제 목 : 11/15 Dios es uno y él es Jesús.(스페인어 / 한 분 하나님이신 예수님) | 조회수 : 670 |
작성자 : Barnabas | 작성일 : 2020-05-30 |
11. 천국과 낙원은 같은 곳이며 음부와 지옥도 같은 곳이다.
El cielo y el paraíso son el mismo lugar, y el sepulcro o y el infierno son el mismo lugar
Heaven and Paradise are the same place, Hell and Hades are the same place.
. 성경에 낙원은 3번 정도, 천국은 37번 정도 기록되었다.
. La Biblia registra aproximadamente tres veces sobre el Paraíso, y aproximadamente 37 veces sobre el Cielo.
. The Bible was written about three times about paradise. And about 37 times about heaven.
[디모데후서 4:18] 주께서 나를 모든 악한 일에서 건져내시고 또 그의 천국에 들어가도록 구원하시리니 그에게 영광이 세세 무궁토록 있을찌어다 아멘
(예수그리스도를 믿는 자들이 끝까지 믿음을 지키다 죽은 다음에 가는 곳이 천국이다.)
Y Yahweh me librará de toda obra mala, y me preservará para su reino celestial; al cual sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.
2 Timoteo 4:18
(Cuando los que creen en Jesucristo mantienen su fe hasta el final y mueren, solo estas personas van al cielo. )
2Ti 4:18 The Lord will rescue me from every evil attack and will bring me safely to his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever. Amen.
(Those who believe in Jesus Christ keep faith until the end, and when he dies he goes to heaven.)
[마태복음 8:11-12] 또 너희에게 이르노니 동서로부터 많은 사람이 이르러 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 천국에 앉으려니와 나라의 본 자손들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라
(구약이나 신약이나 한분 하나님 믿고, 구원받은 자들은 모두 천국에 있다.)
Y les digo que vendrán muchos del oriente y del occidente, y se sentarán con Abraham, e Isaac, y Jacob, en el reino de los cielos: Mas los hijos del reino serán echados a las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.
Mateo 8:11-12
(En el Antiguo y Nuevo Testamento, aquellos que creen en un Dios y son perdonados por Dios están en el cielo).
Mat 8:11-12 I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in thekingdomofheaven.But the subjects of thekingdomwill be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth."
(In the days of both the Old Testament and the New Testament, all who believe in God and are saved are in heaven.)
[요한복음 14:2-3] 내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게 일렀으리라 내가 너희를 위하여 처소를 예비하러 가노니 가서 너희를 위하여 처소를 예비하면 내가 다시 와서 너희를 내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라
(예수님 계신 곳이 천국이다 천국과 낙원은 같은 곳이다.)
En la casa de mi Padre muchas moradas hay: de otra manera se lo hubiera dicho: voy, pues, a preparar lugar para ustedes. Y si me voy, y les preparo lugar, vendré otra vez, y los tomaré conmigo: para que donde yo esté, ustedes también estén.
Juan 14:2-3
(El lugar donde vive Jesús es el cielo, y el Cielos y el paraíso son el mismo lugar).
Joh14:2-3 In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you.And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
The place where Jesus is is heaven, heaven and paradise are the same place.
[누가복음 23:43] 예수께서 이르시되 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라 하시니라
(예수님 계시는 곳이 천국이다 낙원과 천국은 같은 곳이다.)
Entonces Yahshúa le dijo: De cierto te digo hoy: conmigo estarás en el paraíso.
Lucas 23:43
(El lugar donde vive Jesús es el cielo, y el Cielos y el paraíso son el mismo lugar).
Luk 23:43 Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise."
The place where Jesus is is heaven, heaven and paradise are the same place
[고린도후서 12:2-4] 내가 그리스도 안에 있는 한 사람을 아노니 십 사년 전에 그가 세째 하늘에 이끌려 간 자라 그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와 하나님은 아시느니라 내가 이런 사람을 아노니 그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와 하나님은 아시느니라 그가 낙원으로 이끌려 가서 말할 수 없는 말을 들었으니 사람이 가히 이르지 못할 말이로다
(사도바울이 영으로 가본 셋째 하늘이 낙원이고 천국이다.)
Conozco a un hombre en el Mesías, que hace catorce años (si en el cuerpo, no lo sé; si fuera del cuerpo, no lo sé; el Poderoso lo sabe) fue arrebatado hasta el tercer cielo. Y conozco a tal hombre, (si en el cuerpo, o fuera del cuerpo, no lo sé; el Poderoso lo sabe,) Que fue arrebatado al paraíso, donde oyó palabras secretas que el hombre no puede decir.
2 Corintios 12:2-4
(Cuando el apóstol Pablo vivió en esta tierra, su espíritu ascendió al tercer cielo, donde estaba el paraíso y el cielo. )
2Co 12:2-4 I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the thirdheaven. Whether it was in thebody or out of thebodyI do not know--God knows.And I know that this man--whether in thebodyor apart from thebodyI do not know, but God knows--was caught up to paradise. He heard inexpressible things, things that man is not permitted to tell.
The third heaven in which the apostle Paul's spirit went up is paradise, and heaven.
[요한계시록 2:7] 귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을찌어다 이기는 그에게는 내가 하나님의 낙원에 있는 생명나무의 과실을 주어 먹게 하리라
(생명나무는 천국의 생명수의 강 좌우에 열려있다.)
El que tiene oído, oiga lo que el espíritu dice a las asambleas. Al que venciere, daré a comer del árbol de la vida, el cual está en medio del paraíso del Poderoso.
Revelación (Apocalipsis) 2:7
(Los árboles de la vida en el cielo están a la izquierda y a la derecha a lo largo del río de agua de la vida).
Rev 2:7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree oflife, which is in the paradise of God.
The tree of life stands on the left and right sides of the river of the living water of heaven.
[요한계시록 22:1-2] 또 저가 수정같이 맑은 생명수의 강을 내게 보이니 하나님과 및 어린 양의 보좌로부터 나서 길 가운데로 흐르더라 강 좌우에 생명나무가 있어 열두 가지 실과를 맺히되 달마다 그 실과를 맺히고 그 나무 잎사귀들은 만국을 소성하기 위하여 있더라
(생명수와 생명나무가 천국에 있지 어디에 있는가? 천국과 낙원을 나누지 말라.)
DESPUÉS me mostró un río limpio de agua de vida, resplandeciente como cristal, que salía del trono del Poderoso y del Cordero. En el medio de la plaza de ella, y de una y de la otra parte del río, estaba el árbol de la vida, que lleva doce frutos, dando cada mes su fruto: y las hojas del árbol eran para la sanidad de las naciones.
Revelación (Apocalipsis) 22:1-2
(El agua de la vida y el fruto del árbol de la vida son los que están en el cielo, ¿Cómo pueden estar en otro lugar?
El cielo y el paraíso son el mismo lugar, No digas que el mismo lugar es diferente.)
Rev 22:1-2 Then the angel showed me the river of the water oflife, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lambdown the middle of the greatstreetof the city. On each side of the river stood the tree oflife, bearing twelve crops offruit, yielding itsfruiteverymonth. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.
The water of life and the tree of life, are only in heaven. Otherwise, where would these be? Do not say that heaven and paradise are different places.
[마태복음 18:3] 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 (자기를 낮추고 순종 하는 자)
Y dijo: De cierto les digo, que si no se volvieren, y fueren como niños, no entrarán en el reino de los cielos.
Mateo 18:3
(Aquí, el significado de niños pequeños significa aquellos que se humillan y obedecen la Palabra de Dios.)
Mat 18:3 And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdomofheaven.
It is one who humiliates himself and obeys the Word.
[마태복음 13:11-12] 대답하여 가라사대 천국의 비밀을 아는 것이 너희에게는 허락되었으나 저희에게는 아니 되었나니무릇 있는 자는 받아 넉넉하게 되되 무릇 없는 자는 그 있는 것도 빼앗기리라
(천국의 비밀을 아는 것이 무엇인가? 천국의 주인 예수그리스도를 아는 것이다.)
Y él respondiendo, les dijo: Por que a ustedes se les concede saber los misterios del reino de los cielos; mas a ellos no se les concede. Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Mateo 13:11-12
(¿Qué significa conocer los misterios del cielo? Significa conocer a Jesucristo, el Maestro del cielo. )
Mat 13:11-12 He replied, "The knowledge of the secrets of thekingdomofheavenhas been given to you, but not to them.Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
What does it mean to know the secrets of heaven? It is to know Jesus Christ, the Lord of heaven.
[마태복음 13:13] 그러므로 내가 저희에게 비유로 말하기는 저희가 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라
(성경은 비유로 감추어져 있다. 성령 충만 받으라.)
Por eso les hablo por parábolas; porque viendo no ven, y oyendo no oyen, ni entienden.
Mateo 13:13
(La verdad de la Biblia está escondida en la parábola. Aquellos que quieran entender la verdad de la Biblia deben ser llenos del Espíritu Santo.)
Mat 13:13 This is why I speak to them in parables: "Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.
The Bible is hidden in parables. To understand the Word, be filled with the Holy Spirit.
[마태복음 13:14] 이사야의 예언이 저희에게 이루었으니 일렀으되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라
(천국을 들어도 깨닫지 못하는 자들이 있다.)
De manera que se cumple en ellos la profecía de Isaías, que dice: De oído oirán ustedes, y no entenderán; Y viendo verán, y no mirarán.
Mateo 13:14
(Hay quienes escuchan las palabras del cielo pero no se dan cuenta.)
Mat 13:14 This is why I speak to them in parables: "Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.
Many people hear about heaven, but there are those who do not understand.
[마태복음 13:16-17] 그러나 너희 눈은 봄으로, 너희 귀는 들음으로 복이 있도다 내가 진실로 너희에게 이르노니 많은 선지자와 의인이 너희 보는 것들을 보고자 하여도 보지 못하였고 너희 듣는 것들을 듣고자 하여도 듣지 못하였느니라
(구약 때에는 하나님을 본 자가 없었다. 그러나 말씀이 육신이 되어 이 땅에 오신 한분하나님이신 예수님을 제자들은 직접 본 것이었다.)
Mas dichosos sus ojos, porque ven; y sus oídos, porque oyen. Porque de cierto les digo, que muchos profetas y justos desearon ver lo que ven ustedes, y no lo vieron: y oír lo que oyen ustedes, y no lo oyeron.
Mateo 13:16-17
(En el Antiguo Testamento, nadie vio a Dios. Pero en el Nuevo Testamento, la Palabra, Dios, se hizo carne, y él vino a esta tierra. Un Dios es Jesús
Los discípulos de Jesús vieron a Dios en persona.)
Mat 13:16-17 But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear.For I tell you the truth, many prophets and righteous men longed to see what you see but did not see it, and to hear what you hear but did not hear it.
No one saw God in the Old Testament. But the Word became flesh, and came to this earth. The eyes of the disciples saw Jesus, the One God.
[마태복음 13:19] 아무나 천국 말씀을 듣고 깨닫지 못할 때는 악한 자가 와서 그 마음에 뿌리운 것을 빼앗나니 이는 곧 길가에 뿌리운 자요
(천국을 깨닫지 못하면 어찌되는 것인가?)
Oyendo cualquiera la palabra del reino, y no entendiéndola, viene el malo, y arrebata lo que fue sembrado en su corazón: éste es el que fue sembrado junto al camino.
Mateo 13:19
(¿Qué pasará eventualmente con aquellos que no conocen la realidad del Cielo?)
Mat 13:19 When anyone hears the message about thekingdomand does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is theseedsown along the path.
What happens when you do not understand the word of heaven?
[누가복음 16:16] 율법과 선지자는 요한의 때까지요 그 후부터는 하나님 나라의 복음이 전파되어 사람마다 그리로 침입하느니라
(율법과 선지자는 세례요한 때까지이고, 그 후로는 오직 예수그리스도를 믿고 회개하는 자들만이 천국에 들어갈 수 있는 것이다.)
La ley y los profetas [profetizaron] hasta Juan: desde entonces el reino del Poderoso es anunciado, y cada uno se esfuerza por entrar en él.
Lucas 16:16
(La ley y la validez de los profetas es hasta que Juan el Bautista estuvo activo. Desde entonces, solo aquellos que creen y se arrepienten de Jesucristo deben entrar al cielo.)
Luk 16:16 "The Law and the Prophets were proclaimed until John. Since that time, the good news of thekingdomof God is being preached, and everyone is forcing his way into it.
The time of the law and the prophets is until the time of John the Baptist, from that time on, when anyone believes in Jesus Christ only and repents, he will enter the kingdom of heaven.
[마태복음 11:12] 세례 요한의 때부터 지금까지 천국은 침노를 당하나니 침노하는 자는 빼앗느니라
(세례 요한 때부터 천국은 오직 예수그리스도를 믿고 회개함으로 갈수 있는 것이다.)
Desde los días de Juan el Inmersor hasta ahora, al reino de los cielos se le hace fuerza, y los valientes lo arrebatan.
Mateo 11:12
(Desde Juan el Bautista, solo aquellos que creen en Jesucristo y se arrepienten de sus pecados van al cielo. )
Mat 11:12 From the days of John the Baptist until now, thekingdomofheavenhas been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it.
Since the time of John the Baptist, everyone can only go to heaven by believing in Jesus Christ and repenting.
[마태복음 16:19] 내가 천국 열쇠를 네게 주리니 네가 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서도 매일 것이요 네가 땅에서 무엇이든지 풀면 하늘에서도 풀리리라 하시고
(천국문은 예수그리스도를 믿고 회개할 때, 말씀에 순종할 때 열리는 것이다.)
Y a ti daré las llaves del reino de los cielos; y todo lo que ligares en la tierra estará ligado en los cielos; y todo lo que desatares en la tierra estará desatado en los cielos.
Mateo 16:19
(La puerta al cielo se abre a aquellos que creen en Jesucristo y se arrepienten de sus pecados. La puerta al cielo se abre solo para aquellos que obedecen la Palabra de Dios. )
Mat 16:19 I will give you the keys of thekingdomofheaven; whatever you bind onearthwill be bound inheaven, and whatever you loose onearthwill be loosed inheaven."
The gates of heaven can be opened to anyone, only to those who believe in Jesus Christ, repent, and obey the Word.
[마태복음 10:7-8] 가면서 전파하여 말하되 천국이 가까왔다 하고] 병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 문둥이를 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주어라
(믿는 자들이 전할 복음은 바로 천국 복음이다. 회개하라. 천국이 가까이 왔느니라.)
Y yendo, proclamen, diciendo: El reino de los cielos se ha acercado. Sanen enfermos, limpien leprosos, resuciten muertos, echen fuera demonios: de gracia recibieron, den de gracia.
Mateo 10:7-8
(El mensaje de que los que creen en Jesús deben predicar es solo el evangelio del cielo. "Arrepiéntete del pecado. El cielo está muy cerca. )
Mat 10:7-8 As you go, preach this message: 'Thekingdomofheavenis near.'Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy,drive out demons. Freely you have received, freely give.
The gospel that believers should preach is the gospel of heaven. "Repent, the kingdom of heaven is near."
마태복음 24:14] 이 천국 복음이 모든 민족에게 증거되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라
(온 세상에 천국복음을 전해야지 무슨 인간들의 교리를 전하는 것인가?)
Y será predicado este evangelio del reino en todo el mundo, por testimonio a todos los gentiles; y entonces vendrá el fin.
Mateo 24:14
(El evangelio del cielo debe ser predicado en todo el mundo, ¿por qué se predican las doctrinas humanas hechas por el hombre? )
Mat 24:14 And this gospel of thekingdomwill be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
The gospel of heaven must be preached in all the world. Why do they preach the doctrines of humans?
[시편 9:17] 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리하리로다
Los malos serán trasladados al sepulcro, Todas las gentes que se olvidan del Poderoso.
Salmos 9:17
Psa 9:17 The wicked return to the grave, all the nations that forget God.
[시편 49:15] 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라)
Pero el Poderoso redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomare. (Selah.)
Salmos 49:15
Psa 49:15 But God will redeem my life from the grave; he will surely take me to himself. Selah
[이사야 38:18] 음부가 주께 사례하지 못하며 사망이 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 들어간 자가 주의 신실을 바라지 못하되
Porque el sepulcro no te celebrará, ni te alabará la muerte; Ni los que descienden al hoyo esperarán tu verdad.
Isaiah 38:18
Isa 38:18 For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.
[민수기 16:30] 만일 여호와께서 새 일을 행하사 땅으로 입을 열어 이 사람들과 그들의 모든 소속을 삼켜 산 채로 음부에 빠지게 하시면 이 사람들이 과연 여호와를 멸시한 것인 줄을 너희가 알리라
Mas si Yahweh hiciere una nueva cosa, y la tierra abriere su boca, y los tragare con todas sus cosas, y descendieren vivos al Seol, entonces conocerán que estos hombres irritaron a Yahweh.
Números 16:30
Num 16:30 But if the LORD brings about something totally new, and theearthopens its mouth and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the grave, then you will know that these men have treated the LORD with contempt."
[베드로후서 2:4] 하나님이 범죄한 천사들을 용서치 아니하시고 지옥에 던져 어두운 구덩이에 두어 심판 때까지 지키게 하셨으며
Porque si Yahweh no perdonó a los ángeles que habían pecado, sino que habiéndolos despeñado en el tártaro con cadenas de oscuridad, los entregó para ser reservados para el juicio;
2 Pedro 2:4
2Pe 2:4
For if God did not spare angels when they sinned, but sent them tohell, putting them into gloomy dungeons to be held for judgment;
[이사야 14:15] 그러나 이제 네가 음부 곧 구덩이의 맨 밑에 빠치우리로다
(셋째 하늘 밑 온 우주가 전부 음부이며, 음부 맨 밑 구덩이가 땅 밑 지옥이다.)
Mas tú derribado eres en el sepulcro, a los lados de la huesa.
Isaiah 14:15
(Todo el universo bajo el tercer cielo es sepulcro, El fondo del sepulcro se llama hoyo o infierno.)
Isa 14:15 But you are brought down to the grave, to the depths of thepit.
Paradise is the third sky, and the whole universe beneath it is grave. The bottom of grave is hell. Hell is a pit under the ground.
[누가복음 16:22-24] 이에 그 거지가 죽어 천사들에게 받들려 아브라함의 품에 들어가고 부자도 죽어 장사되매 저가 음부에서 고통 중에 눈을 들어 멀리 아브라함과 그의 품에 있는 나사로를 보고 불러 가로되 아버지 아브라함이여 나를 긍휼히 여기사 나사로를 보내어 그 손가락 끝에 물을 찍어 내 혀를 서늘하게 하소서 내가 이 불꽃 가운데서 고민하나이다
Y aconteció que murió el mendigo, y fue llevado por los ángeles al seno de Abraham: y murió también el rico, y fue sepultado. Y en el Hades alzó sus ojos, estando en los tormentos, y vió a Abraham de lejos, y a Lázaro en su seno. Entonces él, dando voces, dijo: Padre Abraham, ten misericordia de mí, y envía a Lázaro que moje la punta de su dedo en agua, y refresque mi lengua; porque estoy atormentado en esta llama.
Lucas 16:22-24
Luk16:22-24
"The time came when thebeggardied and the angels carried him to Abraham's side. The rich man also died and was buried.Inhell, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side.So he called to him, 'Father Abraham, have pity on me and send Lazarus to dip the tip of his finger inwater and cool my tongue, because I am inagonyin this fire.'
[마태복음 5:29-30] 만일 네 오른눈이 너로 실족케 하거든 빼어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥에 던지우지 않는 것이 유익하며 또한 만일 네 오른손이 너로 실족케 하거든 찍어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥에 던지우지 않는 것이 유익하니라
Por tanto, si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti: pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo sea echado al crematorio. Y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala, y échala de ti: pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo sea echado al crematorio.
Mateo 5:29-30
Mat 5:29-30 If your right eye causes you tosin, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown intohell.And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to go intohell.
[마태복음 10:28] 몸은 죽여도 영혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고 오직 몸과 영혼을 능히 지옥에 멸하시는 자를 두려워하라
Y no teman a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar: teman antes a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el crematorio.
Mateo 10:28
Mat 10:28 Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body inhell.
[마태복음 18:9] 만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불에 던지우는 것보다 나으니라
Y si tu ojo te es ocasión de caer, sácalo y échalo de ti: mejor te es entrar con un solo ojo en la vida, que teniendo dos ojos ser echado en el crematorio de fuego.
Mateo 18:9
Mat 18:9 And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enterlifewith one eye than to have two eyes and be thrown into the fire ofhell.
[마태복음 23:15] 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 교인 하나를 얻기 위하여 바다와육지를 두루 다니다가 생기면 너희보다 배나 더 지옥 자식이 되게 하는도다
¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas! porque rodean el mar y la tierra para hacer un prosélito; y cuando lo hacen, lo hacen hijo del crematorio doble más que ustedes.
Mateo 23:15
Mat 23: 15 "Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel overlandand sea to win a single convert, and when he becomes one, you make him twice as much a son ofhellas you are.
[마태복음 23:33] 뱀들아 독사의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥의 판결을 피하겠느냐
¡Serpientes, generación de víboras! ¿Cómo evitarán el juicio del crematorio?
Mateo 23:33
Mat 23:33 "You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned tohell?
천국과 낙원은 같은 곳이며 음부와 지옥도 같은 곳이다.천국과 낙원을 나누고 음부와 지옥을 나누는 자들에게 속지 말라
El cielo y el paraíso son el mismo lugar. Y el sepulcro y el infierno son los mismos lugares. No separes el cielo del paraíso, no separes el infierno del sepulcro Nadie debe ser engañado por la falsa doctrina humana.
Heaven and Paradise are the same place, and grave and hell are the same places.Do not be deceived by those who divide heaven and paradise, hell and grave.
이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐? | |
다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여) | |