una vida de arrepentimiento y obediencia solo a Jesús. Los que obedecen la Palabra de Dios entran al cielo después de la muerte. Viven para siempre en el cielo con Jesús, la vida eterna y Dios mismo.

When the pastor is a spiritual blind, the saints of the church automatically become spiritual blind. All spiritual blind men fall into hell, a pit of destruction. Heaven and hell actually exist. I emphasize this again, If, through any gift or sign, you have experienced that God is alive, then you have to put everything down and take the way to heaven.What is the way to heaven? The way of salvation is for God's people to live a life of repentance and obedience only to Jesus.

Those who obey God's Word enter heaven after death. They live forever in Heaven with Jesus, the eternal life and God Himself.

언제까지 어린아이 신앙으로 살 것인가? 율법의 행위로 구원을 얻으려고 하는 자들이나 이미 이 땅에서 구원받았다고 과거, 현재, 미래의 죄까지 사함 받았다고 교단교리 믿고 회개치 않고 교회 다니는 자들이나 은사표적만 쫓는 자들이나 베리칩이 육백육십육이라고 믿고 두려워하는 자들은 분명히 잘못된 길을 가고 것이다.

Pueblo de Dios! ¿Cuánto tiempo mantendrás tu fe infantil? Nadie puede ser salvado por el acto de la ley. Y no me digas, tu salvación ya se ha completado en la tierra. La doctrina de la humanidad, la doctrina de la denominación, dice que sus pecados pasados, presentes y futuros han desaparecido por completo sin arrepentimiento. Así que hay muchos que van a la iglesia sin arrepentirse de sus pecados. Aquellos que siguen todo tipo de dones y signos sin obediencia tienen creencias falsas.Y el verichip no es 666. Los que temen esto también van por el camino equivocado.

God's people! How long will you keep your childlike faith? No one can be saved by the act of the law. And don't tell me, your salvation has already been completed on this earth. The doctrine of humanity, the doctrine of the denomination, says that your past, present, and future sins have disappeared completely without repentance. So there are so many who go to church without repenting of their sins. Those who follow all kinds of gifts and signs without obedience have false beliefs.And the verichip is not 666. Those who fear this are also going the wrong way.

이것이 끝이 다른 이단들이 되는 것이다. 무엇을 하던지 예수그리스도보다 더 앞서고 시인되고 자랑되는 것은 사단에게 미혹 당하고 있다는 것을 깨달아야 할 것이다. 절대 인간들의 지식적인 교리에는 절대 구원이 없는 것을 깨닫고 주 예수를 믿고 순종하고 회개하는 삶을 살다 끝까지 믿음을 지켜 승리하는 자들이 되어야할 것이다.

El final de estas cosas es producir otra herejía. Hagas lo que hagas, no lo exaltes más alto que Jesucristo. No presumas de las cosas del mundo. Esa actitud está siendo engañada por Satanás. Siempre date cuenta y recuerda la Palabra de Dios. No hay absolutamente ninguna salvación en la doctrina intelectual de los humanos. Solo cree en el Señor Jesús. Obedece sus palabras y arrepiéntete de inmediato cuando pecas. Tendrás que mantener tu fe hasta el final y salir victorioso.

The end of these things is to produce another heresy. Whatever you do, do not exalt it higher than Jesus Christ. Don't brag about things in the world. That attitude is being deceived by Satan. Always realize and remember God's Word. There is absolutely no salvation in the intellectual doctrine of humans. Only believe in the Lord Jesus. Obey his words and repent immediately when you sin. You will have to keep your faith to the end and become victorious.

그리고 믿는 자들이여! 다시 한번 말씀드린다면 제삿날 죽은 자를 생각하고 그리워하며 추도 예배드리는 것을 금하라. 그리고 부정한 죽은 시체를 앞에 놓고 예배드리는 것을 금하라. 이것은 분명 하나님을 떠나 사단을 사랑하며 섬기는 영적 간음죄가 되는 것이다.

¡Los que creen en Jesús! Una vez más digo No recuerde el día en que murieron sus antepasados, y nunca ofrezca un servicio conmemorativo por los muertos. Y no ofrezca servicios funerarios, poniendo cosas impuras a Dios, el cadáver delante de usted. Detener eventos para todos los muertos. Estas acciones están claramente en contra de la voluntad de Dios. El acto de adorar a los muertos es servir y amar a Satanás. Este es un adulterio espiritual para Dios.

Those who believe in Jesus! Once again I say, Do not remember the day your ancestors died, and never offer a memorial service for the dead.And do not offer funeral services, putting unclean things to God, the dead body before you.Stop events for all the dead. These actions are clearly against God's will. Worshiping for the dead is serving and loving Satan. This is a spiritual adultery to God.

이로 인하여 하나님의 진노의 대접인 재앙이 전 세계에 쏟아지고 있는데도 깨닫지 못하겠는가? 지금 보라. 각 나라 각처에서 죽은 자나 산자를 신격화시켜 숭배하는 것을. 우상을 버리고 하나님께 돌아오지 않는다면 앞으로 전 세게는 더욱더 큰 재앙을 만나게 될 것이다.

Debido a estos pecados, la ira de Dios se está derramando en el mundo. ¿Por qué el pueblo de Dios no se da cuenta de esto? Mira la situación actual. En cada país, en todas partes, los muertos o los vivos son venerados como dioses. Estos son los actos de adoración de ídolos a la vista de Dios. Si la gente no abandona a los ídolos, más y más plagas cubrirán el mundo. Todos tendrán que volver a la Palabra de Dios.

Because of these sins, the wrath of God is pouring into the world. Why do God's people not realize this? Look at the current situation. In every country, everywhere, the dead or the living are revered as gods. These are the acts of worshiping idols in the sight of God. If the people do not abandon idols, bigger and more plagues will cover the world. Everyone will have to return to God's Word.

이럴수록 믿는 자들은 빨리 우상을 버리고 회개하여 우상 숭배한죄를 회개하고 죄를 끊고 하나님이신 예수님께 나아와 순종해야 할 것이다.

인간들의교리와 거짓은사 표적 버리고 회개하라 천국이 가까이 왔느니라

하나님께 감사드립니다,

Mientras más severa sea la tribulación en el mundo, más rápidamente el pueblo de Dios debe abandonar varios actos de ídolo. Descarta el ídolo. Arrepiéntete de todos los pecados. Para entrar al cielo, todo el pueblo de Dios debe detener la idolatría y arrepentirse de sus pecados. Ven a Jesús, Dios mismo, obedece Sus palabras. Las doctrinas humanas, los dones falsos y los signos deben ser abandonados. Arrepiéntete de tus pecados, el cielo está muy cerca. Doy gracias a Dios por guiarme a escribir esto.

The more severe the tribulation of the world, the more quickly the people of God must abandon various idol acts. Discard the idol. Repent of all sins. To enter heaven, all God's people must stop idolatry and repent of their sins. Come to Jesus, God Himself, obey His words. Human doctrines, false gifts and signs must be abandoned. Repent of your sins, Heaven is very near.I thank God for guiding me to write this.

덕정 사랑교회 김 양환 목사

Deokjeong Love Church / Pastor Yang-Hwan Kim

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여)