제 목 : Los que caminan con Dios prosperan. 하나님과 함께하는 자가 형통하다! | 조회수 : 538 |
작성자 : Barnabas | 작성일 : 2022-06-02 |
스페인어) 하나님과 함께하는 자가 형통하다!
(덕정사랑교회 김양환목사님설교)
.
Los que caminan con Dios prosperan.
(Sermón: Pastor Yang-Hwan Kim / Iglesia Deokjeong Sarang)
.
Those who walk with God prosper.
(Sermon: Pastor Yang-Hwan Kim / Deokjeong Sarang Church)
.
여호와께서 요셉과 함께하시므로 그가 형통한 자가 되어 그 주인 애굽 사람의 집에 있으니 그 주인이 여호와께서 그와 함께하심을 보며 또 여호와께서 그의 범사에 형통케 하심을 보았더라(창 39:2-3)
.
Mas Jehová estaba con José, y fue varón próspero; y estaba en la casa de su amo el egipcio. Y vio su amo que Jehová estaba con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano.
Génesis 39:2-3
.
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
Genesis 39:2-3
.
예수님을 믿는 목적은 천국에 가는 것입니다. 이것을 명심해야 한다.천국에 가지 않는 경우라면, 예수님을 믿을 필요성이 전혀 없다.예수 믿는 목적은 죄를 회개하고 천국에 가기 위한 것이다.이 목적을 성취시키기 위해서, 말씀의 하나님이 인간의 육체를 입으시고, 이 땅에 내려오셨고, 십자가에 못박혔습니다.모든 인간들의 죄를 없애기 위해서 , 예수님이 십자가에서 죽으셨습니다.그리고 인간들로 죄를 짓게 만드는 마귀의 일을 멸하기 위해서 주님이 오셨습니다.주님이 세상에 복음을 전파하셨습니다. 주님이 전파하신 복음은 "죄를 회개하라, 천국이 가까이에 웠다. " 입니다.
.
El propósito de creer en Jesús es ir al cielo. Mantén esto en mente. A menos que vaya al cielo, no hay absolutamente ninguna necesidad de creer en Jesús. El propósito de creer en Jesús es arrepentirnos de nuestros pecados e ir al cielo. Para lograr este propósito, el Dios de la Palabra tomó carne humana, descendió a esta tierra y fue crucificado. Para quitar los pecados de toda la humanidad, Jesús murió en la cruz. Y el Señor vino a destruir la obra del diablo que hizo pecar a los humanos. El Señor ha predicado el evangelio al mundo. El evangelio que el Señor predicó es "Arrepentíos de vuestros pecados, el reino de los cielos está cerca".
.
The purpose of believing in Jesus is to go to heaven. Keep this in mind. Unless you are going to heaven, there is absolutely no need to believe in Jesus. The purpose of believing in Jesus is to repent of our sins and go to heaven. To accomplish this purpose, the God of the Word took on human flesh, came down to this earth, and was crucified. To take away the sins of all mankind, Jesus died on the cross. And the Lord came to destroy the devil's work that made humans sin. The Lord has preached the gospel to the world. The gospel the Lord preached is "Repent of your sins, the kingdom of heaven is near."
.
이 땅의 생명이 끝나는 날에 우리는 주님을 만난다.우리의 유일한 대장이신 예수님을 누가 대적할 수 있는가?예수님을 이길 자는 전혀 없다.사탄, 귀신들은 우리가 예수님의 이름을 외치는 순간에 도망친다.예수님이 역사하시는 순간에, 가난도 귀신도 질병도 음란도 술도 우리를 떠나가야 된다. 이 말씀을 믿기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Al final de nuestra vida en esta tierra, nos encontramos con el Señor. ¿Quién puede enfrentarse a nuestro único Capitán, Jesús? Nadie puede vencer a Jesús. Satanás, los demonios huyen en el momento en que clamamos el nombre de Jesús. En el momento en que Jesús obra, la pobreza, los demonios, las enfermedades, la inmoralidad sexual y el alcohol deben abandonarnos. Los bendigo en el nombre del Señor para que crean esta palabra.
.
At the end of our life on this earth, we meet the Lord. Who can stand against our only Captain, Jesus? No one can overcome Jesus. Satan, the demons flee the moment we cry out the name of Jesus. At the moment Jesus works, poverty, demons, disease, sexual immorality, and alcohol must leave us. I bless you in the name of the Lord to believe this word.
.
여러분들 입에서는 오직 예수만 넘쳐나와야 됩니다.하나님의 말씀이 예수님이십니다.하나님의 말씀이 육신이 되어서 이 땅에 오셨습니다.그래서 예수,곧 하나님의 말씀을 먹을 때, 우리 입에서 예수의 향기가 발산되는 것입니다. 하품을 할 때도, 예수의 향기가 나와야 된다.우리가 앉았다가 일어나면 그곳이 깨끗해져야 한다.세상 욕심에 빠진 자들은 깨끗할 수가 없다.죄를 회개하는 것을 통해서, 주님의 물과 피가 우리를 깨끗하게 씻어주십니다.오직 예수님만이 회개하는 모두에게 생명을 주신다는 것을 믿으시기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Sólo Jesús debe fluir de tu boca. La Palabra de Dios es Jesús. La Palabra de Dios se hizo carne y vino a esta tierra. Entonces, cuando comemos a Jesús, es decir, la palabra de Dios, la fragancia de Jesús sale de nuestra boca. Incluso cuando bostezas, el aroma de Jesús debe salir. Cuando nos sentamos y nos levantamos, el lugar debe estar limpio. Aquellos que son codiciosos por el mundo no pueden estar limpios. Mediante el arrepentimiento de nuestros pecados, el agua y la sangre del Señor nos limpian. Oro en el nombre del Señor para que creas que solo Jesús da vida a todos los que se arrepienten.
.
Only Jesus should flow out of your mouth. The Word of God is Jesus. The Word of God became flesh and came to this earth. So, when we eat Jesus, that is, the word of God, the fragrance of Jesus is emitted from our mouths. Even when you yawn, the scent of Jesus should come out. When we sit down and get up, the place must be clean. Those who are greedy for the world cannot be clean. Through repentance of our sins, the water and blood of the Lord wash us clean. I pray in the name of the Lord that you believe that only Jesus gives life to all who repent.
.
요셉은 꿈을 꾸는 자였습니다.자기 자신의 은사를 자랑하는 자들을 여러분은 매우 조심해야 합니다.요셉이 그의 은사를 자랑하다가 거의 죽을 뻔 했다.꿈의 은사를 통해서 그는 교만해졌다.하나님의 꿈을 주실 때, 우리는 기도하면서 주님의 때를 기다려야 합니다. 그러면 하나님이 그것을 이루어지게 하십니다.그 꿈을 자랑하고, 하나님 보다 꿈을 더 의지하면, 도리어 멸망당하게 된다.
.
José era un soñador. Debes tener mucho cuidado con aquellos que se jactan de sus propios dones. José casi muere jactándose de sus dones. A través del don de los sueños, se volvió orgulloso. Cuando Dios nos da sueños, debemos orar y esperar el tiempo del Señor. Entonces Dios hará que suceda. Si te jactas de tu sueño y confías más en tu sueño que en Dios, serás destruido.
.
Joseph was a dreamer. You should be very careful of those who boast of his own gifts. As Joseph boasted of his gifts, he nearly died. Through the gift of dreams, he became proud. When God gives us dreams, we must pray and wait for the Lord's time. Then God will make it happen. If you boast about your dream and rely more on your dream than on God, you will be destroyed.
.
요셉은 자기의 꾼 꿈을 너무나 자랑했습니다."나의 꿈은 반드시 이뤄져야만 할 것이다. 왜냐하면 나의 부모를어머니를 상징하는 태양과 달도 나에게 절했고, 나의 형제들을 상징하는 11개의 별들도 나에게 절을 했었기 때문이다."그 말을 들었던 형제들이 어떻게 그의 꿈에 대해서 그를 기뻐할 수 있습니까?그는 그의 은사을 자랑했기 때문에, 구덩이에 빠졌고, 죽을 뻔 한 것이다.요셉이 고통받았던 것을 생각하면서, 모두가 깨달아야 됩니다.그런 상황 속에서도 , 주님은 요셉을 긍휼이 여기셨고, 그를 애굽의 국무총리로 만드셨습니다.
.
José estaba muy orgulloso de su sueño. "Mi sueño debe hacerse realidad, porque el sol y la luna, que simbolizan a mis padres y a mi madre, se inclinaron ante mí, y las once estrellas que simbolizaron a mis hermanos se inclinaron ante mí". ¿Cómo podrían los hermanos que lo escucharon alegrarse por su sueño? Debido a que se jactó de sus dones, cayó en un pozo y casi muere. Pensando en lo que sufrió José, todos deberían darse cuenta. Incluso en tales circunstancias, el Señor tuvo misericordia de José y lo nombró primer ministro de Egipto.
.
Joseph was very proud of his dream. "My dream must come true, because the sun and moon, which symbolize my parents and mother, bowed down to me, and the eleven stars that symbolized my brothers bowed down to me." How could the brothers who heard him rejoice him about his dream? Because he boasted of his gifts, he fell into a pit and almost died. Thinking about what Joseph suffered, everyone should realize. Even in such circumstances, the Lord had mercy on Joseph and made him prime minister of Egypt.
.
주님이 형통한 자로 여기시는 자는 하나님의 복을 받게 되어 있습니다.그가 보디발 집의 감옥에 투옥되었을 때, 그 감옥이 복을 받았다.그러나 하나님이 그에게 복을 주기 전에 ,하나님은 그를 먼저 낮아지게 하셨습니다.요셉이 그 나라의 국무총리가 되기 위해서는 요셉이 계산하는 방식을 잘 배워야 했습니다.주님은 ,감옥의 생활을 통해서, 요셉에게 계산할 수 있는 능력을 가르치고, 훈련시켰습니다.그를 국무총리로 만들기 위해서, 주님은 요셉을 여러 방면에서 그를 철저하게 훈련시켰습니다. 여러분 가운데 훈련 중에 있는 사람이 여기에 있습니까?주님이 고난을 주실 때, 여러분은 그 훈련을 열심히 받아야 합니다. 당신이 그 훈련을 잘 이루어 낸다면, 주님은 국무총리와 같이 중요한 곳에 당신을 사용하실 것입니다.이런 일들을 이루시는 분이 예수님 이십니다. 여러분의 모두가 이 사실을 잘 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Aquellos a quienes el Señor considera prósperos están destinados a recibir la bendición de Dios. Cuando estuvo preso en la prisión de Potifar, la prisión fue bendecida. Pero antes de que Dios lo bendiga, Dios lo humilló primero. Para que Joseph se convirtiera en el primer ministro del país, tuvo que aprender a contar. El Señor, a través de la vida en prisión, enseñó y entrenó a José en la habilidad de contar. Para hacerlo primer ministro, el Señor capacitó minuciosamente a José de muchas maneras. ¿Alguno de ustedes está aquí en entrenamiento? Cuando el Señor te da sufrimiento, debes recibir ese entrenamiento con fervor. Si haces bien el entrenamiento, el Señor te usará en lugares importantes como el Primer Ministro. Es Jesús quien hace que estas cosas sucedan. Ruego en el nombre del Señor que todos ustedes se den cuenta de esto bien.
.
Those whom the Lord regards as prosperous are destined to receive God's blessing. When he was imprisoned in Potiphar's prison, the prison was blessed. But before God blessed him, God humbled him first. In order for Joseph to become the prime minister of the country, he had to learn how to count. The Lord, through his prison life, taught and trained Joseph in the ability to count. To make him prime minister, the Lord thoroughly trained Joseph in many ways. Is any of you here in training? When the Lord gives you suffering, you must earnestly receive that training. If you do the training well, the Lord will use you in important places like the Prime Minister. It is Jesus who makes these things happen. I pray in the name of the Lord that all of you will realize this well.
.
예수님의 말씀은 생명입니다.주님의 말씀은 , 내가 하는 말은 생명 자체라고 하셨습니다. 예수의 말씀이 영생입니다. 베드로가 이렇게 고백했다. 주님, 영생의 말씀이 예수님께 있기 때문에, 우리가 어떻게 예수님을 떠나서 다른 곳에 갈 수 있습니까? 그러나 베드로가 생명의 위기를 만났을 때, 주님을 버리고 도망갔습니다.
.
Las palabras de Jesús son vida. La palabra del Señor es que las palabras que hablo son la vida misma. Las palabras de Jesús son vida eterna. Pedro confesó: Señor, si la palabra de vida eterna está en Jesús, ¿cómo podemos dejarlo e ir a otro lugar? Pero cuando Pedro enfrentó la crisis de la vida, abandonó al Señor y huyó.
.
The words of Jesus are life. The word of the Lord is that the words I speak are life itself. The words of Jesus are eternal life. Peter confessed: Lord, since the word of eternal life is in Jesus, how can we leave Him and go somewhere else? But when Peter met the crisis of his life, he forsook the Lord and ran away.
.
그러나 베드로는 마가의 다락방에서 성령을 받았고, 그는 주님을 위해서 순교할 수 있었습니다.우리 모두도 베드로처럼 성령을 받기를 주님의 이름으로 축원합니다. 성령이 없이는 아무도 세상의 권세를 이길 수 없습니다.아직 성령 받지 못했을 때, 예수님의 제자들조차도 위기가 올 때, 모두 도망을 갔다.그러나 성령을 받았을 때 ,120명의 제자들이 나가서, 목숨을 바치고, 예수님을 담대히 외쳤습니다.어떤 제자는 기름 솥에서 삶아져서 순교당했고, 어떤 자는 목이 잘려서 죽었고, 어떤 자는 십자가 거꾸로 매다려 순교당했다.성령의 능력에 의해서 순교할 때까지 예수님을 위해 그들은 믿음을 지겼다. 행 16:31, 주님,예수를 믿으라 .그리하면 너와 네 집이 구원을 얻으리라!
.
Pero Pedro recibió el Espíritu Santo en el aposento alto de Marcos, y pudo ser martirizado por el Señor. Oro en el nombre del Señor para que todos recibamos el Espíritu Santo como Pedro. Sin el Espíritu Santo, nadie puede vencer los poderes del mundo. Cuando aún no habían recibido el Espíritu Santo, incluso los discípulos de Jesús, cuando vino una crisis, todos huyeron. Pero cuando recibieron el Espíritu Santo, 120 discípulos salieron, dieron su vida y valientemente clamaron por Jesús. Cierto discípulo fue martirizado al ser hervido en una olla de aceite, Algunos fueron decapitados hasta la muerte, otros fueron martirizados colgados boca abajo en una cruz. Mantuvieron su fe en Jesús hasta que fueron martirizados por el poder del Espíritu Santo. Hechos 16:31, ¡Señor, cree en Jesús, y tú y tu casa serán salvos!
.
But Peter received the Holy Spirit in Mark's upper room, and he could be martyred for the Lord. I pray in the name of the Lord that we all receive the Holy Spirit like Peter. Without the Holy Spirit, no one can overcome the powers of the world. When they had not yet received the Holy Spirit, even the disciples of Jesus, when a crisis came, they all ran away. But when they received the Holy Spirit, 120 disciples went out, gave their lives, and boldly cried out for Jesus. A certain disciple was martyred by being boiled in an oil pot, Some died by cutting off his neck, and some were martyred by hanging upside down on a cross. They kept their faith for Jesus until they were martyred by the power of the Holy Spirit. Acts 16:31, Lord, believe in Jesus, and you and your household will be saved!
.
(2)
우리의 대장되신 예수님을 누가 이길 수 있습니까?루시퍼가 하나님의 보좌 옆에 그의 보좌를 두려고 했었고, 그 자신을 하나님의 위치만큼 높이려고 했었다. 그는 이렇게 말했었다."내가 지극히 높은 하나님과 비길 것이다." 그러나 하나님은 창조주시고, 루시퍼 그 용은 피조물에 불과하다.피조물이 아무리 큰 권세를 주님으로 받았다고 할지라도, 피조물은 전능하신 창조주를 이길 수가 없는 것이다.어떻게 만들어진 피조물이 창조주 하나님을 이길 수 있습니까?우리를 만드신 창조주는 구약 때 여호와 하나님이셨고, 신약 때는 예수님인 것입니다. 하나의 하나님밖에 없다. 하나님은 둘이 아니다. 모두가 이것에 대해서 깨달아야만 한다.이 사실을 알지 못하는 자들이 하나님을 둘 혹은 셋으로 쪼개버린다.이런 자들은 하나님을 진정으로 알지 못하는 것이고, 하나님을 만날 수도 없고, 볼 수도 없다.
.
¿Quién puede vencer a nuestro Capitán Jesús? Lucifer estaba tratando de poner su trono al lado del trono de Dios y de elevarse a sí mismo a la posición de Dios. Él había dicho esto. “Seré semejante al Dios Altísimo”. Pero Dios es el creador, y Lucifer el dragón es solo una criatura. No importa cuán grandes sean los poderes creados que les sean otorgados como Señor, no pueden vencer al Todopoderoso Creador. ¿Cómo podría una criatura creada vencer a Dios el Creador? El Creador que nos hizo fue Jehová Dios en el Antiguo Testamento y Jesús en el Nuevo Testamento. Solo hay un Dios. Dios no es dos. Todo el mundo debería darse cuenta de esto. Aquellos que no conocen este hecho dividen a Dios en dos o tres. Tales personas no conocen verdaderamente a Dios, y no pueden encontrarse ni ver a Dios.
.
Who can defeat our Captain Jesus? Lucifer was trying to put his throne next to the throne of God, and to elevate himself to the position of God. He had said this. “I will be likened to the Most High God.” But God is the creator, and Lucifer the dragon is only a creature. No matter how great the created powers may be given to them as Lord, they cannot overcome the Almighty Creator. How could a created creature overcome God the Creator? The Creator who made us was Jehovah God in the Old Testament, and Jesus in the New Testament. There is only one God. God is not two. Everyone should realize about this. Those who do not know this fact divide God into two or three. Such people do not truly know God, and they cannot meet or see God.
.
성경 지식만 가지고 있는 자는 하나님을 만날 수 없다.성경은 영적인 책입니다. 영적인 말씀은 성령에 의해서만 해석이 되어지는 것입니다.성령의 능력이 함께 하지 않는다면, 아무도 성경을 바르게 풀 수 없다.그래서 성경을 읽을 때 성령의 감동으로 마음이 뜨거워지고, 눈물이 나오고 기쁨이 생기는 것이다.천국의 실제가 믿어질 때, 비로소 천국 백성이 되는 것입니다.모두가 이것을 믿기를 축원합니다.교회만 다닌다고 해서 예수님을 믿는 것이 아니다.진정한 믿음을 가진자는 주님을 위해서 자기의 목숨을 바친다.자기의 십자가를 져야 한다, 이것은 주님을 위해서 죽는 것이다.끝까지 우리의 생명을 책임져 주시는 분은 하나님이십니다.
.
Los que sólo tienen el conocimiento de la Biblia no pueden encontrarse con Dios. La Biblia es un libro espiritual. Las palabras espirituales son interpretadas únicamente por el Espíritu Santo. Sin el poder del Espíritu Santo, nadie puede interpretar correctamente la Biblia. Entonces, cuando lees la Biblia, tu corazón se calienta por la inspiración del Espíritu Santo, las lágrimas fluyen y surge la alegría. Cuando creemos en la realidad del reino de los cielos, nos convertimos en el pueblo del reino de los cielos. Bendigo a todos para que crean esto. El hecho de que vayas a la iglesia no significa que creas en Jesús. Los que tienen verdadera fe dan su vida por el Señor. Debes tomar tu cruz, esto es morir por el Señor. Es Dios quien está a cargo de nuestras vidas hasta el final.
.
Those who have only the knowledge of the Bible cannot meet God. The Bible is a spiritual book. Spiritual words are interpreted only by the Holy Spirit. Without the power of the Holy Spirit, no one can correctly interpret the Bible. So, when you read the Bible, your heart is warmed by the inspiration of the Holy Spirit, tears flow and joy arises. When we believe in the reality of the kingdom of heaven, we become the people of heaven. I bless everyone to believe this. Just because you go to church doesn't mean you believe in Jesus. Those who have true faith lay down their lives for the Lord. He must take up his cross, which is to die for the Lord. It is God who is in charge of our lives to the end.
.
요셉은 그의 형들들에 의해서 죽을뻔하였다, 그 때부터 그는 더 겸손한 삶을 살게 되었다. 그는 하나님 말씀에 더욱 순종하기 위해 노력했습니다.
그가 애굽에 갔을 때, 보디발의 아내가 요셉을 유혹했다.
"너는 아름다운 청년이다, 우리 서로 사랑하자"
주님은 음란한 행위를 싫어하신다!
요셉이 그녀의 유혹을 거부하고, 집 밖으로 뛰어 나왔습니다.
주님의 말씀에 기록되었다, : 내 백성아, 너희는 죄에 참여하지 말라."
그가 나가려고 했을 때, 보디발의 아내는 그의 옷을 붙잡고 말했다.
"요셉아, 나의 남편은 먼 곳에 출장갔다. 안심하라. 지금 나와 사랑하자"
.
José estuvo a punto de ser asesinado por sus hermanos, desde entonces llevó una vida más humilde. Trató de ser más obediente a la Palabra de Dios. Cuando fue a Egipto, la esposa de Potifar sedujo a José. "Eres un joven hermoso, amémonos" ¡El Señor odia la inmoralidad sexual! José rechazó la tentación y salió corriendo de la casa. Está escrito en la palabra del Señor: Pueblo mío, no participéis del pecado". Cuando estaba a punto de irse, la esposa de Potifar agarró su ropa y le dijo: "Jose, mi esposo se ha ido de viaje de negocios. Tómatelo con calma. Amemos ahora".
.
Joseph was nearly killed by his brothers, from that time on he led a more humble life. He tried to be more obedient to God's Word. When he went to Egypt, Potiphar's wife seduced Joseph. "You are a beautiful young man, let's love each other" The Lord hates sexual immorality! Joseph refused her temptation and ran out of the house. It is written in the word of the Lord: My people, do not share in sin." When he was about to leave, Potiphar's wife grabbed his clothes and said, "Joseph, my husband has gone on a business trip. Take it easy. Let's love me now."
.
모든 악을 버려야 한다. 세상 마귀는 항상 우리를유혹 합니다. 요셉이 국무총리로 되지 못하도록 하기 위해서 사탄은 그를 쓰러뜨리려고 했던 것이다.유명한자들이 무엇에 의해서 넘어지는가?음란과 돈과 명예를 따라가기 때문에, 큰 권세를 가진 자들이 쓰러지는 것이다.전능자 하나님을 붙잡고 따라 갈 때, 하나님이 우리의 모든 것을 지켜주시는것입니다.여러분이 이것을 깨닫기를 축원합니다. 하나님이 명령하면 모든 것이 생겨난다, 돌이 인간으로 만들어질 수 있다.하나님이 흙으로 사람을 만드셨습니다.
.
Todo mal debe ser abandonado. El diablo del mundo siempre nos tienta. Para evitar que José se convirtiera en primer ministro, Satanás estaba tratando de derrocarlo. ¿Qué hace que los famosos caigan? Debido a que persiguen la lujuria, el dinero y la fama, aquellos con gran poder caerán. Cuando nos aferramos a Dios Todopoderoso y lo seguimos, Dios nos protege a todos. Te bendigo por darte cuenta de esto. Cuando Dios manda, todas las cosas cobran existencia, las piedras pueden convertirse en humanos. Dios hizo al hombre del polvo.
.
All evil must be forsaken. The devil of the world always tempts us. In order to prevent Joseph from becoming prime minister, Satan was trying to overthrow him. What causes famous people to fall? Because they pursue lust, money, and fame, those with great power will fall. When we hold on to Almighty God and follow Him, God is protecting us all. I bless you for realizing this. When God commands, everything comes into existence, stones can be made into humans. God made man out of dust.
.
예수님이 전능자 자신입니다.그러나 많은 사람들이 성경을 읽을 때 하나님 말씀이 안 믿어집니다.이런 자들은 하나님을 믿지 않으면서, 단지 성경 지식만을 가지고 있다.그들의 마음이 하나님의 살아있는 말씀으로 채워지지 않는다.하나님의 말씀이 사실로 믿어질 때, 하나님이 나의 안에서 역사하실 수 있다.여러분들, 살아계신 하나님의 말씀으로 자신을 채우라.죄악들 가운데서 나오라.그녀가 요셉의 옷을 붙잡고 있을 때, 그는 그의 겉 옷을 버리고 죄를 떠난 것이다.그가 주님의 말씀에 순종했을 때, 하나님이 항상 그와 하셨다, 그리고 그는 애굽의 국무총리가 되었던 것이다.주님의 이름으로, 이것을 모두가 깨닫기 바랍니다. 그리고 그는 나중에 그의 아버지와 가족들의 70명을 애굽의 고센 지역으로 인도하여 좋은 곳에 살게 하였다. 그의 위기가 변하여 그의 복이 되었다.
.
Jesús es el Todopoderoso mismo. Sin embargo, muchas personas no creen en la palabra de Dios cuando leen la Biblia. Estas personas no creen en Dios, sino que solo tienen un conocimiento de la Biblia. Sus corazones no están llenos de la Palabra viva de Dios. Cuando se cree que la Palabra de Dios es verdadera, Dios puede obrar en mí. Todos, llénense de la Palabra del Dios vivo. Sal de tus pecados Mientras ella se aferraba a la túnica de José, él tiró su manto y se alejó del pecado. Cuando obedecía la palabra del Señor, Dios siempre estaba con él y se convirtió en el primer ministro de Egipto. En el nombre del Señor, que todos se den cuenta de esto. Y luego llevó a su padre y a 70 de su familia a la región de Gosén de Egipto para vivir en un buen lugar. Su crisis se convirtió en su bendición.
.
Jesus is the Almighty Himself. However, many people do not believe the word of God when they read the Bible. These people do not believe in God, but have only a knowledge of the Bible. Their hearts are not filled with the living Word of God. When the Word of God is believed to be true, God can work in me. Everyone, fill yourselves with the Word of the living God. Come out of your sins While she was holding on to Joseph's robe, he threw away his cloak and turned away from sin. When he obeyed the word of the Lord, God was always with him, and he became the prime minister of Egypt. In the name of the Lord, may everyone realize this. And he later led his father and 70 of his family to the Goshen region of Egypt to live in a good place. His crisis turned into his blessing.
.
여러분의 입잗이 지금 어려운 상황입니까?당신에게 오는 어려움을 도리어 감사하여라. 그리고 주님께 기도하세요. 기도하는 자는 절대로 망하지 않습니다.덕정사랑교회가 많은 위기를 만나고 곧 쓰러질 것 같습니다.그런데도 절대로 쓰러지지 않는 이유는 , 우리가 반석 위에 우리 교회를 세우고 있기 때문입니다.그 반석은 바로 예수 그리스도입니다. 모두가 이것을 깨달아야 합니다.세상이 심하게 비방하고 공격할지라도 주님이 함께 하시는 우리 교회는 결코 흔들리지 않는다.주님을 위해서 우리 교회는 이미 우리의 목숨을 걸었습니다.만약 예수님이 안 믿어진다면 우리가 어떻게 주님을 위해서 우리 목숨을 걸 수 있습니까? 그것은 불가능하다.많은 교회와 교인들이 예수님이 안 믿어지기 때문에, 세상의 유혹과 핍박에 의해서 이리 저리 흔들리고 , 마지막에 지옥으로 끌려가는 것이다.예수님을 분명하게 믿고 죽는 자들은 100%가 천국에 간다.예수님이 유일한 구원자로 믿어지는 자는 자기의 목숨을 주님을위해 던질 수 있다. 주님을 확실히 믿고, 주님을 위해서 목숨을 버려라.
.
¿Estás en una situación difícil en este momento? Agradece las dificultades que se presenten en tu camino. Y ruega al Señor. Los que rezan nunca perecen. La Iglesia Deokjeong Sarang se enfrenta a muchas crisis y parece colapsar pronto. Sin embargo, la razón por la que nunca caemos es porque estamos construyendo nuestra iglesia sobre la roca. Esa roca es Jesucristo. Todo el mundo debería darse cuenta de esto. Aunque el mundo nos calumnie y nos ataque, nuestra iglesia donde el Señor está con nosotros nunca se tambalea. Nuestra iglesia ya ha arriesgado nuestras vidas por el Señor. Si no creemos en Jesús, ¿cómo podemos arriesgar nuestra vida por Él? Es imposible. Debido a que muchas iglesias y miembros no creen en Jesús, son sacudidos de un lado a otro por las tentaciones y persecuciones del mundo, y finalmente son arrastrados al infierno. El 100% de los que claramente creen en Jesús y mueren van al cielo. Aquellos que creen en Jesús como su único salvador pueden dar su vida por el Señor. Cree en el Señor y da tu vida por Él.
.
Are you in a difficult situation right now? Be thankful for the difficulties that come your way. And pray to the Lord. Those who pray never perish. Deokjeong Sarang Church is facing many crises and seems to collapse soon. Yet the reason we never fall is because we are building our church on the rock. That rock is Jesus Christ. Everyone should realize this. Even if the world slanders and attacks us, our church where the Lord is with us is never shaken. Our church has already risked our lives for the Lord. If we don't believe in Jesus, how can we risk our lives for Him? It is impossible. Because many churches and members do not believe in Jesus, they are shaken back and forth by the world's temptations and persecutions, and are ultimately dragged to hell. 100% of those who clearly believe in Jesus and die go to heaven. Those who believe in Jesus as their only savior can lay down their lives for the Lord. Believe in the Lord and lay down your life for Him.
.
(3)
요셉도 주님 앞에서 그의 목숨을 내려놓았다.주님을위해 목숨을 내놓는 자가 주님의 말씀에 철저히 순종할 수 있다. 그래서 주님께 순종하는 것이 주님께 제사를 드리는 것보다 주님을 더 기쁘게 만든다고 말씀하신 것이다.불평하지 말고, 주님의 말씀에 순종하라.많은 예배를 드리는 것보다 주님의 말씀에 순종하는 것이 더 가치가 있습니다.
.
José también entregó su vida ante el Señor. Aquellos que dan su vida por el Señor pueden obedecer completamente la palabra del Señor. Por eso dijo que la obediencia al Señor hace al Señor más agradable que ofrecerle sacrificios. No te quejes, obedece la palabra del Señor. Vale más obedecer la palabra del Señor que hacer mucha adoración.
.
Joseph also laid down his life before the Lord. Those who lay down their lives for the Lord can thoroughly obey the Lord's word. That is why he said that obedience to the Lord makes the Lord more pleasing than offering sacrifices to Him. Do not complain, obey the word of the Lord. It is worth more to obey the word of the Lord than to do a lot of worship.
.
엡2:2, 불순종의 자녀에게는 하나님의 진노가 임한다고 기록되어 있다.주님의 진노의 목적은 지옥으로 가는 자들을 천국의 길로 가도록 하는 것이다.그러나 주님의 징계를 받으면서도, 많은 하나님의 자녀들이 주님께 순종하기를 거부하고, 여전히 자기 고집을 부리고 있다.병들고, 사업이 망하고, 자녀가 죽고, 각종의 고통이 당신에게 다가옵니까?이 때 주님 앞에 엎드려서 기도해야 한다. "주님, 나를 용서해 주세요."아비의 죄가 그의 자손의 3-4대까지 내려간다는 것을 깨달아야 합니다.우리가 믿음생활을 진실히 해야 됩니다, 그렇지 않으면 가족과 자손들이 망하는 것입니다.
.
Efesios 2:2, está escrito que la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia. El propósito de la ira del Señor es conducir a los que van al infierno al camino del cielo. Pero a pesar de la disciplina del Señor, muchos de los hijos de Dios se niegan a obedecer al Señor y todavía son obstinados. ¿Te enfermas, tu negocio quiebra, tus hijos mueren y te sobreviene todo tipo de sufrimiento? En este momento, debe arrodillarse ante el Señor y orar. "Señor perdóname." Debes darte cuenta de que los pecados del padre se transmitirán a la tercera o cuarta generación de sus descendientes. Debemos vivir la vida de fe con sinceridad, de lo contrario nuestras familias y descendencia perecerán.
.
Ephesians 2:2, it is written that the wrath of God will come upon the children of disobedience. The purpose of the Lord's wrath is to lead those who go to hell to the way of heaven. But despite the Lord's discipline, many of God's children refuse to obey the Lord and are still stubborn. Do you get sick, your business goes bankrupt, your children die, and all kinds of suffering come to you? At this time, you should kneel down before the Lord and pray. “Lord, forgive me.” You need to realize that the sins of the father will be passed down to the third or fourth generations of his descendants. We must live the life of faith sincerely, otherwise our families and descendants will perish.
.
요셉 그 한 사람을 통해서, 하나님 이스라엘 민족 전체를 고통에서 건져주셨습니다. 애굽의 고센 지역에서 그들의 수가 기하급수적으로 불어났습니다.이것이 주님의 축복이다.어떤 자가 축복받는가? 하나님 말씀과 함께 하는 자이다.에녹은 육체의 죽음을 겪지 않고 천국에 갔다.엘리야는 주님과 함께 동행하였다, 그러나 그가 이세벨 여자 말이 두려워서 먼 곳으로 도망갔다. 그래서 그 바톤이 엘리사에게 넘어갔다.모두가 잘 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다. 주님의 일하다가 포기하지 말라. 끝까지 충성하라.
.
A través de esa persona, José, Dios libró del sufrimiento a toda la nación de Israel. Su número creció exponencialmente en la región de Goshen de Egipto. Esta es la bendición del Señor. ¿Quién es bendito? El que camina con la palabra de Dios. Enoc fue al cielo sin sufrir la muerte física. Elías fue con el Señor, pero tuvo miedo de las palabras de Jezabel y huyó a un lugar lejano. Así que la batuta pasó a Eliseo. Ruego en el nombre del Señor que todos entiendan bien. No te rindas en la obra del Señor. Sé leal hasta el final.
.
Through that one person, Joseph, God delivered the entire nation of Israel from suffering. Their numbers grew exponentially in the Goshen region of Egypt. This is the Lord's blessing. Who is blessed? He is one with the Word of God. Enoch went to heaven without suffering physical death. Elijah went with the Lord, but he was afraid of the words of Jezebel and fled to a distant place. So the baton passed to Elisha. I pray in the name of the Lord that everyone will understand well. Do not give up in the work of the Lord. Be loyal to the end.
.
주님을 위해서 충성해야만 한다. 세상 것을 위해 충성하지 말라.국가를 위해서 군대에 입대했다면 그 때부터는 자기 가정을 헌신할 수가 없다.적들의 나라와 전쟁이 벌어졌는데 어떻게 가정을 신경 쓸 수 있습니까?그렇게 한다면 나라 전체가 멸망하는 것이다.이와같이 주님의 군사로 부름을 받은 자는 세상 일에 얽매이지 않아야 한다.우리가 예수님의 군사들입니다. 군대에 입대하게 되면 나라에서 모든 것을 제공해 줍니다.먹을 것, 입을 것, 잠 자는 곳, 모든 필요한 것들이 나라에서 제공하는 것이다.주님을 위해서 살아보세요. 주님이 모든 것을 제공하시고 보장해 줍니다.
.
Debes ser leal al Señor. No seáis leales a las cosas del mundo. Si te alistas en el ejército por el bien del país, no puedes dedicarte a tu familia a partir de ese momento. ¿Cómo puedes cuidar de tu familia cuando hay una guerra con el país enemigo? Si lo haces, todo el país será destruido. De esta manera, los que son llamados a ser soldados del Señor no deben enredarse en los asuntos del mundo. Somos los soldados de Jesús. Cuando te alistas en el ejército, el país proporciona todo. Alimentos, ropa, un lugar para dormir, todas las necesidades son provistas por el estado. Vive para el Señor. El Señor provee y garantiza todo.
.
You must be loyal to the Lord. Don't be loyal to the things of the world. If you enlist in the military for the sake of the country, you cannot devote yourself to your family from then on. How can you take care of your family when there is a war with the enemy's country? If you do, the whole country will be destroyed. In this way, those who are called to be soldiers of the Lord should not be entangled in the affairs of the world. We are Jesus' soldiers. When you enlist in the military, the country provides everything. Food, clothing, a place to sleep, all the necessities are provided by the state. Live for the Lord. The Lord provides and guarantees everything.
.
그렇지만 많은 자들이 이런 하나님의 약속을 믿지 못합니다.믿음이 없는 자들은 아무리 많이 배울지라도 주님의 말씀을 믿지 않습니다.이런 자들은 하나님의 역사하심을 경험하지 못했다.경험을 능가할 수 있는 지식은 없다.여러분은 하나님 말씀을 들고, 경험하는 자가 되어야 합니다.경험자는 실패하지 않는다.경험을 한 자는 어디에 위험하고 무서운 것이 있는지를 이미 체험을 통해서 아는 것이다.그래서 경험자는 그런 실패의 상황을 미리 피할 수 있다.성경 전체가 진정한 간증이고 체험이다. 모두가 깨닫기를 나는 바랍니다.하나님 말씀을 어디에 두었는가?어떤 사람은 하나님 말씀을 자기가 원하는 방향으로 해석한다,하나님 말씀보다 자기의 생각이 더 완전하고 높다고 여긴다. 이런 자들은 너무나 어리석은 자들입니다. 은사와 능력같은 것은 그렇게 필요한 것 아니다.
그런 것을 통해서, 주님의 말씀에 더욱 순종해야 한다, 그렇지 않다면 그런 것은 모두 헛된 것이다.
.
Sin embargo, muchas personas no creen en esta promesa de Dios. Los que no tienen fe no creen en la palabra del Señor, por mucho que aprendan. Estas personas no experimentaron las obras de Dios. Ningún conocimiento puede superar la experiencia. Debes convertirte en una persona que sostiene la palabra de Dios y la experimenta. La gente con experiencia no falla. Aquellos que han tenido experiencia ya saben por experiencia dónde hay algo peligroso y aterrador. Así que la persona experimentada puede evitar de antemano tal situación de fracaso. Toda la Biblia es un verdadero testimonio y experiencia. Espero que todos se den cuenta. ¿Dónde pusiste la Palabra de Dios?
Algunas personas interpretan la Palabra de Dios a su manera, Consideran que sus pensamientos son más perfectos y más elevados que la Palabra de Dios. Esta gente es tan estúpida.Los dones y las habilidades no son tan necesarios. A través de tales cosas, debemos ser más obedientes a la palabra del Señor, de lo contrario todo es en vano.
.
However, many people do not believe in this promise of God. Those without faith do not believe the word of the Lord, no matter how much they learn. Such people did not experience the workings of God. No knowledge can surpass experience. You must become a person who holds the word of God and experiences it. Experienced people don't fail. Those who have experience already know through experience where there is something dangerous and scary. So the experienced person can avoid such a situation of failure in advance. The entire Bible is a true testimony and experience. I hope everyone realizes. Where did you put the Word of God? Some people interpret the Word of God in their own way, He considers his thoughts to be more perfect and higher than the Word of God. These people are so stupid.Gifts and abilities are not so necessary.
Through such things, we must be more obedient to the word of the Lord, otherwise it is all in vain.
.
마 7:22-23 그 날에 많은 사람이 나더러 이르되 주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자 노릇하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아 내며 주의 이름으로 많은 권능을 행치 아니하였나이까 하리니
23.그때에 내가 저희에게 밝히 말하되 내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하는 자들아 내게서 떠나가라 하리라.
은사 능력 자랑하는게 불법이에요. 은사능력행하고 돈받아먹는게 불법이에요. 이것은 노략질하는 이리입니다. 하나님이 주신건 그냥 거저주는것임을 깨닫기를 축원합니다.
.
Muchos me dirán en aquel día: Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre echamos fuera demonios, y en tu nombre hicimos muchos milagros? Y entonces les declararé: Nunca os conocí; apartaos de mí, hacedores de maldad. Mateo 7:22-23
.
Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works? And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.
Matthew 7:22-23
.
나중에 , 요셉은 마치 원수처럼 행동했던 그의 형제들을 애굽에서 만났다, 그러나 요셉은그들의 모든 허물과 죄를 용서해 주었던 것이다 주님의 이름 안에서.그의 형제들은 요셉을 학대하고, 그를 노예로 애굽에 팔았었다.우리도 요셉처럼 남의 허물을 용서해야 된다. 이웃을 용서할 수 없는 자는 잘못된 믿음을 가지고 있는 것이다.회개가 빠져버린 신앙 생활은 지옥에 간다.덕정사랑교회 교인들은 항상 남을 용서하고, 죄를 회개해야 한다.만약 당신이 다른 사람에게 상처를 주었다면, 먼저 그를 찾아가서 용서를 구하고, 주님한테도 용서를 구하라.이렇게 하여서, 우리는 항상 하나님 말씀에 순종하는 자가 되어야 한다.
.
Más tarde, José se encontró con sus hermanos en Egipto, quienes actuaban como enemigos, pero José les perdonó todas sus transgresiones y pecados en el nombre del Señor. Sus hermanos habían abusado de José y lo vendieron a Egipto como esclavo. Como José, nosotros también debemos perdonar las transgresiones de los demás. El que no puede perdonar a su prójimo tiene una creencia equivocada. Una vida de fe sin arrepentimiento va al infierno. Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang siempre deben perdonar a los demás y arrepentirse de sus pecados. Si has lastimado a otra persona, primero ve a él y pídele perdón, y luego pídele perdón al Señor. De esta manera, siempre debemos ser obedientes a la Palabra de Dios.
.
Later, Joseph met his brothers in Egypt, who acted like enemies, but Joseph forgave them all their transgressions and sins in the name of the Lord. His brothers had abused Joseph and sold him into Egypt as a slave. Like Joseph, we too must forgive others' transgressions. He who cannot forgive his neighbor has a wrong belief. A life of faith without repentance goes to hell. Deokjeong Sarang Church members must always forgive others and repent of their sins. If you have hurt another person, first go to him and ask for forgiveness, and then ask the Lord for forgiveness. In this way, we should always be obedient to the Word of God.
.
요셉이 애굽의 국무총리가 되었던 것은 결코 우연한 행운이 아니었다.그는 엄청난 훈련을 통과 했었다, 죽음의 구덩이에 들어갔었고, 애굽의 노예로 팔려갔었고, 음란의 시험을 이겼다, 모든 시험을 통과 하였습니다. 그는 억울하게 옥에 갇혔다.그러나 그는 끝까지 하나님을 의지했고, 주님의 말씀에 순종했다. 그래서 하나님이 항상 그와 함께 하셨다. 그는 바로의 신하들의 꿈을 해석하였고, 또 왕의 꿈을 해석하였다. 그 결과로 인해서 그는 애굽의 국무총리가 되었고, 성공자가 되었던 것이다.
.
No fue coincidencia que José se convirtiera en el primer ministro de Egipto. Había pasado un gran entrenamiento, entró en el pozo de la muerte, fue vendido como esclavo en Egipto, pasó las tentaciones de lascivia, pasó todas las tentaciones. Fue encarcelado injustamente. Sin embargo, confió en Dios hasta el final y obedeció la palabra del Señor. Así que Dios siempre estuvo con él. Interpretó los sueños de los siervos de Faraón y también los sueños del rey. Como resultado, se convirtió en el primer ministro de Egipto y se convirtió en un éxito.
.
It was no coincidence that Joseph became the prime minister of Egypt. He had passed great training, entered the pit of death, sold into slavery in Egypt, passed the temptations of lewdness, passed all temptations. He was unjustly imprisoned. However, he relied on God to the end and obeyed the word of the Lord. So God was always with him. He interpreted the dreams of Pharaoh's servants and also the king's dreams. As a result, he became the prime minister of Egypt and became a success.
.
(4)
당신이 요셉의 성공을 부러워하고, 이런식으로 생각해서는 안 된다."나도 요셉처럼 꿈을 잘 꾸어서, 나도 국무총리가 될 것이다."요셉은 순종한 결과로 승리자가 되었다는 것을 잊지 말라.그리고 그 시대와 지금은 다른 시대이다.신명기 13장, 꿈꾸는 선지자를 돌로 쳐 죽여라.왜 하나님이 왜 그렇게 하시겠는가? 꿈이나, 은사나 예언을 의지하는 자들은 하나님과 그의 말씀을 의지하지 하지 않기 때문이다.이런 자들의 마음에 예수님이 거하지 않습니다. 그들의 말이다 "내가 예언했다. 나의 힘으로 이뤄었다."그들의 생각은 오만하고 교만하다.하나님이 은사와 능력을 우리에게 주시는 목적은 하나님의 말씀에 순종하라고 주신 것이다.그런데 이들은 하나님으로 부터 받은 은사를 자기 자신의 능력과 소유물이라고 생각한다.이런 자들은 악하고 오만하다.지금, 은사와 능력행함의 80-90%가 사탄이 이용하는 가짜들이다.예언의 80-90%가 거짓된 예언들이다.
.
No deberías tener envidia del éxito de Joseph y pensar de esta manera. "Soñaré como Joseph, así que me convertiré en primer ministro". No olvide que José se convirtió en el vencedor como resultado de su obediencia. Y ese tiempo y ahora son tiempos diferentes. Deuteronomio 13, apedrea hasta la muerte al profeta soñador. ¿Por qué Dios haría eso? Porque aquellos que confían en sueños, dones o profecías no dependen de Dios y Su Palabra. Jesús no habita en los corazones de tales personas. Dicen: "He profetizado. Lo he hecho con mi propia fuerza". Sus pensamientos son arrogantes y orgullosos. El propósito de Dios al darnos dones y habilidades es obedecer la Palabra de Dios. Sin embargo, piensan en los dones que reciben de Dios como sus propias habilidades y posesiones. Tales personas son malas y arrogantes. Ahora, el 80-90% de los dones y obras de poder son falsificaciones usadas por Satanás. El 80-90% de las profecías son profecías falsas.
.
You shouldn't be envious of Joseph's success and think this way. "I will dream like Joseph, so I will become prime minister." Do not forget that Joseph became the victor as a result of his obedience. And he was in a different era now. Deuteronomy 13: Stone the dreaming prophet to death. Why would God do that? For those who rely on dreams, gifts, or prophecies do not depend on God and His Word. Jesus does not dwell in the hearts of such people. They say, "I have prophesied. It has been accomplished by my own strength." Their thoughts are arrogant and proud. God's purpose in giving us gifts and abilities is to obey God's Word. However, they think of the gifts they receive from God as their own abilities and possessions. Such people are evil and arrogant. Now, 80-90% of gifts and works of power are fakes used by Satan. 80-90% of prophecies are false prophecies.
.
오늘, 어떤 교회의 목사님의 아내가 우리 교회를 방문하였습니다. 그녀는 나와 상담한 후에 집으로 돌아갔고, 나중에 저에게 전화하여서, 이렇게 말씀하였습니다." 김 목사님, 성령이 나에 대해서 무엇을 말씀하셨습니까? 그것을 저에게 말씀해주시고,나를 위해 기도해주세요"저는 그녀의 요청에 대답했습니다. "저는 예언기도같은 것 하지 않습니다. 성령의 충만함이 부족할 때, 저도 가짜 예언을 할 수 있기 때문입니다. 당신은 왜 예언과 은사에 그렇게 애착심을 갖는 것입니까? 예언과 은사를 따라가는 자들은 깨달아야 합니다. 예수님이 그런 자들과 함께 동행하지 않는 다는 사실을."거짓 것들에게 속지 말라.오직 하나님의 약속의 말씀을 따라가야 합니다.
.
Hoy, la esposa de un pastor de una iglesia visitó nuestra iglesia. Se fue a su casa después de consultar conmigo, y más tarde me llamó y me dijo: "Pastor Kim, ¿qué dijo el Espíritu Santo sobre mí? Por favor, dígamelo y ore por mí". Respondí a su pedido. “No hago oraciones proféticas, porque cuando la plenitud del Espíritu Santo es insuficiente, puedo hacer profecías falsas. ¿Por qué estás tan apegado a las profecías y los dones? Los que siguen las profecías y los dones deben darse cuenta. El hecho de que Jesús no No caminar con ellos. No te dejes engañar por las mentiras. Solo debemos seguir la palabra de la promesa de Dios.
.
Today, the pastor's wife of a certain church visited our church. She went home after consulting with me, and later called me and said: “Pastor Kim, what did the Holy Spirit say about me? Please tell me that and pray for me.” I answered her request. "I don't do prophetic prayers, because when the fullness of the Holy Spirit is insufficient, I can make false prophecies. Why are you so attached to prophecies and gifts? Those who follow prophecies and gifts should realize . The fact that Jesus doesn't walk with them." Don't be fooled by lies. We have to follow God's promises.
.
우리 교회에 왜 오셨습니까? 혹시 저에게 예언기도 받으려고 오신 분 있습니까? 그런 것을 기대하지 말라. 우리 교회에서 선포되는 하나님의 말씀을 듣고, 모두가 그 주님의 말씀에 순종해야 합니다.주님께 순종할 때, 당신의 소원들이 주님의 뜻에 합당할 경우에, 모든 것이 성취되어질 것이다.주님의 뜻을 모두가 먼저 깨닫기를 축원합니다. 성경에, 인내는 쓴 맛이다, 그러나 그것의 열매는 달다.땀을 흘리면서 오래참고, 가꾸었을 때, 그것의 열매를 거둘 수 있다.오래 참을수록 더 좋은 열매가 달리게 된다.덕정사랑교인들은 오래 참아야 합니다.오래 동안 자란 칡은 너무나 땅 속 깊이 들어가기 때문에, 포크랜 장비로 깨낸다.오래된 칡일수록 좋은 맛과 향기를 가진다.우리의 인내가 오래될 수록 그 열매가 더욱 아름다움과 단맛을 가지는 것이다.그러나 많은 자들이 겉모습만 바라보기 때문에, 실패하고, 망하는 것이다.
.
¿Por qué viniste a nuestra iglesia? ¿Ha venido alguien a recibir de mí la oración profética? No esperes eso. Escuchando la palabra de Dios proclamada en nuestra iglesia, Todos deben obedecer la palabra del Señor. Cuando obedecéis al Señor, si vuestros deseos están de acuerdo con la voluntad del Señor, todas las cosas se harán realidad. Oro para que todos entiendan primero la voluntad del Señor. En la Biblia, la paciencia es amarga, pero su fruto es dulce. Puedes dar sus frutos cuando perseveras durante mucho tiempo y lo nutres. Cuanto más esperes, mejor será la fruta. Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang deben ser pacientes. Debido a que el arrurruz que crece durante mucho tiempo se hunde tanto en el suelo, se rompe con un dispositivo de carril de horquilla. Cuanto más viejo es el arrurruz, mejor es el sabor y el aroma. Cuanto más larga sea nuestra paciencia, más hermoso y dulce será el fruto. Sin embargo, debido a que muchas personas solo miran la apariencia externa, fallan y perecen.
.
Why did you come to our church? Has anyone come to receive the prophecy prayer from me? Don't expect that. Hearing the word of God proclaimed in our church, Everyone must obey the word of the Lord. When you obey the Lord, if your wishes are in accordance with the will of the Lord, all things will come true. I pray that everyone will understand the will of the Lord first. In the Bible, patience is bitter, but its fruit is sweet. When you sweat and endure for a long time and cultivate it, you can reap the fruits of it. The longer you wait, the better the fruit will be. Deokjeong Sarang Church members must be patient. Because arrowroot grown for a long time goes so deep into the ground, it is broken up with a fork-lane device. The older the arrowroot, the better the taste and aroma. The longer our patience, the more beautiful and sweet the fruit will be. However, because many people only look at the outward appearance, they fail and perish.
.
요셉이 인내했던 것처럼 우리 모두가 인내하기를 바랍니다. 요셉이 끝까지 인내하신 모습을 보신 하나님은 그에게 엄청난 권력을 주셨습니다.애급의 왕이 요셉에게 말한다. 나는 너보다 높은 것이 없다. 단지 나의 보좌만 나에게 남아있고, 모든 백성과 나라의 재산의 권세는 너에게 있다.이런 권세를 요셉에게 주셨던 분은 사람이 아니라 하나님이었습니다.이 사건을 보면서 모두가 깨달아야 한다.그래서 고난이 다가 올 때, 우리는 도리어 주님께 그것으로 인해 감사를 드려야 한다.당신에게 어려운 고난이 다가 올 때, 범죄하지 말고, 주님을 찾으며 회개하고, 기도하라.엄청난 유혹의 현장에서, 죄를 피하기 위해서 요셉은 신속히 도망쳤다.그러나 그의 겉 옷이 현장의 증거물로 남아있었다.사람들의 눈으로 볼 때는 그곳에 남겨진 그의 겉 옷이 요셉의 범죄를 증명하는 것처럼 보여졌을 것이다.그러나 그 과정과 진실을 정확히 보신 분은 하나님이십니다.하나님이 요셉이 전혀 죄가 없다는 사실을 정확히 보셨다.
.
Que todos seamos pacientes como lo soportó José. Al ver que José perseveró hasta el final, Dios le dio un gran poder. El rey de Egipto le dice a José. No tengo nada más alto que tú. Sólo mi trono permanece conmigo, y tú tienes autoridad sobre la propiedad de todos los pueblos y naciones. Fue Dios, no el hombre, quien le dio esta autoridad a José. Todos deberían darse cuenta de esto mientras ven este incidente. Así que cuando vengan los problemas, más bien debemos dar gracias al Señor por ellos. Cuando te sobrevengan pruebas difíciles, no peques, busca al Señor, arrepiéntete y ora. En la escena de la gran tentación, José rápidamente huyó para evitar el pecado. Sin embargo, sus prendas exteriores permanecieron como evidencia en la escena. Para el ojo humano, sus prendas de vestir exteriores dejadas allí habrían parecido probar la transgresión de José. Sin embargo, es Dios quien ha visto el proceso y la verdad. Dios vio precisamente que José estaba sin pecado.
.
May we all be patient as Joseph endured. Seeing Joseph endured to the end, God gave him great power. The king of Egypt says to Joseph. I have nothing higher than you. Only my throne remains with me, and you have authority over all peoples and nations' property. It was God, not man, who gave this authority to Joseph. Everyone should realize this while watching this incident. So when trouble comes, we should rather give thanks to the Lord for it. When difficult trials come to you, do not sin, seek the Lord, repent, and pray. In the scene of great temptation, Joseph quickly fled to avoid sin. However, his outer garments remained as evidence at the scene. To the human eye, his outer garments left there would have seemed to prove Joseph's transgression. However, it is God who has seen the process and the truth. God saw precisely that Joseph was without sin.
.
그가 누명을 쓰고, 감옥에 투옥되었다. 그러나 하나님은 그와 함께 하셨고, 그를 형통하게 만드셨다.나중에, 그가 극한 훈련을 통과한 후에, 그는 애굽을 이끌어 가는 국무 총리로 되었다.덕정사랑교회 교인들이여,열심히 훈련을 받고, 인내로서 범죄 현장을 벗어나라.범죄 행위를 버리는 것은 하나님을 향해 달려가는 것을 의미한다.그때 주님의 오른손이 우리를 완전하게 보호해주시고, 붙잡아주시고, 축복을 주시는 것입니다.여러분은 요셉처럼 형통하시기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Fue incriminado y encarcelado. Pero Dios estaba con él y lo hizo prosperar. Más tarde, después de pasar el entrenamiento extremo, se convirtió en primer ministro al frente de Egipto. Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, Entrena duro y sal de la escena del crimen con paciencia. Abandonar la transgresión significa correr hacia Dios. Entonces la diestra del Señor nos protege por completo, nos sostiene y nos da bendiciones. Ruego en el nombre del Señor que prosperes como José.
.
He was framed and imprisoned. But God was with him and made him prosper. Later, after he passed extreme training, he became prime minister leading Egypt. Deokjeong Sarang Church members, Train hard and get out of the crime scene with patience. To forsake the transgression means to run toward God. Then the Lord's right hand completely protects us, holds us, and gives us blessings. I pray in the name of the Lord that you prosper like Joseph.
.
그래서 하나님 말씀을 따라서 사는 자들,
끝까지 하나님 말씀을 떠나지 않는 자들은 주님의 축복과 사랑을 받고, 승리자가 되는 것이다.
주님이 함께 하는 자에게 영원한 형통함이 주어진다.
이것을 모두가 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
순종하는 자들은 이 땅에서 주님이 동행해 주시고,천국에 들어가게 만드십니다.
그런데 왜 하나님 믿는 자들이 주님의 말씀에 불순종하는가?
요한복음 13:2, 마귀가 가룟 유다의 마음에 예수님을 팔 생각을 집어넣었습니다.
사탄의 생각을 물리치지 못하고, 그는 악한 생각을 그대로 받아들였다. 그렇기 때문에 그는 예수님을 은 30 개에 팔았다.
당신의 마음에 악한 생각, 사탄의 유혹이 들어왔습니까?
즉시 그 생각을 마음밖으로 쫓아내야 된다.
강력히 주장하고 그것들을 쫓아내라.
"내 마음에 들온 더러운 귀신아, 나에게서 나가라."
.
Así que los que viven conforme a la palabra de Dios,
Quienes no dejen la palabra de Dios para el final, recibirán la bendición y el amor del Señor y serán vencedores.
La prosperidad eterna se da a aquellos con quienes el Señor está con ellos.
Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esto.
Los que obedezcan al Señor los acompañarán en esta tierra y los harán entrar en el reino de los cielos.
Pero, ¿por qué los creyentes en Dios desobedecen la palabra del Señor?
Juan 13:2, El diablo puso en el corazón de Judas Iscariote la idea de vender a Jesús.
Incapaz de resistir los pensamientos de Satanás, aceptó los malos pensamientos tal como eran. Así que vendió a Jesús por 30 piezas de plata.
¿Han entrado en tu corazón malos pensamientos, las tentaciones de Satanás?
Debes expulsar inmediatamente el pensamiento de tu mente.
Haz un reclamo fuerte y aléjalos.
“Fuera de mí, espíritu inmundo que ha entrado en mi corazón”.
.
So those who live according to the word of God,
Those who do not leave God's word until the end will receive the Lord's blessing and love and become victors.
Eternal prosperity is given to those with whom the Lord is with them.
I pray in the name of the Lord that everyone will realize this.
Those who obey the Lord will accompany them on this earth and make them enter the kingdom of heaven.
But why do believers in God disobey the word of the Lord?
John 13:2, The devil put the idea of selling Jesus into Judas Iscariot's heart.
Unable to resist Satan's thoughts, he accepted the evil thoughts as they were. So he sold Jesus for 30 pieces of silver.
Have evil thoughts entered your heart, the temptations of Satan?
You must immediately drive the thought out of your mind.
Make a strong claim and drive them away.
“Get out of me, you unclean spirit that has entered my heart.”
.
- end -
.
번역글 더 보기(Translator of Testimonies)
이전글 : 2/2 ¡Supera toda tribulación a través de la oración poderosa a Jesús! 예수님께 부르짖어 환란... | |
다음글 : 1/3 ¿Por qué debemos clamar en oración?왜 부르짖어 기도해야 하는가? | |