English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 2/2 ¡Supera toda tribulación a través de la oración poderosa a Jesús! 예수님께 부르짖어 환란을 통과하라! 조회수 : 420
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2022-05-19

(6)

주님께 부르짖으면 모든 문제들이 해결되도록 되어있습니다.다윗도 모세도 많은 선지자들이 주님께 부르짖고 그들의 문제들을 해결했었던 것이다.요단강이 갈라졌던 것도 여호수아가 주님께 부르짖었기 때문이었다.주님께 부르짖는 것이 이렇게 큰 성과와 효과를 나타내지만, 그러나 이렇게 기도하는 자들이 거의 없다, 대신에 울부르짖는 기도를 좋아하지 않고, 이것을 반대하는 자들이 더 많은 것이다.부르짖으며 주님께 기도했을 때, 홍해가 갈라지고, 여리고성이 무너졌고, 적들을 물리쳤습니다.우리의 마음에 예수님을 가져야만 합니다. 예수님이 생명입니다, 그래서 예수님이 우리의 심령에 들어오실 때, 모두가 살고, 모든 것이 회복되는 것입니다.

.

Si clamas al Señor, todos tus problemas se resolverán. Tanto David como Moisés tenían muchos profetas clamando al Señor y resolviendo sus problemas. El río Jordán se dividió porque Josué clamó al Señor. Clamar al Señor tiene resultados y efectos tan grandes, pero son pocos los que oran así, en cambio, hay más personas a las que no les gusta clamar oraciones y se oponen. Cuando clamaron y oraron al Señor, el Mar Rojo se partió, la ciudad de Jericó cayó y los enemigos fueron derrotados. Debemos tener a Jesús en nuestro corazón. Jesús es la vida, así que cuando Jesús viene a nuestro corazón, todos viven y todo se restaura.

.

If you cry out to the Lord, all your problems will be resolved. Both David and Moses had many prophets crying out to the Lord and solving their problems. The Jordan River was divided because Joshua cried out to the Lord. Crying out to the Lord has such great results and effects, but there are few who pray like this. Instead, there are more people who do not like crying out prayers and oppose it. When they cried out and prayed to the Lord, the Red Sea parted, the city of Jericho fell, and the enemies were defeated. We must have Jesus in our hearts. Jesus is the life, so when Jesus comes into our hearts, everyone lives and everything is restored.

 .

성경 말씀은 인간 지식으로 해석되는 것이 아니다.진정으로 하나님의 살아계심과 역사하심을 믿을 때, 진리의 말씀이 이해되고, 받아들여지는 것이다.하나님의 깊은 것까지 통달한다는 뜻이 무엇이겠는가?그것은 하나님의 깊은 뜻을 깨닫는다는 것이다.기도하고, 죄를 회개하고, 성령 충만함을 받게 될 때, 하나님의 깊은 것들, 하나님의 말씀들을 깊이 깨닫는다. 곧 영적인 비밀들을 깨닫는 것이다.이런 자들은 영적인 눈을 뜨고 있는 자들이다.이렇게 할 수 없는 자들은 모두가 영적인 눈을 감고 있는자들이다.우리 모두가 다른 사람들을 용서할 수 있는 자들이 되어야 합니다 다윗처럼.

.

Las palabras de la Biblia no deben interpretarse como conocimiento humano. Cuando verdaderamente creemos en la existencia y obra de Dios, la palabra de verdad es entendida y aceptada. ¿Qué significa dominar las cosas profundas de Dios? Es comprender la profunda voluntad de Dios. Cuando oramos, nos arrepentimos de nuestros pecados y recibimos la llenura del Espíritu Santo, podemos comprender profundamente las cosas profundas de Dios y Sus palabras. Pronto te darás cuenta de los secretos espirituales. Estas son personas que tienen sus ojos espirituales abiertos. Los que no pueden hacer esto están todos con los ojos espirituales cerrados. Al igual que David, todos deberíamos poder perdonar a los demás.

.

The words of the Bible are not to be interpreted as human knowledge. When we truly believe in the existence and work of God, the word of truth is understood and accepted. What does it mean to master the deep things of God? It is to understand the deep will of God. When we pray, repent of our sins, and receive the filling of the Holy Spirit, we can deeply understand the deep things of God and the words of God. Soon you will realize the spiritual secrets. These are people who have their spiritual eyes open. Those who cannot do this are all with their spiritual eyes closed. Like David, we should all be able to forgive others.

 .

34:6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다.

 .

Este pobre clamó, y le oyó Jehová,Y lo libró de todas sus angustias.

Salmos 34:6

.

This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. Psalms 34:6

매우 곤고한 자는 형편과 상태가 너무 힘들어서 몸과 영혼이 너무나 지쳐서 모든 것을 포기하고 싶은 심정인 것이다.이런 자들은 주님께 부르짖어야 기도하며 죄를 회개해야 된다. 그러면 모든 환란에서 주님이 그를 건져주시는 것이다.고난과 어려움 속에 있는 자들은, 집 안에서 우울증에 걸리지 말라, 교회에 나와 주님께 기도해야 합니다. 곤고한 자들의 기도 소리를 듣고 응답해주시는 분은 오직 한 분 예수님이십니다.주님이 왜 우리에게 응답하십니까? 주님이 우리를 불쌍히 여기시기 때문이다.우리는 주님께 부르짖을 때 능력을 받는다. 병들었을 때 ,가난할 때, 기도하라.그러면 문제도 해결 받고, 능력도 받는다.세상의 일에 성공한 자들은 주님께 기도할 필요성을 느끼지 않는다.

.

Una persona que es muy pobre está de humor para dejarlo todo porque las circunstancias y las condiciones son tan difíciles que el cuerpo y el alma están tan agotados. Tales personas deben clamar al Señor, orar y arrepentirse de sus pecados. Entonces el Señor lo librará de toda tribulación. Aquellos que están en problemas y dificultades, no se depriman en casa, vengan a la iglesia y oren al Señor. Solo hay un Jesús que escucha y responde las oraciones de los necesitados. ¿Por qué nos responde el Señor? Porque el Señor tiene piedad de nosotros. Recibimos poder cuando clamamos al Señor. Cuando estés enfermo, cuando seas pobre, ora. Entonces se resuelve el problema y se recibe la habilidad. Los que tienen éxito en el trabajo mundano no sienten la necesidad de orar al Señor.

.

A very poor person is in the mood to give up everything because their circumstances and conditions are so difficult that their body and soul are so exhausted. Such people must cry out to the Lord, pray and repent of their sins. Then the Lord will deliver him from all tribulation. Those who are in trouble and difficulties, do not become depressed at home, come to church and pray to the Lord. There is only one Jesus who hears and answers the prayers of those in need. Why does the Lord answer us? Because the Lord has pity on us. We receive power when we cry out to the Lord. When you are sick, when you are poor, pray. Then the problem is solved and the ability is received. Those who succeed in worldly work do not feel the need to pray to the Lord.

 .

동서남북 모든 곳을 찾아 보아라, 우리를 진정으로 도와줄 자가 없다.그러나 우리를 도우시는 전능자가 계십니다.주님은 항상 이렇게 말씀하십니다. 나의 사랑하는 자들, 네가 무엇을 원하느냐? 내가 모든 것을 준비한다. 서로 사랑하고, 서로 연합하여라.덕정사랑교회여, 서로 연합하라.루시퍼의 공격을 받아서, 곤고함과 어려운 환경 가운데 있습니까?이 세상에서 죽은 자처럼보입니다.그러나 이 때 우리의 믿음이 자라는 것입니다. 사탄의 공격을 받을 때, 의의 병기를 갖게 된다.하나님 말씀을 가지고 사탄과 싸울 수 있는 힘이 생기는 것입니다.그래서 우리는 의의 도구, 하나님의 말씀의 도구가 되어야 하는 것입니다. 사탄의 도구가 되지 말라.곤고할 때 주님께 부르짖으면, 모든 재난과 슬픔에서 , 주님이 우리를 건져주시는 것입니다.

.

Mire por todas partes, este, oeste, norte y sur, no hay nadie que realmente pueda ayudarnos. Pero hay un Todopoderoso que nos ayuda. El Señor siempre dice: mis amados, ¿qué quieres? preparo todo Amaos unos a otros y uníos unos a otros. Iglesia del Amor Deokjeong, únanse unos a otros. Bajo el ataque de lucifer, ¿estás en angustia y circunstancias difíciles? En este mundo parecemos estar muertos, pero es entonces cuando crece nuestra fe. Cuando eres atacado por Satanás, tienes el arma de la justicia. Tendrás el poder para combatir a Satanás con la Palabra de Dios. Por eso debemos convertirnos en instrumentos de justicia, instrumentos de la Palabra de Dios. No seas instrumento de Satanás. Si clamamos al Señor en tiempos de angustia, el Señor nos librará de todas las calamidades y dolores.

.

Look everywhere, east, west, north and south, there is no one who can truly help us. But there is an Almighty who helps us. The Lord always says: my loved ones, what do you want i prepare everything Love one another and unite with one another. Deokjeong Love Church, unite with each other. Under the attack of lucifer, are you in anguish and difficult circumstances? In this world, we seem to be dead. But this is when our faith grows. When you are attacked by Satan, you have the weapon of righteousness. You will have the power to fight Satan with the Word of God. That is why we must become instruments of righteousness, instruments of God's Word. Don't be Satan's instrument. If we cry out to the Lord in times of distress, the Lord will deliver us from all calamities and sorrows.

.

사는 길은 주님께 기도하는 것입니다.기도하는 자는 전능자 하나님을 믿고, 주님의 뜻을 찾는자이다.주님이 응답해 주실 줄로 믿기 때문에, 주님께 기도하는 것입니다.하나님을 유일한 구원자로 믿지 못하는 자들은 주님께 기도하지 않습니다.덕정사랑교인들, 주님의 말씀에 무릎을 꿇어야 합니다.주님의 뜻은 영혼들을 사랑하는 것이다.주님의 말씀에 순종한다는 것은 영혼들을 사랑하는 것이다.하나님 말씀에 복종할 때, 주님이 우리와 함께 하십니다.지금 여러분의 처지가 곤고한 상태입니까?주님께 울부르짖으라.주님이 당신을 도울 것이다.모든 환란을 잘 통과하시기를 주님의 이름으로 축원합니다.

.

La manera de vivir es orar al Señor. Los que oran son los que creen en Dios Todopoderoso y buscan la voluntad del Señor. Oramos al Señor porque creemos que Él les responderá. Quien no cree en Dios como su único salvador no ora al Señor. Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, debemos arrodillarnos ante la palabra del Señor. La voluntad del Señor es amar las almas. Obedecer la palabra del Señor es amar las almas. Cuando obedecemos la Palabra de Dios, el Señor está con nosotros. ¿Estás en una situación difícil en este momento? Clama al Señor El Señor te ayudará. Oro en el nombre del Señor para que pases bien por toda tribulación.

.

The way to live is to pray to the Lord. Those who pray are those who believe in Almighty God and seek the Lord's will. We pray to the Lord because we believe that He will answer them. Those who do not believe in God as their only savior do not pray to the Lord. Deokjeong Sarang Church members, we must kneel at the word of the Lord. The will of the Lord is to love souls. To obey the word of the Lord is to love souls. When we obey the word of God, the Lord is with us. Are you in a difficult situation right now? cry out to the Lord The Lord will help you. I pray in the name of the Lord that you will pass through all tribulation well.

 .

34:17 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다.

 .

Claman los justos, y Jehová oye,Y los libra de todas sus angustias.

Salmos 34:17

.

The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. Psalms 34:17

.

의롭게 되었다는 것은 어떤 것을 의미하는 것인가? 의인은 하나님의 말씀대로 사는자를 가리킵니다. 그리고 주님의 말씀대로 살지 못한 것에 대한 죄를 회개하는 자가 의인인 것입니다. 의로운 자는 주님의 피로 깨끗함을 받는 자이다.이렇게 의롭게 된 자가 주님 앞에 담대히 외칠 수 있다.그래서 주님께 무엇을 얻으려고 하기 전에 먼저 해야 할 것은 우리가 우리의 죄들을 먼저 회개해야 하는 것이다.회개를 통해 의롭게 되어진 자가 하나님 앞에 구할 때,주님께서 그에게 응답해주시는 것입니다.그러나 지금 죄를 회개하지 않으면서 ,단지 주님으로부터 모든 것들을 받고 싶어하는 자들이 매우 많은 것이다.그렇게도 귀중한 죄의 회개를 그들이 무시하고 있다,교단의 교리와 이단 교리에 빠져있다.

그들은 진리에 거짓된 것을 섞어버렸다. 죄를 회개할 때 예수님을 만나는 것이고, 생명을 얻는 것이다.

.

¿Qué significa ser justificado? Los justos se refieren a aquellos que viven de acuerdo con la Palabra de Dios. Y los justos son los que se arrepienten de sus pecados por no vivir conforme a la palabra del Señor. Los justos son los que son limpiados por la sangre del Señor. Aquellos que son justificados de esta manera pueden clamar valientemente ante el Señor. Entonces, antes de que podamos obtener algo del Señor, primero debemos arrepentirnos de nuestros pecados. Cuando una persona que ha sido justificada por medio del arrepentimiento pide delante de Dios, El Señor le responde. Pero ahora hay tantos que no se arrepienten de sus pecados y solo quieren recibir todo del Señor. Descuidan el arrepentimiento de pecados tan preciosos, Está inmerso en las doctrinas de la denominación y la herejía. Han mezclado la verdad con la mentira. Cuando nos arrepentimos de nuestros pecados, nos encontramos con Jesús y recibimos vida.

.

What does it mean to be justified? The righteous refer to those who live according to the Word of God. And the righteous are those who repent of their sins for not living according to the word of the Lord. The righteous are those who are cleansed by the blood of the Lord. Those who are justified in this way can boldly cry out before the Lord. So, before we can get anything from the Lord, we must first repent of our sins. When a person who has been justified through repentance asks before God, The Lord answers him. But now there are so many who do not repent of their sins and just want to receive everything from the Lord. They neglect the repentance of sins so precious, It is immersed in the doctrines of the denomination and heresy. They have mixed the truth with the lie. When we repent of our sins, we meet Jesus and we receive life.

 .

(7)

그러면 예수님 나에게 오신 것입니다. 예수님이 하나님 자신이고, 전능자이십니다.1:12, 하나님의 자녀가 하나님의 이름을 부르며 기도할 때, 주님이 모든 일을 이루어 주시는 것입니다.진정한 믿음은 가난과 어려움을 겪으면서 얻을 수 있는 것입니다.우리가 가난할 때, 마음이 눌리고, 슬프다.가난속에서, 자신을 낮추고 기도할 때 주님이 그를 불쌍히 여기십니다.그래서 그의 기도가 주님께 상달되는 것입니다.주님이 긍휼히 여기는 자는, 그가 무엇을 생각만 해도 , 주님이 그것을 이루어주십니다, 신기한 일입니다,우연히 일어난 일이 아니고, 주님이 하신 일입니다.세상적인 부자들은 이런 영적인 비밀을 이해할 수 없습니다. 가난하고 어려운 자들은 회개와 순종을 통해서 하나님의 능력을 직접 체험할 수 있습니다.

.

Entonces Jesús vino a mí. Jesús es Dios mismo, y Él es el Todopoderoso. Juan 1:12, Cuando los hijos de Dios oran invocando el nombre de Dios, el Señor hace que todo suceda. La verdadera fe proviene de pasar por la pobreza y las dificultades. Cuando somos pobres, nuestro corazón se oprime y estamos tristes. En la pobreza, el Señor tiene misericordia de él cuando se humilla y ora. Entonces su oración sube al Señor. El que es misericordioso con el Señor, lo que piensa, el Señor lo hace realidad, es un milagro, No sucedió por casualidad, fue obra del Señor. Los ricos del mundo no pueden entender estos secretos espirituales. Los pobres y necesitados pueden experimentar directamente el poder de Dios a través del arrepentimiento y la obediencia.

.

Then Jesus came to me. Jesus is God Himself, and He is the Almighty. John 1:12, When God's children pray by calling on God's name, the Lord makes all things happen. True faith comes from going through poverty and hardship. When we are poor, our hearts are pressed and we are sad. In poverty, the Lord has mercy on him when he humbles himself and prays. So his prayer goes up to the Lord. Whoever is merciful to the Lord, whatever he thinks, the Lord makes it happen, it is a miracle, It didn't happen by chance, it was the Lord's work. The worldly rich cannot understand these spiritual secrets. The poor and needy can directly experience the power of God through repentance and obedience.

곤고함과 어려움이 생길 때, 낙심하지 말고, 두려워하지 말라.주님께 기도로 부르짖을 때, 모든 어려움을 통과하고, 참된 믿음을 얻게 되는 것입니다. 고난과 슬픔이 올 때 간절하게 주님을 찾는 것이다.하갈이 광야에서 울며 기도했을 때, 주님의 음성이 들렸다.하갈, 네 옆쪽을 바라 보라! 그녀의 옆에 우물이 준비되어 있었습니다.그가 답답하여 부르짖을 때, 그녀의 영안이 열렸습니다.그 광야에는 우물이 없었다. 그러나 주님이 명령하실 때, 광야에 우물이 터진 것이다, 반석에서 물이 나왔던 것처럼.불가능을 가능으로 바꾸시는 분이 창조주 하나님이십니다.하나님은 죽은 자를 다시 살게하시고, 아무것도 없는 곳에서 모든 것을 만들어내십니다.그러나 하나님을 믿고, 기도하는 자들이 거의 없다.

.

Cuando surjan problemas y dificultades, no se desanime y no tenga miedo. Cuando clamamos al Señor en oración, superaremos todas las dificultades y obtendremos la fe verdadera. Cuando llega el sufrimiento y la tristeza, buscamos fervientemente al Señor. Mientras Agar lloraba y oraba en el desierto, se escuchó la voz del Señor. ¡Agar, mira a tu lado! Junto a ella se preparó un pozo. Mientras él gritaba de frustración, sus ojos espirituales se abrieron. No había pozo en el desierto. Pero cuando el Señor mandó, se abrió un pozo en el desierto, como brota el agua de la roca. Es Dios el Creador quien convierte lo imposible en posible. Dios resucita a los muertos y crea todo de la nada. Pero son pocos los que creen en Dios y oran.

.

When troubles and difficulties arise, do not be discouraged and do not be afraid. When we cry out to the Lord in prayer, we will pass through all difficulties and gain true faith. When suffering and sorrow come, we earnestly seek the Lord. As Hagar wept and prayed in the wilderness, the voice of the Lord was heard. Hagar, look to your side! A well was prepared next to her. As he cried out in frustration, her spiritual eyes were opened. There was no well in the wilderness. But when the Lord commanded, a well broke in the wilderness, as water came out of a rock. It is God the Creator who turns the impossible into the possible. God brings the dead back to life, and he creates everything out of nothing. But there are few who believe in God and pray.

 .

기도하지 않는 자에게는 주님의 능력과 믿음이 주어지지 않습니다.기도하는 자에게 확신이 온다.주님을 확신하는 것은 성령의 힘이고, 창조 주님의 능력입니다.

.

El poder y la fe del Señor no se dan a los que no oran. La confianza llega a los que oran. Es el poder del Espíritu Santo y el poder del Creador para tener confianza en el Señor.

.

The power and faith of the Lord are not given to those who do not pray. Confidence comes to those who pray. It is the power of the Holy Spirit and the power of the Creator to have confidence in the Lord.

.

살전 1:5 이는 우리 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 오직 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것이니.

.

pues nuestro evangelio no llegó a vosotros en palabras solamente, sino también en poder, en el Espíritu Santo y en plena certidumbre, como bien sabéis cuáles fuimos entre vosotros por amor de vosotros. 1 Tesalonicenses 1:5

.

For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.

1 Thessalonians 1:5

.

우리는 평생 주님만 의지하고 살아야 됩니다.주님 외에 다른 것을 의지하지 말라. 주님만 의지할 때, 어떤 환란과 곤고함에서 주님이 우리를 건져주시는것입니다. 이런 자들은 영원히 사는 것입니다.

.

Debemos depender del Señor por el resto de nuestras vidas. No dependáis de nada más que del Señor. Cuando confiamos únicamente en el Señor, el Señor nos librará de ciertas tribulaciones y penalidades. Estas personas vivirán para siempre.

.

We have to depend on the Lord for the rest of our lives. Do not depend on anything other than the Lord. When we rely only on the Lord, the Lord will deliver us from certain tribulations and hardships. These people will live forever.

 .

24:9 그 때에 사람들이 너희를 환난에 넘겨주겠으며 너희를 죽이리니 너희가 내 이름을 위하여 모든 민족에게 미움을 받으리라.

 .

Entonces os entregarán a tribulación, y os matarán, y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre.

Mateo 24:9

.

Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.

Matthew 24:9

.

덕정사랑교인들은 모든 민족에게 미움을 받게 될 것입니다.그 이유는 우리는 어떤 핍박과 죽음이 올지라도 오직 구원자는 예수님 밖에 없는 것을 믿고, 전파하기 때문이다.예수님 외에는 절대로 다른 구원자가 있을 수 없다.주님,예수, 주 예수! 죽음이 올지라도, 우리는 이 믿음을 끝까지 지키고, 천국에 가야만 합니다.우리의 혀가 뽑히거나, 눈이 뽑힐지라도, 손이 잘릴지라도, 우리는 우리의 믿음을 지킨 후에, 반드시 천국에 가야합니다.우리의 결단력이 하나님의 마음을 움직이는 것입니다.모든 민족에게 미움을 받을지라도 우리는 주님의 사랑을 받습니다.

.

Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang serán odiados por todas las naciones. La razón es que creemos y predicamos que no importa qué persecución o muerte venga, el único salvador es Jesús. Nunca puede haber otro salvador sino Jesús. ¡Señor Jesús, Señor Jesús! Incluso si llega la muerte, debemos mantener esta fe hasta el final e ir al cielo. Incluso si nos arrancan la lengua, nuestros ojos pueden ser arrancados, nuestras manos pueden ser cortadas, pero después de mantener nuestra fe, debemos ir al cielo. Nuestra determinación es lo que mueve el corazón de Dios. Aunque somos odiados por todas las naciones, somos amados por el Señor.

.

Deokjeong Sarang Church members will be hated by all nations. The reason is that we believe and preach that no matter what persecution or death comes, the only savior is Jesus. There can never be any other savior other than Jesus. Lord Jesus, Lord Jesus! Even if death comes, we must keep this faith until the end and go to heaven. Even if our tongues are plucked out, our eyes may be plucked out, our hands may be cut off, but after we keep our faith, we must go to heaven. Our determination is what moves God's heart. Although we are hated by all nations, we are loved by the Lord.

 .

지금, 자칭 유대인들, 선민의 사상, 이스라엘 백성, 하나님이 그들을 선택했다고 자랑하는 자들이 있다.그런데 선택받았다고 주장하는 자들이 주님 앞에서 어떻게 살고있는 지를 살펴보라, 그들은 죄를 회개하지 않고, 불순종합니다. 성경은 이런 자들에 대해 말씀하셨습니다. 자칭 유대인이라고 주장하지만 그들은 사탄의 모임이다.하나님을 잘 믿는다고 자랑하는 자들이 왜 성령의 역사를 믿지 못하는가? 이런 자들은 사탄의 종들인 것이다. 사탄의 앞잡이가 되어서 성령 충만한 자들을 도리어 정죄합니다. 이런 자들은 하나님의 능력, 성령의 역사를 알지 못하고, 진실과 거짓을 분별하지 못한다.하나님의 말씀을 깨달았을 때, 영들을 분별력을 가질 수 있는 것입니다. 하나님의 말씀을 깨닫지 못하는 자들의 기도들은 헛된 것이다.율법주의자들은 하나님의 말씀을 바르게 깨닫지 못하고, 예수님의 은혜의 법을 알지 못한다, 그들은 천국과 지옥의 실상을 깨닫지 못한다.

.

Ahora, están los autoproclamados judíos, el pensamiento del pueblo elegido, el pueblo de Israel, y los que se jactan de que Dios los ha elegido. Pero mira cómo viven delante del Señor los que dicen ser elegidos, no se arrepienten de sus pecados, desobedecen. La Biblia habla de estas personas. Dicen ser judíos, pero son un grupo satánico. ¿Por qué los que se jactan de creer en Dios no creen en la obra del Espíritu Santo? Estas personas son los sirvientes de Satanás. Se convierten en agentes de Satanás y condenan a los que están llenos del Espíritu Santo. Tales personas no conocen el poder de Dios y la obra del Espíritu Santo, y no pueden distinguir entre la verdad y la mentira. Cuando entendemos la palabra de Dios, podemos tener la capacidad de discernir espíritus. Las oraciones de los que no entienden la Palabra de Dios son en vano. Los legalistas no entienden la Palabra de Dios correctamente, No conocen la ley de la gracia de Jesús, y no entienden la realidad del cielo y el infierno.

.

Now, there are the self-proclaimed Jews, the thoughts of the chosen people, the people of Israel, and those who boast that God has chosen them. But look at how those who claim to be chosen live before the Lord, they do not repent of their sins, they disobey. The Bible speaks of these people. They claim to be Jews, but they are a satanic group. Why do those who boast that they believe in God do not believe in the work of the Holy Spirit? These people are the servants of Satan. They become agents of Satan and condemn those who are filled with the Holy Spirit. Such people do not know the power of God and the work of the Holy Spirit, and cannot distinguish between truth and lies. When we understand the word of God, we can have the ability to discern spirits. The prayers of those who do not understand the Word of God are in vain. Legalists do not understand God's Word properly, They do not know the law of grace of Jesus, and they do not understand the reality of heaven and hell.

 .

하나님 말씀은 죄를 회개해야 된다는 것을 가르칩니다.그 길을 정확히 찾아야 되고, 대부분의 말씀의 구절들은 같은 의미를 가진 짝이 되는 구절들을 가지고 있다, 우리는 그것들을 항상 발견하고 깨달아야 되는 것이다. 성경이 그렇게 말씀하십니다. "성경을 자세히 읽으라, 그러면 서로 의미를 연결하는 말씀들을 발견할 수 있다."말씀의 맥락이 이어지는 구절을 찾았을 때, 성경 전체의 말씀이 바르게 해석되어지는 것이다.신약과 구약 성경의 구절들은 같은 맥락을 가지는 말씀들을 서로서로 형성하고 있다.예를 들면, 신약 성경의 사복음서를 깨닫는 자들은 창세기부터 요한계시록까지 성경이 바르게 해석하게 된다.모두가 이것을 깨닫기를 축원합니다. 하나님이 그렇하도록 도우시는 것입니다.

세상의 지식으로 성경을 해석할 수 없다.성령은 하나님의 깊은 것까지 통달하식, 우리로 하여금 성경의깊은 말씀을 깨닫도록 인도하시는 것입니다.주님만 믿고 따라갈 때 모든 민족들에게 미움을 받는다.그러나 하늘에서 우리의 상급이 날마다 쌓여지는 것이다.그래서 우리는 주님께 감사해야 한다.

.

La Palabra de Dios nos enseña que debemos arrepentirnos de nuestros pecados. Tenemos que encontrar el camino exactamente, y la mayoría de los pasajes de la Palabra tienen pasajes emparejados con el mismo significado, y siempre debemos descubrirlos y realizarlos. La Biblia lo dice. "Lea la Biblia cuidadosamente y encontrará palabras que unen significados entre sí". Cuando encuentra el versículo que sigue el contexto de la Palabra, toda la Biblia se interpreta correctamente. Los pasajes del Nuevo Testamento y del Antiguo Testamento forman palabras que tienen el mismo contexto entre sí. Por ejemplo, aquellos que entienden los cuatro Evangelios del Nuevo Testamento interpretarán correctamente la Biblia desde Génesis hasta Apocalipsis. Bendigo a todos para que se den cuenta de esto. Dios te ayuda a hacer eso. No se puede interpretar la Biblia con el conocimiento del mundo. El Espíritu Santo penetra las cosas profundas de Dios, llevándonos a Es para guiarte a entender la Palabra profunda. Cuando creemos solo en el Señor y lo seguimos, somos odiados por todas las naciones. Pero nuestra recompensa en el cielo se acumula día a día. Deberías agradecer al Señor.

.

God's Word teaches us that we must repent of our sins. We have to find the way exactly, and most of the passages of the Word have paired passages with the same meaning, and we must always discover and realize them. The Bible says so. "Read the Bible carefully, and you will find words that link meanings to each other." When you find the verse that follows the context of the Word, the entire Bible is interpreted correctly. The passages of the New Testament and the Old Testament form words that have the same context with each other. For example, those who understand the four Gospels of the New Testament will correctly interpret the Bible from Genesis to Revelation. I bless everyone to realize this. God helps you do that. You cannot interpret the Bible with the knowledge of the world. The Holy Spirit penetrates the deep things of God, leading us to It is to guide you to understand the deep Word. When we believe only in the Lord and follow Him, we are hated by all nations. But our reward in heaven is accumulating day by day. So we You should thank the Lord.

.

(8)

2:9 내가 네 환난과 궁핍을 아노니 실상은 네가 부요한 자니라 자칭 유대인이라 하는 자들의 훼방도 아노니 실상은 유대인이 아니요 사단의 회라 .

 .

Yo conozco tus obras, y tu tribulación, y tu pobreza (pero tú eres rico), y la blasfemia de los que se dicen ser judíos, y no lo son, sino sinagoga de Satanás. Apocalipsis 2:9

.

I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Revelation 2:9

.

주님의 역사는 인간의 지식에 의해서 되어질 수 없다.성령이 오실 때, 하나님의 역사가 일어나고, 그것이 하나님께 속하였다는 것이 확정되어지는 것이다.예수님이 구원자로 오셨을 때, 대부분의 유대인들은 예수님의 겉 모습만 보았던 것이다. 그러나 사도 바울은 예수님을 믿고 죄를 회개하고 성령을 받았고, 이방인의 사도가 되었다. 그의 변화된 결과로 인해서, 지금 전세계에 복음이 전파되고 있는 것이다.성령은 전도의 영입니다.그래서 성령이 함께 역사하는 교회가 참된 교회로 인정되는 것이다.마가의 다락방에 성령이 왔을 때, 교회가 성립된 것이다. 성령이 없는 교회는 하나님의 교회가 될 수 없다. 그런 것들은 가짜 교회들입니다.

.

La obra del Señor no puede ser hecha por el conocimiento humano. Cuando viene el Espíritu Santo, la obra de Dios se lleva a cabo y se confirma que pertenece a Dios. Cuando Jesús vino como el salvador, la mayoría de los judíos solo vieron la apariencia externa de Jesús. Sin embargo, el apóstol Pablo creyó en Jesús, se arrepintió de sus pecados, recibió el Espíritu Santo y se convirtió en apóstol de los gentiles. Debido a sus resultados cambiados, el evangelio ahora se predica en todo el mundo. El Espíritu Santo es el espíritu del evangelismo. Por lo tanto, la iglesia donde el Espíritu Santo obra en conjunto es reconocida como la verdadera iglesia. Cuando el Espíritu Santo vino al aposento alto de Marcos, la iglesia quedó establecida. Una iglesia sin el Espíritu Santo no puede ser la iglesia de Dios. Esas son iglesias falsas.

.

The Lord's work cannot be made by human knowledge. When the Holy Spirit comes, God's work takes place, and it is confirmed that it belongs to God. When Jesus came as the savior, most Jews only saw the outward appearance of Jesus. However, the apostle Paul believed in Jesus, repented of his sins, received the Holy Spirit, and became an apostle to the Gentiles. Because of his changed results, the gospel is now being preached all over the world. The Holy Spirit is the spirit of evangelism. Therefore, the church where the Holy Spirit works together is recognized as the true church. When the Holy Spirit came to Mark's upper room, the church was established. A church without the Holy Spirit cannot be the church of God. Those are fake churches.

 .

그래서 정신을 차리고, 항상 주님께 귀를 기울여야 합니다. 세계가 돌아가는 상황을 잘 보면서 주님의 때가 매우 가깝다는 것을 우리는 깨달아야 합니다.태풍,지진,홍수와 가뭄,각종 유행 병, 등등은 주님의 진노가 세상에 부어지는 것입니다.여러분들은 세상 것을 위해 살지말고, 주님을 위해 살아야 된다.주님을 위해서 사는 것은 자기의 이웃을 위해 살고, 자기의 탐심을 이루지 말고, 남을 사랑하는 것입니다.

.

Así que estén alerta y siempre escuchen al Señor. Al mirar de cerca las circunstancias del mundo, debemos darnos cuenta de que el tiempo del Señor está muy cerca. Tifones, terremotos, inundaciones y sequías, epidemias, etc., son el derramamiento de la ira del Señor sobre el mundo. No se debe vivir para las cosas del mundo, sino para el Señor. Vivir para el Señor es vivir para el prójimo, no para satisfacer la propia avaricia, sino para amar a los demás.

.

So be alert and always listen to the Lord. As we look closely at the circumstances of the world, we must realize that the Lord's time is very near. Typhoons, earthquakes, floods and droughts, epidemics, etc., are the pouring out of the Lord's wrath on the world. You should not live for the things of the world, but for the Lord. To live for the Lord is to live for one's neighbor, not to fulfill one's own covetousness, but to love others.

 .

그래서 우리는 모두가 천국에 꼭 들어가야 됩니다. 죽음을 당할지라도 우리는 천국의 길로 걸어가야 합니다.덕정사랑교회는 무시무시한 지옥의실상을 오래 동안 목격하고 있습니다 주님의 능력에 의해서.덕정사랑교회에 다닌자들이 지옥에 간다면, 그거은 너무나 억울하고, 후회됩니다. 생각해 보세요. 지옥 소리를 그렇게 많이 듣고도 지옥에 간다면, 그것이 얼마나 후회할 일이겠는가?지옥에 가지 말라. 우리의 최고의 소망은 천국에 가는 것입니다.한 영혼 한 영혼이 주님 앞에 귀한 것입니다. 세상의 욕심을 모두 버려라. 예수만을 찬양하라. 어떤 환란과 궁핍이 온다고 할지라도, 그것에 굴복하지 말라. 끝까지 주님을 부르고 의지하면, 주님께서 모든 문제와 궁핍함을 해결해 주십니다.

.

Entonces, todos debemos ir al cielo. Incluso si morimos, debemos caminar por el camino del cielo. La Iglesia Deokjeong Sarang ha sido testigo de la terrible realidad del infierno durante mucho tiempo por el poder del Señor. Si aquellos que asistieron a la Iglesia Deokjeong Sarang van al infierno, sería muy injusto y lamentable. Piénsalo. Si te vas al infierno después de escuchar tantos sonidos del infierno, ¿cuánto te arrepentirás? no te vayas al infierno Nuestra mayor esperanza es ir al cielo. Cada alma es preciosa ante el Señor. Deja ir toda la codicia del mundo. Alabado sea solo Jesús. Cualesquiera que sean las tribulaciones y las privaciones que vengan, no cedan ante ellas. Si invocas y confías en el Señor hasta el final, el Señor resolverá todos tus problemas y necesidades.

.

So, we must all go to heaven. Even if we die, we must walk on the way to heaven. Deokjeong Sarang Church has been witnessing the terrible reality of hell for a long time by the power of the Lord. If those who attended Deokjeong Sarang Church go to hell, that would be very unfair and regretful. Think about it. If you go to hell after hearing so many sounds of hell, how much regret would it be? don't go to hell. Our highest hope is to go to heaven. Each soul is precious before the Lord. Let go of all the greed of the world. Praise only Jesus. Whatever tribulation and deprivation may come, do not yield to it. If you call on and rely on the Lord until the end, the Lord will solve all your problems and needs.

 .

14:22 제자들의 마음을 굳게 하여 이 믿음에 거하라 권하고 또 우리가 하나님 나라에 들어가려면 많은 환난을 겪어야 할 것이라 하고.

 .

Mas los judíos que no creían excitaron y corrompieron los ánimos de los gentiles contra los hermanos. confirmando los ánimos de los discípulos, exhortándoles a que permaneciesen en la fe, y diciéndoles: Es necesario que a través de muchas tribulaciones entremos en el reino de Dios. Hechos 14:2,22

.

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren. Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

Acts 14:2,22

.

지금 있는 상황들을 보라.인간 지식으로 목회하는 목사들은 환란을 겪지 않습니다.그들은 편하게 살고 있습니다.그런데 성령을 고, 진실하게 예수님의 말씀을 전하고 외쳐보라.이런 진실한 믿음을 가진자는 직장에서도 가정에서도 사업장에서도 핍박을 받는다.세상의 환란과 핍박을 겪은 후에 , 우리는 하나님 나라에 들어가는 것입니다. 예수님 외에 다른 구원자는 절대로 없다.오직 주 예수님을 믿어야 한다.창조주 외에 다른 신들은 존재하지 않는다.이 소식을 전파하는 자들은 세상의 핍박을 받을 수밖에 없다.대부분의 목사님들은 이 진정한 복음을 전파하지 않습니다.그러나 성령을 충만히 받은 자는 이 복음을 저절로 외칩니다.예수 믿으세요, 예수 믿으세요! 교회만 다닌다고 해서 무조건 천국에 가는 줄로 아는가? 아니다.예수님 외에는 다른 구원자가 없다는 것을 인정하고,이 복음을 위해서 핍박을 받는 자가 천국에 들어가는 것이다.

.

Mira la situación actual. Los pastores que ministran con conocimiento humano no experimentan tribulación. Viven cómodamente. Pero, reciban el Espíritu Santo, y sinceramente prediquen las palabras de Jesús y clamen. Aquellos que tienen una creencia tan sincera son perseguidos en el trabajo, en el hogar y en el trabajo. Después de pasar por la tribulación y la persecución del mundo, entramos en el reino de Dios. No hay otro salvador que no sea Jesús. Sólo tienes que creer en el Señor Jesús. No hay más dioses que el Creador. Los que predican este mensaje están destinados a sufrir la persecución del mundo. La mayoría de los pastores no predican este verdadero evangelio. Sin embargo, los que han sido llenos del Espíritu Santo proclaman este evangelio por sí mismos. ¡Cree en Jesús, cree en Jesús! ¿Sabes que solo porque vas a la iglesia irás al cielo incondicionalmente? no. Reconociendo que no hay otro salvador sino Jesús, los que son perseguidos por causa de este evangelio entrarán en el reino de los cielos.

.

Look at the current situation. Pastors who minister with human knowledge do not experience tribulation. They live comfortably. But, receive the Holy Spirit, and sincerely preach the words of Jesus and cry out. Those who have such a sincere belief are persecuted at work, at home, and at work. After going through the tribulation and persecution of the world, we enter the kingdom of God. There is absolutely no other savior but Jesus. You just have to believe in the Lord Jesus. There are no gods other than the Creator. Those who preach this message are bound to suffer persecution from the world. Most pastors do not preach this true gospel. However, those who have been filled with the Holy Spirit proclaim this gospel by themselves. Believe in Jesus, believe in Jesus! Do you know that just because you go to church you will go to heaven unconditionally? not. Recognizing that there is no other savior other than Jesus, those who are persecuted for the sake of this gospel will enter the kingdom of heaven.

 .

어떻게 해야 우리의 믿음이 자라는 것입니까?하나님의 말씀을 듣는 것이 자기의 믿음을 성장시키는 것입니다.믿음은 들음에서 나고, 들음은 그리스도의 말씀을 듣고, 그것을 생활 가운데서 실천하는 것입니다.그렇게 할 때 핍박을 당합니다.핍박을 받을 때, 당신의 믿음이 성장하는 것입니다.하나님 말씀을 지식적으로만 알고, 실천하지 않을 때, 핍박이 오지 않고, 믿음도 자라지 않습니다.

핍박을 받을 때, 진실히기도하고, 죄를 회개한다.그 결과로 당신의 믿음이 계속 성장하는 것이다.팽이가 바닥에 넘어지지 않고, 계속 도는 원리를 생각하라.돌고 있는 팽이를 채찍질 하지 않는다면, 팽이는 곧 회전하지 않고, 바닥에 넘어지는 것이다.당신이 팽이를 계속적으로 때린다면, 팽이는 영원히 돌고 있을 것이다.사탄의 공격을 받을 때 우리는 기도하면서 주님을 찾아야 됩니다. 아프고, 괴로울 때, 우리는주님을 간절히 찾는 것이다.

.

¿Cómo podemos hacer crecer nuestra fe? Escuchar la Palabra de Dios es hacer crecer tu fe. La fe viene de oír, y oír es oír las palabras de Cristo y ponerlas en práctica en tu vida. Cuando lo hagas, serás perseguido. Cuando eres perseguido, tu fe crece. Cuando conocemos la Palabra de Dios solo intelectualmente y no la ponemos en práctica, la persecución no vendrá y nuestra fe no crecerá. Cuando seas perseguido, ora sinceramente y arrepiéntete de tus pecados. Como resultado, su fe seguirá creciendo. Piensa en el principio de que la peonza sigue girando sin caer al suelo. Si no azotas la peonza, pronto dejará de girar y caerá al suelo. Si golpeas la parte superior continuamente, girará para siempre. Cuando somos atacados por Satanás, debemos buscar al Señor en oración. Cuando estamos enfermos y sufriendo, buscamos fervientemente al Señor.

.

How can we grow our faith? Listening to God's Word is to grow your faith. Faith comes from hearing, and hearing is about hearing the words of Christ and putting them into practice in your life. When you do, you will be persecuted. When you are persecuted, your faith grows. When we know God's Word only intellectually and do not put it into practice, persecution will not come and our faith will not grow. When you are persecuted, pray sincerely and repent of your sins. As a result, your faith will continue to grow. Think of the principle that the top keeps spinning without falling to the floor. If you do not whip the spinning top, it will soon stop spinning and will fall to the floor. If you hit the top continuously, it will be spinning forever. When we are attacked by Satan, we should seek the Lord in prayer. When we are sick and suffering, we earnestly seek the Lord.

 .

돈을 많이 가진자, 세상의 권세를 가진자들이 주님을 가절히 찾지 않는다.가난하고, 병들고, 세상 것을 의지할 수 없는 자들이 간절한 마음으로 주님을 찾습니다.가난한 자가 병들고, 돈이 없어 병원에 가지 못할 때, 주님 앞에 나와서 울면서 회개하며 치료를 간구 하는 것입니다.가난과 어려움이 올 때, 곧 주님을 찾는 시간이고 기회입니다.그런 은혜의 체험을 통해서, 살아계신 주님을 발견하고, 우리는 평생 동안 주님과 더불어 살 수 있는 것이다.그래서 여러분들은 능력과 축복을 누리기 전에 먼저 주님의 말씀과 은혜를 깨닫는 자가 되어야 한다.

.

Los que tienen mucho dinero y los que tienen el poder del mundo no buscan fervientemente al Señor. Los pobres, los enfermos y los que no pueden depender del mundo, busquen al Señor con fervor de corazón. Cuando un pobre está enfermo y no puede ir al hospital por falta de dinero, viene al Señor y llora, se arrepiente y pide sanidad. Cuando llega la pobreza y las dificultades, es el momento y la oportunidad de buscar al Señor. A través de tal experiencia de gracia, descubrimos al Señor viviente y podemos vivir con el Señor por el resto de nuestras vidas. Entonces, antes de que puedas disfrutar del poder y las bendiciones, primero debes entender la palabra y la gracia del Señor.

.

Those who have a lot of money and those who have the power of the world do not earnestly seek the Lord. The poor, the sick, and those who cannot depend on the world, seek the Lord with earnest heart. When a poor person is sick and cannot go to the hospital because of lack of money, he comes to the Lord and weeps, repents, and asks for healing. When poverty and hardship come, it is a time and opportunity to seek the Lord. Through such an experience of grace, we discover the living Lord, and we can live with the Lord for the rest of our lives. So, before you can enjoy power and blessings, you must first understand the word and grace of the Lord.

 .

(9)

기도는 복받는 길이고, 기도를 계속 저축해야 한다.주님이 뭐라고 하시는 줄 아십니까?"힘들고 어려울 때에 기도를 저축하라. 그러면 나중에 네가 기도시간을 많이 갖지 못할 때, 미리 저축해놓았던 너의 기도는 그 때에 효과를 발휘할 것이다."진실하게 주님게 기도로 부르짖으라.광야 같은 환경도 이겨라, 모든 미혹도 물리치라, 그래서 하나님의 음성을 제대로 따라가라. 여러분 모두가 이 길을 가도록 주님의 이름으로 축원합니다.

 .

La oración es la forma de ser bendecido, y debes seguir guardando tus oraciones. ¿Sabes lo que el Señor está diciendo? “Guarden sus oraciones en tiempos difíciles. Luego, más tarde, cuando no tengas mucho tiempo para orar, tus oraciones que hayas ahorrado por adelantado entrarán en vigor en ese momento". Clama sinceramente al Señor en oración. Supere el entorno como el desierto, rechace todos los engaños, así que siga la voz de Dios correctamente. Os bendigo en el nombre del Señor para que todos vayáis por este camino.

 .

Prayer is the way to be blessed, and you should keep saving your prayers. Do you know what the Lord is saying? “Save your prayers in difficult times. Then later, when you don't have much time to pray, your prayers that you have saved up in advance will come into effect at that time." Sincerely cry out to the Lord in prayer. Overcome the environment like the wilderness, reject all delusions, so follow God's voice properly. I bless you in the name of the Lord so that all of you go on this path.

.

살전 3:4 우리가 너희와 함께 있을 때에 장차 받을 환난을 너희에게 미리 말하였더니 과연 그렇게 된 것을 너희가 아느니라.

 .

Porque también estando con vosotros, os predecíamos que íbamos a pasar tribulaciones, como ha acontecido y sabéis.

1 Tesalonicenses 3:4

.

For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.

1 Thessalonians 3:4

.

덕정사랑교회가 장차 받을 환란은 복음 전파하고 순교하는 것입니다. 우리 교회 성도들 중에서 순교자가 많이 나올 것입니다.순교할 수 있는 자들을 우리 교회로 하나님이 많이 보내주실 것입니다.그들이 훈련을 받고,그들의 목숨을 복음을 위해 내려놓을 것입니다.장차에 받을 환란을 내가 미리 말씀드립니다.우리가 받아야 할 환란은 전세계 나가서, 예수님 전파고 순교하는것입니다.순교하기 싫은 사람들은 빨리 다른 교회로 도망가야 할 것입니다.우리 교회의 방침은 억지로 사람들을 우리 교회로 끌고 오는 것이 아니다.우리의 뜻에 맞지 않는 자는 빨리 다른 교회로 가야 합니다.기필코 주님을 위해 죽기를 원하는 자들만 여기에 있어야 한다.주님을 위해 자기의 목숨을 내놓아야 된다.예수님 외에는 절대로 다른 구원자가 없기 때문이다.이 진리를 확실히 믿는 자들만 주님을 위해 자기 목숨을 바칠 수 있다.이런 믿음을 가진 자들만 우리 교회의 훈련에 참가해야 한다.준비되는 자들만 주님에 의해 사용 된다. 모두가 순교자들을 위해서 기도해 할 것입니다.

.

La tribulación que recibirá la Iglesia Deokjeong Sarang en el futuro es la predicación del evangelio y el martirio. Habrá muchos mártires entre los miembros de nuestra iglesia. Dios enviará a nuestra iglesia a muchas personas que pueden ser martirizadas. Serán entrenados y darán sus vidas por el evangelio. Os lo diré antes de la tribulación que vendrá. La tribulación que debemos recibir es salir al mundo a predicar a Jesús y ser martirizados. Los que no quieran ser martirizados tendrán que huir rápidamente a otra iglesia. La política de nuestra iglesia es no obligar a la gente a entrar en nuestra iglesia. Aquellos que no estén de acuerdo con nuestra voluntad deben ir a otra iglesia lo antes posible. Solo aquellos que absolutamente quieren morir por el Señor deben estar aquí. Debes dar tu vida por el Señor. Porque no hay absolutamente ningún otro salvador aparte de Jesús. Sólo quien cree firmemente en esta verdad puede dar su vida por el Señor. Solo aquellos que tienen este tipo de fe deben participar en el entrenamiento de nuestra iglesia. Solo aquellos que están preparados son usados ​​por el Señor. Todos rezarán por los mártires.

.

The tribulation that Deokjeong Sarang Church will receive in the future is the preaching of the gospel and martyrdom. There will be many martyrs among the members of our church. God will send many people who can be martyred to our church. They will be trained and will lay down their lives for the gospel. I will tell you in advance of the tribulation to come. The tribulation we must receive is to go out to the world to preach Jesus and to be martyred. Those who do not want to be martyred will have to flee to another church quickly. Our church's policy is not to force people into our church. Those who do not agree with our will must go to another church as soon as possible. Only those who absolutely want to die for the Lord should be here. You must lay down your life for the Lord. Because there is absolutely no other savior other than Jesus. Only those who firmly believe in this truth can lay down their lives for the Lord. Only those who have this kind of faith should participate in the training of our church. Only those who are prepared are used by the Lord. Everyone will pray for the martyrs.

 .

기도의 힘은 정말로 대단합니다. 기도를 통해서 천국에 갑니다.그러나 기도하지 않는 자들이 매우 많습니다.기도하지 않는 자는 너무나 가련한 자들입니다.도대체 무엇을 믿고 그들이 주님께 기도하지 않는 것인가?기도하라 기도하는 것은 자기 자신을 살리는 것이고, 다른 사람들까지 살리는 것이다.기도할 때, 주님이 그를 위해 일하십니다, 기도하지 않는 자를 위해서 주님은 결코 일하지 않습니다.주님이 이렇게 말씀하십니다. 제발 ,기도하라. 내가 너희를 위해 일할 수 있도록 기도하라, 기도하라!기도를 통해서 ,우리가 하나님을 움직이고, 주님이 일할 수 있도록 하는 것이다.인간 자신의 힘으로 이룰 수 있는 것이 없다.예수님의 이름으로, 우리가 믿음의 기도를 드릴 때,우리가 할 수 없는 것들을 주님이 이루십니다.베드로의 기도를 기억하라. 기도를 통해서, 그가 죽었던 다비다를 살게 하였다.

.

El poder de la oración es verdaderamente asombroso. Vamos al cielo a través de la oración. Pero hay muchos que no oran. Los que no rezan son gente muy pobre. ¿Qué diablos creen y no oran al Señor?

Orad, orar es salvaros a vosotros mismos y salvar a los demás. Al orar, el Señor obra por él, el Señor nunca obra por el que no ora. El Señor dice: Por favor ora. ¡Ora para que pueda trabajar para ti, ora! A través de la oración, movemos a Dios y permitimos que el Señor obre. No hay nada que los seres humanos puedan lograr por sí mismos. En el nombre de Jesús, cuando hacemos la oración de fe, el Señor logra lo que nosotros no podemos hacer. Recuerda la oración de Pedro. A través de la oración, devolvió la vida a la muerta Tabitha.

.

The power of prayer is truly amazing. We go to heaven through prayer. But there are many who do not pray. Those who do not pray are very poor people. What on earth do they believe and do not pray to the Lord? Pray. To pray is to save yourself and to save others. When he prays, the Lord works for him, the Lord never works for those who do not pray. The Lord says: Please, pray. Pray that I can work for you, pray! Through prayer, we move God and enable the Lord to work. There is nothing that human beings can achieve on their own. In the name of Jesus, when we pray the prayer of faith, the Lord accomplishes what we cannot do. Remember Peter's prayer. Through prayer, he brought the dead Tabitha back to life.The power of prayer is truly amazing. We go to heaven through prayer. But there are many who do not pray. Those who do not pray are very poor people. What on earth do they believe and do not pray to the Lord? Pray. To pray is to save yourself and to save others. When he prays, the Lord works for him, the Lord never works for those who do not pray. The Lord says: Please, pray. Pray that I can work for you, pray! Through prayer, we move God and enable the Lord to work. There is nothing that human beings can achieve on their own. In the name of Jesus, when we pray the prayer of faith, the Lord accomplishes what we cannot do. Remember Peter's prayer. Through prayer, he brought the dead Tabitha back to life.

 .

성경의 지식만 갖고, 믿음이 없는 목사들은 죽었던 예수님만 인정하고, 죽은 후에 부활하신 예수님을 믿지 못한다.그러나 그들의 입은 예수님이 부활하셨다는 것을 외칩니다.그들의 마음은 주님의 생명의 말씀을 갖지 못하고, 주님의 능력을 가질 수 없다.이런 목사님들은 가짜들입니다. 부활이 뭔데요? 죽은 자가 다시 살아나는 것을 말한다.그게 하나님의 참된 능력입니다. 능력의 주님이신 성령이 함께 사는 자는 , 부활의 능력이 그에게도 나타나는 것이다.주님의 능력이 나타나지 않는 자는 가짜 믿음을 가진 자이다. 가짜 믿음을 버려라. 새 술은 새 가죽부대에 담아야 됩니다.

.

Los pastores que solo tienen el conocimiento de la Biblia y no tienen fe solo reconocen a Jesús muerto y no creen en Jesús resucitado después de la muerte. Pero sus bocas claman que Jesús ha resucitado. Sus corazones no pueden tener la palabra de la vida del Señor, ni el poder del Señor. Estos pastores son falsos. ¿Qué es la resurrección? Significa que los muertos vuelven a la vida. Ese es el verdadero poder de Dios. Si el Espíritu Santo, el Señor del poder, vive con él, también se le revelará el poder de la resurrección. Los que no muestran el poder del Señor son los que tienen una fe falsa. Deja ir las falsas creencias. El vino nuevo debe colocarse en odres nuevos.

.

Pastors who have only the knowledge of the Bible and do not have faith only acknowledge the dead Jesus and do not believe in the risen Jesus after death. But their mouths cry out that Jesus is risen. Their hearts cannot have the word of life of the Lord, nor the power of the Lord. These pastors are fakes. What is Resurrection? It means that the dead come back to life. That is the true power of God. If the Holy Spirit, the Lord of power, lives with him, the power of resurrection will be revealed to him as well. Those who do not show the power of the Lord are those who have false faith. Let go of false beliefs. New wine must be placed in new skins.

.

성경 말씀을 믿는 만큼을 따라서 하나님의 역사와 능력이 생활 가운데서 실제로 나타나는 것입니다.덕정사랑교인들은 믿음의 기도를 중지하지 않아야 한다.우리의 믿음의 기도를 통해서, 우리는 전능자의 능력을 움직이게 하는 것입니다.주님의 능력은 달리는 태양도 멈추게 하시고, 불가능한 것이 없습니다.성령의 인도함도 없이, 인간의 신학을 공부한 목사님들이 너무나 많다.이런 목사들은 우상에게 바쳤던 제물을 먹어도 괜찮다고 말하고,그리고 교회에 다니는 자는 무조건 천국에 간다고 가르칩니다.그런 것이 결코 아니다.하나님의 말씀을 실천하는 것이 순종이다.그리고 하나님이 금지 하신 것을 행하지 않는 것이 또한 순종이다.

.

Por mucho que creamos en las palabras de la Biblia, la obra y el poder de Dios se manifiestan en nuestras vidas. Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang no deben dejar de orar por la fe. A través de nuestra oración de fe, estamos obrando el poder del Todopoderoso. El poder del Señor detiene hasta el sol que corre, y nada es imposible. Hay demasiados pastores que han estudiado teología humana sin la guía del Espíritu Santo. Estos pastores dicen que está bien comer sacrificios ofrecidos a los ídolos y enseñan que aquellos que van a la iglesia irán al cielo incondicionalmente. Nunca es así. Hacer la Palabra de Dios es obediencia. Y no hacer lo que Dios prohíbe también es obediencia.

.

As much as we believe the words of the Bible, God's work and power are actually manifested in our lives. Deokjeong Sarang Church members must not stop praying for faith. Through the prayer of our faith, we move the power of the Almighty. The power of the Lord stops even the running sun, and nothing is impossible. There are too many pastors who have studied human theology without the guidance of the Holy Spirit. These pastors say that it is okay to eat sacrifices offered to idols, and teach that those who go to church will go to heaven unconditionally. It's never like that. Doing God's Word is obedience. And not doing what God forbids is also obedience.

.

거짓에 속지말라. 날마다 강하고 담대하게 주님 앞에 부르짖으라.강하고 담대한 믿음이 주님의 능력을 움직이게 하는 것이다.생각해 보라. 담대한 믿음을 갖지 못한 자가 어떻게 만왕의 왕을 움직일 수 있겠는가?강하고 담대한 믿음을 가진 자는 주님께 강력히 부르짖고, 주님의 명령을 실천합니다.주님의 약속이 이것이다." 나를 부르라! 나애게 부르짖으라, 그리하면 내가 너의 기도를 그대로 성취할 것이다. "

.

No te dejes engañar por las mentiras. Clama ante el Señor con fuerza y ​​audacia todos los días. La fe fuerte y audaz mueve el poder del Señor. Piénsalo. ¿Cómo puede uno sin una fe audaz mover al Rey de Reyes? Los que tienen una fe fuerte y valiente claman al Señor con fuerza y ​​cumplen sus mandatos. Esta es la promesa del Señor: "¡Llámame! Clama a mí, y cumpliré tus oraciones".

.

Don't be fooled by lies. Cry out before the Lord with strength and boldness every day. Strong and bold faith moves the power of the Lord. Think about it. How can one without bold faith move the King of Kings? Those who have strong and courageous faith cry out to the Lord powerfully and carry out His commands. This is the promise of the Lord." Call on me! Cry to me, and I will fulfill your prayers."

(10)

어린아이 처럼 주님을 믿지 않는 자는 결단코 천국에 들어갈 수 없습니다. 어린아이 같은 믿음은 순수한 믿음이다, 아버지의 말씀을 그대로 받아들인다, 이면 믿음을 가진 자들만이 천국 들어갈 수 있는 것이다.이런 믿음을 가진자가 주님의 마음을 감동시키고 움직일 수 있고, 그를 통해 하나님의 능력이 나타나는 것이다.교회만 다닌다고 해서 구원받는 것이 아니다.주님이 주시는 모든 것을 받아들여야 한다, 그의 명령이 당신의 뜻에 맞든지 안 맞든지 상관없이. 먼저 순종하라.

.

El que no cree en el Señor como un niño, nunca podrá entrar en el reino de los cielos. La fe como la de un niño es fe pura, aceptando la palabra del Padre tal como es, solo los que tienen fe pueden entrar en el reino de los cielos. Aquellos que tienen este tipo de fe pueden mover y mover el corazón del Señor, y el poder de Dios se revela a través de él. El hecho de que vayas a la iglesia no significa que seas salvo. Debes aceptar todo lo que el Señor te dé, ya sea que sus mandamientos estén o no de acuerdo con tu voluntad. Obedece primero.

.

Those who do not believe in the Lord like a child will never be able to enter the kingdom of heaven. Faith like a child is pure faith, accepting the Father's word as it is, only those who have faith can enter the kingdom of heaven. Those who have this kind of faith can move and move the heart of the Lord, and the power of God is revealed through him. Just because you go to church doesn't mean you are saved. You must accept all that the Lord gives you, whether his commands are in line with your will or not. Obey first.

 .

처음 성령을 받을 때, 많은 자들이 아버지! 아버지! 부르며, 주님을 찾고 의지합니다.그러나 그들이 주님의 능력과 은사를 받을 때, 대부분이 부패해 버린다.어려울 때는 많은 목사님들이 주님 앞에 무릎을 꿇고, 겸손해지고, 하나님의 양들을 사랑으로 돌보고 관리합니다.그러나 교회가 성장하고, 성도들이 많아지고, 헌금이 많이 들어올 때 목사님들이 자기 자신을 의지하고, 하나님의 말씀을 의지하지 않는다.그렇게 될 때 주님은 그를 떠나고, 사탄이 그를 다스리고 장악하는 것이다.이렇게 되는 것이 두렵다.조심하라. 하나님의 능력을 받은 자가, 그것을 사탄을 위해서 사용하는 자가 되어서는 안 된다.

.

Cuando reciban el Espíritu Santo por primera vez, muchos dirán: ¡Padre! ¡padre! llamando, buscando y confiando en el Señor. Pero cuando reciben el poder y los dones del Señor, la mayoría se corrompe. En tiempos difíciles, muchos pastores se arrodillan ante el Señor, se humillan y cuidan y administran con amor a las ovejas de Dios. Sin embargo, cuando la iglesia crece, aumenta el número de miembros y llegan las donaciones, los pastores confían en sí mismos y no dependen de la Palabra de Dios. Cuando eso suceda, el Señor lo dejará y Satanás lo gobernará y se apoderará de él. tengo miedo de ser asi Ten cuidado. Aquellos que han recibido el poder de Dios no deben usarlo por causa de Satanás.

.

When they first receive the Holy Spirit, many will say, Father! father! Calling, seeking and relying on the Lord. But when they receive the Lord's power and gifts, most of them become corrupted. In difficult times, many pastors kneel before the Lord, humble themselves, and lovingly care for and manage God's sheep. However, when the church grows, the number of members increases, and the donations come in, the pastors rely on themselves and do not depend on the Word of God. When that happens, the Lord will leave him, and Satan will rule and take over him. I'm afraid to be like this

Be careful. Those who have received the power of God must not use it for Satan's sake.

.

교만해지지 말라. 겸손하라.겸손은 자기 자신의 의견보다 남의 의견을 더 존중하는 마음이다.자기 자신보다 상대방이 더 높다고 생각하라.교만한 자는 자기보다 남이 더 열등하다고 여긴다.이런 자가 되지 마세요.

.

No seas arrogante. Se humilde. La humildad es respetar las opiniones de los demás más que las propias. Piensa en la otra persona como superior a ti. Una persona orgullosa considera a los demás como inferiores a sí mismo. No seas así.

.

Don't be arrogant. Be humble. Humility is respecting the opinions of others more than your own. Think of the other person as higher than yourself. A proud person regards others as inferior to himself. Don't be like this.

 .

확실한 믿음과 삶을 전능자가 기뻐하십니다.전능자는 우주를 창조하시고, 인간들을 만드시고, 인간들을 구원하시는 주님이십니다.인간들을 구원하지 위해서 하나님은 인간의 육체를 입고, 세상에 오셨습니다.창조주 하나님 외에, 누가 이렇게 위대한 역사를 이룰 수 있습니까?부처가 이렇게 할 수 있습니까? 아니다. 오직 예수님이 이렇게 하셨습니다. 예수님이 창조주 자신이기 때문입니다.우리 죄인들은 예수의 피를 의지해야 됩니다. 예수님의 피를 의지하고,나의 죄를 회개하고, 성소에 나가게 되면 천국의 문이 우리에게 열리는 것이다.

.

El Todopoderoso se complace en la fe y la vida seguras. El Todopoderoso es el Señor que creó el universo, hizo a los hombres y los salvó. Para salvar a los humanos, Dios tomó carne humana y vino al mundo. Aparte de Dios el Creador, ¿quién puede realizar una obra tan grande? ¿Puede un Buda hacer esto? no. Solo Jesús hizo esto. Porque Jesús es el Creador mismo. Los pecadores debemos confiar en la sangre de Jesús. Si confiamos en la sangre de Jesús, nos arrepentimos de nuestros pecados y vamos al santuario, las puertas del cielo se nos abrirán.

.

The Almighty is pleased with the sure faith and life. The Almighty is the Lord who created the universe, made men, and saved them. In order to save humans, God took on human flesh and came into the world. Other than God the Creator, who can accomplish such a great work? Can a Buddha do this? not. Only Jesus did this. Because Jesus is the Creator Himself. We sinners must rely on the blood of Jesus. If we rely on the blood of Jesus, repent of our sins, and go to the sanctuary, the gates of heaven will be opened to us.

 .

1:27 하나님 아버지 앞에서 정결하고 더러움이 없는 경건은 곧 고아와 과부를 그 환난 중에 돌아보고 또 자기를 지켜 세속에 물들지 아니하는 이것이니라.

 .

La religión pura y sin mácula delante de Dios el Padre es esta: Visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y guardarse sin mancha del mundo. Santiago 1:27

.

Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world. James 1:27

.

우리 교회는 메마른 땅에서 새싹이 나온 것과 같습니다.우리는 열매를 맺어야 한다, 그 열매는 사랑의 열매이고, 천국의 열매입니다. 많은 사람들에게 전도했을 지라도, 남을 사랑하지 못하는 자는 결국 지옥에 가는 것이다.주님은 사랑자체이고, 사랑의 덩어리입니다.우리 자신이 사랑의 사람이 되어질 때, 우리는 사랑의 주님과 서로 연합 될 수 있습니다.덕정사랑교회 모든 성도들은 정결해야 하고, 더러운생각을 품지 않아야 되고, 고아와 과부를 돌보는 자들이 되어야 한다.교회 역활은 고아나 과부를 돌아봐야 합니다, 가난한 자들을 구제해야 한다.그래야 하나님께서 우리의 모든 부족함을 항상 채워주시는 것이다, 선한 일을 계속 할 수 있도록.

.

Nuestra iglesia es como un brote de tierra seca. Debemos dar fruto, ese fruto es el fruto del amor y el fruto del cielo. Incluso si ha evangelizado a muchas personas, aquellos que no aman a los demás eventualmente irán al infierno. El Señor es el amor mismo, y la masa del amor. Cuando nosotros mismos nos convertimos en personas de amor, podemos unirnos con el Señor del amor. Todos los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang deben ser puros, no tener pensamientos sucios y convertirse en cuidadores de huérfanos y viudas. El papel de la iglesia es cuidar de los huérfanos y las viudas, y ayudar a los pobres. Entonces Dios siempre suplirá todas nuestras deficiencias, para que podamos seguir haciendo el bien.

.

Our church is like a sprout from dry ground. We must bear fruit, that fruit is the fruit of love and the fruit of heaven. Even if you have evangelized to many people, those who do not love others will eventually go to hell. The Lord is love itself, and the mass of love. When we ourselves become people of love, we can unite ourselves with the Lord of love. All members of Deokjeong Sarang Church must be pure, have no filthy thoughts, and become caregivers for orphans and widows. The role of the church is to look after orphans and widows, and to help the poor. Then God will always fill all our shortcomings, so that we can continue to do good.

 .

확실해야 만이 주님을 잡고 가는 겁니다. 이리 저리 흔들리면 결국 쭉정이가 되는 겁니다.예수외에 절대 구원자가 없습니다. 그리고 부르짖어 기도하게 되면 뚫리게 되어 있어요.능력축복 받았으면 주님의 사랑을 행해야 되는 겁니다. 피곤해도. 주님이 물질을 주시게 되면 고아나 과부를 도와야 되는 겁니다. 은밀한 중에 그게 다 상으로 기록되요. 그게 집이 되어서 얼마나 아름다운지 몰라요.

.

Cuando creemos firmemente, podemos aferrarnos al Señor hasta el final. La fe sacudida por los vientos del mundo se convierte en paja. No hay absolutamente ningún otro salvador aparte de Jesús. Y clamar y orar Arrepiéntase de sus pecados. Entonces el mundo espiritual se abrirá e irás al cielo. Cuando reciban poder y bendiciones del Señor, no se vuelvan arrogantes y practiquen el amor del Señor por su prójimo. Incluso cuando estés cansado, no te rindas en este camino de la vida. El propósito de la dádiva del Señor es ayudar a los huérfanos ya las viudas, a los débiles ya los pobres. En secreto, el Señor está registrando todas tus buenas obras. Más tarde, en el cielo, será tu recompensa, tu hermoso hogar.

.

When we firmly believe, we can hold on to the Lord to the end. Faith shaken by the winds of the world becomes chaff. There is absolutely no other savior other than Jesus. And cry out and pray Repent of your sins. Then the spiritual world will be opened and you will go to heaven. When you receive power and blessings from the Lord, do not become arrogant and practice the Lord's love for your neighbors. Even when you are tired, do not give up on this path of life. The purpose of the Lord's giving to you is to help the orphans and widows, the weak and the poor. In secret, the Lord is recording all your good works. Later, in heaven, it will be your reward, your beautiful home.

.

당신이 직접 천국을 목격한다면 그 아름다움에 너무나 놀라고 놀랄 것이다.천국의 보석들은 너무나 반짝거리고 아름다움의 극치다.공중에 새들이 날아가면서 아름다운 목소리로 당신의 이름을 부른다. 그들이 인간의 이름들을 어떻게 그렇게 잘 아는지 모르겠어요. 천국의 새들이 세상에 있는 인간들 보다 더 영리한 것 같다.천국의 새들이 먼저 알고, 우리를 너무나 환영합니다.그 아름다운 목소리들, 날개에서 무수히 떨어지는 아름다운 빛들, 인간의 말로 형용할 수 없다. 세상 사람들의 머리로는 천국의 신비함과 아름다움을 상상할 수도 없다.덕정사랑교인들, 천국 소리를들을 때, 천국을 진정으로 믿어야 한다.당신의 마음에 진정한 믿음을 가져야 한다. 천국 소리를 듣고도, 천국의 실상과 주님을 믿지 못하는 자들은 지옥에 갈 수밖에 없다.

.

Si usted mismo es testigo del cielo, quedará tan asombrado y asombrado por su belleza. Las joyas del cielo son tan brillantes y el pináculo de la belleza. Mientras los pájaros vuelan en el aire, llaman tu nombre con sus hermosas voces. No sé cómo conocen tan bien los nombres humanos. Parece que las aves del cielo son más inteligentes que los humanos en el mundo. Las aves del cielo lo saben primero y nos dan la bienvenida. Esas hermosas voces, las innumerables luces hermosas que caen de sus alas, No se puede describir con palabras humanas. La gente del mundo no puede imaginar el misterio y la belleza del cielo. Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, cuando escuchan el sonido del cielo, deben creer verdaderamente en el Cielo. Tienes que tener verdadera fe en tu corazón. Incluso después de escuchar el sonido del cielo, aquellos que no creen en la realidad del cielo y del Señor no tienen más remedio que ir al infierno.

.

If you witness heaven yourself, you will be amazed and amazed by its beauty. The jewels of heaven are so sparkling and the pinnacle of beauty. As the birds fly in the air, they call your name with their beautiful voices. I don't know how they know human names so well. It seems that the birds of heaven are smarter than the humans in the world. The birds of heaven know it first, and they welcome us so much. Those beautiful voices, the countless beautiful lights falling from their wings, It cannot be described in human words. People of the world cannot imagine the mystery and beauty of heaven. Deokjeong Sarang Church members, when you hear the sound of heaven, you must truly believe in Heaven. You have to have real faith in your heart. Even after hearing the sound of heaven, those who do not believe in the reality of heaven and in the Lord have no choice but to go to hell.

.

확실하게 주님을 믿어져야 됩니다. 천국이 믿어질 때, 천국에 가고 싶은 마음이 생긴다.천국이 믿어질 때,천국을 향해 달려갈 수 있다.천국의 실제를 믿지 못하는 자들은 세상의 복만 추구한다.그 결과가 지옥가는 겁니다우리의100%가 천국에 가야 됩니다. 모든 교회는 성령의 역사가 있어야 된다.성령의 역사가 있는 교회는 지금처럼 부르짖어 기도해야 한다,그리고 가난한 교인들을 도와야 한다, 서로 합력해야 되고, 항상 기쁨 마음을 가져야 한다.이렇게 하는 것이 주님의 사랑을 이루는 것이다.사랑은 서로를 사랑하고 평안하게 만드는 것이다.거칠고 모난 돌처럼 되지 말라, 다른 사람들의 마음을 아프게 하지 말라.서로 연합하고 연합하라. 그리고 우리를 위해 이루시는 주님의 능력을 봅시다.

.

Definitivamente debes creer en el Señor. Cuando crees en el cielo, tienes el deseo de ir al cielo. Cuando crees en el cielo, puedes correr hacia él. Aquellos que no creen en la realidad del cielo buscan solo las bendiciones del mundo. El resultado se va a la mierda. El 100% de nosotros debe ir al cielo. Todas las iglesias deben tener la obra del Espíritu Santo. Una iglesia con la obra del Espíritu Santo debe clamar y orar como ahora, Y debemos ayudar a los miembros pobres de la iglesia, debemos trabajar juntos y siempre debemos tener un corazón de alegría. Hacer esto es cumplir el amor del Señor. El amor es amarse unos a otros y hacer las paces. No seáis como piedras ásperas y angulosas, y no rompáis el corazón de los demás. unir y unir unos con otros Y veamos el poder del Señor para lograrlo por nosotros.

.

You must definitely believe in the Lord. When you believe in heaven, you have a desire to go to heaven. When you believe in heaven, you can run towards it. Those who do not believe in the reality of heaven seek only the blessings of the world. The result is going to hell. 100% of us must go to heaven. All churches must have the work of the Holy Spirit. A church with the work of the Holy Spirit must cry out and pray as it is now, And we must help the poor church members, we must work together, and we must always have a heart of joy. To do this is to fulfill the love of the Lord. Love is to love each other and make peace. Don't be like rough and angular stones, and don't break the hearts of others. unite and unite with one another And let's look at the power of the Lord to accomplish for us.

 .

-end-

.

번역글 더 보기(Translator of Testimonies)

https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ


 

 "

  이전글 : 1/2 ¡Supera toda tribulación a través de la oración poderosa a Jesús! 예수님께 부르짖어 환란...
  다음글 : Los que caminan con Dios prosperan. 하나님과 함께하는 자가 형통하다!