English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 1/2 ¡Supera toda tribulación a través de la oración poderosa a Jesús! 예수님께 부르짖어 환란을 통과하라! 조회수 : 544
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2022-05-12

예수님께 부르짖어 환란을 통과하라!

(설교자: 덕정사랑교회 김양환 목사)

 .

¡Supera toda tribulación a través de la oración poderosa a Jesús!

(Sermón: Iglesia Deokjeong Sarang, Pastor Yang-Hwan Kim)

.

Overcome all tribulation through powerful prayer to Jesus!

(Sermon: Deokjeong Sarang Church, Pastor Yang-Hwan Kim)

.

내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 아뢰었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다(삼하 22:7)

.

En mi angustia invoqué a Jehová, Y clamé a mi Dios; El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó a sus oídos. 2 Samuel 22:7

.

In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears. 2 Samuel 22:7

----------------------------------------------------

우리가 하나님의 마음에 맞는 것을 구할 때, 주님은 모든 것을 우리에게 주십니다.어떻게 해야 우리가 순종할 능력을 가질 수 있습니까?우리가 주님을 기뻐할 때, 순종의 의지가 내 안에서 일어나는 것이다.예수님은 번개와 같이 움직이고, 일하십니다.그는 동시에, 동쪽 하늘에 비취고, 서쪽 하늘에도 비추십니다.주님의 말씀은 불같이 이루어집니다.다윗은 깊은 환란 속에 들어갔던 자입니다. 극한 위기에서 그는 나라를 구출했습니다,그러나 착한 일을 했던 다윗은 엄청난 핍박을 당했습니다.그는 너무나 불쌍한 처지가 되었고, 많은 세월 동안 눈물을 흘리며 살아야 했었다.

.

Cuando buscamos lo que agrada al corazón de Dios, el Señor nos da todo. ¿Cómo podemos tener la capacidad de obedecer? Cuando nos regocijamos en el Señor, surge en nosotros la voluntad de obediencia. Jesús se mueve y obra como un rayo. Al mismo tiempo, brilla en el cielo del este y también ilumina el cielo del oeste. La palabra del Señor se cumple como el fuego. David fue el que entró en profunda tribulación. De una crisis extrema rescató al país, Pero David, que hacía buenas obras, sufrió gran persecución. Se volvió tan lamentable y tuvo que vivir llorando durante muchos años.

.

When we seek what is pleasing to God's heart, the Lord gives us everything. How can we have the ability to obey? When we rejoice in the Lord, the will of obedience arises within us. Jesus moves and works like lightning. At the same time, he shines in the eastern sky and also illuminates the western sky. The word of the Lord is fulfilled like fire. David was the one who went into deep tribulation. From an extreme crisis he rescued the country, But David, who did good deeds, suffered great persecution. He was so pitiful that he had to live in tears for many years.

.

아무도 적과 싸울 수 없을 때, 다윗 소년은 블레셋과 싸우러고 앞으로 달려 나갔다.하나님이 그를 사용하는 것인데도 사울이 그것을 알지 못하고 다윗을 죽이려고 하다. 사울이 도리어 저주를 받고 죽었다.전능자가 누군인지를 알아야만 된다.전능자가 사랑하고 보호하는 자를 해하지 말라.주님의 보호를 받는 자를 해롭게 하는 것은 결국에 자기 자신을 해롭게 하는 것이다.다윗은 항상 전능자를 의지하는 자였다.

.

Cuando nadie podía luchar contra el enemigo, el niño David corrió para luchar contra los filisteos. Aunque Dios lo está usando, Saúl no lo sabe y trata de matar a David. Más bien, Saúl fue maldecido y murió. Tienes que saber quién es el Todopoderoso. No hagáis daño a aquellos a quienes el Todopoderoso ama y protege. Dañar a los que están protegidos por el Señor es, al final, hacerse daño a uno mismo. David siempre ha confiado en el Todopoderoso.

.

When no one could fight the enemy, the boy David ran forward to fight the Philistines. Even though God is using him, Saul does not know it and tries to kill David. Rather, Saul was cursed and died. You must know who the Almighty is. Do not harm those who are guarded and protected by the Almighty. To harm those who are protected by the Lord is to harm one's own life in the end. David has always trusted the Almighty.

 .

사울왕은 골리앗 앞에서 두려워서 떨고 있었지만, 다윗은 물맷돌 5개를 가지고, 골리앗을 향애 달려 나갔다.다윗은 만왕의 왕인 여호와의 이름으로 골리앗을 죽여버렸다.이 사실을 믿기를 주님의 이름으로 축원합니다.예수님이 그 때의 여호와 하나님으로 불러졌습니다.구약이나 신약이나 하나님은 한 분이고, 동일한 하나님입니다예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하십니다.

구약의 하나님, 신약의 예수님, 지금의 성령님은 한 분이고, 동일한 하나님입니다.

.

El rey Saúl temblaba de miedo frente a Goliat, pero David tomó 5 piedras pequeñas y corrió hacia Goliat. David mató a Goliat en el nombre del Señor, Rey de reyes. Los bendigo en el nombre del Señor para que crean en este hecho. Jesús fue llamado Jehová Dios en ese momento. Ya sea el Antiguo Testamento o el Nuevo Testamento, hay un Dios y el mismo Dios. Jesucristo es el mismo ayer, hoy y por los siglos. El Dios del Antiguo Testamento, Jesús del Nuevo Testamento y el Espíritu Santo actual son uno y el mismo Dios.

.

King Saul was trembling in fear in front of Goliath, but David took 5 small stones and ran toward Goliath. David killed Goliath in the name of the Lord, the King of kings. I bless you in the name of the Lord to believe in this fact. Jesus was called the Jehovah God at that time. Whether in the Old Testament or the New Testament, there is one God and the same God. Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. The God of the Old Testament, Jesus of the New Testament, and the Holy Spirit are one and the same God.

 .

강하고 담대하라! 환란이 올 때 , 강하고 담대해야 당신이 그것들을 이길 수 있다.환란은 모든 재난, 고통, 어려움등을 의미합니다.여러분이 힘들고, 어려운 때를 겪고 있습니까? 덕정사랑교회는 계속 환란 가운데 있지만, 이기며 나갑니다.루시퍼와 전쟁을 하면서 쓰러지는 자도 있다.부정적인 말을 하지 말라. 긍정인 태도를 가지고, 축복의 말을 하라.부정적인 말을 하는 자은 주님으로부터 축복을 받을 수가 없다.

.

¡Se fuerte y valiente! Cuando venga la tribulación, debéis ser fuertes y valientes para poder vencerlas. Tribulación significa todas las calamidades, dolores, dificultades, etc. ¿Estás pasando por un momento difícil, difícil? La Iglesia Deokjeong Sarang todavía está en medio de la tribulación, pero vence y sale. Algunos caen mientras luchan con Lucifer. No digas cosas negativas. Sea positivo y diga bendiciones. Los que hablan negativamente no pueden recibir bendiciones del Señor.

.

Be strong and courageous! When tribulation comes, you must be strong and courageous to overcome them. Tribulation means all calamities, pains, difficulties, etc. Are you going through a difficult, difficult time? Deokjeong Sarang Church is still in the midst of tribulation, but overcomes and goes out. Some fall while fighting with Lucifer. Don't say negative things. Be positive and say blessings. Those who speak negatively cannot receive blessings from the Lord.

 .

얼굴이 아름답다고 해서 주님이 그를 사용하는 것도 아니고, 못 생긴 얼굴이라고 해서 주님이 사용하지 않는 것도 아니다.하나님을 의지하고 순종하는 자를 주님이 기뻐하시고, 사용하십니다.이것을 믿기를 바랍니다. 모든 이스라엘 권력자들이 골리앗 앞에서 부들 부들 떨었다. 단지 청소년인 다윗은 당대하게 외쳤습니다. " 이찌하여 이방인이 감히 하나님을 멸시하는가?내가 나가서 너희들과 싸우겠다"그리고 그는 막대기 하나들고 적과 싸워서 이겼습니다.그의 막대기는 작은 돌맹이를 던지는 도구이다.그러나 하나님의 능력이 그와 함께 하였습니다.그가 가졌던 막대기가 중요한 것이 아니다, 더 중요한 것은 하나님이 그와 함께 하는 것이다.주님의 종들도 마찬가지다, 그가 잘 생기고, 많이 배운 것이 중요한 것이 아니다.여호와의 능력, 예수님의 능력이 그와 함께 하는 것이 더 중요하다.주님이 우리와 함께 하시는 것이 능력이고, 생명이다.

.

El hecho de que tenga un rostro hermoso no significa que el Señor lo use, y el hecho de que tenga un rostro feo no significa que el Señor no lo use. El Señor se complace y usa a aquellos que dependen de Él y lo obedecen. Espero que creas esto. Todos los gobernantes de Israel temblaron frente a Goliat. David, solo un hombre joven, exclamó audazmente. “¿Por qué los gentiles se atreven a despreciar a Dios? Saldré y pelearé contigo". Y tomó un palo y luchó contra el enemigo y ganó. Su bastón es una herramienta para lanzar piedras pequeñas. Pero el poder de Dios estaba con él. No importa el palo que tenía, más importante es que Dios está con él. Lo mismo ocurre con los siervos del Señor, no importa que sea guapo y haya aprendido mucho. Es más importante que el poder de Jehová, el poder de Jesús esté con él. Es el poder y la vida que el Señor está con nosotros.

.

Just because he has a beautiful face doesn't mean the Lord uses him, and just because he has an ugly face doesn't mean the Lord doesn't use him. The Lord is pleased and uses those who depend on and obey God. I hope you believe this. All the rulers of Israel trembled in front of Goliath. David, just a young man, exclaimed boldly. “Why do the Gentiles dare to despise God? I will go out and fight you." And he took a stick and fought the enemy and won. His stick is a tool for throwing small stones. But the power of God was with him. The stick he had is not important, more important is that God is with him. The same goes for the Lord's servants, it doesn't matter that he is handsome and has learned a lot. It is more important that the power of Jehovah, the power of Jesus be with him. It is power and life that the Lord is with us.

 .

쓸모가 없는 것들을 위해서 노력과 시간을 낭비하는 자들이 많다.주님의 능력은 강하고 담대한 믿음을 가진 자에게 임하는 것입니다. 강하고 담대한 믿음을 가진 자를 위해서 엄청난 하나님의 힘이 역사하고 있습니다!한국이 미국의 핵 우산아래서 보호받고 있다.한국이 핵 우산이 아래 있는 것은 한국과 미국이 서로 동맹 관계를 유지한다는 뜻이다.만약 한국을 침략하는 적이 있을 때, 미국의 핵이 그들을 공격하는것이다.그래서 적들이 한국을 공격하지 못하는 것이다.

.

Hay muchos que pierden su tiempo y esfuerzo en cosas que no sirven para nada. El poder del Señor llega a aquellos que tienen una fe fuerte y valiente. ¡El tremendo poder de Dios está trabajando para aquellos que tienen una fe fuerte y valiente! Corea del Sur está protegida bajo el paraguas nuclear estadounidense. El hecho de que Corea del Sur esté bajo el paraguas nuclear significa que Corea del Sur y Estados Unidos mantienen una alianza entre ellos. Si hay un enemigo que invade Corea, las armas nucleares de EE.UU. lo atacarán. Por eso el enemigo no puede atacar a Corea.

.

There are many who waste their time and effort on things that are useless. The power of the Lord comes to those who have strong and courageous faith. The tremendous power of God is at work for those who have strong and courageous faith! South Korea is being protected under the US nuclear umbrella. The fact that South Korea is under the nuclear umbrella means that South Korea and the United States maintain an alliance with each other. If there is an enemy that invades Korea, the US nuclear weapons will attack them. That is why the enemy cannot attack Korea.

.

핵 우산보다 더 강력한 우산이 하나님의 보호입니다.하나님의 보호가 우리의 생명을 보호하는 우산이다. 우리의 생명의 우산이 바로 예수의 생명의 우산이다.주님께 기도하는 자들에게 생명의 우산이 덮어진다.그것은 예수의 피입니다.예수님의 피가 우리를 덮고 있을 때, 어떤 적들도 우리를 침투할 수 없고, 공격할 수 없다.예수님의 피의 보호 아래 거하기 위해서는 우리가 항상 죄를 회개해야 합니다.죄를 회개하는 자를, 주님의 피가 완전하게 보호해 주십니다.예수님의 피가 있는 곳에 귀신들은 접근할 수 없다.죄를 회개할 때 주님의 보혈이 나에게 부어진다.귀신들이 침투하고 있을 때라도, 우리가 회개하는 순간에, 예수님의 피가 우리를 덮음으로서, 귀신들이 놀라고 도망치는 것이다.

.

Un paraguas más poderoso que el paraguas nuclear es la protección de Dios. La protección de Dios es el paraguas que protege nuestras vidas. El paraguas de nuestra vida es el paraguas de la vida de Jesús. Los que oran al Señor se cubren con el paraguas de la vida. Es la sangre de Jesús. Cuando la sangre de Jesús nos cubre, ningún enemigo puede penetrarnos ni atacarnos. Para permanecer bajo la protección de la sangre de Jesús, siempre debemos arrepentirnos de nuestros pecados. La sangre del Señor protege completamente a los que se arrepienten de sus pecados. Donde está la sangre de Jesús, los demonios no pueden acceder a ella. Cuando me arrepiento de mis pecados, la sangre del Señor se derrama sobre mí. Incluso cuando los demonios se están infiltrando en nosotros, en el momento en que nos arrepentimos, la sangre de Jesús nos cubre, por lo que los demonios se asustan y huyen.

.

An umbrella more powerful than the nuclear umbrella is God's protection. God's protection is the umbrella that protects our lives. The umbrella of our life is the umbrella of Jesus' life. Those who pray to the Lord are covered with the umbrella of life. It is the blood of Jesus. When the blood of Jesus covers us, no enemies can penetrate us or attack us. In order to remain under the protection of the blood of Jesus, we must always repent of our sins. The blood of the Lord completely protects those who repent of their sins. Where the blood of Jesus is, demons cannot access it. When I repent of my sins, the blood of the Lord is poured out on me. Even when demons are infiltrating us, the moment we repent, the blood of Jesus covers us, so the demons are frightened and run away.

 .

(2)

하나님 앞에서 어린아이처럼 되었을 때, 주님이 우리를 사용할 수 있습니다.자기 자신의 생각을 우선시 하는 자들을 주님이 사용할 수 없습니다.엄마와 아빠가 부를 때, 어린 자녀들은 부모의 말을 무조건 믿고 따라옵니다.성령이 주님의 음성이다, 인간이 주님의 음성을 재평가할 필요가 없다.10장에 , 목자의 음성을 들을 때 양들이 따라간다 라고 기록되어 있습니다. 목자도 양의 음성을 듣습니다.저는 우리 교회의 교인들의 이름을 모두 기억하지 못합니다.그들의 얼굴을 볼 때 나는 정확히 그들을 알 수 있습니다.가끔 교인들이 저에게 전화해서, 나는 무슨 집사입니다 말 할 때. 나는 그들의 이름이 다 기억나지 않습니다. 그러나 그들의 목소리의 특성을 듣고, 나는 그가 누구인지를 파악할 수 있습니다.나는 그들의 이름을 다 기억할 수 없지만, 그러나 그들의 목소리 듣고, 나는 그들을 식별합니다.

.

Cuando nos volvemos como niños pequeños ante Dios, el Señor puede usarnos. El Señor no puede usar a aquellos que anteponen sus propios pensamientos. Cuando mamá y papá llaman, los niños pequeños confían y siguen incondicionalmente a sus padres. El Espíritu Santo es la voz del Señor, no hay necesidad de que los humanos reevalúen la voz del Señor. En Juan 10, está escrito que las ovejas siguen cuando escuchan la voz del pastor. El pastor también escucha la voz de las ovejas. No puedo recordar todos los nombres de los miembros de nuestra iglesia. Puedo reconocerlos exactamente cuando miro sus rostros. A veces, cuando los miembros de la iglesia me llaman y dicen su nombre. No recuerdo muy bien sus nombres. Pero al escuchar el carácter de su voz, puedo descifrar quién es. No recuerdo todos sus nombres, pero al escuchar sus voces los identifico.

.

When we become like little children before God, the Lord can use us. The Lord cannot use those who put his own thoughts first. When mom and dad call, young children unconditionally trust and follow their parents. The Holy Spirit is the voice of the Lord, there is no need for humans to re-evaluate the voice of the Lord. In John 10, it is written that the sheep follow when they hear the shepherd's voice. The shepherd also hears the voice of the sheep. I can't remember all the names of the members of our church. I can recognize them exactly when I look at their faces. Sometimes when church members call me and say his name. I can't quite remember their names. But by hearing the character of their voice, I can figure out who he is. I cannot remember all their names, but by hearing their voices, I identify them.

.

우리가 주님의 음성을 어떤 방식으로 듣고 있습니까?육신의 귀를 통해서 주님의 음성을 듣는 것이 아니다, 우리의 마음으로 주님의 음성을 들어야 합니다.

무슨 예언을 통해서 주님의 음성을 들으려고 합니까?그것은 옳은 방법이 아니다. 성경 말씀이 가장 정확한 예언입니다.하나님의 말씀을 먼저 깨닫고, 예언의 은사를 받을 때, 정확한 분별력 생깁니다.모두가 이 원리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.

 .

¿Cómo escuchamos la voz del Señor? No escuchamos la voz del Señor a través de nuestros oídos físicos, pero debemos escuchar la voz del Señor con nuestros corazones. ¿A través de qué profecías estás tratando de escuchar la voz del Señor? Esa no es la manera correcta. La Biblia es la profecía más precisa. Cuando entendemos por primera vez la Palabra de Dios y recibimos el don de profecía, tenemos un discernimiento preciso. Ruego en el nombre del Señor que todos se den cuenta de este principio.

.

How do we hear the voice of the Lord? We do not listen to the Lord's voice through our physical ears, but we must listen to the Lord's voice with our hearts. Through what prophecies are you trying to hear the voice of the Lord? That's not the right way. The Bible is the most accurate prophecy. When we first understand the Word of God and receive the gift of prophecy, we have accurate discernment. I pray in the name of the Lord that everyone will realize this principle.

.

극심한 고난과 훈련을 통해서, 그는 주님으로부터 능력을 받을 수 있었습니다. 광야에서 고난의 생활을 하는 동안에, 그는 하나님의 인도함을 받았고, 선을 배웠습니다.그는 사울 왕을 죽일 수 있는 기회를 얻었지만, 그러나 그는 계속 참고 참으면서 그를 죽이지 않았습니다하나님이 기름 부은 사울 왕을 그는 죽이지 않았다.모든 시험을 거치면서 다윗은 더욱 선한 자로 변화되었습니다. 그리고 그는 죄를 회개하는 왕이 되었다.다윗은 천국에 있고, 그의 집은 엄청나게 큽니다. 반면에 사울은 지옥에 있다.왜 그들의 결과가 이렇게 되었는가?다윗은 다른 사람의 허물을 용서하는 자였지만, 사울왕은 다른 사람을 미워하고 용서하지 못했기 때문이다.남의 죄를 용서할 수 없는 자는 하나님으로 부터 자기 자신의 죄들을 전혀 용서받을 수 없는 것이다.이 말씀을 깨닫고 기억하시기를 바랍니다.

.

A través de un intenso sufrimiento y entrenamiento, pudo recibir el poder del Señor. Durante su vida de sufrimiento en el desierto, fue guiado por Dios y aprendió cosas buenas. Tuvo la oportunidad de matar al rey Saúl, pero persistió y no lo mató. Él no mató al rey Saúl, ungido por Dios. A través de todas las pruebas, David se transformó en una mejor persona. Y se convirtió en un rey que se arrepintió de sus pecados. David está en el cielo, y su casa es enorme. Por otro lado, Saúl está en el Infierno. ¿Por qué terminaron así? David era una persona que perdonaba las transgresiones de los demás, pero el rey Saúl odiaba y no podía perdonar a los demás. Aquellos que no pueden perdonar los pecados de otros no pueden recibir el perdón de sus propios pecados de parte de Dios. Espero que entiendas y recuerdes estas palabras.

.

Through intense suffering and training, he was able to receive power from the Lord. During his life of suffering in the wilderness, he was led by God and learned good. He got the chance to kill King Saul, but he persisted and did not kill him He did not kill the God-anointed King Saul. Through all the trials, David was transformed into a better person. And he became a king who repented of his sins. David is in heaven, and his house is huge. On the other hand, Saul is in Hell. Why did they end up like this? David was a person who forgave other people's transgressions, but King Saul hated and could not forgive others. Those who cannot forgive the sins of others cannot receive forgiveness of their own sins from God at all. I hope you understand and remember these words.

.

마태복음 6:12, 주님, 우리가 우리에게 죄 지은 자를 용서해 준 것처럼 우리의 죄를 용서해 주세요.내가 다른 사람들을 용서하지 못하고, 나의 죄는 용서받기를 원하는 것은 거짓된 믿음입니다.내가 먼저 남의 죄를 용서해 주고, 그들을 자유롭게 해 줄 때, 하나님이 나의 죄를 부터 나를 자유롭게 할 수 있습니다.다윗은 무조건 사울왕의 죄를 용서해주었습니다.그를 죽이려고 따라다니는 사울왕을 다윗은 끝까지 용서하고 용서해 주었습니다. 그 결과로 인해서, 하나님은 사울왕을 죽이시고, 다윗을 강력한 왕으로 굳건하게 세웠습니다.이 것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.

.

Mateo 6:12, Señor, perdona nuestros pecados como nosotros perdonamos a los que pecan contra nosotros. Es una creencia falsa que no puedo perdonar a otros y quiero que mis pecados sean perdonados. Cuando primero perdono los pecados de otros y los libero, Dios puede liberarme de mis pecados. David perdonó incondicionalmente los pecados del rey Saúl. David perdonó y perdonó al rey Saúl que lo siguió para matarlo. Como resultado, Dios mató al rey Saúl y estableció a David como un rey poderoso. Los bendigo en el nombre del Señor para que se den cuenta de esto.

.

Matthew 6:12, Lord, forgive us our sins as we forgive those who sin against us. It is a false belief that I cannot forgive others and want my sins forgiven. When I first forgive the sins of others and set them free, God can set me free from my sins. David unconditionally forgave King Saul's sins. David forgave and forgave King Saul who followed him to kill him. As a result, God killed King Saul and established David as a powerful king. I bless you in the name of the Lord to realize this.

.

우리의 믿음은 반석같이 굳건해야 됩니다, 세상의 것들에 의해서 흔들리면 안 됩니다.우리가 강한 믿음을 어떻게 얻을 수 있는가? 그 방법은 우리가 강하고 담대한 마음을 가질 때입니다.우리가 예수님의 이름을 끝까지 의지하고 부르짖을 때, 모든 환란을 극복하고 통과할 수 있습니다.모두가 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다, 축복합니다, 축복합니다.예수님의 이름을 쉬지 않고 부르짖을 때, 모든 어려움을 우리가 이기는 것이다.예수님은 빛이고, 생명이고, 칼이고, 불입니다.이렇게 어마어마한 능력을 가지고 있는 것이 예수님의 이름입니다.그러나 너무나 많은 하나님의 백성들이 예수님의 이름을 부르지도 않고, 무기로 사용할 줄도 모릅니다.

.

Nuestra fe debe ser tan fuerte como una roca, no sacudida por las cosas del mundo. ¿Cómo podemos obtener una fe fuerte? El camino es cuando tenemos corazones fuertes y valientes. Cuando clamamos y dependemos del nombre de Jesús hasta el final, podemos vencer y pasar por toda tribulación. En el nombre del Señor, los bendigo, los bendigo, los bendigo a todos para que entiendan. Cuando clamemos el nombre de Jesús sin cesar, venceremos todas las dificultades. Jesús es la luz, la vida, la espada y el fuego. Es el nombre de Jesús el que tiene un poder tan tremendo. Sin embargo, la mayoría del pueblo de Dios no invoca el nombre de Jesús con fervor, ni lo usa como arma.

.

Our faith must be as strong as a rock, not shaken by the things of the world. How can we gain strong faith? The way is when we have strong and courageous hearts. When we cry out and depend on the name of Jesus to the end, we can overcome and pass through all tribulation. In the name of the Lord, I bless you, bless you, bless you all to understand. When we cry out on the name of Jesus without ceasing, we will overcome all difficulties. Jesus is the light, the life, the sword, and the fire. It is the name of Jesus that has such tremendous power. However, most of God's people do not call on the name of Jesus fervently, nor do they use it as a weapon.

온유하고 겸손한 마음을 지키고, 다윗은 사울을 용서하였고, 그 결과로 인해 다윗은 사울에게 완전한 승리를 하였던 것이다.그러나 사울은 사탄에게 이용되었습니다.사탄은 사울의 마음을 악하게 충동질 하였다,그래서 그는 그의 왕위를 다윗에게 빼앗길 것만을 생각하고 두려워했다.사울은 다윗을 죽이기 위해서, 끝까지 수색하며 몸부림쳤던 것이다.반면에 다윗은 쫓겨다니면서도 항상 주님을 의지하였고, 기도하였습니다.많은 환란 가운데서도 그는 주님을 불렀고, 잘 때도, 깰 때도, 어디서 든지 항상 주님을 의지했었다.

.

Con un corazón manso y humilde, David perdonó a Saúl y, como resultado, obtuvo una victoria completa sobre Saúl. Pero Saúl fue usado por Satanás. Satanás tentó el corazón de Saúl para que fuera malo, Así pensó y temió perder su trono ante David. Saúl había buscado y luchado hasta el final para matar a David. Por otro lado, David siempre confió en el Señor y oró a pesar de ser perseguido. Incluso en medio de la gran tribulación, invocó al Señor y siempre dependió del Señor cuando dormía, cuando despertaba y dondequiera que estaba.

.

Keeping a meek and humble heart, David forgave Saul, and as a result, David had a complete victory over Saul. But Saul was used by Satan. Satan tempted Saul's heart to be evil, So he thought and feared only to lose his throne to David. Saul had searched and struggled to the end to kill David. On the other hand, David always relied on the Lord and prayed even while being chased. Even in the midst of great tribulation, he called on the Lord, and he always depended on the Lord when he was sleeping, waking up, and wherever he was.

 .

홍해가 갈라지기 전에, 그들이 주님께 급하게 울부르짖었습니다.이스라엘 백성들이 애굽에서 광야로 나왔을 때, 구름기둥과 불 기둥이 그들의 길을 인도하기 시작했다.그러나 그들이 홍해 앞에 도착했을 때, 애굽의 군대가 그들을 죽이기 위해서 그들의 뒤를 따라오고 있었습니다.그 때 하나님의 능력을 믿었기 때문에, 모세의 믿음은 흔들리지 않았지만, 그러나 이스라엘 백성들은 너무나 두려워서 부르짖었습니다. 여호와여, 우리가 죽겠습니다! 우리를 구원해 주세요, 주님.그들이 주님께 간절히 부르짖었을 때, 주님의 기적이 일어났습니다.

.

Antes de que el Mar Rojo se partiera, ellos clamaron al Señor a toda prisa. Cuando los israelitas salieron de Egipto al desierto, una columna de nube y una columna de fuego comenzaron a guiar su camino. Pero cuando llegaron al Mar Rojo, el ejército egipcio los perseguía para matarlos. En ese momento, porque creían en el poder de Dios, la fe de Moisés no vaciló, pero los israelitas tenían tanto miedo que gritaron. ¡Jehová, moriremos! Sálvanos, Señor. Cuando clamaron fervientemente al Señor, sucedió el milagro del Señor.

.

Before the Red Sea parted, they cried out to the Lord in haste. When the Israelites came out of Egypt into the wilderness, a pillar of cloud and a pillar of fire began to guide their way. But when they arrived at the Red Sea, the Egyptian army was following them to kill them. At that time, because they believed in the power of God, Moses' faith did not waver, but the Israelites were so afraid that they cried out. Jehovah, we will die! Save us, Lord. When they fervently cried out to the Lord, the Lord's miracle happened.

.

하나님이 우리의 친아버지이십니다.주님이 우리를 새생명으로 태어나게 하셨습니다. 세례 요한은 한 여자에게서 태어났다. 그러나 우리는 예수님 보혈을 통해서 새로운 피조물로 태어난 것이다.주님이 말씀하셨습니다. 내가 오늘날 너를 다시 낳았다! 예수님이, 십자가에서 피를 흘리시고, 그의 피로 우리 죄를 씻어주셨고, 우리가 새롭게 태어났습니다. 우리는 새롭게 태어난 것이다. 우리가 하나님의 친자녀가 되었다는 것을 믿으라.자녀는 부모에게 모든 것을 구할 수 있다.아버지는 자기 자녀들의 요구를 듣고, 모든 것을 주는 것입니다.나는 이렇게 하시는 하나님을 진정으로 믿습니다. "여호와 이레"의 뜻은 준비 하시는 하나님인 것이다.우리가 부르짖을 때, 하나님은 우리를 위해 모든 것을 준비하십니다.그러나 대부분이 주님께 부르짖지 않습니다.

.

Dios es nuestro verdadero Padre. El Señor nos ha dado una nueva vida. Juan el Bautista nació de una mujer. Pero nacemos como nuevas criaturas a través de la sangre de Jesús. El Señor dijo. ¡Te di a luz de nuevo hoy! Jesús derramó Su sangre en la cruz y lavó nuestros pecados con Su sangre, y nacemos de nuevo. nacemos de nuevo Creer que somos los verdaderos hijos de Dios. Los niños pueden preguntar a sus padres todo. Un padre escucha las necesidades de sus hijos y lo da todo. Realmente creo en un Dios que hace esto. El significado de “Jehová Jireh” es el Dios que prepara. Cuando clamamos, Dios prepara todo para nosotros. Pero la mayoría no clama al Señor.

.

God is our real Father. The Lord has given us a new life. John the Baptist was born of a woman. But we are born as new creatures through the blood of Jesus. The Lord said. I gave birth to you again today! Jesus shed His blood on the cross and washed our sins with His blood, and we are born again. we are born anew Believe that we are the real children of God. Children can ask their parents everything. A father listens to the needs of his children and gives everything. I truly believe in a God who does this. The meaning of “Jehovah Jireh” is the God who prepares. When we cry out, God prepares everything for us. But most do not cry out to the Lord.

 .

(3)

어떤 환란, 역경, 어려움이 지금 당신에게 다가오고 있습니까? 그렇다면 주님께 부르짖어야 한다.하나님이 그 곤고함을 보시고, 당신에게 응답해 주십니다.더 많은 지혜와 능력을 가지기를 원하십니까? 이런 때도 주님께 부르짖야 그것을 받을 수 있다.주님께 부르짖는다는 것은 무엇을 의미하는가?그것은 전적으로 주님을 믿고, 따라가는 것을 뜻합니다.주님을 믿지 않는 자는 주님께 부르짖지 않습니다.주님께 부르짖는 자에게 주님은 분명히 응답해 주십니다.

.

¿Qué tribulación, adversidad o dificultad se te acerca ahora? Entonces debemos clamar al Señor. Dios ve tu sufrimiento y te responde. ¿Quieres tener más sabiduría y poder? En momentos como estos, debes clamar al Señor para que lo reciba. ¿Qué significa clamar al Señor? Significa confiar totalmente y seguir al Señor. Los que no creen en el Señor no claman a Él. A los que claman al Señor, el Señor ciertamente les responderá.

.

What tribulation, adversity, or difficulty is approaching you now? Then we must cry out to the Lord. God sees your suffering and answers you. Do you want to have more wisdom and power? In times like these, you must cry out to the Lord to receive it. What does it mean to cry out to the Lord? It means totally trusting and following the Lord. Those who do not believe in the Lord do not cry out to Him. To those who cry out to the Lord, the Lord will surely answer them.

.

항상 주님께 간절하게 부르짖었던 자가 다윗이었습니다.그는 사울에게 선행을 했습니다.사울이 다윗을 죽이려고 하였지만 그는 사울의 죄를 용서하면서, 주님께 부르짖고, 사울로부터 도망을 쳤던 것입니다.다윗이 항상 여호와를 찾고, 의지했더니 하나님의 때가 왔을 때, 하나님은 그의 원수를 대신 갚아주셨던 것입니다.주님은 말씀하십니다 " 너의 원수를 갚는 것은 나의 권한이다, 내가 너의 원수를 갚아 줄 것이다. 너희가 해야 취할 태도는 너의 원수에게 축복하는 것이다. "너의 원수가 축복받을 만한 그릇이 못 된다면, 그 축복은 사라지는 것이 아니고, 너에게로 올 것이다.

.

David fue el que siempre clamó al Señor con fervor. Hizo bien a Saúl. Saúl trató de matar a David, pero perdonó los pecados de Saúl, clamó al Señor y huyó de Saúl. David siempre buscó y confió en el Señor, y cuando llegó el tiempo de Dios, Dios se vengó en su nombre. El Señor dice: "Es mi autoridad vengar tu venganza, yo te vengaré. La actitud que debes tomar es la de bendecir a tus enemigos". Si tu enemigo ya no es un vaso para ser bendecido, la bendición no se irá, vendrá a ti.

.

David was the one who always cried out to the Lord earnestly. He did good to Saul. Saul tried to kill David, but he forgave Saul's sins, cried out to the Lord, and fled from Saul. David always sought and relied on the Lord, and when God's time came, God took revenge on his behalf. The Lord says, "It is my authority to avenge your revenge, I will avenge you. The attitude you must take is to bless your enemies." If your enemy is no longer a vessel to be blessed, the blessing will not go away, it will come to you.

.

생명이 우리에게 왔습니다, 그 생명이 죽었던 우리를 살리십니다.생명의 소리는 예수의 말씀입니다.지금 시대는 성령의 소리가 예수님의 말씀이고, 성경의 말씀입니다.주님의 음성을 잘 들어야 합니다.그래서 성경이 이렇게 말씀하신 것이다."성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들으라. 귀가 있는 자들은 성령의 말씀을 들으라."영의 귀가 열려야만 됩니다. 당신의 영의 귀가 열린다는것은 당신이 하나님의 음성을 깨닫는 것을 의미한다.육신의 귀는 세상의 즐거움을 듣기 원한다, 먹는 것, 마시는 것, 세상의 모든 쾌락들에 관해.그러나 영의 귀는 세상적인 즐거움을 버리고, 하나님의 음성을 우선하여 듣는다.하나님의 음성이 들리는 자에게 하나님의 능력이 임한다.이것을 모두가 깨닫기를 원합니다.주님의 음성이 들리고, 그 말씀에 순종할 때 많은 능력이 그에게 온다.

.

La vida nos ha venido, esa vida nos da vida de entre los muertos. La voz de la vida es la palabra de Jesús. En esta era, la voz del Espíritu Santo es la palabra de Jesús y la palabra de la Biblia. Debemos escuchar atentamente la voz del Señor. Así que esto es lo que dice la Biblia. "Escuchen lo que el Espíritu dice a las iglesias. Los que tienen oídos, oigan las palabras del Espíritu". Los oídos del espíritu deben estar abiertos. Abrir los oídos de tu espíritu significa que reconoces la voz de Dios. El oído de la carne quiere oír los placeres del mundo, acerca de comer y beber, todos los placeres del mundo. Pero el oído del espíritu desecha los placeres mundanos y prefiere escuchar la voz de Dios. El poder de Dios viene sobre aquellos que escuchan la voz de Dios. Quiero que todos se den cuenta de esto. Cuando la voz del Señor es escuchada y obedecida, muchos poderes vienen a él.

.

Life has come to us, that life gives us life from the dead. The voice of life is the word of Jesus. In this age, the voice of the Holy Spirit is the word of Jesus and the word of the Bible. We must listen carefully to the voice of the Lord. So this is what the Bible says. "Hear what the Spirit says to the churches. Those who have ears, let them hear the words of the Spirit." The ears of the spirit must be opened. Opening the ears of your spirit means that you recognize the voice of God. The ear of the flesh wants to hear the pleasures of the world, about eating and drinking, all the pleasures of the world. But the ear of the spirit casts aside worldly pleasures and prefers to hear the voice of God. The power of God comes upon those who hear the voice of God. I want everyone to realize this. When the Lord's voice is heard and obeyed, many powers come to him.

.

그런데 주님의 백성이 귀신의 음성을 들을 때 주님께 속한 능력이 모두 사라집니다.이런자들은 자기 자신의 능력으로만 살 수 있다 라고 여긴다.그러나 순종을 통해, 주님의 능력을 받은 자는 말의 큰 권세를 가진다.주님께 순종하는 자가 말할 때, 하나님의 권능이 함께 역사하므로,그의 말한 것은 그대로 현실에 성취되어지는 것이다.모두가 이것을 믿기를 주님의 이름으로 축원합니다.

.

Sin embargo, cuando el pueblo del Señor escucha la voz de los demonios, todo el poder que pertenece al Señor desaparece. Estas personas creen que solo pueden vivir con sus propias fuerzas. Pero los que por la obediencia han recibido el poder del Señor, tienen gran poder de palabra. Cuando los que obedecen al Señor hablan, el poder de Dios obra en conjunto, Lo que dijo se está cumpliendo en la realidad. Los bendigo en el nombre del Señor para que todos crean esto.

.

However, when the Lord's people hear the voice of demons, all the power that belongs to the Lord disappears. These people believe that they can only live on their own strength. But those who, through obedience, have received the power of the Lord have great power of speech. When those who obey the Lord speak, the power of God works together, What he said is being fulfilled in reality. I bless you in the name of the Lord that everyone will believe this.

 .

아무도 사울같은 자가 되지 않아야 한다.사울도 한 때, 성령을 받고, 예언을 했던 자입니다. 그러나 그의 마음은 근본적으로 변화되지 못했고, 육신의 욕망을 따라 살다가, 지옥에 갔습니다.한 번 성령을 받고 기도한다고 해서 구원받는 것이 아니다.성령을 받았으면 그때부터 하나님의 말씀에 순종하는 삶을 살아야 된다.그래서 성경은 말씀하셨다, "항상 죄와 싸우고, 피를 흘릴 때까지 계속 죄와 싸워라. 그래야 너의 구원이 이뤄진다."우리가 죄를 지었을 때, 죄를 회개하는 자가 되어야만 한다.

.

Nadie debería ser como Saúl. Saulo también fue uno de los que una vez recibió el Espíritu Santo y profetizó. Sin embargo, su corazón no cambió fundamentalmente, y vivió de acuerdo con los deseos de la carne y fue al infierno. El hecho de que haya recibido el Espíritu Santo y haya orado una vez no significa que será salvo. Si ha recibido el Espíritu Santo, debe vivir una vida de obediencia a la Palabra de Dios a partir de ese momento. Es por eso que la Biblia dice: "Lucha contra el pecado siempre, y sigue combatiéndolo hasta que derrames sangre. Solo entonces se logrará tu salvación". Cuando pecamos, debemos arrepentirnos de nuestros pecados.

.

No one should be like Saul. Saul was also one who once received the Holy Spirit and prophesied. However, his heart was not fundamentally changed, and he lived according to the desires of the flesh and went to hell. He is not saved just because he once received the Holy Spirit and prayed. If he has received the Holy Spirit, he must live a life of obedience to the Word of God from then on. That's why the Bible said, "Fight sin always, and keep fighting it until you shed blood. Only then will your salvation be accomplished." When we sin, we must be repentant of our sins.

.

그런 예언은 필요 없습니다. 모두가 정신을 차려야 됩니다. 하나님은 어떤 사람을 원하시는지 아십니까?주님의 말씀에 돌아오는 자를 주님이 기뻐하십니다.세상으로 돌아가는 자는 헛 된 자이다. 신속히 정신을 차려야 한다.성령이 동행하는 자에게, 믿음으로 깨어 있는 자에게, 주님은 응답하십니다.깨어서 기도하라! 이 말씀이 무슨뜻이겠는가?너는 죄를 버려버리고, 주님의 말씀에 순종하고, 항상 주님 앞에 기도하라는 뜻이다.이렇게 하는 삶이 영적으로 깨어있는 삶을 사는 것이다.마음에 죄를 품고, 죄를 회개하지 않는 자가 어떻게 주님께 진정으로 기도할 수 있는가?

.

No hay necesidad de tal profecía. Todo el mundo necesita estar alerta. ¿Sabes a quién quiere Dios? El Señor se agrada de los que vuelven a Su palabra. Los que vuelven al mundo son en vano. Debes volver a tus sentidos rápidamente. A los que están acompañados por el Espíritu Santo, a los que están despiertos en la fe, el Señor les responde. ¡Despierta y reza! ¿Qué significa esto? Significa que abandonas tus pecados, obedeces la palabra del Señor y oras siempre delante del Señor. Hacer esto es vivir una vida espiritualmente despierta. ¿Cómo puede alguien que tiene pecado en su corazón y no se arrepiente de su pecado orar verdaderamente al Señor?

.

There is no need for such a prophecy. Everyone needs to be alert. Do you know who God wants? The Lord is pleased with those who return to His word. He who returns to the world is in vain. He must come to his senses quickly. To those who are accompanied by the Holy Spirit, to those who are awake in faith, the Lord answers. Wake up and pray! What does this mean? It means that you forsake your sins, obey the word of the Lord, and always pray before the Lord. To do this is to live a spiritually awake life. How can one who has sin in his heart and does not repent of his sin truly pray to the Lord?

 .

주님을 따르지 않는 모든 인간들은 정욕적인 삶을 사는 자들입니다.모두가 세상의 아름다운 것을 따라간다, 금지된 선악과를 따먹는 격이다.나도 한 번 그것을 보고싶다, 따먹고싶다, 그것을 소유하고 싶다.그래서 모두가 진리를 떠나고, 변질되고, 부패하는 것이다.덕정사랑교인들은 모든 일을 할 때마다, 당신은 먼저 깨어서 기도하세요. 죄악을 끊으라. 무엇을 주님께 구하기 전에 ,죄를 회개하는 것을 먼저하라. 죄를 회개하여서, 주님의 보혈로 죄를 씻으라. 그러나 현재 죄를 회개하는 자들이 거의 없는 실정이다.

.

Todos los seres humanos que no siguen al Señor son personas lujuriosas. Todo el mundo sigue las cosas bellas del mundo, como comer la fruta prohibida. Quiero verlo, quiero comerlo, quiero poseerlo. Por eso todos se apartan de la verdad, se pervierten y se corrompen. Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, cada vez que hagan algo, primero deben despertarse y orar. detener el pecado Antes de pedirle algo al Señor, primero arrepiéntete de tus pecados. Arrepiéntase de sus pecados y lávelos con la sangre del Señor. Pero hay muy pocas personas en el mundo que se arrepienten de sus pecados.

.

All human beings who do not follow the Lord are lustful people. Everyone follows the beautiful things in the world, like eating the forbidden fruit. I want to see it, I want to eat it, I want to own it. That is why everyone departs from the truth, becomes perverted, and becomes corrupted. Deokjeong Sarang Church members, whenever you do anything, you must first wake up and pray. stop sin Before asking the Lord for anything, first repent of your sins. Repent of your sins, and wash them away with the blood of the Lord. But there are very few people in the world who repent of their sins.

.

그래서 진리를 깨닫기 위해서 기도하는 자들에게 회개할 수 있는 능력이 임하는 것이다.그리고 하나님의 나라가 당신의 마음에 임했다면, 이제부터 주님의 나라와 그의 의를 위해서 살아야 됩니다. 하나님의 나라를 위해서 사는 것은 하나님의 일이 널리 확장되게 하는 것입니다.하나님 나라를 확장시키는 것이 자신의 가족을 살리는 것이다,가족에게 믿도록 전도하는 것이다. 덕정사랑교인들은 믿지 않는 가족들에 반드시 전도해야 됩니다.그 목적을 이루기 위해서는, 당신은 가족을 위해서 더욱 희생하고 친절해야 된다.그런데 많은 자들이 그렇게 하는 것에 실패하고 있는 상태이다.

.

Es por eso que el poder del arrepentimiento llega a aquellos que oran para darse cuenta de la verdad. Y si el reino de Dios ha venido a vuestro corazón, de ahora en adelante tenéis que vivir para el reino del Señor y su justicia. Vivir para el reino de Dios es expandir la obra de Dios. Extender el reino de Dios es salvar a la familia, Es evangelizar a la familia para creer. Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang deben evangelizar a las familias no creyentes. Para lograr ese objetivo, debes ser más sacrificado y amable con tu familia. Pero muchos no lo están haciendo.

.

That is why the power to repent comes to those who pray to understand the truth. And if the kingdom of God has come into your heart, you must live for the kingdom of the Lord and his righteousness from now on. To live for the kingdom of God is to expand the work of God. To expand the kingdom of God is to save one's family, It is to evangelize the family to believe. Deokjeong Sarang Church members must evangelize to unbelieving families. To achieve that goal, you must be more sacrificing and kind for your family. But many are failing to do so.

.

(4)

가족들의 영혼을 구원하기 위해서 애쓰야 합니다, 그러나 여러분의 가족들에 대한 당신의 태도가 어떻습니까?가끔 가족이 당신의 마음을 조금 귀찮게 만들 수 있다. 이 때 그들에 대한 당신의 태도가 무엇인가? 즉시 그들에게 화내고 적대시하십니까?그렇게 한다면 어떻게 당신이 그들의 영혼을 주님께로 인도하고, 그들을 구원할 수 있습니까?성령을 받았으면 ,먼저 자기의 영혼을 구원하고, 그리고 당신의 가족을 구원해야 된다.사도행전 1:8에 기록되었다. 여기서 "예루살렘"은 당신 자신의 가족을 의미한다. 당신의 가족의 영혼들을 구원하라.

.

Debes tratar de salvar las almas de tu familia, pero ¿cuál es tu actitud hacia tu familia? A veces tu familia puede hacerte sentir un poco molesto. ¿Cuál es tu actitud hacia ellos en este momento? ¿Está inmediatamente enojado y hostil hacia ellos? Si es así, ¿cómo puedes guiar sus almas al Señor y salvarlos? Si has recibido el Espíritu Santo, primero debes salvar tu propia alma y luego salvar a tu familia. Está registrado en Hechos 1:8. "Jerusalén" aquí significa tu propia familia. Salva las almas de tu familia.

.

You must try to save the souls of your family, but what is your attitude toward your family? Sometimes your family can make you feel a little bit annoyed. What is your attitude towards them at this time? Are you immediately angry and hostile to them? If so, how can you lead their souls to the Lord and save them? If you have received the Holy Spirit, you must first save your own soul, and then save your family. It is recorded in Acts 1:8. "Jerusalem" here means your own family. Save the souls of your family.

 .

사울왕은 다윗의 가족이 되었습니다.다윗의 아내인 미가는 사울의 딸이었고, 사울은 다윗의 장인이 되었다.그러나 나중에 미가는 저주를 받게 되었다. 그 이유가 무엇인가? 다윗이 왕이 되었을 때, 하나님의 법궤가 예루살렘으로 옮겨질 때, 그는 너무나 기뻐서 감격의 춤을 추었다. 다윗의 허벅지가 에봇 밖에 드러났고, 그것이 사람들에게 보여졌다. 하나님께 드리는 다윗의 감동의 춤을 보면서, 그녀는 도리어 다윗을 비방 했다.그래서 그녀는 저주를 받았고, 그 결과로 인해, 그녀는 자식을 낳을 수 없었다.

.

El rey Saúl se convirtió en la familia de David. La esposa de David, Micaía, era hija de Saúl, y Saúl se convirtió en suegro de David. Pero luego Miqueas fue maldecido. ¿Por qué? Cuando David se convirtió en rey, cuando el arca de Dios fue traída a Jerusalén, bailó de alegría porque estaba muy feliz. El muslo de David fue expuesto fuera del efod, y fue mostrado al pueblo. Al ver la conmovedora danza de David hacia Dios, calumnió a David por el contrario. Así que fue maldecida y, como resultado, no pudo tener hijos.

.

King Saul became David's family. David's wife, Micah, was Saul's daughter, and Saul became David's father-in-law. But later she came under Micah's curse. Why? When David became king, when the ark of God was brought to Jerusalem, he danced with joy because he was so happy. David's thigh was exposed outside the ephod, and it was shown to the people. Watching David's moving dance to God, she slandered David on the contrary. So she was cursed, and as a result, she could not have children.

.

하나님 백성의 말은 큰 권세를 가지고 있기 때문에 영향력을 크게 나타냅니다.

그래서 우리는 어떻게 말하는 지를 매우 조심해야 한다.다윗의 삶은 다른 사람을 살리기 위한 말을 뿌렸지만,사울은 남을 죽이기 위해 말씀의 씨를 뿌렸다.사울의 저주의 말씀은 결국 그 자신에게 이뤄졌고, 그는 결국에 지옥에 떨어졌다.말씀의 열매는 매우 크고 무서운 것이다.그래서 우리는 항상 남을 살리기 위한 말을 사용해야 된다, 결코 남을 저주하는 말을 하지 않아야 된다.남을 저주하는 말은 루시퍼에게 속한 것이다.우리는 다윗처럼 선하고 복된 말을 사용해야 합니다.다윗이 얼마나 아름다운 언어를 사용했는가? 시편의 말씀들은 다윗에 의해서 기록되었다.

.

Las palabras del pueblo de Dios muestran una gran influencia porque tienen una gran autoridad. Así que tenemos que tener mucho cuidado con lo que decimos. La vida de David sembró palabras para salvar a otros, pero Saulo sembró las semillas de la Palabra para matar a otros. Las palabras de maldición de Saúl finalmente se cumplieron en él mismo, y finalmente cayó en el infierno. El fruto de la palabra es muy grande y aterrador. Entonces, siempre debemos usar palabras para salvar a otros, y nunca decir palabras que maldigan a otros. Las palabras que maldicen a otros pertenecen a Lucifer. Como David, debemos usar palabras buenas y benditas. ¿Cuán hermoso era el lenguaje de David? Las palabras de los Salmos fueron escritas por David.

.

The words of God's people show great influence because they have great authority. So we have to be very careful with what we say. David's life sowed words to save others, but Saul sowed the seeds of the Word to kill others. Saul's curse words were eventually fulfilled on himself, and he eventually fell into hell. The fruit of the word is very large and terrifying. So, we should always use words to save others, and never say words that curse others. Words that curse others belong to Lucifer. Like David, we must use good and blessed words. How beautiful was David's language? The words of the Psalms were written by David.

 .

많은 지식들을 가졌는가? 많이 공부했는가? 많은 성도들을 관리하고 있는가? 이런 것은 중요하지 않다.사울은 왕이 되었지만, 그가 무슨 가치를 가지고 있는가?날마다 기도하는자, 날마다 주님을 찬양하는 자가 되어야 한다.시편 119:164을 기억하라. 주님의 의로운 규례를 인하여, 내가 하루 일곱번씩 하나님을 찬양하나이다. 우리가 주님을 찬양할 때 주님의 영감이 폭포수 처럼 우리에게 쏟아져 내려오는 것이다.설교하기 전에 주님을 힘껏 찬양하라. 그러면 주님의 영감이 당신에게 충만해질 것이다

.

¿Tienes muchos conocimientos? ¿Estudiaste mucho? ¿Estás administrando muchos santos? Esto no es importante. Saúl se convirtió en rey, pero ¿de qué valor es él? Debes ser una persona que ora todos los días, una persona que alaba al Señor todos los días. Recuerde el Salmo 119:164. Siete veces al día alabo a Dios por tus justos estatutos. Cuando alabamos al Señor, la inspiración del Señor se derrama sobre nosotros como una cascada. Alabad al Señor con todas vuestras fuerzas antes de predicar. Entonces la inspiración del Señor te llenará.

.

Do you have a lot of knowledge? Did you study a lot? Are you managing many saints? This is not important. Saul became king, but of what value is he? He should be the one who prays daily, the one who praises the Lord daily. Remember Psalm 119:164. Seven times a day I praise God for your righteous statutes. When we praise the Lord, the inspiration of the Lord pours down upon us like a waterfall. Praise the Lord with all your might before preaching. Then the inspiration of the Lord will fill you.

.

예수님이 생명이고, 내 영혼의 구세주입니다.예수님 내 몸에 거하고 계십니다.그래서 예수님의 지시를 따라 사는 자는 복받고, 천국에 가는 것이다.예수님의 가장 중요한 지시는 무엇인가? “죄를 회개하라, 천국이 가까이 왔다!”많은 돈과 명예와 세상 권력을 가지는 것이 중요하지 않다.죄를 회개하고, 주님께 순종하는 것이 최고의 가치이다.이렇게 사는 자들은 하나님의 모든 은혜를 받는 것이다.주님의 지시를 따라 사는 것이 주님의 나라를 확장시키는 것이다."죄를 회개하라, 천국이 가까이 왔느니라!" 이 복음을 전파하는 자들에게 주님이 이렇게 축복하십니다.그래, 너가 나의 일을 행했다. 그러므로 나도 너의 소원을 이루어 줄 것이다.그러나 수많은 주님의 종들이 복음의 핵심을 버리고, 엉뚱한 것을 전파하고 있습니다.

.

Jesús es la vida, el Salvador de mi alma. Jesús mora en mi cuerpo. Entonces, aquellos que siguen las instrucciones de Jesús serán bendecidos e irán al cielo. ¿Cuál es la instrucción más importante de Jesús? “¡Arrepentíos de vuestros pecados, el reino de los cielos se ha acercado!” No importa tener mucho dinero, fama o poder mundial. El arrepentimiento de los pecados y la obediencia al Señor son del más alto valor. Los que viven así recibirán toda la gracia de Dios. Vivir de acuerdo con la dirección del Señor es expandir el reino del Señor. "¡Arrepentíos de vuestros pecados, porque el reino de los cielos se ha acercado!" El Señor bendice a los que predican este evangelio. si hiciste mi trabajo Por lo tanto, haré que tu deseo se haga realidad. Sin embargo, muchos siervos del Señor han abandonado el núcleo del evangelio y están predicando cosas equivocadas.

.

Jesus is the life, the Savior of my soul. Jesus abides in my body. So, those who follow Jesus' instructions will be blessed and will go to heaven. What is Jesus' most important instruction? “Repent of your sins, the kingdom of heaven is at hand!” It doesn't matter to have a lot of money, fame, or world power. Repentance of sins and obedience to the Lord are of the highest value. Those who live like this will receive all the grace of God. To live according to the Lord's direction is to expand the Lord's kingdom. "Repent of your sins, for the kingdom of heaven is at hand!" The Lord blesses those who preach this gospel. yes you did my job Therefore, I will make your wish come true. However, many servants of the Lord have abandoned the core of the gospel and are preaching the wrong things.

.

덕정사랑교인들, 이 복음만을 전하라."죄를 회개하라, 천국이 가까이 왔느니라"이 소식을 세상에 외치는 자가 하나님의 나라를 확장시키는 자입니다.우리는 주님의 말씀의 씨앗을 세상에 뿌려야 된다.그들이 그것을 듣던지 아니듣던지 염려하지 말라.다윗도 그렇게 살았습니다. 하나님은 그의 말을 이뤄지게 하셨다.주님은 어떤 자와 함께 주님의 일을 할 수 있습니까?강하고 담대한 믿음을 가지고 있는 자들에게 주님이 함께 하십니다.다윗은 강한 믿음을 가진 자였고, 사울은 믿음이 없는 자였다.둘 다 방언하였고, 예언하였고, 성령을 받은 자였다.한 번 성령의 충만함을 받았다고 해서, 무조건 다 천국에 가는 것이 아니다.성령 받았지만 육신의 정욕으로 생명을 마치는 자들이 너무나 많다.그래서 우리는 항상 조심해야 된다.다윗처럼 남을 용서하는 삶을 살 때, 하나님도 우리의 죄들을 용서해 주시고, 천국으로 인도해 주십니다.

.

Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, predicad este evangelio solamente. "Arrepentíos de vuestros pecados, porque el reino de los cielos se ha acercado" Los que proclaman esta noticia al mundo son los que expanden el reino de Dios. Debemos sembrar las semillas de la palabra del Señor en el mundo. No te preocupes si lo escuchan o no. David vivió así. Dios hizo realidad sus palabras. ¿Con quién puede el Señor hacer Su obra? El Señor está con los que tienen una fe fuerte y audaz. David era un hombre de fe fuerte, y Saúl era un hombre sin fe. Ambos hablaron en lenguas, profetizaron y recibieron el Espíritu Santo. El hecho de que haya sido lleno del Espíritu Santo una vez no significa que irá al cielo incondicionalmente. Hay demasiadas personas que han recibido el Espíritu Santo pero terminan sus vidas en los deseos de la carne. Así que siempre tenemos que tener cuidado. Cuando vivimos una vida de perdonar a otros como David, Dios perdona nuestros pecados y nos lleva al cielo.

.

Deokjeong Sarang Church members, preach this gospel only. "Repent of your sins, for the kingdom of heaven is at hand" Those who proclaim this news to the world are the ones who expand the kingdom of God. We must sow the seeds of the word of the Lord into the world. Don't worry whether they hear it or not. David lived like that. God made his words come true. With whom can the Lord do His work? The Lord is with those who have strong and bold faith.

David was a man of strong faith, and Saul was a man of no faith. Both spoke in tongues, prophesied, and received the Holy Spirit. Just because he was once filled with the Holy Spirit does not mean that he will go to heaven unconditionally. There are too many people who have received the Holy Spirit but end their lives in the lusts of the flesh. So we always have to be careful. When we live a life of forgiving others like David, God forgives our sins and leads us to heaven.

 .

다윗도 한 번 악한 죄를 지은적이 있다.그는 우리아의 아내인 밧세바에게 음행을 저질렀습니다.그녀가 임신했을 때, 다윗은 자기의 죄를 덮기 위해서, 전쟁중에 있는 그녀의 남편인 우리아야를 왕에게 오라고 명령하였다.그의 죄가 세상에 드러나면 그는 너무나 챙피한 자가 된다.다윗이 우리아에게 이렇게 명령하셨다. "너는 너의 집에 돌아가 너의 아내와 편하게 얼마간 지내라."그러나 우리아 장군은 매우 충성스런 자였다, 그래서 전쟁 중에, 자기 혼자만 휴가를 즐길 수 없다 라고 생각했다. 그래서 그는 다윗의 말대로 할 수가 없었다.그 때 다윗은 사악한 계략을 꾸미고, 요합 장군에게 편지를 썼다.그의 편지의 명령은 요압 장군이 그를 전쟁의 맨 앞에 나가게 만들어서 그를 죽게 하라는 뜻이었습니다.이것보다 더 악독한 범죄는 없을 것이다.그런데도 그는 그의 죄를 깨닫고, 진실히 죄를 회개하고 구원을 받았다.

.

David también cometió un pecado malvado una vez. Cometió fornicación con Betsabé, la esposa de Urías. Cuando ella estaba embarazada, David ordenó a su esposo Urías, que estaba en guerra, que viniera al rey para cubrir sus pecados. Cuando sus pecados son expuestos al mundo, se avergüenza demasiado. David mandó a Urías: "Regresa a tu casa y pasa un tiempo cómodamente con tu esposa". Pero el general Uriah era un hombre muy leal, por lo que pensó que durante la guerra no podría disfrutar de sus vacaciones solo. Así que no pudo hacer lo que David había dicho. Entonces David ideó un plan malvado y escribió una carta al general Johab. Las órdenes de su carta eran que el general Joab lo pusiera al frente de la batalla, para que mataran a Urías. No puede haber crimen más atroz que este. No obstante, David se dio cuenta de su pecado, se arrepintió sinceramente de su pecado y fue salvo.

.

David also committed an evil sin once. He committed fornication with Bathsheba, Uriah's wife. When she was pregnant, David ordered her husband Uriah, who was at war, to come to the king to cover his sins. When his sins are exposed to the world, he becomes too embarrassed. David commanded Uriah: "Go back to your house and spend some time comfortably with your wife." But General Uriah was a very loyal man, so he thought that during the war, he could not enjoy a vacation alone. So he couldn't do what David had said. Then David devised an evil scheme and wrote a letter to General Johab. His letter's orders were to have General Joab put him at the forefront of battle, so that Uriah would be killed. There can be no more heinous crime than this. Nevertheless, David Eun realized his sin, sincerely repented of his sin, and was saved.

.

(5)

어떤 죄를 지었더라도 우리가 진실히 죄를 회개할 때, 주님의 십자가 의 피가 깨끗하게 씻어주십니다.이것이 은혜의 복음입니다."주님 나를 용서해 주세요," 이렇게 회개의 기도를 드릴 때마다, 주님은 항상 우리를 용서해주십니다. 이 약속의 원리가 우리에게 주어진 진정한 자유입니다.율법주의 아래 놓여있는자들은 이 엄청난 자유를 알지 못하고, 누릴 수가 없다.이 은혜는 모든 인간들에게 주어진 공평한 은혜이다. 주님 앞에 모든 죄들을 회개하라. 회개하는 자들은 항상 용서받고, 항상 주님의 자유를 누리며 사는 것이다.

.

No importa qué pecados hayamos cometido, cuando nos arrepentimos sinceramente de nuestros pecados, la sangre del Señor nos limpia. Este es el evangelio de la gracia. “Señor, perdóname”, cada vez que rezamos esta oración de arrepentimiento, el Señor siempre nos perdona. Este principio de promesa es la verdadera libertad que se nos da. Los que están bajo el legalismo no conocen y no pueden disfrutar de esta gran libertad. Esta gracia es una gracia igual dada a todos los seres humanos. Arrepentirse de todos los pecados ante el Señor. Los que se arrepienten son siempre perdonados y siempre viven en la libertad del Señor.

.

No matter what sins we have committed, when we sincerely repent of our sins, the blood of the Lord washes us clean. This is the gospel of grace. “Lord, forgive me,” every time we pray this prayer of repentance, the Lord always forgives us. This principle of promise is the true freedom that is given to us. Those under legalism do not know and cannot enjoy this great freedom. This grace is an equal grace given to all human beings. Repent of all sins before the Lord. Those who repent are always forgiven and always live in the Lord's freedom.

 .

어떤 인간이 완전히 정직할 수 있는가? 완벽히 정직한 자는 존재하지 않는다.

자기 자신을 완벽히 정직한 자라고 말하는 자는 거짓말쟁이다.그래서 다윗의 마음처럼 우리는 우리 자신을 항상 관찰하고 훈련시켜야 한다.선한 마음을 지키기 위해서 항상 노력해야 한다.다윗도 한 때는 악행을 했지만, 그러나 그는 철저히 죄를 회개했습니다.회개하는 자의 죄를 주님은 기억하지 않습니다."이전의 것들은 지나갔다, 보라 이제 나는 새것이 되었다!"그리스도 예수 안에서 회개의 삶을 사는 자들은 결코 정죄함이 없다,예수님의 피가 회개하는 자의 모든 죄를 항상 씻어주시기 때문이다.

.

¿Cómo puede cualquier ser humano ser completamente honesto? Nadie es perfectamente honesto. Cualquiera que se llame a sí mismo una persona perfectamente honesta es un mentiroso. Entonces, como el corazón de David, siempre debemos observarnos y entrenarnos. Siempre debes tratar de mantener un buen corazón. David también hizo lo malo una vez, pero se arrepintió completamente de sus pecados. El Señor no se acuerda de los pecados de los que se arrepienten. "Las cosas viejas han pasado, ¡he aquí ahora yo soy lo nuevo!" No hay condenación para los que viven una vida de arrepentimiento en Cristo Jesús, Porque la sangre de Jesús siempre lava todos los pecados de los que se arrepienten.

.

How can any human being be completely honest? No one is perfectly honest. Anyone who calls himself a perfectly honest person is a liar. So, like David's heart, we should always observe and train ourselves. You should always try to keep a good heart. David also did evil at one time, but he thoroughly repented of his sins. The Lord does not remember the sins of those who repent. "Old things have passed away, behold now I am the new!" There is no condemnation for those who live a life of repentance in Christ Jesus, Because the blood of Jesus always washes away all the sins of those who repent.

.

그래서 죄의 결과는 율법에 의해 정죄받고, 죽임을 당해야 한다.율법을 범하는 자는 돌에 맞아 죽는다.간음한 자는 주민들에 의해서 돌에 맞아 죽었다.죄의 결과는 잔인한 죽음이다.죄인이 어떻게 해야 살 수 있는가? 죄인은 죽음이 오기 전에 신속히 예수한테로 도망가야 한다.그래서 율법은 죄인들을 하나님께로 인도하는 법이라고 부르는 것입니다.죄인들이 예수님의 은혜의 법 아래로 오지 않는다면, 항상 저주 아래 놓여있고, 마지막에 지옥으로 갈 수밖에 없는 것이다.

.

Por lo tanto, las consecuencias del pecado deben ser condenadas por la ley y condenadas a muerte. Los que quebrantan la ley son apedreados hasta la muerte. El adúltero fue apedreado por los habitantes. El resultado del pecado es una muerte cruel. ¿Cómo puede vivir un pecador? El pecador debe huir a Jesús rápidamente antes de que llegue la muerte. Por eso la ley se llama la ley que lleva a los pecadores a Dios. Cuando los pecadores no vienen por sí mismos bajo la gracia de la cruz, siempre están bajo una maldición, y al final no tienen otra opción que ir al infierno.

.

Therefore, the consequences of sin must be condemned by the law and put to death. Those who break the law are stoned to death. The adulterer was stoned to death by the inhabitants. The result of sin is a cruel death. How can a sinner live? The sinner must flee to Jesus quickly before death comes. That is why the law is called the law that leads sinners to God. When sinners do not come on their own under the grace of the cross, they are always under a curse, and in the end they have no choice but to go to hell.

.

복음이 무엇이라고 생각하는가? 죄인들을 살려주는 하나님의 약속이다.죄인들이여, 신속히 예수한테로 달려가라, 그렇지 않으면 죽음이 찾아온다.오직 유일한 구원자인 예수님 앞에 나오라, 예수님께 부르짖으라. 예수님만을 찬양하라." 무거운 죄의 짐을 지고 있는가? 어서 예수님께로 오라! 이 길이 예수님의 은혜입니다.죄를 지어도, 그러나 그 죄들을 회개할 때 다시 사는것이다. 이 길이 참된 자유의 길입니다, 자유의 법.

.

¿Qué crees que es el evangelio? Es la promesa de Dios salvar a los pecadores. Pecadores, corran rápidamente hacia Jesús, o la muerte vendrá. Venid ante Jesús, único salvador, clamad a Jesús. Alabado sea solo Jesús. “¿Estás llevando una pesada carga de pecado? ¡Ven a Jesús! Este camino es la gracia de Jesús. Incluso si pecamos, pero cuando nos arrepentimos de esos pecados, vivimos de nuevo. Este es el camino de la verdadera libertad, la ley de la libertad.

.

What do you think the gospel is? It is God's promise to save sinners. Sinners, run quickly to Jesus, or death will come. Come before Jesus, the only savior, cry out to Jesus. Praise only Jesus. “Are you carrying a heavy burden of sin? Come to Jesus! This way is the grace of Jesus. Even if we sin, but when we repent of those sins, we live again. This is the path of true freedom, the law of liberty.

 .

그런데 대부분의 백성들이 율법주의 아래에 머물고 있습니다.율법주의자들의 마음은 하나님의 말씀보다 돈을 더 사랑하고 의지합니다.이들은 세상에 속한 권력을 의지하고 사용하기 원합니다.그들도 동일한 하나님 말씀을 읽지만, 주님의 은혜의 길, 자유하게 되는 길을 깨닫지 못한다.박사 학위를 가진자들이 주님의 뜻을 깨닫습니까? 그렇지 않습니다. 그들은 맨날 책을 읽고 연구하지만, 그들의 마음은 점점 더 거짓되고 악해집니다.육신의 지혜를 통해서는 결코 영적인 세계를 깨달을 수 없습니다.그래서 신학 박사들이, 음부와 지옥, 낙원과 천국을 서로 다른 곳이라고 주장한다.거짓된 이론을 진리인 것처럼 만들기 위해서, 그들은 매일 연구하고 논문을 자주 발표합니다.그런 거짓말을 믿지 말라. 천국에 직접 다녀온 자는 낙원과 천국이 같은 곳이고, 음부와 지옥이 같은 곳이라는 것을 분명하게 압니다. 그러나 인간 이론에 빠져있는 자들은 우리의 천국 간증을 받아들이지 않는다.이런 자들은 사울같은 신앙을 가지고 있다.

.

Sin embargo, la mayoría de la gente vive bajo el legalismo. Los corazones de los legalistas aman y dependen del dinero más que de la Palabra de Dios. Quieren confiar y utilizar el poder del mundo. También leen la misma Palabra de Dios, pero no entienden el camino de la gracia del Señor, el camino de la libertad. ¿Los que tienen un doctorado entienden la voluntad del Señor? No es así. Leen y estudian todos los días, pero sus corazones se vuelven cada vez más engañosos y malvados. Nunca puedes entender el mundo espiritual a través de la sabiduría de la carne. Entonces los teólogos afirman que el Hades y el Infierno, el Paraíso y el Cielo son lugares diferentes. Para hacer que las teorías falsas parezcan verdaderas, estudian todos los días y publican artículos con frecuencia. No creas tales mentiras. Aquellos que han estado en el cielo saben claramente que el Paraíso y el Cielo son el mismo lugar, y que el Hades y el Infierno son el mismo lugar. Pero aquellos que están inmersos en la teoría humana no aceptan nuestro testimonio celestial. Estas personas tienen la misma fe que Saúl.

.

However, most of the people are living under legalism. The hearts of legalists love and depend on money more than the Word of God. They want to rely on and use the power of the world. They also read the same Word of God, but do not understand the way of the Lord's grace, the way to freedom. Do those with a Ph.D. understand the will of the Lord? It's not like that. They read and study every day, but their hearts become more and more deceitful and evil. You can never understand the spiritual world through the wisdom of the flesh. So the theologians claim that Hades and Hell, Paradise and Heaven are different places. To make false theories appear to be true, they study every day and publish papers frequently. Don't believe such lies. Those who have been to heaven clearly know that Paradise and Heaven are the same place, and Hades and Hell are the same place. But those who are immersed in human theory do not accept our heavenly testimony. These people have the same faith as Saul.

 .

성령을 받아 예언까지 했었던 사울왕은 하나님을 배신했다.그러나 다윗은 오직 하나님만을 믿고 의지했습니다."여호와가 우리의 구세주이시다, 유이한 하나님이시다, 나는 오직 하나님만 따라갈 것이다. "그래서 여호와의 법궤가 들어올 때, 너무나 감동하고 감격한 다윗이 미친듯이 춤을 추었던 것이다." 주님, 하루 일곱 번씩 내가 주를 찬양하겠습니다."주님을 열심히 찬양할 때, 악한 귀신들이 견딜 수 없고, 우리를 떠나간다.주님을 기뻐하여서 춤을 출 때, 우울증이 사라진다.우울증에 빠진 자는 주님을 위해 찬양하지못하고, 춤추지 못한다.죄를 회개하지 않을 때, 악한 귀신들은 그의 우울증을 점점 더 심하게 만든다.나중에 악한 귀신이 그에게 자살하라고 말한다.아무도 사탄의 거짓을 따라가지 않아야 한다, 대신에 신속히 모든 죄들을 회개해야 한다.그렇게 자살하지 말라. 지옥에 가지 말라.

.

El rey Saúl, que incluso profetizó al recibir el Espíritu Santo, traicionó a Dios. Pero David confiaba y dependía solo de Dios. “Jehová es nuestro Salvador, el único Dios, seguiré solo a Dios”. Entonces, cuando entró el arca del SEÑOR, David estaba tan conmovido y conmovido que bailaba como un loco. “Señor, siete veces al día te alabaré”. Cuando alabamos fervientemente al Señor, los malos espíritus no pueden soportarlo y nos dejan. Cuando bailas de alegría en el Señor, tu depresión desaparece. Una persona deprimida no puede cantar alabanzas al Señor ni bailar. Cuando no se arrepiente de sus pecados, los malos espíritus hacen que su depresión sea cada vez más severa. Más tarde, un espíritu maligno le dice que se suicide. Nadie debe seguir las mentiras de Satanás, sino que debe arrepentirse de todos los pecados con prontitud. No te suicides así. no te vayas al infierno

.

King Saul, who had even prophesied by receiving the Holy Spirit, betrayed God. But David trusted and depended only on God. He said, "Jehovah is our Savior, the only God, I will follow only God." So, when the ark of the LORD came in, David was so moved and moved that he danced like crazy. “Lord, seven times a day I will praise you.” When we earnestly praise the Lord, the evil spirits can't stand it and leave us. When you dance for joy in the Lord, your depression disappears. A depressed person cannot sing praises to the Lord or dance. When he does not repent of his sins, evil spirits make his depression more and more severe. Later, an evil spirit tells him to commit suicide. He should let no one follow the lies of Satan, but instead must repent of all sins promptly. He didn't commit suicide like that. he must not go to hell

우울증이 당신에게 왔습니까? 그것을 이기고, 주님을 찬양하고 춤추세요. 그러면 곧 슬픔이 사라짐고, 기쁨을 회복하게 될 것입니다.우울증 환자는 사탄에게 사로잡혀 있고, 죽음으로 가는 자입니다. 신나게 주님을 찬양하라, 모두를 축복하라, 항상 춤추고 박수치고 웃고, 기뻐하라. 그렇게 할 때, 주님이 당신과 동행하시는 것입니다.주님을 믿지 않고, 우울한 자와는 주님이 동행하지 않습니다.주님을 기뻐할 때, 주님이 동행해주시고, 우리의 모든 어려운 문제들을 주님의 능력으로 해결해주십니다.

.

¿Te ha llegado la depresión? Supéralo, alaba al Señor y baila. Entonces el dolor pronto desaparecerá y la alegría será restaurada. La persona deprimida está poseída por Satanás y va a la muerte. Alabad al Señor con alegría, bendecid a todos, bailad siempre, aplaudid, reíd y regocijaos. Cuando haces eso, el Señor camina contigo. El Señor no anda con los que no creen en el Señor y están deprimidos. Cuando nos regocijamos en el Señor, el Señor nos acompaña y resuelve todos nuestros problemas difíciles con Su poder.

.

Has depression come to you? Overcome it, praise the Lord and dance. Then the sorrow will soon disappear, and the joy will be restored. The depressed person is possessed by Satan and is going to death. Praise the Lord with joy, bless everyone, always dance and clap and laugh and rejoice. When you do that, the Lord walks with you. The Lord does not walk with those who do not believe in the Lord and are depressed. When we rejoice in the Lord, the Lord accompanies us and solves all our difficult problems with His power.

 .

번역글 더 보기(Translator of Testimonies)

https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ

 "

  이전글 : 2/2 La maldición no cesa para los que desobedecen./The curse does not cease to those who di...
  다음글 : 2/2 ¡Supera toda tribulación a través de la oración poderosa a Jesús! 예수님께 부르짖어 환란...