English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 1/3 La oración poderosa te hace superar todos los problemas.강력한 기도는 모든 문제를 뚫어 버린다 조회수 : 533
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2022-07-05

강력한 기도는 모든 문제를 뚫어 버린다

(덕정사랑교회 김양환목사 djsarang.com)

 .

La oración poderosa te hace superar todos los problemas.

(Predicador: Iglesia Deokjeong Sarang, Pastor Yang-Hwan Kim)

.

Powerful prayer makes you overcome all problems.

(Preacher: Deokjeong Sarang Church, Pastor Yang-Hwan Kim)

.

너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 비밀한 일을 네게 보이리라”(33;3)

.

Clama a mí, y yo te responderé, y te enseñaré cosas grandes y ocultas que tú no conoces. Jeremías 33:3

.

Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not. Jeremiah 33:3

---------------------------------

오늘 결단하세요. 오늘 ,주님의 능력을 받으라.제가 주님한테 강력히 요청합니다, 여기에 오신 모든 성도들에 하나님의 능력이 임하게 해 달라는 것을.기도를 통해서, 나는 주님의 도움으로 모든 문제를 해결했습니다.우리가 간절히 기도할 때, 주님이 우리를 도와주신다는 것을 저는 확실히 믿습니다.

.

Toma una decisión hoy. Recibe el poder del Señor hoy. Pido encarecidamente al Señor, que el poder de Dios descienda sobre todos los santos que han venido aquí. A través de la oración, resolví todos mis problemas con la ayuda del Señor. Creo firmemente que el Señor nos ayuda cuando oramos fervientemente.

.

Make a decision today. Receive the power of the Lord today. I strongly request the Lord, that the power of God may come upon all the saints who have come here. Through prayer, I solved all my problems with the help of the Lord. I firmly believe that the Lord helps us when we pray earnestly.

이 성경 구절은 모든 사람이 알고 있다.그러나 이 말씀을 믿지 못하고, 생활 가가운데서 실천하지 못하는 것이 교인들의 문제이다.이 말씀을 믿고 실천할 때, 여러분의 삶 가운데, 엄청난 기적들이 일어날 것입니다."크고 놀라운 비밀"은 예수님의 구원입니다.예수를 믿고, 성령을 충만하게 받는 자들은 천국과 지옥의 실상을 본다, 악한 귀신의 정체가 그대로 드러난다, 그리고 여러분 마음속에 있는 것들이 드러납니다.

.

Todo el mundo conoce este versículo de la biblia. Sin embargo, el problema de los miembros de la iglesia es que no creen en estas palabras y no las practican en su vida diaria. Cuando crees y pones en práctica estas palabras, sucederán grandes milagros en tu vida. El “misterio grande y maravilloso” es la salvación de Jesús. Los que creen en Jesús y están llenos del Espíritu Santo ven la realidad del cielo y el infierno, Se revela la verdadera identidad del espíritu maligno, Y lo que está en tu mente se revela.

.

Everyone knows this bible verse. However, the problem of church members is that they do not believe in these words and do not practice them in their daily life. When you believe and put these words into practice, great miracles will happen in your life. The “great and wonderful mystery” is the salvation of Jesus. Those who believe in Jesus and are filled with the Holy Spirit see the reality of heaven and hell, The true identity of the evil spirit is revealed, And what's in your mind is revealed.

 .

그래서 주님의 크고 놀라운 비밀을 알기 원하는 자는 주님께 진실하게 부르짖어야 한다.우리가 간절하게 부르짖으며 기도할 때, 우리의 모든 문제들은 해결되고, 뚫려지는 것이다.슬픈 마음을 가지고 있는 자들은, 기도할 때, 밝고 기쁜 마음을 회복합니다, 사랑의 마음을 갖게 된다.

.

Por lo tanto, aquellos que quieran conocer el grande y maravilloso misterio del Señor, deben clamar sinceramente al Señor. Cuando clamamos y oramos fervientemente, todos nuestros problemas se resuelven y se abren. Aquellos que tienen un corazón triste, cuando oran, restauran un corazón brillante y feliz, y tienen un corazón amoroso.

.

Therefore, those who want to know the great and wonderful mystery of the Lord must sincerely cry out to the Lord. When we earnestly cry out and pray, all our problems are solved and opened up. Those who have a sad heart, when they pray, restore a bright and happy heart, and have a loving heart.

.

교인들과 주님의 종들은 공통으로 이 영적인 원리 아래 놓여져 있다.하나님이 모두에게 십계명을 주셨다.그런데 이스라엘 백성들은 이 계명을 잘 지키는 것처럼 보이지만, 그러나 그들은 계명의 핵심을 놓쳤습니다.십계명의 핵심은 사랑이다.그들은 사랑이 없는 자들이었다.1-4의 계명은 하나님을 사랑하는 법이고, 5- 10의 계명은 이웃을 사랑하라는 법이다.그러나 이스라엘 백성들의 마음은 하나님을 진정으로 사랑하지 않았고, 이웃을 서로 사랑하지 않았다. 십계명을 헛된 방식으로 그들이 계명을 지켰기 때문에, 모두가 지옥에 떨어진 것이다.주님의 십계명을 지식적으로만 기억고, 사랑을 실천하지 않는 자는 하나님의 계명을 지키지 않는 자이다, 결국 지옥에 가는 자이다.

.

Los miembros de la iglesia y los siervos del Señor están bajo este principio espiritual en común. Dios dio los Diez Mandamientos a todos. El pueblo de Israel parece guardar bien este mandamiento, pero pierden el sentido del mandamiento. El corazón de los Diez Mandamientos es el amor. Estaban sin amor. Los mandamientos 1-4 son para amar a Dios, y los mandamientos 5-10 son para amar a tu prójimo. Sin embargo, los corazones de los israelitas no amaban verdaderamente a Dios y no amaban a su prójimo. Como guardaron los Diez Mandamientos en vano, todos se fueron al infierno. Aquellos que solo recuerdan intelectualmente los Diez Mandamientos del Señor y no practican el amor son aquellos que no guardan los mandamientos de Dios y finalmente van al infierno.

.

Church members and the Lord's servants are under this spiritual principle in common. God gave the Ten Commandments to everyone. The people of Israel seem to keep this commandment well, but they miss the point of the commandment. The heart of the Ten Commandments is love. They were loveless. Commandments 1-4 are to love God, and commandments 5-10 are to love your neighbor. However, the hearts of the Israelites did not truly love God and did not love their neighbors. Because they kept the Ten Commandments in a vain way, they all went to hell. Those who only remember the Lord's Ten Commandments intellectually and do not practice love are those who do not keep God's commandments, and ultimately go to hell.

.

그 때 이스라엘 백성들은 성경 말씀을 따르지 않고, 바리새인들의 교훈을 따라갔다.그들은 "고르반"을 외쳤고, 살아있는 그들의 부모를 섬기지 않았고,공경하지 않았다.그들은 헛된 이론을 만들었데,그들은 하나님께 모든 것을 바쳐야 되고, 그들의 부모를 섬길 필요성이 없다 라고 주장했다.그들 자신은 풍족함을 누렸다, 그러나 그들의 부모를 돕지 않았고, 그들의 이웃도 돕지 않았다.이런 행위가 악한 것이다.하나님이 계명을 주신 목적은 우리로 하여금 하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하라는 뜻입니다.

.

En ese momento, los israelitas no seguían las palabras de la Biblia, sino que seguían las enseñanzas de los fariseos. Gritaron "Gorban" y no sirvieron ni honraron a sus padres vivos. Hicieron teorías vanas, Insistían en que debían darle todo a Dios y no había necesidad de servir a sus padres. Ellos mismos disfrutaron de la abundancia, pero no ayudaron a sus padres ni a sus vecinos. Este acto es malvado. El propósito de los mandamientos de Dios es hacernos amar a Dios y amar a nuestro prójimo.

.

At that time, the Israelites did not follow the words of the Bible, but followed the teachings of the Pharisees. They shouted "Gorban" and did not serve and honor their living parents. They made up vain theories, They insisted that they should give everything to God, and there was no need to serve their parents. They themselves enjoyed abundance, but they did not help their parents, nor did their neighbors. This act is evil. The purpose of God's commandments is to make us love God and love our neighbors.

 .

세상에 사랑이 없기 때문에, 예수님이 사랑을 주시려고 세상에 오신 것이다.하나님은 사랑 자체이십니다.그런데 예수믿으면서도 사랑의 마음을 갖지 않는 자들이 매우 많다.사랑이 없는 교회서는 분쟁이 일어납니다, 주님의 종들 사이에서도 분쟁이 일어난다.그래서 많은 자들이 사단에게 쓰임을 받고 멸망당하는 것이다.5:14, 서로가 물고 먹으면 모두가 멸망합니다. 항상 조심해야 합니다.

.

Porque no hay amor en el mundo, Jesús vino al mundo para dar amor. Dios es el amor mismo. Sin embargo, hay muchas personas que creen en Jesús pero no tienen un corazón de amor. Surgen disputas en la iglesia sin amor, aun entre los siervos del Señor. Por eso muchas personas son usadas por Satanás y son destruidas. Gal 5:14, Si unos a otros muerden y comen, todos perecerán. Siempre se cuidadoso.

.

Because there is no love in the world, Jesus came into the world to give love. God is love itself. However, there are many people who believe in Jesus but do not have a heart of love. Disputes arise in the church without love, even among the servants of the Lord. That is why many people are used by Satan and are destroyed. Gal 5:14, If each other bites and eats, all will perish. Always be careful.

 .

주님의 은혜를 받은 사람들은 미워하는 마음을 버리고, 서로 서로 연합해야 된다.그래서 성경에, 화목하게 하는자는 하나님의 아들이라고 일컬음을 받는 것이다.분쟁을 일으키케 하는 자는 마귀의 자녀로 일컬음을 받는다.마귀의 자녀들은 지옥에 가는 것이고, 화평하게 하는 하는 자는 하나님의 자녀이고, 천국에 가는 것입니다.

.

Los que han recibido la gracia del Señor deben abandonar su odio y unirse unos con otros. Por eso, en la Biblia, al reconciliador se le llama hijo de Dios. Los que provocan contiendas son llamados hijos del diablo. Los hijos del diablo van al infierno, los pacificadores son los hijos de Dios y van al cielo.

.

Those who have received the Lord's grace must forsake their hatred and unite with one another. That is why, in the Bible, the reconciler is called the son of God. Those who cause strife are called children of the devil. The children of the devil are going to hell, the peacemakers are the children of God, and they are going to heaven.

.

 그런데 왜 이렇게 많은 자들이 자신의 잘못을 고치지 못하는 것일까? 그 이유는 모두가 자존심이 매우 강하기 때문이다.우리의 자존심이 아무런 가치가 없다.저는 한 때 부요한 자였지만 가난하게 되었고, 죽음의 병에 걸렸고 ,치료받았다, 그리고 저는 주님의 종이 되었습니다.그래서 성경 말씀에 맞지 않는 것은 나는 과감하게 버리고, 그런 것들과 타협하지 않습니다.어린아이가 성경말씀을 깨닫고, 저에게 말한다면, 저는 그것을 인정하고 따라갑니다.? 저는 천국에 가야하기 때문입니다.인간의 지식이나 고집을 가지고는 천국에 갈 수 없다, 모두 지옥에 갈 수밖에 없다.그러나 인간의 고집이 주님을 위한 강한 의로운 결심으로 바뀌어질 때, 그는 주님을 위해서 순교할 수 있습니다. 모두가 이 말씀을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.

.

Pero, ¿por qué tantas personas son incapaces de corregir sus errores? La razón es que todo el mundo tiene una autoestima muy fuerte. Nuestro orgullo no vale nada. Una vez fui rico, pero me volví pobre, aquejado de la enfermedad de la muerte, sané y luego me convertí en un siervo del Señor. Por lo tanto, audazmente desecho las cosas que no se ajustan a las palabras de la Biblia, y no me comprometo con tales cosas. Cuando un niño entiende la Biblia y me habla, lo reconozco y lo sigo. ¿por qué? Porque tengo que ir al cielo. No se puede ir al cielo con el conocimiento humano o la terquedad, todos no tienen más remedio que ir al infierno. Pero cuando la terquedad de un hombre se convierte en una firme determinación justa por el Señor, puede ser martirizado por el Señor. Ruego en el nombre del Señor que todos entiendan estas palabras.

.

But why are so many people unable to correct their mistakes? The reason is that everyone has very strong self-esteem. Our pride is worth nothing. I was once rich, but I became poor, I was stricken with the disease of death, I was healed, and I became a servant of the Lord. So, I boldly throw away things that do not conform to the words of the Bible, and I do not compromise with such things. When a child understands the Bible and tells it to me, I acknowledge it and follow it. why? Because I have to go to heaven. You cannot go to heaven with human knowledge or stubbornness, everyone has no choice but to go to hell. But when a man's stubbornness is turned into a strong righteous determination for the Lord, he can be martyred for the Lord. I pray in the name of the Lord that everyone will understand these words.

.

모든 자가 주님의 종으로 사용될 수 있는 것이 아니다.베드로같이 담대한 자들이 바른 변화를 받아서, 주님을 위해 그의 목숨을 바칠 수 있는 것이다.여러분들의 강한 고집을 주님을 위한 의로운 고집으로 바꾸세요. 완악한 마음을 주님을 위해 죽음을 결단하는 강한 마음으로 바꾸세요. 그러면 당신은 죽지 않고, 도리어 삶을 얻는다.

.

No todos pueden ser usados ​​como siervos del Señor. Aquellos que son tan valientes como Pedro pueden recibir el cambio correcto y dar su vida por el Señor. Convierte tu fuerte terquedad en una justa para el Señor. Transforma un corazón duro en un corazón fuerte que decide morir por el Señor. Entonces no mueres, pero obtienes vida.

.

Not everyone can be used as a servant of the Lord. Those who are as courageous as Peter can receive the right change and give their lives for the Lord. Turn your strong stubbornness into a righteous one for the Lord. Transform a hard heart into a strong heart that decides to die for the Lord. Then you don't die, but you get life.

 .

(2)

집중하는 기도는 그 문제를 해결합니다.기도는 자연의 원리와 비슷하다.높은 위치에 물통을 올려놓고, 파이프를 아래로 연결했을 때, 수압이 강하여, 그 파이프에서 물이 강하게 나옵니다.그러나 그 파이프의 중간에 여러개의 수도꽂지를 연결할 때, 그 수압은 반으로 약해질 것이다.이런 자연의 원리와 기도의 원리가 비슷합니다.그래서 우리는 정신을 차리고, 하나의 목표를 정하고, 그것을 위해 집중적으로 기도해야 한다.기도의 목적을 견고하게 붙잡고, 방해하는 사탄과 싸우며, 강하고 끈질기게 기도해야 된다.기도의 목적이 흐려질 때 그 기도는 약해지고, 응답받지 못한다.오늘의 기도의 목적이 정해졌으면, 그 목적만을 위해 집중적으로 기도하라.

.

La oración concentrada resuelve el problema. La oración es como un principio de la naturaleza. Cuando el tanque de agua se coloca en una posición alta y la tubería se conecta hacia abajo, la presión del agua es fuerte y el agua sale con fuerza de la tubería. Sin embargo, al conectar varios grifos en el medio de la tubería, la presión del agua se reducirá a la mitad. Este principio de la naturaleza y el principio de la oración son similares. Entonces, debemos estar alerta, establecer una meta y orar intensamente por ella. Debemos aferrarnos al propósito de la oración, luchar contra Satanás que nos estorba y orar fuerte y persistentemente. Cuando el propósito de la oración se nubla, esa oración se debilita y no recibe respuesta. Cuando se haya establecido el propósito de la oración de hoy, ore intensamente sólo para ese propósito.

.

Concentrated prayer solves the problem. Prayer is like a principle of nature. When the water tank is placed on a high position and the pipe is connected downward, the water pressure is strong, and the water comes out strongly from the pipe. However, when connecting several faucets in the middle of the pipe, the water pressure will be cut in half. This principle of nature and the principle of prayer are similar. So we need to be alert, set a goal, and pray intensively for it. We must hold fast to the purpose of prayer, fight against Satan who hinders us, and pray strongly and persistently. When the purpose of prayer is clouded, that prayer is weakened and unanswered. When the purpose of today's prayer has been set, pray intensively for that purpose only.

.

기본적인 기도의 목표는 가족과 교회와 국가를 위한 기도입니다.그리고 개인적인 문제를 위해서 기도해야 합니다.하나의 기도 목적이 정해졌다면, 다른 목적들이 무분별하게 추가되지 않아야 됩니다.목표없이 방황하는 기도는 응답이 없다.가정에 연결된 하나의 수도관에 수도 꼭지를 여러개 달 때, 전체의 수압이 약해지고, 더 높은 층에 수도물이 올라가지 못하게 됩니다.

.

La meta básica de la oración es la oración por la familia, la iglesia y el país. Y debemos orar por asuntos personales. Si se ha establecido un propósito de oración, no se deben agregar otros propósitos indiscriminadamente. Las oraciones que vagan sin meta quedan sin respuesta. Cuando se conectan varios grifos a una tubería de agua conectada a la casa, la presión general del agua se debilita y el agua no puede subir a los pisos más altos.

.

The basic goal of prayer is prayer for the family, the church, and the country. And we should pray for personal matters. If one prayer purpose has been set, other purposes should not be added indiscriminately. Prayers that wander without a goal are unanswered. When multiple faucets are connected to one water pipe connected to the home, the overall water pressure is weakened and water cannot rise to higher floors.

 .

우리의 기도는 주님께로 올라가는 것이고, 하나님의 응답은 우리에게로 내려오는 것입니다. 전능자 하나님은, 예수님의 이름으로 기도할 때, 우리의 기도를 받으십니다.오직 예수님의 이름을 통해서 기도할 때, 주님이 우리에게 응답하십니다.예수님의 이름을 의지하지 않는 기도는 주님께 올라갈 수 없고, 응답이 우리에게 내려올 수 없습니다.

.

Nuestras oraciones suben al Señor, y las respuestas de Dios descienden hasta nosotros. Dios Todopoderoso responde nuestras oraciones cuando oramos en el nombre de Jesús. Solo cuando oramos en el nombre de Jesús, el Señor nos responde. Las oraciones que no se basan en el nombre de Jesús no pueden ascender al Señor, y las respuestas no pueden descender hasta nosotros.

.

Our prayers go up to the Lord, and God's answers come down to us. Almighty God answers our prayers when we pray in the name of Jesus. Only when we pray through the name of Jesus, the Lord answers us. Prayers that do not rely on the name of Jesus cannot ascend to the Lord, and answers cannot come down to us.

.

그래서 기도를 어떻게 해야 하는 지를 우리는 먼저 알아야 합니다.목적이 없는 기도는 중언부언기도이다.영적인 세계를 알지 못하는 지식적인 목사들은, 방언 기도를 목적이 없는 기도라고 비판합니다.그들의 눈과 귀는 ,우리가 방언의 기도를 할 때, 그것이 항상 같은 소리로 들릴 것이다.그러나 방언이 바르게 통역어질 때, 방언 기도의 내용이 전혀 다른 것이다.인간 지식에 빠져있는 목사들은 영적인 세계를 알 수 없다.성령에 의해서 방언 기도가 이루어지는데도, 이런 목사들은 그것을 무의미한 것이라고 생각한다.이런 자들은 영의 세계를 알지 못한다.성경이 설명하는 무의미한 기도는 무엇인가? 그것은 목적을 엃어버린 기도을 가리키는 것이다.목적 없이 방황하는 기도는 주님께 상달되지 않는다.

.

Entonces, primero debemos saber orar. La oración sin propósito es oración en vano. Pastores bien informados que no conocen el mundo espiritual critican la oración en lenguas como una oración sin sentido. Sus ojos y oídos siempre sonarán igual cuando oramos en lenguas. Sin embargo, cuando las lenguas se interpretan correctamente, el contenido de la oración en lenguas es completamente diferente. Los pastores que están inmersos en el conocimiento humano no pueden conocer el mundo espiritual. Aunque la oración en lenguas es conducida por el Espíritu Santo, estos pastores la consideran sin sentido. Tales personas no conocen el mundo de los espíritus. ¿Cuál es la oración sin sentido que explica la Biblia? Se refiere a una oración que ha perdido su propósito. Las oraciones que vagan sin rumbo no llegan al Señor.

.

So, we must first know how to pray. Prayer without a purpose is prayer in vain. Knowledgeable pastors who do not know the spiritual world criticize prayer in tongues as meaningless prayer. Their eyes and ears will always sound the same when we pray in tongues. However, when tongues are correctly interpreted, the content of prayer in tongues is completely different. Pastors who are immersed in human knowledge cannot know the spiritual world. Even though prayer in tongues is conducted by the Holy Spirit, these pastors consider it meaningless. Such people do not know the spirit world. What is the meaningless prayer that the Bible explains? It refers to a prayer that has lost its purpose. Prayers that wander aimlessly do not reach the Lord.

 .

그래서 국가와 백성을 위해서 우리는 잠시동안 먼저 기도해야 한다.그리고 그날의 기도의 목적을 위해서 집중적으로 기도해야 한다.기도의 목적을 설정했으면 그것을 위해 적극적으로 기도해야 한다,죽든지 살든지 그 목적을 이루기 위해 기도해야 한다.

.

Entonces, por el bien del país y de la gente, primero debemos orar por un tiempo. Y debemos orar intensamente por el propósito de la oración de ese día. Si ha establecido un propósito para la oración, debe orar activamente por él. Debe orar para lograr ese propósito, ya sea que viva o muera.

.

So, for the sake of the country and the people, we must first pray for a while. And we must pray intensively for the purpose of that day's prayer. If you have set a purpose for prayer, you must pray for it actively. You must pray to achieve that purpose whether you live or die.

 .

큰 바위를 부수기 위해서는 구멍을 먼저 뚫어야 한다.뚫어진 구멍에 TNT의 폭약을 집어넣고, 폭파시킬 때 큰 바위가 무너지는 것이다.이와같은 방법으로,여러분이 문제를 해결하기 위해서, 그 문제 위에 기도로서 구멍을 먼저 뚫어야만 합니다.기도를 통해 그 구멍이 뚫어졌을 때, 하나님의 능력이 임하고, 은사와 축복이 쏟아져서 그 문제가 해결되는 것이다.이 진리와 원리를 모두가 믿도록 주님의 이름으로 축복합니다.

.

Para romper una roca grande, primero debes perforar un agujero. Cuando los explosivos TNT se colocan en el orificio perforado y explotan, una gran roca se derrumba. De esta manera, para que pueda resolver un problema, primero debe perforar un agujero sobre el problema como una vía de aire. Cuando ese agujero se abre a través de la oración, el poder de Dios se enciende, y los dones y las bendiciones se derraman, y el problema se resuelve. Los bendigo en el nombre del Señor para que todos crean en esta verdad y principio.

.

To break a large rock, you must first drill a hole. When TNT explosives are put into the drilled hole and exploded, a large rock collapses. In this way, in order for you to solve a problem, you must first drill a hole over the problem as an airway. When that hole is drilled through prayer, God's power will come on it, and the gifts and blessings will pour out and the problem will be resolved. I bless you in the name of the Lord that everyone will believe this truth and principle.

.

지금까지 여러분의 기도는 어떤식의 기도이었습니까? 기도의 영적인 비밀을 알아야 한다.잘못된 기도에 주님은 응답하지 않습니다.주님께서 그 기도의 비밀을 말씀해주셨습니다.많은 자들이 기도를 하지만 응답을 빨리 받는 길이 있다.많은 사람들은 이것,저것을 주님께 기도하면서, 기도 목적의 핵심을 잃어버린다.기도의 핵심을 사탄에게 뺏기지 않도록 하기 위해 저는 항상 최선을 다 합니다.나의 뇌 속에 기도의 제목을 새겨놓았다."주님, 이것을 응답해 주세요, 주님 , 이것을 이뤄주세요."다른 기도의 제목를 외칠 필요가 없다.그리고 저는 주님께 방언의 기도를 많이 합니다. 나의 기도의 핵심이 주님께로 강력히 올라 갈 때, 귀신들이 나의 기도를 막을 수 없습니다.

.

¿Qué tipo de oración han sido tus oraciones hasta ahora? Debes conocer el secreto espiritual de la oración. El Señor no contesta oraciones equivocadas. El Señor ha revelado el secreto de esa oración. Mucha gente ora, pero hay una forma de obtener respuestas rápidamente. Muchas personas oran esto o aquello al Señor, perdiendo la esencia de su propósito de oración. Siempre hago lo mejor que puedo para no perder el corazón de oración a Satanás. El título de la oración quedó grabado en mi cerebro. “Señor, responde esto, Señor, haz que esto suceda”. No hay necesidad de gritar otros temas de oración. Y oro mucho al Señor en lenguas. Cuando el núcleo de mi oración asciende poderosamente hacia el Señor, los demonios no pueden detener mi oración.

.

What kind of prayer has your prayers been up until now? You must know the spiritual secret of prayer. The Lord does not answer false prayers. The Lord has revealed the secret of that prayer. Many people pray, but there is a way to get answers quickly. Many people pray this or that to the Lord, losing the essence of their prayer purpose. I always do my best not to lose the heart of prayer to Satan. The title of the prayer was engraved in my brain. “Lord, answer this, Lord, make this happen.” There is no need to shout out other prayer topics. And I pray to the Lord in tongues a lot. When the core of my prayer is powerfully ascending to the Lord, demons cannot stop my prayer.

.

 기도의 응답을 받지 못하도록 하기 위해 악한 귀신들은 복잡한 생각을 기도하는 자의 마음에 집어넣고 있다.하나의 목표에 집중하여 기도하지 사탄은 각종의 생각을 준다.많은 자들이 여러개의 목표를 기도했지만, 하나도 얻지 못한다.목적을 잃어버린 기도는 응답받지 못한다.일생 동한 기도하지만 전혀 응답받지 못하는 자들이 많다, 그 이유가 무엇인가?그들은 기도의 목표를 잃어버렸기 때문이다.응답받지 못하는 기도가 이방인의 기도와 같은 것이다.중언부언의 기도는 강력한 기도가 아니다.

.

Para evitar que las oraciones sean contestadas, los espíritus malignos ponen pensamientos complicados en la mente de los que oran. Cuando oras con un enfoque en una meta, Satanás te da varios pensamientos. Muchos han orado por varios objetivos, pero ninguno se ha logrado. Las oraciones que pierden su propósito no serán contestadas. Hay muchas personas que oran por el resto de sus vidas pero no obtienen ninguna respuesta ¿Cuál es la razón? Porque han perdido el propósito de la oración. Las oraciones sin respuesta son lo mismo que las oraciones de los gentiles. La oración del balbuceo no es una oración poderosa.

.

In order to prevent prayers from being answered, evil spirits are putting complicated thoughts into the minds of those who pray. When you pray with a focus on one goal, Satan gives you various thoughts. Many have prayed for several goals, but none have been achieved. Prayers that lose their purpose will not be answered. There are many people who pray for the rest of their lives but do not get answers at all. What is the reason? Because they have lost the purpose of prayer. Unanswered prayers are the same as Gentile prayers. The prayer of babbling is not a powerful prayer.

.

(3)

그런데 분명한 목적을 정하고 기도해 보라.그 기도는 하나님께로 강력히 상달됩니다.그래서 주님이 이렇게 말씀하셨다. ", 나에게 부르짖는 기도하라! 그리하면 크고 놀라운 것을 내가 네게 보여주리라!"강력히 기도하는 자에게 하나님이 놀라운 응답을 주십니다.

.

Pero, establezca un propósito claro y ore. Esa oración llega poderosamente a Dios. Así que el Señor dijo: "¡Orad, clamad a mí! ¡Y os mostraré cosas grandes y maravillosas!" Dios da respuestas asombrosas a aquellos que oran fuertemente.

.

But, set a clear purpose and pray. That prayer comes powerfully to God. So the Lord said: "Pray, you cry out to me! And I will show you great and wonderful things!" God gives amazing answers to those who pray strongly.

 .

우리는 주님의 관심을 끄는 자가 되어야 합니다.키가 매우 작은 삭개오는 지나가는 주님을 보려고, 뽕나무에 올라갔다.삭게오의 그런 행동은 주님의 관심을 끌었다.그 때 주님이 그에게 말씀하셨습니다."삭개오, 나무에서 내려오라, 오늘, 내가 너희 집에 방문해야 한다."그래서 그의 온 가족이 구원을 받았다. 예수이 들어오면 그 곳에 구원이 이루어집니다.

.

Debemos ser aquellos que reciben la atención del Señor. Zaqueo, que era muy bajo, se subió a un sicómoro para ver pasar al Señor. Las acciones de Zaqueo llamaron la atención del Señor. Entonces el Señor le habló. "Zaqueo, baja del árbol, hoy debo visitar tu casa". Así que toda su familia se salvó. Cuando Jesús entra, hay salvación.

.

We are to be those who get the attention of the Lord. Zacchaeus, who was very short, climbed a sycamore tree to see the Lord passing by. Zacchaeus's actions caught the attention of the Lord. Then the Lord spoke to him. "Zacchaeus, come down from the tree, today I must visit your house." So his whole family was saved. When Jesus comes in, there is salvation.

.

그런데 많은 교인들은 그들 안에 예수님이 들어오시는 것을 싫어한다.마음 속에 독한 질투와 욕심을 갖고, 이간질을 합니다.어떻게 예수님이 그런 마음속에 거할 수 있습니까?악하고 더러운 마음은 결국 예수님을 밖으로 몰아내는 것이다.당신의 마음에 예수님을 모실려면 악한 생각들을 버려야 한다.미움과 시기 질투를 버려라.미움을 사랑으로 바꾸어야 한다.그리고 주님께 부르짖을 때 하늘 문이 당신에게 활쫙 열린다.이 말씀을 믿으라.

.

Sin embargo, muchos miembros de la iglesia no quieren que Jesús entre en ellos. Tienen fuertes celos y codicia en sus corazones, y pelean entre ellos. ¿Cómo puede vivir Jesús en un corazón así? Un corazón malvado e impuro eventualmente expulsará a Jesús. Si quieres tener a Jesús en tu corazón, tienes que dejar ir los malos pensamientos. Deja ir el odio y la envidia. Debes convertir el odio en amor. Y cuando clamas al Señor, las puertas del cielo se te abren de par en par. Cree esta palabra.

.

However, many church members do not want Jesus to come into them. They have strong jealousy and greed in their hearts, and they quarrel with each other. How can Jesus live in such a heart? An evil and unclean heart will eventually drive Jesus out. If you want to have Jesus in your heart, you have to let go of evil thoughts. Let go of hatred and envy. You must turn hate into love. And when you cry out to the Lord, the gates of heaven are wide open to you. Believe this word.

 .

기도의 응답을 받아본 자만이 참된 기쁨을 느낄 수 있다.주님의 응답을 받아보지 못한 사람의 얼굴은 밝지 않고, 항상 슬퍼보인다.응답이 없는 신앙생활은 즐거움과 평안이 없다.이런 자들도 교회에 다니고, 예수님을 전도하지만, 주님의 기쁨을 맛 볼 수 없다.주님의 응답을 받는 자들의 얼굴은 기쁨이 충만하고, 그것은 숨길 수 없는 것이다.속 사람의 상태는 그의 얼굴에 드러난다.

.

Solo aquellos que han recibido respuestas a la oración pueden sentir verdadera alegría. El rostro de una persona que no ha recibido la respuesta del Señor no es brillante y siempre se ve triste. Una vida de fe sin respuestas carece de alegría y de paz. Estas personas también van a la iglesia y evangelizan a Jesús, pero no pueden gustar el gozo del Señor. Los rostros de quienes reciben la respuesta del Señor están llenos de alegría, que no se puede ocultar. El estado del hombre interior se revela en su rostro.

.

Only those who have received answers to prayer can feel true joy. The face of a person who has not received the Lord's answer is not bright and always looks sad. A life of faith without answers lacks joy and peace. These people also go to church and evangelize Jesus, but they cannot taste the joy of the Lord. The faces of those who receive the Lord's answer are full of joy, which cannot be hidden. The state of the inner man is revealed in his face.

 .

이제부터는 예레미야333절의 말씀을 붙잡고,주님의 크고 비밀한 일을 깨달으라.이 비밀을 알게 된 자는 구원의 사역이 그에게 이루어지는 것이다.이 이유는 그가 하나님의 아들인 예수님이 우리를 위해, 죽었다는 사실을 진정으로 깨닫기 때문이다.그런 진정한 믿음은 주님을 배신하지 않는다.이런자들이 참된 믿음 안에 있고,천국 백성이 되는 것이다.이런자들이 주님을 진정으로 믿기 때문에, 부르짖으면서 주님께 기도를 드리는 것이다.참된 믿음이 없는 자는 확신이 없기 때문에 강력하게 기도하지 못한다.그들은 의심한다, 하나님이 어디에 있는가? 이런 자들은 강하게 기도할 수 의지가 없다.하나님이 계시다는 것을 알고, 기도에 응답하신다는 것을 확신할 때, 그는 힘있게 기도하는 것이다.내게 와서 부르짖어라! 성령의 불이 기도를 실천하는 자에게 떨어질 것입니다.

.

De ahora en adelante, aférrese a las palabras de Jeremías 33:3, Date cuenta de las grandes y misteriosas obras del Señor. Para aquellos que conocen este misterio, la obra de salvación se hará en él. Esto se debe a que verdaderamente se da cuenta de que Jesús, el Hijo de Dios, murió por nosotros. Tal fe verdadera no traiciona al Señor. Tales personas están en la fe verdadera y se convierten en el pueblo del reino de los cielos. Debido a que estas personas realmente creen en el Señor, claman y oran al Señor. Los que no tienen fe verdadera no pueden orar fuertemente porque no tienen confianza. Dudan, ¿dónde está Dios? Tales personas no tienen la voluntad de orar con fuerza. Cuando sabe que Dios existe y está seguro de que responde a las oraciones, ora con poder. ¡Ven y llora por mí! El fuego del Espíritu Santo caerá sobre los que practican la oración.

.

From now on, holding onto the words of Jeremiah 33:3, Realize the great and mysterious works of the Lord. For those who know this mystery, the work of salvation will be done to him. This is because he truly realizes that Jesus, the Son of God, died for us. Such true faith does not betray the Lord. Such people are in the true faith and become the people of the kingdom of heaven. Because these people truly believe in the Lord, they cry out and pray to the Lord. He who does not have true faith does not pray strongly because he is not convinced. They doubt, where is God? Such people do not have the will to pray strongly. When he knows that God exists and is confident that he answers prayers, he prays with power. Come and cry to me! The fire of the Holy Spirit will fall on those who practice prayer.

하나님은 사랑의 하나님이에요. 반면에, 인간들은 에로스 사랑을 합니다, 즉 다른 사람이 나를 사랑할 때, 나도 그를 사랑하는 것입니다.그러나 하나님은 하나님을 죽이는 자들까지 사랑합니다.그런데 왜 우리는 목사, 집사, 장로가 되어도 다른 사람을 진정으로 사랑하지 못하는가?그것은 인간의 욕심이다.우리가 자신의 욕심을 버렸을 때, 남을 사랑할 수 있고, 하나님의 영으로 충만해지는 것이다.

.

Dios es un Dios de amor. Por otro lado, los humanos tenemos amor eros, es decir, cuando alguien me ama, yo también lo amo. Pero Dios ama incluso a los que lo matan. Pero, ¿por qué no podemos amar verdaderamente a los demás incluso cuando nos convertimos en pastores, diáconos y ancianos? Es la codicia humana. Cuando renunciamos a nuestra propia codicia, podemos amar a los demás y ser llenos del Espíritu de Dios.

.

God is a God of love. On the other hand, humans have eros love, that is, when someone loves me, I love him too. But God loves even those who kill Him. But why can't we truly love others even when we become pastors, deacons, and elders? It is human greed. When we give up our own greed, we can love others and be filled with the Spirit of God.

 .

사랑의 예수님은 지금 여러분과 내속에 계십니다.배 안에서 잠자던 예수님을 제자들이 깨웠다. 주님이 명령하셨을 때 거친 바람과 파도가 잠잠해진 것이다.우리 자신이 깨어서 일할 때, 주님도 우리와 같이 일하십니다.내 아버지가 일하시므로 나도 일한다, 주님이 말씀하셨습니다.

.

El amor de Jesús está contigo y conmigo ahora. Los discípulos despertaron a Jesús de dormir en la barca. Cuando el Señor ordenó, los vientos embravecidos y las olas se calmaron. Cuando nosotros mismos estamos despiertos y trabajando, el Señor está trabajando con nosotros. Mi padre trabaja, por eso yo trabajo, dijo el Señor.

.

The Jesus of love is with you and with me now. Jesus, who was sleeping in the boat, was awakened by his disciples. When the Lord commanded, the raging winds and waves calmed down. When we ourselves are awake and working, the Lord is working with us. My father works, so I work, said the Lord.

 .

우리는 영적으로 항상 깨어 있어야 된다.깨어 있다는 말의 의미는 항상 기도하면서 자기 자신을 살피면서, 죄를 회개하는 것이다, 결코 다른 사람들의 허물을 드러내고 이야기하는 것이 아니다.이렇게 사는 것이 영적인 잠에서 깨어 있는 것이다.자기 자신이 지금 불의를 행하고 있지 않는지를 살펴라.불의는 하나님 말씀에 반대로 사는 것이다.하나님의 말씀을 좇아가는 것이 의로운 삶이다.하나님 말씀을 좇아가지 않는 자기의 생활 습관을 발견하고, 스스로 잘라버려야 한다.죄를 회개할 때 주님한테 다시 접붙임을 받는다.죄을 날마다 끊고, 회개하는 행동이 하나님 자녀가 되는 길이다.이런 삶을 이루지 못하면서 교회에 열심히 다니는 것은 전혀 의미가 없다.죄를 회개하지 않는 자들에게는 하나님의 자녀의 특권이 발휘되지 않는다.

.

Siempre debemos estar despiertos espiritualmente. Estar despierto significa orar siempre, examinarse a sí mismo y arrepentirse de sus pecados, sin revelar nunca las faltas de los demás. Vivir así es despertar de un sueño espiritual. Vea si usted mismo está cometiendo una injusticia ahora. La injusticia es vivir en contra de la Palabra de Dios. Seguir la Palabra de Dios es una vida justa. Debes descubrir tu estilo de vida que no sigue la palabra de Dios y cortarlo tú mismo. Cuando te arrepientes de tus pecados, eres injertado de nuevo en el Señor. La forma de convertirse en un hijo de Dios es abandonar los pecados diariamente y arrepentirse. No tiene sentido ir a la iglesia diligentemente si no puedes lograr este tipo de vida. Los privilegios de los hijos de Dios no se ejercen a los que no se arrepienten de sus pecados.

.

We must always be awake spiritually. To be awake means to always pray, examine yourself, and repent of your sins, never revealing the faults of others. To live like this is to wake up from a spiritual sleep. See if you yourself are doing injustice now. Unrighteousness is living contrary to the Word of God. Following God's Word is a righteous life. You must discover your lifestyle that does not follow God's word and cut it off yourself. When you repent of your sins, you are grafted into the Lord again. The way to become a child of God is to give up sins daily and repent. It is meaningless to go to church diligently if you cannot achieve this kind of life. The privileges of the children of God are not exercised to those who do not repent of their sins.

.

1:12-13 영접하는 자 곧 그 이름을 믿는 자들에게는 하나님의 자녀가 되는 권세를 주셨으니 이는 혈통으로나 육정으로나 사람의 뜻으로 나지 아니하고 오직 하나님께로서 난 자들이니라

 .

Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios; los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios. Juan 1:12-13

.

But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name: Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. John 1:12-13

.

하나님께 속한 자들은 하나님을 나의 아버지라고 부르게 되어 있다.그래서 성령이 충만한 자는 길을 걷다가 넘어질 때도 하나님 아버지를 찾습니다, 주여! 이렇게 외칩니다.그러나 믿음이 없는 자들은 갑자기 넘어질 때, 엄마! 외칩니다.이런 사람은 믿음이 없기 때문에 교회 다닐지라도 지옥에 간다.빨리 마음을 주님께로 돌려라.갑자가 넘어질 때도 하나님 아버지를 부르는 믿음을 가져라! 어떤 상황에서 있을지라도 하나님 아버지를 찾는 자가 되어라.어떤 문제를 만나도, 하나님 아버지를 간절히 찾을 때, 하나님이 그 문제를 해결하시는 것이다.한 번 외칩시다, "하나님 아버지! 나의 아버지!' 하나님 아버지가 최고입니다.예수의 이름은 하나님 아버지의 이름입니다.누구가 우리 아버지를 대적할 수 있습니까?

.

Los que son de Dios han de llamar a Dios mi Padre. Así que los que están llenos del Espíritu Santo buscan a Dios Padre aun cuando caen al caminar, ¡Señor! gritar así Pero cuando los incrédulos caen de repente, ¡mamá! gritar Debido a que tales personas no tienen fe, van al infierno incluso si van a la iglesia. Vuelve tu corazón rápidamente al Señor. ¡Ten la fe para invocar al Padre Celestial incluso cuando te caigas repentinamente! Sea un buscador del Padre Celestial en todas las circunstancias. No importa el problema que encuentre, cuando busque fervientemente al Padre Celestial, Dios resolverá el problema. Clamemos una vez: "¡Padre Celestial! ¡Padre mío!" El Padre Celestial es el mejor. El nombre de Jesús es el nombre de nuestro Padre Celestial. ¿Quién puede estar en contra de nuestro Padre?

.

Those who belong to God are to call God my Father. So, those who are filled with the Holy Spirit seek God the Father even when they fall while walking, Lord! cry out like this But when the unbelievers suddenly fall, Mom! cry out Because such people do not have faith, they go to hell even if they go to church. Turn your heart quickly to the Lord. Have the faith to call on Heavenly Father even when you suddenly fall! Be a seeker of Heavenly Father in all circumstances. No matter what problem you encounter, when you earnestly seek Heavenly Father, God will solve the problem. Let's cry once, "Heavenly Father! My Father!' Heavenly Father is the best. The name of Jesus is the name of our Heavenly Father. Who can be against our Father?

 .

(4)

세상의 유익을 얻기 위해서는 사람들이 서로 싸운다, 그러나 하나님을 위해서 싸우지 않습니다.이제는 아버지를 위해서 싸워야 하고, 하나님의 말씀을 실천하기 위해서 싸워야 한다.하나님 아버지를 위해 싸우는 자가 하나님의 자녀의 권세를 가진 자입니다. 하나님의 자녀의 권세는 남을 사랑하는 힘이고, 남을 위해 희생하는 마음이다.우리가 주님께 부르짖을 때 사랑의 능력과 남을 용서하는 넓은 마음이 우리에게 오는 것이다.

.

Las personas luchan entre sí por el bien del mundo, pero no por Dios. Ahora, tenemos que luchar por nuestro padre, y tenemos que luchar para poner en práctica la palabra de Dios. Los que luchan por el Padre Celestial son los que tienen autoridad de hijos de Dios. La autoridad de un hijo de Dios es el poder de amar a los demás y el corazón para sacrificarse por los demás. Cuando clamamos al Señor, nos llega el poder del amor y un corazón que perdona.

.

People fight each other for the good of the world, but not for God. Now, we have to fight for our father, and we have to fight to put the word of God into practice. Those who fight for Heavenly Father are those who have the authority of children of God. The authority of a child of God is the power to love others and the heart to sacrifice for others. When we cry out to the Lord, the power of love and a forgiving heart come to us.

.

귀신도 쫓아고, 죽은자도 살리고, 천국과 지옥에도 방문하는 자가 사랑의 삶을 살지 않는다면 그는 사탄에게 사용되는 자이고, 지옥에 떨어지는 자입니다. 사랑이 없는 자의 위대한 능력과 은사는 아무런 가치가 없다.오늘, 여러분들 모두, 사랑의 은사를 구하세요. 가장 신령한 능력은 사랑의 은사이다.사랑은 다른 사람을 살리는 능력입니다.아무리 많은 은사를 받은 자라도 영혼을 사랑하지 않는 자는 모두 가짜들이다.가짜 종들은 돈을 벌기 위해 목회하고, 부폐하였고, 남의 마음에 상처를 주는 자들이다.

.

Si una persona que echa fuera demonios, resucita a los muertos e incluso visita el cielo y el infierno no vive una vida de amor, Satanás la utiliza y cae en el infierno. Los grandes poderes y dones del que no tiene amor no tienen valor. Hoy, todos vosotros, buscad el don del amor. El poder más divino es el don del amor. El amor es la capacidad de salvar a otros. No importa cuántos regalos se den, aquellos que no aman el alma son todos falsos. Los sirvientes falsos son personas que trabajan para ganar dinero, se corrompen y lastiman a otros.

.

If a person who casts out demons, raises the dead, and even visits heaven and hell does not live a life of love, he is used by Satan and falls into hell. The great powers and gifts of the one without love are of no value. Today, all of you, seek the gift of love. The most divine power is the gift of love. Love is the ability to save others. No matter how many gifts are given, those who do not love the soul are all fakes. Fake servants are people who work to make money, become corrupt, and hurt others.

.

그래서 주님이 명령하셨다, 나 외에 다른 신을 너에게 절대로 있지 않게 하여라.은사와 능력을 받은 자가 다른 사람을 향해서 질투합니까?이런 자는 지옥에 간다.당신이 은사와 능력을 받고 주님께 열심히 기도하는 자라고 할지라도, 당신은 오직 예수님만 높혀야 한다.오직 예수 예수 예수 예수만이 높아져야 한다!-능 목사님은 ,칼을 가진 일본의 경찰이 그의 옆을 지나갈 때, 크게 소리쳤다, "오직 예수 천국"그 때 말을 타고가던 일본 경찰이 너무 놀라서 말에서 바닥으로 떨어졌다, 그리고 그는 멀리 도망쳤다.왜 그가 그렇게 도망쳤습니까?

예수님이 함께 동행하는 자들을 사단의 세력이 이길수 없다는 것을 그가 알았기 때문이다.

.

Así que el Señor ha ordenado que nunca tengáis otros dioses fuera de mí. ¿Aquellos que han recibido dones y habilidades se vuelven celosos de los demás? Tal persona se va al infierno. Incluso si eres una persona que recibe dones y poderes y ora fervientemente al Señor, solo debes exaltar a Jesús. ¡Solo Jesús Jesús Jesús Jesús debe ser exaltado! El pastor Kwon-Neung gritó en voz alta: "Solo Jesús, el cielo" cuando un oficial de policía japonés con una espada pasó junto a él. Luego, un oficial de policía japonés que montaba a caballo se sobresaltó tanto que se cayó del caballo al suelo y salió corriendo. ¿Por qué se escapó así? Porque sabía que el poder de Satanás no podía vencer a los que caminaban con Jesús.

.

So the Lord has commanded that you never have any other gods besides me. Are those who have been given gifts and powers jealous of others? Such a person goes to hell. Even if you are a person who receives gifts and powers and prays earnestly to the Lord, you should only exalt Jesus. Only Jesus Jesus Jesus Jesus must be exalted!

Pastor Kwon-Neung shouted loudly, "Only Jesus Heaven" as a Japanese police officer with a sword passed by him. Then a Japanese police officer riding a horse was so startled that he fell to the floor from his horse, and he ran away. Why did he run away like that? Because he knew that the power of Satan could not overcome those who were walking with Jesus.

 .

우리는 분명하게 속사람과 겉사람으로 이뤄져 있습니다.겉 사람은 육신을 가리킨다, 그래서 우리는 겉 사람의 행위를 버리고, 속 사람이 나와야 우리가 살게 되는 것이다.속 사람은 주님께 부르짖어 기도하기를 원하지만, 겉사람은 세상 것을 즐기는 것과 잠자기를 원한다.", 나는 경제적으로 부요하다, 이제는 내가 세상을 즐겨야 한다."그 때 주님이 그들에게 말씀하십니다. 오늘 밤에 내가 너의 영혼을 취하리라!

.

Claramente estamos hechos de un hombre interior y un hombre exterior. El hombre exterior se refiere a la carne, así que debemos abandonar las obras del hombre exterior, y el hombre interior debe salir para que podamos vivir. El hombre interior quiere clamar al Señor y orar, pero el hombre exterior quiere disfrutar del mundo y dormir. "Ah, soy rico financieramente, ahora tengo que disfrutar del mundo". Entonces el Señor les habla. ¡Esta noche tomaré tu alma!.

.

We are clearly made up of an inner man and an outer man. The outer man refers to the flesh, so we must forsake the deeds of the outer man, and the inner man must come out in order for us to live. The inner man wants to cry out to the Lord and pray, but the outer man wants to enjoy the world and sleep. "Ah, I'm rich financially, now I have to enjoy the world." Then the Lord speaks to them. Tonight I will take your soul!

.

여러분은 죽는 순간까지 기도의 밧줄을 놓치지 않아야 합니다.쉬지말고 기도하라는 주님의 말씀을 분명히 깨닫고 실천해야 할 것입니다.기도는 모든 방해와 문제들을 뚫고 지나가는 강력한 무기입니다. 벽을 뚫는 동안에, 드릴의 힘이 약할 때, 모터가 타버린다.그러나 강력한 힘을 가진 드릴은 두꺼운 벽을 뚫고 지나간다.약한 드릴은 큰 공사에 사용될 수 없다.이것처럼 영적인 힘이 약한 자는 남에게 도움을 줄 수 없고, 그 자신마져 죽어버린다.우리는 강력한 영적인 힘을 가지고 있어야 한다.영적인 힘을 길르기 위해서는 기도로 강하게 부르짖어야 한다.

 .

No debes perder la cuerda de la oración hasta el momento de la muerte. Debes entender claramente y practicar la palabra del Señor para orar sin cesar. La oración es un arma poderosa que atraviesa todos los obstáculos y problemas. Mientras perfora la pared, cuando la potencia del taladro es débil, el motor se quema. Sin embargo, los taladros con gran potencia pueden penetrar paredes gruesas. Los taladros débiles no se pueden utilizar para proyectos grandes. Una persona que es débil en fuerza espiritual como esta no puede ayudar a los demás, e incluso él mismo muere. Debemos tener una fuerte fuerza espiritual. Para desarrollar fuerza espiritual, debemos clamar fuertemente en oración.

.

You must not lose the rope of prayer until the moment of death. You must clearly understand and practice the Lord's word to pray without ceasing. Prayer is a powerful weapon that cuts through all obstacles and problems. While drilling the wall, when the power of the drill is weak, the motor burns out. However, drills with great power can penetrate thick walls. Weak drills cannot be used for large projects. A person who is weak in spiritual strength like this cannot help others, and even himself dies. We must have strong spiritual strength. In order to develop spiritual strength, we must cry out strongly in prayer.

.

강력한 기도는 모든 문제를 극복한다.영적인 목적을 정하고 기도할 때 그 기도는 강력한 기도가 됩니다.목적을 갖는 기도가 강하게 부르짖는 힘을 가집니다.목적이 분명한 자가 적들을 이기고, 승리를 쟁취하기 위해서, 강력히 부르짖으면서 기도하는 것이다.주님, 저에게 승리를 주세요. 주님, 제가 주님의 말씀에 순종하도록 도와주세요. 그는 계속 부르짖는다.그러나 목적을 갖지 않고, 형식적인 기도하는 자들은, 힘없이 기도한다, 이것, 저것을 기도하지만 아무 것도 얻지 못하고 끝난다, 이런 자들이 영적인 세계에서 방황하는 자들이다.목적이 분명하게 될 때, 그때부터 그는 자원하여 주님께 부르짖기 시작한다.

.

La oración poderosa vence todos los problemas. Cuando estableces un propósito espiritual y oras, esa oración se convierte en una oración poderosa. La oración con un propósito tiene el poder de gritar en voz alta. Una persona con un propósito claro está orando con un fuerte clamor para vencer a los enemigos y alcanzar la victoria. Señor, dame la victoria. Señor, ayúdame a obedecer tu palabra. sigue llorando Pero aquellos que oran sin propósito y formalmente, oran impotentes, oran esto y aquello, pero terminan sin obtener nada, esos son los que vagan en el mundo espiritual. Cuando el propósito se vuelve claro, a partir de entonces voluntariamente comienza a clamar al Señor.

.

Powerful prayer overcomes all problems. When you set a spiritual purpose and pray, that prayer becomes a powerful prayer. Prayer with a purpose has the power to cry out loudly. A person with a clear purpose is praying with a strong cry in order to overcome the enemies and achieve victory. Lord, give me victory. Lord, help me to obey your word. he continues to cry But those who pray without purpose and formally pray powerlessly, pray this and that, but end up getting nothing, these are those who wander in the spiritual world. When the purpose becomes clear, from then on he voluntarily begins to cry out to the Lord.

 .

집에 화재가 갑자기 발행하면 모두가 너무나 큰 소리로 울부짖는다.기도하는 자들 중에서도, 급한 상황을 인식하는 자들은 큰 소리로 기도하고, 급한 상황을 인식하지 못하는 자들은 부르짖는 기도를하지 않는다.화재가 일어났을 때, 작은 소리로 도움을 요청하는 자가 없다.모두가 최대한 큰 소리도 외친다 "! ! !"그렇게 부르짖을 때, 많은 사람들이 물 통을 가지고 그곳에 달려오는 것이다.

.

Cuando de repente estalla un incendio en la casa, todos gritan muy fuerte. Entre los que oran, los que son conscientes de la situación urgente oran en voz alta, y los que no reconocen la situación urgente no claman en oración. Cuando estalla un incendio, nadie pide ayuda en voz baja. Todos gritan lo más fuerte posible: "¡Fuego! ¡Fuego! ¡Fuego!" Cuando gritan así, muchas personas corren hacia él con baldes de agua.

.

When a fire suddenly breaks out in the house, everyone cries out so loudly. Among those who pray, those who are aware of the urgent situation pray aloud, and those who do not recognize the urgent situation do not cry out in prayer. When a fire breaks out, no one calls for help in a low voice. Everyone shouts as loudly as possible, "Fire! Fire! Fire!" When they cry out like that, many people run to it with buckets of water.

.

하나님의 응답도 이와같은 원리로 우리에게 내려옵니다. 급한 문제가 생겼을 때, 우리는 주님께 급하고 강하게 기도해야 한다."주님, 이 문제를 해결해 주세요, 이 문제를 해결해 주세요, 문제를 해결해 주세요, 저를 도와주세요."모든 것을 내려놓고, 오직 이 목적만을 붙잡고 주님께 부르짖어야 한다. 강력한 기도가 주님께 올라갑니다. 이 방법이 진리이다, 영적인 깊은 비밀이다.기도 목적의 핵심을 놓치지 말라. 이것 저것, 아무것이나 구하지 말라.예를 들어, 지금 집에 화재가 발생했을 우리가 먼저 무엇을 해야 되겠는가?화재가 발생했다는 것을 이웃 사람들이 급하게 알도록 만들어햐 한다.집에 화재가 발생했을 때, 가족들이 식사를 준비하고 있습니까? 이런 자들은 멸망한다.지금은 너무나 시급해진 영적인 세계가 되었기 때문에, 모두가 강력하게 기도해야 하는 때입니다.기도의 필요성을 명심하고 모두가 기도해야 된다.

.

Las respuestas de Dios nos llegan de la misma manera. Cuando surgen problemas urgentes, debemos orar con urgencia y fuerza al Señor. "Señor, resuelve este problema, resuelve este problema, resuelve el problema, ayúdame". Debemos dejarlo todo, aferrarnos solo a este propósito y clamar al Señor. Una poderosa oración asciende al Señor. Este método es la verdad, es un profundo secreto espiritual. No te pierdas el corazón del propósito de la oración. No pidas esto o aquello ni nada. Por ejemplo, si ahora hay un incendio en nuestra casa, ¿qué debemos hacer primero? Asegúrese de que los vecinos sepan rápidamente que se ha producido un incendio. Cuando hay un incendio en tu casa, ¿tu familia está preparando comidas? Esta gente perece. Ahora que el mundo espiritual se ha vuelto tan urgente, es un momento para que todos oren fuertemente. Tenga en cuenta la necesidad de la oración, y todos deberían orar.

.

God's answers come down to us in the same way. When urgent problems arise, we should pray urgently and strongly to the Lord. "Lord, solve this problem, solve this problem, solve the problem, help me." We must lay down everything, hold onto this purpose only, and cry out to the Lord. Powerful prayer ascends to the Lord. This method is the truth, it is a deep spiritual secret. Do not miss the heart of the prayer purpose. Don't ask for this or that or anything. For example, if there is a fire in our house now, what should we do first? Make sure neighbors know quickly that a fire has occurred. When there is a fire in your house, is your family preparing meals? These people perish. Now that the spiritual world has become so urgent, it is a time for everyone to pray strongly. Keep in mind the necessity of prayer, and everyone should pray.

 .

(5)

기도 응답을 받기 원하면 이 설교를 듣고, 진실하게 기도하세요. 이 때 기도의 목적을 잃어버리지 말라.기도 목적을 확실히 정했다면, 기도 응답을 받은 것과 같다.예수님이 말씀하셨습니다, “기도한 것은 받을 줄로 믿으라,그러면, 그것은 그대로 이뤄지는 것이다.” 기도의 목적을 붙잡고 결단하라. 기도 응답은 이미 받은 것이다.머지 않아 기도 응답이 쏟아진다 주님으로 부터.기도는 매우 신비한 것이다.

.

Si quieres respuestas a tus oraciones, escucha este sermón y ora con sinceridad. No pierdas el propósito de la oración en este momento. Si ha establecido claramente el propósito de su oración, es como recibir respuestas a sus oraciones. Jesús dijo: “Cree que recibirás lo que pides en oración, y se hará realidad”. Aférrate al propósito de la oración y toma una decisión. Las oraciones ya han sido contestadas. Pronto, las respuestas a las oraciones brotarán del Señor. La oración es una cosa muy misteriosa.

.

If you want answers to your prayers, listen to this sermon and pray sincerely. Do not lose the purpose of prayer at this time. If you have clearly set the purpose of your prayer, it is like receiving answers to your prayers. Jesus said, “Believe that you will receive what you pray for, and it will come true.” Hold onto the purpose of prayer and make a decision. Prayers have already been answered. Soon, answers to prayers will pour out from the Lord. Prayer is a very mysterious thing.

 .

이 말씀을 듣고, 깨달아야 된다.지금까지 기도할 때마다 당신은 세상적인 많은 생각에 사로잡혔었다.기도의 목적을 분명히 정하지 못했고, 당신은 이것,저것 여러가지를 기도했었다.그래서 당신의 기도들은 전혀 응답을 받지 못했던 것이다.이제부터 태도를 바꿔야 한다, 먼저 당신의 기도의 목적을 정해야 한다.집과 교회에서 기도할 때 당신의 기도 목적이 분명해야 한다.맹목적으로 "아멘"만 외치지 말라.지금까지, 여러분은 많은 세미나와 부흥 집회에 참석했었을 것이다, 무수한 설교를 들었었다.설교를 들을 때마다 당신은 "아멘"을 무수하게 외쳤었다. 그러나 당신의 기도는 응답받지 못했다."아멘"을 당신이 진정으로 고백했다면, 그 일은 반드시 성취되어야 마땅한 것이다.

.

Debes escuchar estas palabras y entenderlas. Hasta ahora, cada vez que oras, has estado atrapado en muchos pensamientos mundanos. El propósito de la oración no estaba claramente definido, y orabas esto y aquello y muchas otras cosas. Así que sus oraciones no fueron respondidas en absoluto. Debes cambiar tu actitud de ahora en adelante, primero debes determinar el propósito de tu oración. Cuando oras en casa y en la iglesia, tu propósito en la oración debe ser claro. No digas ciegamente "Amén". A estas alturas, debe haber asistido a muchos seminarios y reuniones de avivamiento, y escuchado innumerables sermones. Cada vez que escuchabas un sermón, gritabas "Amén" innumerables veces. Pero sus oraciones no fueron respondidas. Si verdaderamente ha confesado "Amén", entonces debe cumplirse.

.

You must listen to these words and understand them. Until now, whenever you pray, you have been caught up in many worldly thoughts. The purpose of prayer was not clearly defined, and you prayed this and that and many other things. So your prayers were not answered at all. You must change your attitude from now on, first you must determine the purpose of your prayer. When you pray at home and at church, your purpose in prayer should be clear. Don't just blindly say "Amen". By now, you must have attended many seminars and revival meetings, and heard countless sermons. Every time you heard a sermon, you shouted "Amen" countless times. But your prayers were not answered. If you have truly confessed "Amen", then it must be fulfilled.

.

기도할 때, 세상의 잡생각들을 물리쳐라.기도 목적을 분명히 정하고, 강력하게 주님께 부르짖을 때 세상의 잡생각들이 당신 마음에 침투할 수 없다.내 기도의 힘이 세상의 생각보다 더 강해질 때, 악하고 거짓된 생각들이 내 안에 들어오지 못한다.목적없이 천천히 약하게 기도할 때는 똥 파리들이 달라붙는다.고속도로 위에서 달려가는 자동차 처럼 당신의 기도가 주님을 향해 달려갈 때, 파리같은 귀신들은 결코 당신에게 붙어서 방해할 수 없다.강하게 기도하라, 부르짖는 기도를 하라.그러면 당신의 기도가 주님의 보좌로 단숨에 올라간다.목적도 없이 약하고 방황하는 기도를 버려라.강하게 기도하지 않을 때, 무수한 귀신들이 당신의 기도를 방해한다.그래서 기도의 응답이 없는 것입니다.

 .

Al orar, deshazte de los pensamientos mundanos. Cuando tienes un propósito claro para la oración y clamas al Señor con fuerza, los pensamientos del mundo no pueden penetrar en tu corazón. Cuando el poder de mi oración es más fuerte que los pensamientos del mundo, los pensamientos malos y falsos no pueden entrar en mí. Cuando oras lenta y débilmente sin propósito, las moscas del estiércol se te pegan. Cuando sus oraciones corren hacia el Señor como un automóvil en la carretera, las moscas y los demonios nunca podrán aferrarse a usted ni interponerse en su camino. Oren fuertemente, oren con clamor. Entonces su oración ascenderá al trono del Señor de una vez. Abandona las oraciones débiles y errantes sin propósito. Cuando no rezas con fuerza, innumerables demonios interfieren con tus oraciones. Por eso no hay respuesta a la oración.

.

When praying, get rid of the worldly thoughts. When you have a clear purpose for prayer and cry out to the Lord powerfully, the thoughts of the world cannot penetrate your heart. When the power of my prayer is stronger than the thoughts of the world, evil and false thoughts cannot enter me. When you pray slowly and weakly without purpose, the dung flies stick to you. When your prayers run toward the Lord like a car on the highway, the flies and demons can never cling to you and get in your way. Pray strongly, pray outcry. Then your prayer will ascend to the throne of the Lord at once. Forsake weak, wandering prayers without purpose. When you do not pray strongly, countless demons interfere with your prayers. That is why there is no answer to prayer.

.

강력한 기도의 능력을 받기 원하는 자들은 먼저 기도의 목적을 분명하게 설정해야 한다.그것을 당신의 마음에 새겨라.그리고 열정적으로 그것을 위해 집중적으로 기도하라.다른 생각이 들어올 때, 그것을 무시하고, 강하게 물리쳐라.강력하게 기도할 때, 영적인 눈이 열린다.세상적인 생각을 무시하고, 절대로 그것을 따라가지 말라.그것은 당신의 기도를 방해하는 사단의 방해이다.주님께 강하게 부르짖고, 기도의 응답이 당신에게 내려오려고 할 때,귀신들이 당신의 영안을 열어줄 것이다.사탄이 주는 영안은 예수님이 양들 인도하는 장면이 될 수 있다.이 때, 그런 것을 보면서 기도하기를 멈추는 것은 사탄의 작전에 빠지는 것이다.그런 상황은 예수님이 당신에게 보여주는 장면이 아니다.당신의 기도를 방해하기 위해서, 사단이 그런 환상을 보여주는 것이다.그래서 우리는 영들을 분별할 줄 알아야 된다, 참된 것과 거짓된 것을 분별하라.

.

Aquellos que quieran recibir el poderoso poder de la oración primero deben establecer claramente el propósito de la oración. Grábalo en tu corazón. Y orad ferviente e intensamente por ello. Cuando te vengan otros pensamientos, ignóralos y aléjalos. Cuando oramos poderosamente, nuestros ojos espirituales se abren. Ignora las ideas mundanas y nunca las sigas. Es la interferencia de Satanás en sus oraciones. Cuando clames con fuerza al Señor y las respuestas de tus oraciones estén a punto de llegar a ti, Los demonios abrirán tus ojos espirituales. Los ojos espirituales que regala Satanás pueden ser el escenario donde Jesús guía a las ovejas. En este momento, dejar de orar mientras se ven tales cosas es caer en las tácticas de Satanás. Tal situación no es lo que Jesús te está mostrando. Para estorbar sus oraciones, Satanás les está mostrando tal visión. Por eso debemos saber discernir los espíritus, discernir entre lo verdadero y lo falso.

.

Those who want to receive the powerful power of prayer must first set the purpose of prayer clearly. Carve it into your heart. And pray fervently and intensively for it. When other thoughts come to you, ignore them and push them away. When we pray powerfully, our spiritual eyes are opened. Ignore worldly ideas and never follow them. It is Satan's interference in your prayers. When you cry out loudly to the Lord and the answers of prayers are about to come down to you, The demons will open your spiritual eyes. The spiritual eyes that Satan gives can be scenes of Jesus leading the sheep. At this time, to stop praying while seeing such a thing is to fall into Satan's plan. Such a situation is not what Jesus is showing you. To hinder your prayers, Satan is showing you such a vision. So we must know how to discern spirits, to discern between the true and the false.

.

기도하던 중에 악한 귀신들이 열어주는 환상들을 보는 자들이 매우 많다.사탄이 보여주는 환상들은 기도할 때 엄청난 방해 용소가 된다.귀신에 의해서 거짓 환상이 열려질 때, 즉시 그 귀신의 방해를 물리쳐야만 한다.악한 귀신아 나를 떠나라, 떠나가라, 예수 이름으로 떠나가라라.강하게 명령하여서 귀신을 밖으로 몰아내야 한다.하나님의 말씀은 칼이고 무기이다, 그것을 적극적으로 사용하라.예수 이름으로 우리가 강력히 명령할 때, 모든 귀신들은 두려워서 떤다, 쫓겨나가는 것이다.

.

Son muchos los que, mientras oran, ven visiones abiertas por espíritus malignos. Las visiones que muestra Satanás son una gran distracción al orar. Cuando un demonio abre una visión falsa, debes disipar inmediatamente la obstrucción del demonio. Déjame, espíritu maligno, vete, vete en el nombre de Jesús. Tienes que dar una orden fuerte para expulsar a los demonios. La Palabra de Dios es una espada y un arma, úsala positivamente. Cuando mandamos con fuerza en el nombre de Jesús, todos los demonios tiemblan de miedo y son expulsados.

.

There are many who, while praying, see visions opened by evil spirits. The visions Satan displays are a great distraction when praying. When a false vision is opened by a demon, you must immediately dispel the demon's obstruction. Leave me, evil spirit, go away, go away in Jesus name. You have to give a strong command to drive out the demons. God's Word is a sword and a weapon, use it positively. When we forcefully command in the name of Jesus, all demons tremble with fear and are cast out.

.

그리고 어린 아이들이 기도할 때, 아이들의 영안이 열리는 때가많다.어린 아이들의 영안이 열릴 때 그들의 부모는 주님께 기도해야 된다, 자녀들의 영안이 닫혀지질 수 있도록.그렇게 하는 것이 도리어 그 아이들을 사탄의 미혹으로부터 지켜주는 것이다.그들의 영안이 닫혀지지 않을 때, 사단은 그들을 집중 공격하여, 망가지게 한다.어린 자녀들은 아직 참과 거짓을 분별할 수 있는 능력이 가지고 있지 않다.이런 영적인 세계를 알지 못하는 부모들은 그들의 어린 자녀들의 영안이 열릴 때, 기뻐하고, 자랑한다.이 때, 부모가 자녀들의 영혼을 바르게 인도하지 못한다면, 그들은 사단의 집중공격을 받고 타락해 버린다.

.

Y cuando los niños pequeños oran, sus ojos espirituales a menudo se abren. Cuando se abren los ojos espirituales de los niños pequeños, sus padres deben orar al Señor para que se cierren los ojos espirituales de sus hijos. Hacer eso es proteger a esos niños de los engaños de Satanás. Cuando sus ojos espirituales no estén cerrados, Satanás los atacará con concentración, destruyéndolos. Los niños pequeños aún no tienen la capacidad de discernir la verdad de la falsedad. Los padres que no conocen este mundo espiritual se regocijan y se jactan cuando se abren los ojos espirituales de sus hijos pequeños. En este momento, si los padres no conducen correctamente las almas de sus hijos, Satanás los atacará y los corromperá.

.

And when young children pray, their spiritual eyes are often opened. When young children's spiritual eyes are opened, their parents should pray to the Lord, that their children's spiritual eyes may be closed. To do so is to protect those children from Satan's delusions. When their spiritual eyes are not closed, Satan will attack them with concentration, destroying them. Young children do not yet have the ability to discern truth from falsehood. Parents who do not know this spiritual world rejoice and boast when their young children's spiritual eyes are opened. At this time, if parents do not lead their children's souls properly, they will be attacked by Satan and they will be corrupted.

.

왜 그렇게 되는 것입니까?영적인 눈이 열릴 때, 귀신의 정체가 그들의 눈에 밝히 드러납니다.귀신들은 그들의 정체가 드러나는 것을 매우 싫어한다,그래서 영안이 열린 자들을 집중적으로 공격하여 무너지게 한다.아이들이 영안이 열려질 때 ,매우 위험한 상황이다, 그러나 진리를 알지 못하는 그들의 부모와 목사님들은 그것을 매우 좋아 한다.그 아이들이 멸망될 수 있는 위기이다.부모와 목사는 이렇게 기도해야 한다. "예수님, 이 아이의 영적인 눈을 닫아주세요. "그리고 이 아이가 확실한 진리의 믿음을 가질 때, 분별력을 가질 때,그 때, 이 아이의 영안을 다시 열어주세요. 이렇게 기도해야 합니다.

.

¿Por qué? Cuando se abren sus ojos espirituales, la identidad de los demonios se revela en sus ojos. Los demonios odian revelar sus identidades, Por eso atacan a los que tienen los ojos espirituales abiertos y los hacen caer. Cuando los niños tienen los ojos espirituales abiertos, es una situación muy peligrosa, pero a sus padres y pastores que no conocen la verdad les gusta mucho. Esos niños están en peligro de ser destruidos. Los padres y los pastores deben orar así. "Jesús, por favor cierra los ojos espirituales de este niño". Y cuando este niño tenga una creencia sólida en la verdad, cuando tenga discernimiento, En ese momento, por favor abre de nuevo los ojos espirituales de este niño. Debes orar así.

.

Why? When their spiritual eyes are opened, the identity of the demons is revealed in their eyes. Demons hate to reveal their identities, That is why they attack those with open spiritual eyes and make them fall. When children have their spiritual eyes open, it is a very dangerous situation, but their parents and pastors who do not know the truth like it very much. Those children are in danger of being destroyed. Parents and pastors should pray like this. "Jesus, please close this child's spiritual eyes." And when this child has a solid belief in the truth, when he has discernment, At that time, please open this child's spiritual eyes again. You must pray like this.

.

(6)

부모님은 자기 자녀들을 위해서 기도합니다. 당신의 자녀들의 영안이 열려질 때 이런 현상을 기뻐하지 말고, 자랑스럽게 여기지 않아야 한다.이런 아이를 바르게 양육하기 위해서는 담임 목사님과 부모는 그 아이를 위해서 전적으로 기도해야 한다.이런 자녀들은 사단이 심하게 공격합니다.영안이 열린 자들은 사탄으로부터 집중적인 공격을 당한다.전쟁이 벌어질 때의 상황과 유사하다.레이더가 그들의 하늘을 철저히 감시할 때, 상대편의 비행기는 그 곳에 쉽게 다가 갈 수 없다.그래서 적국의 레이더 기지를 먼저 미사일로 공격해야 하는 것이다.

.

Los padres oran por sus hijos. Cuando se abran los ojos espirituales de vuestros hijos, no os regocijéis con este fenómeno, ni os enorgullezcáis de él. Para criar apropiadamente a un niño así, el pastor y los padres deben orar completamente por el niño. Estos niños son severamente atacados por Satanás. Aquellos con ojos espirituales abiertos son atacados intensamente por Satanás. Es similar a la situación cuando estalla una guerra. Cuando los radares monitorean de cerca sus cielos, los aviones opuestos no pueden llegar fácilmente. Por lo tanto, la base de radar del enemigo primero debe ser atacada con misiles.

.

Parents pray for their children. When your children's spiritual eyes are opened, do not rejoice in this phenomenon, nor be proud of it. In order to properly raise such a child, the pastor and parents must fully pray for the child. These children are severely attacked by Satan. Those with open spiritual eyes are attacked intensively by Satan. It is similar to the situation when a war breaks out. When radars closely monitor their skies, the opposing planes cannot easily get there. Therefore, the enemy's radar base must first be attacked with missiles.

 .

아이들의 영이 열리는 것은 좋지 않다.말씀을 믿는 것이 더 좋다. 아이들의 영이 열리면, 주님의 말씀을 믿지 않고, 그런 허상을 따라간다.그런 결과는 예수님 잊어버리는 것이다.은사와 능력을 받은 자들은 극히 조심해야 된다.그런 일을 통해서, 하나님이 높혀져야 되는 것이다.모든 능력은 하나님이 주시는 것이고, 기도로 부르짖을 때, 능력이 오고, 영안이 열린다.영안이 열리면, 한국에 있는 자가 미국에 있는 사람의 심령의 상태를 볼 수 있다.외국에 있는 환자를 위해서 기도할 때, 그가 치료받는다.우리의 기도를 통해서 하나님이 그들을 치료하십니다.모든 생명과 치료의 권세가 하나님께 속해있기 때문입니다.

.

No es bueno que se abran los espíritus de los niños. Es mejor creer en la Palabra. Cuando los espíritus de los niños se abren, no creen en la palabra del Señor y siguen tales ilusiones. El resultado es olvidar a Jesús. Aquellos que han recibido dones y poderes deben ser extremadamente cuidadosos. A través de tal obra, Dios debe ser exaltado. Todo poder es dado por Dios, y cuando clamamos en oración, llega el poder y se abren nuestros ojos espirituales. Cuando se abren los ojos espirituales, una persona en Corea puede ver el estado mental de una persona en los Estados Unidos. Cuando oras por un enfermo en un país extranjero, él es sanado. A través de nuestras oraciones, Dios los sana. Porque el poder de toda vida y sanidad pertenece a Dios.

.

It is not good for children's spirits to be opened. It is better to believe the Word. When children's spirits are opened, they do not believe the word of the Lord and follow such illusions. The result is forgetting Jesus. Those who have received gifts and powers should be extremely careful. Through such work, God must be exalted. All power is given by God, and when we cry out in prayer, power comes and our spiritual eyes are opened. When the spiritual eyes are opened, a person in Korea can see the state of mind of a person in the United States. When you pray for a sick person in a foreign country, he is healed. Through our prayers, God heals them. Because the power of all life and healing belongs to God.

.

그래서 하나님이 말씀하셨다, " 기도로 부르짖어라 그리하면 내가 크고 놀라운 일을 네게 보여주리라."은사와 능력을 주시고, 영의 세계를 우리에게 보여주시는 분은 하나님이십니다.하나님이 홀로 모든 것을 창조하시고, 주관하신다는 것을 인간들이 잊지 않아야 된다.인간이 기도했지만, 그러나 인간의 능력으로 인해서 영적인 세계를 보는 것이 아니다. 하나님이 보여주시기 때문에 ,인간들이 볼 수 있는 것이다.그러나 많은 자들이 하나님이 보여주신 것을 잊어버리고 ,인간 자신의 능력으로 보는 것처럼 자랑한다.", 내가 보았다, 내가 했다. 내가 천국과 지옥을 보았다, 내가 악한 귀신을 쫓아냈다."인간들이 이렇게 교만하고, 음란하고, 타락했기 때문에 지옥에 가는 것이다.

.

Entonces Dios dijo: "Clama en oración, y te mostraré cosas grandes y maravillosas". Es Dios quien nos da dones y poderes y nos revela el mundo de los espíritus. Los humanos no deben olvidar que solo Dios crea y controla todo. El hombre oró, pero no vio el mundo espiritual debido al poder del hombre. Porque Dios lo muestra, los humanos pueden verlo. Sin embargo, muchos olvidan lo que Dios ha mostrado y se jactan como si lo vieran como una habilidad humana. "Oh, vi, lo hice. Vi el cielo y el infierno, expulsé a los malos espíritus". Los humanos van al infierno porque son muy orgullosos, lascivos y corruptos.

.

So God said, "Cry out in prayer, and I will show you great and wonderful things." It is God who gives us gifts and powers and reveals to us the spirit world. Humans must not forget that God alone creates and controls everything. Man prayed, but he did not see the spiritual world because of man's power. Because God shows it, humans can see it. However, many forget what God has shown, and boast as if they saw it as human ability. "Oh, I saw, I did. I saw heaven and hell, I cast out evil spirits." Humans are going to hell because they are so proud, lewd, and corrupt.

.

능력을 받을 때, 주님을 위해 사용해야 한다.그렇게 하는 것이 자기의 십자가를 짊어지고 가는 삶이 된다.자기의 십자가를 짊어지고 가려면 먼저 이기심을 내려놓아야 한다.주님이 말씀하셨다, "누구든지 나를 따라오려고 하는 자는 자기의 십자가를 짊어지고 나를 따라와야 된다."이 말씀은 쉬운 것이 아니다, 먼저 자기 자신의 생각을 죽여야 된다는 뜻이다.지금 주님을 위해서 자기 자신을 희생시키는 자가 어디 있는가?많은 자들이 자기 자존심을 내려놓지 못하고, 남을 원망하고, 불만하고, 미워하고, 질투하고, 용서하지 못하고 있다.이런 자들은 주님을 위해서 자기 자신을 포기할 수 없는 자들이고, 자기의 십자가를 짊어지고 가지 않는 자들이다.자기 기분이 약간 상할 때 대부분이 그것을 참지 못한다.우리는 모두가 자기의 생각과 자존심을 버린 것처럼 보인다, 그러나 실상은 그렇지 않다. 이런 것은 주님의 마음을 아프게 만들고 있다.

.

Cuando recibes poder, debes usarlo para el Señor. Hacerlo se convierte en una vida de llevar la propia cruz. Para llevar tu cruz, primero debes dejar ir tu egoísmo. El Señor dijo: "El que quiera seguirme, que tome su cruz y me siga". Esta declaración no es fácil, significa que primero debes matar tus propios pensamientos. ¿Quién se sacrifica ahora por el Señor? Muchas personas no pueden dejar de lado su autoestima, resentirse con los demás, sentirse insatisfechas, odiosas, celosas e incapaces de perdonar. Son personas que no pueden entregarse por el Señor y no llevan su cruz. La mayoría de las personas simplemente no pueden soportar cuando están un poco ofendidas. Todos parecemos haber abandonado nuestros pensamientos y nuestro ego, pero en realidad no es así. Esto es romper el corazón del Señor.

.

When you receive power, you must use it for the Lord. Doing so becomes a life of carrying one's cross. In order to carry your cross, you must first let go of your selfishness. The Lord said, "Whoever wants to follow me must take up his cross and follow me." This statement is not easy, it means that you must first kill your own thoughts. Who now sacrifices himself for the Lord? Many people cannot let go of their self-esteem, resent others, become dissatisfied, hateful, jealous, and unable to forgive. These are people who cannot give up themselves for the Lord and do not carry their cross. Most people just can't stand it when they're slightly offended. We all seem to have abandoned our thoughts and our ego, but in reality we are not. This is breaking the Lord's heart.

.

자기의 자녀들이 서로 싸울 때, 그 부모의 마음이 매우 아프고 슬프다.모든 부모는 자녀들이 서로 화목해야 된다고 교훈 합니다.그러나 자녀들이 계속 부모의 교훈을 듣지 않고 서로 싸움할 때, 부모가 어떻게 합니까?아버지가 화가 나서, 결국 그들에게 채찍을 때릴 수밖에 없다.주님의 마음은 선한 부모의 마음과 같은 것이다.그래서 주님이 능력과 은사를 주실 때, 우리는 서로 사랑하고 양보해야 된다.우리는 항상 주님께 감사하고, 주님만 높이고, 우리 자신을 낮춰야 합니다.주님은, 전능자 하나님이십니다.모든 것은 주님이 나에게 주신 것이다, 나의 모든 것들은 주님의 것이기 때문에, 나의 생명과 모든 것들은 주님을 위해 사용되어야 합니다.이런 마음을 가진 자들은 주님의 축복과 보호를 받으며 살아간다,이들은 살아있는 신앙을 가졌고, 천국으로 가는 자들입니다. 참된 믿음을 가진 자들은 영원한 생명을 가진 자들이고,믿음이 없는 자들의 영혼은 죽어 있는 상태입니다.

.

Cuando sus hijos pelean entre sí, el corazón de los padres es muy doloroso y triste. Todos los padres enseñan a sus hijos a reconciliarse entre sí. Pero, ¿qué hacen los padres cuando sus hijos continúan peleándose sin escuchar sus instrucciones? El padre se enoja y no tiene más remedio que azotarlos al final. El corazón del Señor es como el corazón de un buen padre. Entonces, cuando el Señor nos da poderes y dones, debemos amarnos y rendirnos unos a otros. Siempre debemos agradecer al Señor, exaltarlo solo a Él, humillarnos. El Señor es el Dios Todopoderoso. Todo lo que el Señor me ha dado, porque todo lo que soy es Suyo, mi vida y todas las cosas deben ser usadas para el Señor. Los que tienen este tipo de corazón viven bajo la bendición y protección del Señor, Estos son los que tienen una fe viva y van al cielo. Los que tienen fe verdadera tienen vida eterna, y las almas de los que no tienen fe están muertas.

.

When their children fight with each other, the heart of the parents is very painful and sad. All parents teach their children to be reconciled to each other. But what do parents do when their children continue to fight each other without listening to their instructions? The father gets angry and has no choice but to whip them in the end. The heart of the Lord is like the heart of a good parent. So when the Lord gives us powers and gifts, we should love and yield to each other. We should always thank the Lord, exalt Him alone, humble ourselves. The Lord is the Almighty God. All that the Lord has given me, because all I am is His, my life and all things must be used for the Lord's sake. Those with this kind of heart live under the blessing and protection of the Lord, These are those who have a living faith and are going to heaven. Those who have true faith have eternal life, and the souls of those without faith are dead.

.

여러분들은 살아있는 믿음을 가져야 됩니다.그렇게 할 때, 주님이 당신과 함께 동행할 수 있다.날마다 입술로만, 주님께 신앙 고백하는 것은 소용이 없다.예수님이 나의 구원자라는 것을 고백하는 자들은 모두 예수님의 말씀을 따라 살아야 한다.주님의 말씀을 따라서 살지 않는 자는 믿음이 없는 자이다.시편1, 악인의 꾀를 좇지 말라. 그러나 대부분의 하나님의 백성이 악인의 꾀를 좇아가고 있다.은사와 능력을 받아서, 열심히 기도하면서도 교만과 오만함을 버리지 못하는 자들이 많다.죽기 전까지 이런 죄들을 회개하지 못한다면, 지옥에 갈 수밖에 없다.

.

Debes tener una fe viva. Cuando lo hace, el Señor puede caminar con usted. De nada sirve profesar la fe al Señor con los labios todos los días. Todos los que profesan que Jesús es mi salvador deben vivir por las palabras de Jesús. El que no vive conforme a la palabra del Señor no tiene fe. Salmo 1: No andes en consejo de malos. Pero la mayoría del pueblo de Dios está siguiendo el consejo de los malvados. Hay muchas personas que han recibido dones y poderes y oran fervientemente, pero no pueden abandonar su orgullo y arrogancia. Si no te arrepientes de estos pecados hasta que mueras, no tendrás más remedio que ir al infierno.

.

You must have a living faith. When you do, the Lord can walk with you. It is of no use to confess your faith to the Lord with your lips every day. All who profess that Jesus is my savior must live by the words of Jesus. Those who do not live according to the word of the Lord do not have faith. Psalm 1: Do not walk in the counsel of the wicked. But most of God's people are following the counsel of the wicked. There are many people who have received gifts and powers and pray earnestly, but cannot give up their pride and arrogance. If you do not repent of these sins until you die, you will have no choice but to go to hell.

.

주님께 간절히 부르짖고 은사와 능력을 받았다면, 당신은 더욱 스스로 낮아져야 한다.누가 당신을 아프게 할지라도 끝까지 참으라.? 주님으로 부터 은사와 능력을 받은 자를 넘어지게 하기 위해서, 사탄은 여러 사람들을 통해서 당신을 공격하는 것이기 때문이다.그런 훈련을 잘 통과할 때, 주님은 당신을 더욱 크게 사용할 것이다.기도를 통해서 주님의 능력이 당신에게 올 때, 더욱 조심하라.당신은 자신을 높이지 말라, 하나님의 아들, 예수만이 높아져야 합니다

.

Si clamas con fervor al Señor y recibes dones y poderes, debes humillarte aún más. Incluso si alguien te lastima, ten paciencia. ¿por qué? Esto se debe a que Satanás los está atacando a través de muchas personas para derribar a aquellos que han recibido dones y poderes del Señor. Cuando pases bien por ese entrenamiento, el Señor te usará en mayor medida. Ten más cuidado cuando el poder del Señor te llegue a través de la oración. No te exaltes a ti mismo, solo Jesús, Hijo de Dios, debe ser exaltado

.

If you earnestly cry out to the Lord and receive gifts and powers, you should humble yourself even more. Even if someone hurts you, be patient. why? This is because Satan is attacking you through many people in order to overthrow those who have received gifts and powers from the Lord. When you go through that training well, the Lord will use you to a greater extent. Be more careful when the power of the Lord comes to you through prayer. Do not exalt yourself, only Jesus, Son of God, should be exalted

.

(7)

예수, 예수, 그의 이름을, 헛되게 사용하지 말라.예수님이 은사와 능력을 주실 때, 우리는 어떻게 해야 하는가?먼저 은사와 능력 자체에 대해서 기뻐하지 말라.그것을 주님을 위해 사용해야 한다, 그렇게 하기 위해서는 주님의 사랑을 먼저 품고 기도해야 합니다.주님, 주님의 능력을 가지고 네가 영혼들을 위해서 살게 해주세요.그러나 은사와 능력을 가진 자들이 영혼들을 위해 살려 하지 않고,그것을 통해, 자기의 이름을 높히는데 사용 한다.이렇게 하는 자들은 모두 지옥에 간다.

.

Jesús, Jesús, no uses su nombre en vano. Cuando Jesús da dones y poderes, ¿qué debemos hacer? En primer lugar, no te regocijes por los dones y habilidades en sí mismos. Debes usarlo para el Señor, para hacer eso, primero debes abrazar el amor del Señor y orar. Señor, con tu poder, déjame vivir para las almas. Pero los que tienen dones y poderes no viven para las almas, A través de él, lo usa para elevar su nombre. Todo el que hace esto se va al infierno.

.

Jesus, Jesus, do not use his name in vain. When Jesus gives gifts and powers, what should we do? First of all, don't rejoice over the gifts and abilities themselves. You must use it for the Lord. To do that, you must first embrace the Lord's love and pray. Lord, with Your power, let me live for souls. But those who have gifts and powers do not live for souls, Through it, he uses it to elevate his name. Everyone who does this goes to hell.

 .

만약 제가 은사와 능력을 자랑한다면 우리 교인들은 신속히 저를 떠나가야 합니다.제가 타락한다면 나를 버리는 자가 살 수 있기 때문입니다.예수님은 심판하시는 주님이십니다.하나님의 말씀대로 사는 자들, 죄를 회개하는 자들은 모두 천국에 가지만, 그러나 아무리 주님의 일을 많이 했을지라도 죄를 회개치 않는 자들은 지옥에 간다.불순종하는 자들은 모두가 죄인이고, 교만하고 오만한 자이다.이런 자들은 예외없이 주님이 지옥에 던지십니다.많은 사람들은 주님의 사랑에 대해서 착각하고 있다.그들이 이렇게 말한다, 하나님은 사랑이기 때문에, 절대로 죄를 짓고 회개하지 않는 자를 지옥에 보내지 않는다.이런 자들은 지옥에 간 후에 잘못을 깨닫게 될 것이다.

.

Si me jacto de mis dones y habilidades, nuestros miembros deben dejarme de inmediato. Porque si caigo, los que me abandonan vivirán. Jesús es el Señor del juicio. Los que viven de acuerdo con la Palabra de Dios y se arrepienten de sus pecados van al cielo, pero los que no se arrepienten de sus pecados van al infierno por mucho que hagan la obra del Señor. Todos los que desobedecen son pecadores, orgullosos y arrogantes. Sin excepción, el Señor los arroja al infierno. Muchas personas se equivocan acerca del amor del Señor. Dicen que debido a que Dios es amor, nunca envía al infierno a un pecador impenitente. Tales personas se darán cuenta de su error después de ir al infierno.

.

If I boast of my gifts and abilities, our members should leave me promptly. Because if I fall, those who forsake me can live. Jesus is the Lord of judgment. Those who live by God's Word and repent of their sins go to heaven, but those who do not repent of their sins go to hell no matter how much they do the Lord's work. All those who disobey are sinners, proud and arrogant. Without exception, the Lord throws them into hell. Many people are mistaken about the love of the Lord. They say, because God is love, He never sends an unrepentant sinner to Hell. Such people will realize their error after going to hell.

 .

주님 명령하셨다 사울 왕에게, 아말렉 민족에 속하는 어린아이 짐승까지 죽이라고 했어요.그러나 사울은 주님의 명령에 불순종하였다, 아각왕을 그의 친구로 삼았다.아무도 사울같은 삶을 살지 않아야 된다.오늘날, 성경은 우리에게 모든 악하고 거짓된 것, 우상숭배를 버리라고 명령하십니다.그러나 하나님의 자녀들이 우상숭배 행위를 버리지 않고 있다.성경에, 불의한 자와 함께 멍에를 매고, 하나님 백성이 동업하지 말라고 경고 하셨다, 그러나 교인들이 듣지 않는다.그것이 주님께 불순종하는 것이다.결국 이런 자들은 주님을 떠나게 된다, 불의한 자와 운명을 같이 하기 때문에.그들은 사업을 성공하기 위해서 우상에게 제사를 드린다.하나님의 저주가 그 사업에 부어질 것이다.하나님 백성의 사업에 불신자가 참여하면 결국에 자기의 영혼을 사탄에게 넘겨주는 것이 된다.당신의 사업에 불신자가 동업자로 참여하지 않게 하라.

.

El Señor ordenó al rey Saúl que matara incluso a los niños y animales pertenecientes a los amalecitas. Pero Saúl desobedeció el mandato del Señor y se hizo amigo del rey Agag. Nadie debería vivir una vida como Saúl. Hoy, la Biblia nos manda a renunciar a todo mal y falsedad, idolatría. Pero los hijos de Dios no están abandonando la idolatría. En la Biblia, se advierte en contra de estar en yugo con los injustos y no hacer negocios con el pueblo de Dios, pero los miembros de la iglesia no escuchan. Eso es desobediencia al Señor. Eventualmente, estas personas dejarán al Señor, porque comparten el mismo destino con los injustos. Ofrecen sacrificios a los ídolos para tener éxito en los negocios. La maldición de Dios se derramará sobre la obra. Cuando un incrédulo participa en la obra del pueblo de Dios, finalmente está entregando su alma a Satanás. No permita que los incrédulos se conviertan en socios de su negocio.

.

The Lord commanded King Saul to kill even the children and animals belonging to the Amalekites. But Saul disobeyed the Lord's command, and made King Agag his friend. No one should live a life like Saul. Today, the Bible commands us to renounce all evil and falsehood, idolatry. But the children of God are not abandoning idolatry. In the Bible, it is warned against being yokeed with the unrighteous and not to do business with the people of God, but the church members do not listen. That is disobedience to the Lord. Eventually, these people will leave the Lord, because they share the same fate with the unrighteous. They offer sacrifices to idols in order to succeed in business. The curse of God will be poured out upon the work. When an unbeliever participates in the work of God's people, he is ultimately handing over his soul to Satan. Don't let unbelievers become partners in your business.

 .

주님께 기도로 부르짖을 때, 물질에 대한 권세도 당신에게 온다.당신의 막혔던 경제적인 문제들이 풀어질 것이다.간절한 기도들은 모든 것을 움직이고 해결 합니다.? 간절한 기도가 하나님의 보좌를 움직인다.빌립보 지하 감옥에, 내일이면 죽을 수도 있는 바울과 실라가 갖혀있었다.최악의 상황에서도 그들은 주님을 찬양했다. 그들의 기도와 찬양이 하나님을 움직였고, 옥문이 열렸다.

.

Cuando clamas al Señor en oración, también te llega la autoridad sobre las cosas materiales. Sus problemas financieros obstruidos se resolverán. Las oraciones sinceras mueven y solucionan todo. ¿por qué? La oración sincera mueve el trono de Dios. En el calabozo de Filipos, fueron retenidos Pablo y Silas, que podrían morir mañana. Incluso en las peores circunstancias, alababan al Señor. Sus oraciones y alabanzas conmovieron a Dios, y se abrieron las puertas de la prisión.

.

When you cry out to the Lord in prayer, authority over material things also comes to you. Your clogged financial problems will be solved. Sincere prayers move and solve everything. why? Sincere prayer moves the throne of God. In the Philippian dungeon, Paul and Silas, who could die tomorrow, were held. Even in the worst circumstances, they praised the Lord. Their prayers and praises moved God, and the prison gates were opened.

.

그들이 주님을 찬양할 때, 함께 있던 죄수들이 들었고, 그 때 갑자기 지진이 일어나서, 그 감옥의 문이 활짝 열려졌다.생각해 보세요. 감옥의 문이 열릴만큼 지진이 일어났지만, 그러나 한 사람도 죽지 않았다.

.

Mientras alababan al Señor, los presos que estaban con ellos lo oyeron, y de repente hubo un terremoto, y las puertas de la prisión se abrieron de par en par. Piénsalo. Hubo un terremoto suficiente para abrir las puertas de la prisión, pero nadie murió.

.

As they praised the Lord, the prisoners who were with them heard it, and then suddenly there was an earthquake, and the doors of the prison were wide open. Think about it. There was an earthquake enough to open the prison doors, but no one was killed.

.

이 사건은 주님이 일으킨 것입니다.하나님이 명령만 하면 땅이 진동하고 갈라지고 하늘문이 열리게 된다.주님의 이 무서운 능력을 알지 못하기 때문에, 많은 교인들이 자꾸 세상 것을 의지하고 바라보는 것이다.하나님이 한 마디 말씀하시면, 한 순간에 모든 것이 이루어진다.

.

Este evento fue causado por el Señor. Cuando Dios manda, la tierra tiembla y se agrieta, y las puertas del cielo se abren. Debido a que no conocen este terrible poder del Señor, muchos miembros de la iglesia siguen confiando en el mundo y mirándolo. Cuando Dios habla una palabra, todo sucede en un instante.

.

This event was caused by the Lord. When God commands, the earth shakes and cracks, and the gates of heaven open. Because they do not know this terrible power of the Lord, many church members keep relying on the world and looking at it. When God speaks one word, everything happens in an instant.

 .

그래서 마태복음 8장에, 백부장의 고백을 모두가 기억해야 한다.주님이 그의 고백을 듣고 이렇게 칭찬하셨습니다."내가 이스라엘 백성의 전체를 살펴보아도 이 백부장의 믿음을 발견하지 못하였다."그 백부장은 로마인으로서 백명의 병사들를 다스리는 권세를 가지고 있었다.그 백부장의 하인이 중풍병으로 쓰러졌을 때,그 백부장은 예수님한테 왔고, 그의 종을 치료해 달라고 주님께 요청했던 것이다.그 백부장은 자기의 세상의 지위와 권세를 던져버리고, 오직 주님께 간청했습니다.그는 예수님을 모든 것의 주인으로 인정하고 믿었기 때문이다.그래서 그는 주님께 와서 간청했고, 주님이 그의 요청을 들어주셨습니다.

.

Así que todos deben recordar la confesión del centurión en Mateo 8.

El Señor escuchó su confesión y lo alabó así. “Busqué a todo el pueblo de Israel, y no hallé la fe de este centurión”. El centurión era romano y tenía autoridad sobre cien hombres. Cuando el sirviente del centurión quedó paralítico, el centurión se acercó a Jesús y le pidió al Señor que sanara a su sirviente. El centurión se despojó de su posición y autoridad mundanas y suplicó solo al Señor. Porque reconoció y creyó en Jesús como el Señor de todas las cosas. Así que vino al Señor y le rogó, y el Señor le concedió su petición.

.

So, everyone should remember the centurion's confession in Matthew 8. The Lord heard his confession and praised him like this. "I searched all the people of Israel, and I did not find this centurion's faith." The centurion was a Roman and had authority over a hundred men. When the centurion's servant was paralyzed, the centurion came to Jesus and asked the Lord to heal his servant. The centurion threw away his worldly position and power, and pleaded with the Lord alone. Because he recognized and believed in Jesus as the Lord of all things. So he came to the Lord and begged, and the Lord granted his request.

.

주님은 그에게 말씀하셨다, "내가 너에 집에 가서 그를 고쳐 줄 것이다."그 때 백부장은 대답했다, ", 주님, 주님이 그렇게 하지 않아도 됩니다. 주님이 나의 집에 오시는 것은 내가 너무나 죄송스럽습니다, 나는 그것을 감당하지 못합니다. 그는 벌써 예수님이 전능자라는 것을 깨달았기 때문이다.이방인도 이처럼 예수님이 전능자라는 것이 알았습니다. 그런데 어찌하여 예수 믿는자들, 기도한다는 자들, 성경을 읽는 자들, 전도하는 자들이 예수님이 전능자라는 사실을 알지 못하는 것인가?교인들이 하나님의 아들을 알지 못하는 것은 너무나 원통한 일입니다.전능자를 깨닫는 자는 영적인 힘을 갖는다.영적인 힘을 가진 자들은 자신의 목숨을 주님을 위해 내놓을 수 있다.참된 믿음이 없는 자들은 천국의 실제가 믿어지지 않기 때문에, 자신의 생명을 주님을 위해 내려놓을 수가 없다.

.

El Señor le dijo: "Iré a tu casa y lo sanaré". Entonces el centurión respondió: "Oh, Señor, no tienes que hacer eso. Lamento mucho que vengas a mi casa, no puedo pagarlo. Porque ya se había dado cuenta de que Jesús era el Todopoderoso. Incluso los gentiles sabían que Jesús era el Todopoderoso. Pero, ¿por qué los que creen en Jesús, los que oran, los que leen la Biblia y los que evangelizan no saben que Jesús es el Todopoderoso? Es muy lamentable que los miembros de la iglesia no conozcan al Hijo de Dios. Aquellos que realizan al Todopoderoso tienen poder espiritual. Aquellos con poder espiritual pueden dar sus vidas por el Señor. Los que no tienen verdadera fe no pueden dar su vida por el Señor, porque la realidad del cielo es increíble.

.

The Lord said to him, "I will go home to you and heal him." Then the centurion answered, "Oh, Lord, you don't have to do that. I'm so sorry you're coming to my house, I can't afford it. Because he had already realized that Jesus was the Almighty. Even the Gentiles knew that Jesus was the Almighty. But why is it that those who believe in Jesus, those who pray, those who read the Bible, and those who evangelize do not know that Jesus is the Almighty? It is very regrettable that church members do not know the Son of God. Those who realize the Almighty have spiritual power. Those with spiritual power can lay down their lives for the Lord. Those who do not have true faith cannot lay down their lives for the Lord, because the reality of heaven is unbelievable.

 .

주님, 이곳에 있는 예수님이 명령하실 때, 먼 곳에 있는 나의 종이 치료됩니다. 백부장은 주님께 그의 믿음을 이렇게 고백했습니다. 그의 고백의 뜻은 주님이 주님의 하인들인 천사들에게 명령을 내리시면, 천사들이 그를 치료한다는 것입니다. "주님, 나는 권세 아래 놓여 있는 자이고, 또 나의 권세 아래에도 나의 하인들이 있습니다. 내가 그들에게 명령할 때, 그들도 나의 명령을 따라서 움직입니다." 주님의 명령을 따라 심부름하는 존재들, 그 영적인 존재들은 천사들을 가리킵니다.

.

Señor, cuando Jesús aquí manda, mi siervo de lejos es sanado. El centurión confesó su fe al Señor así: El significado de su confesión es que cuando el Señor da órdenes a los ángeles, los siervos del Señor, los ángeles lo sanan. "Señor, estoy bajo autoridad, y bajo mi autoridad están mis siervos. Cuando yo les mando, ellos también actúan por mis órdenes". Aquellos que hacen recados de acuerdo con el mandato del Señor, esos seres espirituales, se refieren a los ángeles.

.

Lord, when Jesus here commands, my servant from afar is healed. The centurion confessed his faith to the Lord like this: The meaning of his confession is that when the Lord gives orders to the angels, the servants of the Lord, the angels heal him. "Lord, I am under authority, and under my authority are my servants. When I command them, they also act at my command." Those who run errands according to the Lord's command, those spiritual beings, refer to angels.

.

 "

  이전글 : 3/3 ¿Por qué debemos clamar en oración?왜 부르짖어 기도해야 하는가?
  다음글 : 2/3 La oración poderosa te hace superar todos los problemas.강력한 기도는 모든 문제를 뚫어 ...