English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 3/3 Levántate para el Señor./. Rise up for the Lord./ 주님을 위해서 일어나라 조회수 : 213
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2023-01-12

(14)

우리는 기도의 줄 놓치지 않아야만 합니다.기도하는 것은 자기 자신을 살리는 것이다.쉬지 않고 기도하는 것이 국가를 살리는 것이고, 자기 영혼을 살리는 것이다.기도를 하지 않는 자는 주님 앞에 가치가 없다.기도없이는 귀신들을 쫓아낼 수가 없다고 기록되었다, 마가복음 929.기도를 통해서 , 우리는 모든 것을 이룰 수 있다.기도를 통해서 귀신들을 쫓아내야 한다.기도를 통해서, 죄를 회개하고, 성령의 충만함을 받았을 때, 참된 예언을 할 수 있다.이렇게 하지 않고, 예언하는 것은 귀신의 생각을 말하는 것이다. 우리 교회에 예언의 은사를 받은 자들이 많다.그러나 기도하지 않고 예언할 때는 가짜 예언이 되는 것이다.자기 자신의 마음을 다스리지 못하는 자들이 어떻게 바른 예언을 할 수 있는가?이런 자들은 사탄의 도구로 사용된다.사탄이 그들의 입을 통해서 말한다.

.

No debemos perder la línea de oración.Orar es salvarse a uno mismo.Orar sin cesar es salvar a la nación y salvar la propia alma.Los que no oran son inútiles ante el Señor.Está escrito que los demonios no pueden ser expulsados ​​sin oración, Marcos 9:29.A través de la oración, podemos lograrlo todo.Debemos expulsar demonios a través de la oración.A través de la oración, cuando te arrepientes de tus pecados y recibes la llenura del Espíritu Santo, puedes hacer profecías verdaderas.Si no haces esto, profetizar es hablar los pensamientos de los demonios. Hay muchas personas en nuestra iglesia que han recibido el don de profecía.Sin embargo, profetizar sin orar es una profecía falsa.¿Cómo pueden los que no pueden controlar sus propias mentes hacer buenas profecías?Estas personas son utilizadas como herramientas de Satanás.Satanás habla por sus bocas.

.

We must not miss the line of prayer.To pray is to save oneself.To pray without ceasing is to save the nation and to save one's own soul.Those who do not pray are worthless before the Lord.It is written that he could not cast out demons without prayer, Mark 9:29.Through prayer, we can achieve everything.We must cast out demons through prayer.Through prayer, when you repent of your sins and receive the fullness of the Holy Spirit, you can make true prophecies.If you don't do this, prophesying is speaking the thoughts of demons. There are many people in our church who have received the gift of prophecy.However, prophesying without praying is a false prophecy.How can those who can't control their own minds make good prophecies?These people are used as tools of Satan.Satan speaks through their mouths.

.

더러운 귀신아 쫓겨나갈 때, 이렇게 울부짖는다."쌍놈의 새끼야~ 나의 정체를 네가 어떻게 알았는가? 왜 나를 쫓아 내는가?"이렇게 거짓된 귀신의 정체를 정확하게 모르는 자들은 ,계속해서 귀신의 예언에 끌려다니는 것이다.악한 귀신의 예언을 계속 듣는 자들은 그것이 하나님의 말씀이라고 생각한다.그래서 그들은 더 이상 성경 말씀을 읽지 않는다, 그리고 성경을 읽는다 해도 진리를 깨닫지 못한다. 이들은 오직 거짓된 인간의 예언만 따르기를 원하는 것이다.명심하라. 우리는 기도해야 됩니다.죽음이 와도 기도해야 된다.성경은 말한다:기도하지 않는 것이 죄라고 말씀하십니다.사무엘 선지자의 고백을 잊지 말라."나는 기도하기를 쉬는 죄를 결단코 짓지 않을 것이다."우리는 이렇게 중요한 기도를 중지해서는 결코 안 된다.계속 기도하는 것은 결코 쉬운 일이 아니다.그러나 기도하는 자들을 하나님이 만나주시고, 능력을 주는 것입니다. 기도할 때 성경 말씀이 선명하게 깨달아진다.우리 교회 성도들은 끈질긴 기도를 통해서, 모든 일에서 승리해야 합니다.

.

Cuando el espíritu inmundo es expulsado, clama así."Bastardo bastardo ~ ¿Cómo supiste mi identidad? ¿Por qué me echas?"Quienes no conocen con exactitud la verdadera identidad de tan falso fantasma siguen siendo arrastrados por la profecía del fantasma.Los que siguen escuchando las profecías de los malos espíritus piensan que son palabras de Dios.Así que ya no leen las palabras de la Biblia, y aunque lean la Biblia, no entienden la verdad. Solo quieren seguir falsas profecías humanas.tenga en cuenta Debemos orar.Incluso cuando llega la muerte, debemos orar.La Biblia dice: Es pecado no orar.No olvides la confesión del profeta Samuel."Nunca cometeré el pecado de dejar de orar".Nunca debemos dejar de rezar esta importante oración.Nunca es fácil seguir orando.Sin embargo, Dios se encuentra con aquellos que oran y les da la habilidad. Cuando oras, entiendes claramente las palabras de la Biblia.Los miembros de nuestra iglesia deben ser victoriosos en todas las cosas a través de la oración persistente.

.

When the unclean spirit is cast out, it cries like this."You bastard bastard~ How did you know my identity? Why are you kicking me out?"Those who do not know exactly the true identity of such a false ghost continue to be dragged by the prophecy of the ghost.Those who continue to hear the prophecies of evil spirits think that they are the words of God.So they no longer read the words of the Bible, and even if they read the Bible, they do not understand the truth. They only want to follow false human prophecies.keep in mind We must pray.Even when death comes, we must pray.The Bible says: It is a sin not to pray.Do not forget the confession of the prophet Samuel."I will never commit the sin of ceasing to pray."We should never stop praying this important prayer.It is never easy to keep praying.However, God meets those who pray and gives them the ability.When you pray, you understand the words of the Bible clearly.

Our church members must be victorious in all things through persistent prayer.

.

우리 한번 디모데전서 65절 찾읍시다. 마음이 부패하여지고 진리를 잃어버려 경건을 이익의 방도로 생각하는 자들의 다툼이 일어나느니라

.

Modern Spanish Bible (1 Timoteo - 6) 

5 y necias rencillas entre hombres de mente corrompida y privados de la verdad, que tienen la piedad como fuente de ganancia.

.

English KJV (1 Timothy - 6)

5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.

.

그들은 경건한 삶을 버렸다.경건한 마음은 하나님을 진정으로 존경하는 것이다.우리 마음이 하나님을 높이고, 경외해야 합니다,하나님의 말씀을 지키위해서 최선을 다 해야 한다. 그것이 경건한 삶이다.많은 자들이 이런 경건한 삶을 살기를 원하지 않습니다.인간의 정욕대로 사는 것은 경건을 포기하고 세상에 빠지는 것이다.이런 자들이 어떻게 구원을 받고, 어떻게 하나님의 복을 받을 수 있는가?경건하게 살기를 힘써야 합니다.하나님의 말씀을 어기지 않도록 우리는 극히 조심해야 합니다.이제, 모두가 영적인 잠에서 깨어나야만 합니다.

.

Han abandonado sus vidas piadosas.Un corazón piadoso es verdadera reverencia por Dios.Nuestro corazón debe exaltar y temer a Dios,Debemos hacer nuestro mejor esfuerzo para guardar la palabra de Dios.esa es una vida piadosa Muchas personas no quieren vivir una vida tan piadosa.Vivir según la concupiscencia humana es abandonar la piedad y caer en el mundo.¿Cómo pueden ser salvadas esas personas y cómo pueden ser bendecidas por Dios?

Debemos esforzarnos por vivir una vida piadosa.Debemos ser extremadamente cuidadosos de no quebrantar la Palabra de Dios.Ahora, todos deben despertar de su sueño espiritual.

.

They have abandoned their godly lives.A godly heart is true reverence for God.Our hearts must exalt and fear God,We must do our best to keep the word of God.that is a godly life Many people do not want to live such a godly life.To live according to human lust is to give up godliness and to fall into the world.How can such people be saved and how can they be blessed by God? We must strive to live a godly life.We must be extremely careful not to break God's Word.Now, everyone must wake up from their spiritual slumber.

.

[에베소서 5:14] 그러므로 이르시기를 잠자는 자여 깨어서 죽은 자들 가운데서 일어나라 그리스도께서 네게 비취시리라 하셨느니라

.

Modern Spanish Bible (Efesios - 5)

14 Por eso dice: "¡Despiértate, tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo!“

.

English KJV (Ephesians - 5) 

14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.

.

영적인 잠을 잔다는 것은 무엇을 의미하는가?이 말씀은 맘대로 죄를 짓으면서 회개하지 않는 것을 가리키는 말이다, 세상 것들에 취해서 사는 것이다.이런 자들은 영적으로 죽은 자들이다.이런 자들은 신속히 깨어나야 한다, 죄악의 삶을 버려야 한다.주님이 다시 오실 때가 매우 가까워졌는데, 많은 자들이 죄악의 깊은 잠에 빠져있습니다.우리 교회의 교인들은 모든 죄악들을 끊어야 합니다.나는 모두가 주님의 말씀에 순종하기를 주님의 이름으로 축원합니다, 축원합니다, 축원합니다. 죄악의 삶을 끊으라, 그렇게 하는 것이 영적인 잠에서 깨어나는 것이다.

.

¿Qué significa dormir espiritualmente?Esta palabra se refiere a pecar libremente y no arrepentirse, vivir ebrio de las cosas del mundo.Estas personas están espiritualmente muertas.Estas personas deben despertar rápidamente, abandonar una vida de pecado.El tiempo del regreso del Señor está muy cerca, y muchos están en un profundo sueño de pecado.Los miembros de nuestra iglesia deben renunciar a todos los pecados.Bendigo, bendigo, bendigo en el nombre del Señor para que todos obedezcan la palabra del Señor. Cortar la vida de pecado, hacerlo es despertar del sueño espiritual.

.

What does it mean to sleep spiritually?This word refers to sinning freely and not repenting, living drunk with the things of the world.These people are spiritually dead.These people must quickly wake up, give up a life of sin.The time of the Lord's return is very near, and many are in a deep sleep of sin.Members of our church must renounce all sins.I bless, bless, bless in the name of the Lord that everyone will obey the word of the Lord. Cut off the life of sin. To do so is to wake up from spiritual slumber.

.

영적인 잠을 자는 교인들은 죽어있는 상태이다.죄악의 삶에서 깨어나지 못한다면 영원히 죽는 것이다.지금이 죄에서 깨어날 기회이다.이제부터 죄악을 끊고, 주님의 말씀에 순종해야 된다.이렇게 실천는 자는 죄악의 잠에서 깨어나는 것이다.그래서 우리는 항상 기도하고, 성경 말씀 읽고, 주님의 말씀에 순종해야 한다.모두, 이렇게 하기를 결단하라."이제부터, 나도 주님을 따라갈 것이다.많은 자들이 불가능하다고 생각한다. 그러나 나는 시작할 것이다. 성경 말씀에: 나중에 믿는 자가 먼저 믿은자를 추월한다고 하셨습니다.나도 그렇게 될 것입니다." 그런데 대부분이 순종의 삶을 포기한다.나는 어차피 잘 할 수 없다. 그러므로 나는 천천히 따라갈 것이다.이런자들은 귀신한테 잡혀있는 자들이고, 지옥으로 가는 자들이다.이스라엘의 역사를 기억하라.그들이 가나안 땅을 향해 행진했을 때, 강한 군사들은 앞장섰고, 노약자들은 그들의 뒤를 따라갔다. 그 때 적들이 나타나, 강한자들의 뒤에 있던 약한자들을 공격했던 것이다.지금도 마찬가지 입니다.지금 우리는 하나님의 군사들로서 천국을 향해 전진하고 있습니다.사탄은 믿음이 약한 자들, 남의 뒤를 따라가는 자들을 공격하는 것이다.

.

Los miembros de la iglesia que están en sueño espiritual están en un estado muerto.Si no te despiertas de una vida de pecado, morirás para siempre.Ahora es tu oportunidad de despertar del pecado.De ahora en adelante, debes dejar de pecar y obedecer la palabra del Señor.Los que practican esto se despertarán del letargo del pecado.Entonces, siempre debemos orar, leer la Biblia y obedecer la palabra del Señor.Todos, decidan hacer esto."De ahora en adelante, seguiré al Señor.Mucha gente piensa que es imposible. Pero voy a empezar.En palabras de la Biblia: Se dice que los que creen después alcanzan a los que creen primero.yo también lo seré".Sin embargo, la mayoría abandona la vida de obediencia.No puedo hacerlo bien de todos modos.Por lo tanto, lo seguiré lentamente.Estas personas están poseídas por demonios y van al infierno.Recuerda la historia de Israel.Mientras marchaban hacia la tierra de Canaán, los soldados fuertes abrieron el camino, y los ancianos y los débiles los siguieron. En ese momento, aparecieron enemigos y atacaron a los débiles que estaban detrás de los fuertes.Es lo mismo ahora.Ahora, como soldados de Dios, avanzamos hacia el cielo.Satanás ataca a los que son débiles en la fe ya los que siguen a otros.

.

Church members who are in spiritual sleep are in a dead state.If you don't wake up from a life of sin, you will die forever.Now is your chance to wake up from sin.From now on, you must stop sinning and obey the word of the Lord.Those who practice this awaken from the slumber of sin.So we must always pray, read the Bible, and obey the Lord's word.Everyone, decide to do this."From now on, I will follow the Lord.Many people think it is impossible. But I'll start.In the words of the Bible: It is said that those who believe later overtake those who believe first.I will be too."However, most give up the life of obedience.I can't do well anyway.Therefore, I will follow slowly.These people are possessed by demons and are going to hell.Remember the history of Israel.As they marched toward the land of Canaan, the strong soldiers led the way, and the old and weak followed them. Then the enemies appeared and attacked the weak behind the strong.It is the same now.Now, as soldiers of God, we are advancing toward heaven.Satan attacks those who are weak in faith and those who follow others.

.

(15)

우리 교회의 교인들은 강한 믿음을 가져야 합니다. 예수님 외에 다른 구원자는 절대로 없다는 것을 믿고 계속 앞으로 나가야 합니다.우리는 사람이 아닌, 예수님을 위해 충성해야 합니다.사람을 위해 충성하는 자들은 죄를 범하는 것이다.우리는 예수님을 위해 순교할 것을 각오해야 합니다.

.

Los miembros de nuestra iglesia deben tener una fe fuerte. Debemos creer que no hay absolutamente ningún otro salvador además de Jesús y seguir adelante.Debemos ser leales a Jesús, no al hombre.Aquellos que son leales al hombre cometen un pecado.Debemos estar preparados para morir como mártires por Jesús.

.

Members of our church must have strong faith. We must believe that there is absolutely no other savior besides Jesus and keep moving forward.We must be loyal to Jesus, not to man.Those who are loyal to man commit a sin.We must be prepared to die as martyrs for Jesus.

.

우리도, 다른 교회들이 하는 것처럼, 다른 종교에도 구원이 있다고 말하고, 죽은자를 위해서 예배를 드린다면, 우리는 아무에게도 핍박받지 않을 것입니다. 그러나 우리는 그렇게 할 수 없습니다. "예수님만이 구원자시고, 하나님 자신이기 때문입니다."우리가 이 순수한 복음을 외치고 전파하기 때문에 마귀에게 속한 자들이 우리를 핍박하는 것입니다.하나님의 백성은 오직 창조주 하나님만을 섬겨야 마땅합니다.이 말씀 외에 다른 것들은 우리에게 전혀 필요없습니다.나의 가족이 나를 피박한다 할지라도 우리는 이 말씀을 끝까지 지켜야만 합니다.정결한 예수님의 신부가 되기 위해서 우리는 오직 예수님의 말씀만 따라가야 합니다.예수님 외에 다른 구원자는 절대로 존재하지 않는다. 이 복음을 위해서 우리 교회는 존재하는 것이다. 우리는 예수님을 위해 죽어야 합니다.예수님을 위해서 죽기 싫어하는 자들은 신속히 다른 교회로 가야 할 것입니다.예수님은 우리를 구원하기 위해죽으셨고, 부활하셨습니다.부활을 얻기 위해서는 우리도 예수님을 위해서 죽어야 합니다.

.

Si nosotros, como hacen otras iglesias, decimos que hay salvación en otras religiones y culto a los muertos, no seremos perseguidos por nadie. Pero no podemos hacer eso. "Porque solo Jesús es el salvador, y Dios mismo".Porque gritamos y predicamos este evangelio puro, los que son del diablo nos persiguen.El pueblo de Dios merece servir sólo a Dios el Creador.No necesitamos nada más además de estas palabras.Aunque mi familia me persiga, debemos guardar esta palabra hasta el final.Para convertirnos en la novia pura de Jesús, solo debemos seguir las palabras de Jesús.No hay absolutamente ningún otro salvador aparte de Jesús.Nuestra iglesia existe para este evangelio. Debemos morir por Jesús.Aquellos que no quieren morir por Jesús deben ir rápidamente a otra iglesia.Jesús murió para salvarnos y resucitó.Para obtener la resurrección, también nosotros debemos morir por Jesús.

.

If we, as other churches do, say that there is salvation in other religions and worship for the dead, we will not be persecuted by anyone. But we can't do that. "Because only Jesus is the savior, and God Himself."Because we shout and preach this pure gospel, those who belong to the devil persecute us.God's people deserve to serve only God the Creator.We don't need anything else besides these words.Even if my family persecutes me, we must keep this word to the end.In order to become the pure bride of Jesus, we must only follow the words of Jesus.There is absolutely no other savior other than Jesus.Our church exists for this gospel. We must die for Jesus.Those who don't want to die for Jesus should quickly go to another church.Jesus died to save us and rose again.In order to obtain resurrection, we too must die for Jesus.

.

모든 죄악을 씻고, 던져 버려야 합니다.죄가 무엇인가? 죄는 사람을 지옥으로 끌고사는 능력입니다.죄 때문에 사탄이 인간들을 지옥으로 끌고가는 것이다.우리가 죄를 진정으로 회개할 때, 귀신들은 너무나 그것을 두려워하고 떱니다.귀신이 가장 원하는 것은 우리가 죄를 회개하지 않는 것입니다. 단지 우리의 입술로 죄를 고백하는 정도를 사탄이 원한다. 진정한 마음으로 회개하는 것을 귀신은 너무나 싫어하고 두려워한다.우리가 진실로 회개할 때, 사탄은 우리 안에 더이상 남아있을 수가 없다.그래서 귀신들이 우리의 진정한 회개를 그렇게 두려워하고 싫어하는 것이다.우리가 회개할 때 주님의 피가 쏟아져 내려옵니다.귀신들과 죄는 예수님의 피에 의해서 모두 씻겨져 나갑니다.

.

Todos los pecados deben ser lavados y desechados.¿Cuál es el pecado? El pecado es la capacidad de arrastrar a la gente al infierno.A causa del pecado, Satanás arrastra a la gente al infierno.Cuando verdaderamente nos arrepentimos de nuestros pecados, los demonios temen y tiemblan mucho.Lo que más quieren los demonios es que no nos arrepintamos de nuestros pecados. Satanás solo quiere que confesemos nuestros pecados con nuestros labios.Los demonios odian y temen arrepentirse con un corazón sincero.Cuando verdaderamente nos arrepentimos, Satanás ya no puede permanecer en nosotros.Por eso los demonios temen y odian tanto nuestro verdadero arrepentimiento.Cuando nos arrepentimos, la sangre del Señor se derrama, los demonios y los pecados son lavados por la sangre de Jesús.

.

All sins must be washed away and thrown away.What is the sin? Sin is the ability to drag people to hell.Because of sin, Satan drags people to hell.When we truly repent of our sins, the demons fear and tremble so much.What the demons want most is that we do not repent of our sins. Satan only wants us to confess our sins with our lips.Demons hate and fear repenting with a true heart.When we truly repent, Satan can no longer remain in us.That is why demons fear and hate our true repentance so much.When we repent, the blood of the Lord pours down. Demons and sins are all washed away by the blood of Jesus.

.

죄를 짓고 회개하지 않는 자들은 하나님의 자녀가 될 수 없다.이 땅에서 사는 동안에, 모두가 죄를 짓는다, 그래서우리는 항상 회개하고, 용서받는 생활을 해야 합니다.천주교 신부한테 죄를 회개하지 말고,목사님 한테도 죄를 회개하지 말라.오직 예수님한테 죄를 회개해야 합니다.예수님만이 우리 죄를 사해주십니다.신부한테 고해성사하는 것은 하나님께 회개하는 것이 아니다.모든 인간은 죄인에 불과하고, 어떤 인간도 다른 사람의 죄를 용서할 권한을 갖고있지 않다. 인간의 죄를 용서할 수 있는 권한은 오직 예수님께만 있습니다.그래서 우리는 살든지 죽든지 예수의 이름을 부르는 것입니다.음식을 먹을 때 우리는 주님께 감사를 드려야 합니다.

.

Los que pecan y no se arrepienten no pueden ser hijos de Dios.Mientras vivimos en esta tierra, todos pecamos, así que siempre debemos arrepentirnos y vivir una vida de perdón.No te arrepientas de tus pecados al sacerdote católico,No te arrepientas de tus pecados ni siquiera al pastor.Debemos arrepentirnos de nuestros pecados sólo ante Jesús.Solo Jesús perdona nuestros pecados.La confesión a un sacerdote no es arrepentimiento a Dios.Todos los seres humanos son sólo pecadores, y ningún ser humano tiene derecho a perdonar los pecados de otro.Solo Jesús tiene la autoridad para perdonar los pecados humanos.Entonces, ya sea que vivamos o muramos, invocamos el nombre de Jesús.Cuando comemos, debemos dar gracias al Señor.

.

Those who sin and do not repent cannot be children of God.While living on this earth, everyone sins, so we must always repent and live a life of forgiveness.Do not repent of your sins to the Catholic priest,Do not repent of your sins even to the pastor.We must repent of our sins only to Jesus.Only Jesus forgives our sins.Confession to a priest is not repentance to God.All human beings are only sinners, and no human being has the right to forgive another's sins.Only Jesus has the authority to forgive human sins.So whether we live or die, we call on the name of Jesus.When we eat, we should give thanks to the Lord.

.

요한복음 1624절에 나오잖아요? 지금부터는 너희가 내 이름으로 아무것도 구하지 아니하였으나 구하라 그리하면 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라

.

Modern Spanish Bible (Juan - 16) 

24 Hasta ahora no habéis pedido nada en mi nombre. Pedid y recibiréis, para que vuestro gozo sea completo.

.

English ASV (John - 16) 

24 Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be made full.

.

예수님의 말씀: 나의 이름으로, 너희들의 필요한 것들을 나에게 구하여라. 너희들이 그렇게 기도 할 때, 내가 너희에게 모든 것을 응답해 줄 것이다.오직 예수님의 이름, 예수님의 이름, 예수님의 이름으로 우리는 주님께 구하고, 기도해야 됩니다.예수님의 이름을 통해서 ,예수님께만 기도할 때, 예수님이 우리에게 응답해주십니다. 목사님의 이름으로 기도하지 말라.신부의 이름으로 기도하지 말라. 오직 주님의 이름으로 기도할 때, 주님이 응답해 주십니다. 인간의 이름으로 기도할 때 귀신이 응답해 주고, 예수님의 이름 밖에서는 주님의 응답을 받지 못한다.

.

Jesús dice: En mi nombre, pídeme tus necesidades. Cuando ores así, te responderé todo.Solo en el nombre de Jesús, en el nombre de Jesús, en el nombre de Jesús, debemos buscar y orar al Señor.A través del nombre de Jesús, cuando oramos solo a Jesús, Jesús nos responde.No oren en el nombre del pastor, no oren en el nombre del sacerdote.Cuando oramos solo en el nombre del Señor, el Señor responde.Cuando oramos en nombres humanos, los demonios responden,Fuera del nombre de Jesús, no puedes recibir la respuesta del Señor.

.

.Jesus says: In my name, ask me for your needs. When you pray like that, I will answer you everything.Only in the name of Jesus, in the name of Jesus, in the name of Jesus, we must seek and pray to the Lord.Through the name of Jesus, when we pray only to Jesus, Jesus answers us.Do not pray in the name of the pastor. Do not pray in the name of the priest.When we pray only in the name of the Lord, the Lord answers.When we pray in human names, demons answer,Outside of the name of Jesus, you cannot receive the Lord's answer.

.

어떤 인간을 높히고 자랑할 때 사탄이 온다,예수님을 높히고 자랑할 때는 예수님의 보호와 도우심이 임하는 것입니다.우리는 오직 주님의 이름으로 기도하여서, 하나님의 능력을 받고, 축복을 받고, 주님이 각자에게 주신 사명을 잘 감당해야 합니다.개인 사업을 하든지, 회사에서 직장생활을 하든지, 주님의 영광을 위해서 해야 합니다."주님, 이 사업장을 지켜주세요. 이 사업이 주님을 기쁘게 하는 사업이 되게해 주세요. 주님, 이 직장을 지켜주시고, 축복해 주세요."

항상 자기의 일를 위해서 이렇게 기도해야 됩니다.기도하기를 그치지 말라.

.

Satanás viene cuando exaltas y te jactas de un ser humano.Cuando exaltas y te jactas de Jesús, la protección y la ayuda de Jesús vienen a ti.Debemos orar solo en el nombre del Señor, recibir el poder de Dios, recibir bendiciones y cumplir la misión que el Señor nos ha dado a cada uno de nosotros.Ya sea que dirija su propio negocio o trabaje para una empresa, debe hacerlo para la gloria del Señor.“Señor, por favor protege este negocio. Deja que este negocio sea un negocio que agrade al Señor.Señor, mantén este trabajo y bendícelo".Siempre debes orar así por tu trabajo.no dejes de orar

.

Satan comes when you exalt and boast about a human being.When you exalt and boast about Jesus, Jesus' protection and help come to you.We must pray only in the name of the Lord, receive God's power, receive blessings, and fulfill the mission the Lord has given to each of us.Whether you run your own business or work for a company, you must do it for the glory of the Lord."Lord, please protect this business. Let this business be a business that pleases the Lord.Lord, keep this job and bless it."You should always pray like this for your work.don't stop praying.

.

개인 사업을 하든지, 회사에 다니든지, 이를 위해 항상 기도해야 되는 이유는 결국 자기 자신을 위한 것입니다.그 일터가 축복을 받을 때, 당신 자신이 함께 복을 받는 것이다.당신의 기분이 좀 나쁘도, 회사의 사장님을 욕하지 않아야 한다.회사가 망하면, 당신도 직장을 잃는 것이다.자기 사업을 하는 자들은 사업에만 치중하지 말고, 기도 줄을 항상 붙잡아야 된다. 기도시간에 전화가 올 때, 받지 말고 계속 기도하라.

.

Ya sea que dirija su propio negocio o trabaje para una empresa, la razón por la que siempre debe orar por esto es, en última instancia, por usted mismo.Cuando ese lugar de trabajo es bendecido, tú también eres bendecido.Incluso si te sientes un poco mal, no debes maldecir al jefe de la empresa.Si la empresa quiebra, usted también pierde su trabajo.Aquellos que manejan su propio negocio no deben enfocarse solo en su negocio, sino que siempre deben aferrarse a la línea de oración.Cuando entre una llamada telefónica durante el tiempo de oración, no responda y continúe orando.

.

Whether you run your own business or work for a company, the reason why you should always pray for this is ultimately for yourself.When that workplace is blessed, you yourself are also blessed.Even if you feel a little bad, you shouldn't curse the boss of the company.If the company goes bankrupt, you lose your job too.Those who run their own business should not focus only on their business, but should always hold on to the prayer line.When a phone call comes in during prayer time, do not answer and continue to pray.

.

기도시간에 전화 벨이 울리는 것은 사탄이 당신의 기도를 방해하려는 목적이다.그런 전화 받지 말라.당신이 기도하는 시간은 가장 높으신 하나님과 당신이 직접 대화하는 시간입니다.주님과의 대화를 중단하고, 세상 일을 우선하는 행위는 주님을 매우 무시하는 태도이다.주님을 무시하는 자가 어떻게 주님의 축복을 받을 수 있는가?기도 시간에는 전화받기를 중단하라.

.

El timbre del teléfono durante la oración es el propósito de Satanás para interrumpir sus oraciones.No contestes esas llamadas.El tiempo que oras es el tiempo que hablas directamente con el Dios Altísimo.El acto de detener la conversación con el Señor y priorizar los asuntos mundanos es una actitud muy irrespetuosa hacia el Señor.¿Cómo puede alguien que ignora al Señor recibir Sus bendiciones?Deja de contestar el teléfono durante el tiempo de oración.

.

The ringing of the phone during prayer is Satan's purpose to interrupt your prayers.Don't answer those calls.The time you pray is the time you speak directly with the Most High God.The act of stopping conversation with the Lord and prioritizing worldly affairs is a very disrespectful attitude to the Lord.How can one who ignores the Lord receive His blessings?Stop answering the phone during prayer time.

.

(16)

간교한 귀신들이 전화기를 미혹의 도구로 사용하고 있습니다.사악한 귀신이 사람들의 마음을 충동하여, 당신의 기도 시간에 당신에게 전화를 걸도록 만드는 것이다.사탄의 그런 작전에 속지 않아야 됩니다.수많은 교인들이 사탄의 작전에 말려들어서 삶이 무너진다.매일의 일를 시작하기 전에 5분이라도 집중하여 ,주님께 기도하세요. "주님, 이 사업장과 여기에서 함께 일하는 모든 사람들을 도와 주세요. 주님 , 사탄의 간교한 역사를 막아주세요. 주님이 이 사업을 지켜주시고, 보호해 주세요. 주님, 우리가 주님의 말씀에 순종하여, 주님의 복을 받게해 주세요."이렇게 기도하고 순종하는 것이 주님을 진정으로 믿고,사랑하는 것입니다.미리 불가능하다고 선언하지 말라.계속 기도하고 순종할 때, 놀라운 주님의 역사가 일어난다.하나님은 분명하게 살아계시고, 우리 가운데서 역사하고 계십니다.주님은 우리의 마음 안에 계시고, 세상의 모든 일을 주관하십니다.

.

Fantasmas astutos están usando el teléfono como una herramienta para el engaño.Los espíritus malignos instan a las mentes de las personas a llamarte durante tu tiempo de oración.No debes dejarte engañar por la estrategia de Satanás.Innumerables miembros de la iglesia quedan atrapados en la estrategia de Satanás y sus vidas colapsan.Antes de comenzar su trabajo diario, concéntrese en orar al Señor aunque sea por 5 minutos.“Señor, ayuda a este negocio y a todas las personas que trabajan en él. Señor, por favor detén el trabajo astuto de Satanás.Que el Señor guarde y proteja este negocio.Señor, obedezcamos tu palabra y recibamos tu bendición".Orar y obedecer así es creer verdaderamente en el Señor y amarlo.No lo declares imposible antes de tiempo.Cuando continuamos orando y obedeciendo, se lleva a cabo la asombrosa obra del Señor.Dios está claramente vivo y obrando entre nosotros.

El Señor está en nuestros corazones y controla todos los asuntos del mundo.

.

Cunning ghosts are using the phone as a tool for deception.Evil spirits urge people's minds to call you during your prayer time.You must not be deceived by Satan's strategy.Countless church members get caught up in Satan's strategy and their lives collapse.Before you start your daily work, concentrate on praying to the Lord even for 5 minutes.“Lord, help this business and all the people who work with it. Lord, please stop Satan's cunning work.May the Lord keep and protect this business.Lord, let us obey your word and receive your blessing."To pray and obey like this is to truly believe in and love the Lord.Don't declare it impossible ahead of time.When we continue to pray and obey, the amazing work of the Lord takes place.God is clearly alive and at work among us.The Lord is in our hearts and controls all the affairs of the world.

.

고린도전서 316,

너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 거하시는 것을 알지 못하느뇨

.

Modern Spanish Bible (1 Corintios - 3) 

16 ¿No sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?

.

English KJV (1 Corinthians - 3)

16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

.

우리가 마음속에 계시는 성령을 볼 수 있습니까?물론, 육신의 눈에 성령의 모습은 보이지 않습니다.그러나 성령의 충만함을 받고 영안이 열릴 때, 성령의 임재하심을 보는 것이다.성령은 예수님이시고, 하나님 자신이십니다.하나님의 영이 계신 곳이 천국이다.하나님의 영은 모든 곳에 계십니다.그래서 우리가 예수님을 부르는 순간에 , 우리 속에 계시는 성령께서 우리를 도우시고 일하십니다.

.

¿Podemos ver el Espíritu Santo en nuestros corazones?Por supuesto, la aparición del Espíritu Santo es invisible a los ojos físicos.Sin embargo, cuando estamos llenos del Espíritu Santo y nuestros ojos espirituales se abren, vemos la presencia del Espíritu Santo.El Espíritu Santo es Jesús y Dios mismo.El cielo es donde mora el Espíritu de Dios.El Espíritu de Dios está en todas partes.Entonces, en el momento en que invocamos a Jesús, el Espíritu Santo dentro de nosotros ayuda y obra.

.

Can we see the Holy Spirit in our hearts? Of course, the appearance of the Holy Spirit is invisible to the physical eyes.However, when we are filled with the Holy Spirit and our spiritual eyes are opened, we see the presence of the Holy Spirit.The Holy Spirit is Jesus and God Himself.Heaven is where the Spirit of God dwells.The Spirit of God is everywhere.So at the moment we call on Jesus, the Holy Spirit within us helps and works.

.

예수님이 오실 때, 천사들이 예수님을 따라서 함께 옵니다.천사들은 하나님의 심부름꾼입니다.하나님이 명령하실 때, 천사들이 하나님의 명령을 수행하는 것입니다.그런데 요즘에 어떤 자들은 천사들에게 직접 명령합니다.천사들의 사명은 하나님의 명령을 이루는 존재이다. 인간들은 천사들에게 명령할 수 없다. 하나님이 천사들에게 명령하여 인간들을 돕게 하십니다.그런데 진리를 깨닫지 못하는 자들이 천사에게 이런식으로 명령을 내립니다, "천사, 쌀가져오라, 돈 가져오라, 나의 사업에 많은 사람들을 데려 오라."이런 자들은 하나님을 깨닫지 못하는 자들이고, 이들의 마음에는 예수님이 없고, 그들의 입에서는 예수님의 이름이 나오지 않는다.

.

Cuando Jesús viene, los ángeles siguen a Jesús y vienen con él.Los ángeles son los mensajeros de Dios.Cuando Dios manda, los ángeles cumplen los mandatos de Dios.Pero en estos días algunas personas dan órdenes directamente a los ángeles.La misión de los ángeles es cumplir los mandatos de Dios. Los humanos no pueden mandar a los ángeles.Dios ordena a los ángeles que ayuden a los humanos.Sin embargo, aquellos que no se dan cuenta de la verdad dan una orden al ángel como esta: "Ángel, tráeme un poco de arroz. trae el dinero Traer mucha gente a mi negocio".Estas personas son aquellas que no realizan a Dios, no tienen a Jesús en sus corazones, y el nombre de Jesús no sale de sus bocas.

.

When Jesus comes, the angels follow Jesus and come with him.Angels are God's messengers.When God commands, angels carry out God's commands.But these days some people give orders directly to the angels.The mission of angels is to fulfill God's commands. Humans cannot command angels.God commands angels to help humans.However, those who do not realize the truth give an order to the angel like this, "Angel, bring me some rice. bring the money

Bring a lot of people to my business."These are people who do not realize God, do not have Jesus in their hearts, and the name of Jesus does not come out of their mouths.

.

히브리서 114절에 나와 있어요. 모든 천사들은 섬기는 영으로서 구원받을 상속자들을 위하여 섬기라고 보내심이 아니냐.

.

Modern Spanish Bible (Hebreos - 1) 

14 ¿Acaso no son todos espíritus servidores, enviados para ministrar a favor de los que han de heredar la salvación?

.

English KJV (Hebrews - 1)

14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?

.

더 강한 자가 더 약한 자를 돕고 섬기는 것이다.만약 인간들이 천사보다 더 능력이 있다면, 천사들은 우리를 돕고 섬길 필요가 없는 것이다.만약 인간이 더 강하다면, 인간들이 반대로 천사들를 도와야 합니다.우리가 세상에 사는 동안에는, 우리가 천사들보다 더 약하기 때문에, 하나님이 천사를 보내서 우리를 도와주도록 하시는 것입니다.엄마가 아이를 돕는 것과 같다.갓난 아이가 태어났을 때, 엄마가 매우 부지런하게 아이의 똥과 오줌을 씻어주고, 젖을 먹입니다.천사들은, 하나님의 심부름을 하는 존재들로서, 하나님의 지시에 따라서, 인간들을 돕고 있는 것이다.

.

Los más fuertes ayudan y sirven a los más débiles.Si los humanos son más poderosos que los ángeles, los ángeles no necesitan ayudarnos y servirnos.Si los humanos son más fuertes, entonces los humanos deberían ayudar a los ángeles por el contrario.Mientras vivimos en el mundo, Dios envía ángeles para ayudarnos porque somos más débiles que los ángeles.Es como una madre que ayuda a su hijo.Cuando nace un bebé recién nacido, la madre limpia diligentemente los excrementos y la orina del bebé y lo alimenta.Los ángeles, como seres al servicio de Dios, están ayudando a los humanos de acuerdo con las instrucciones de Dios.

.

The stronger help and serve the weaker.If humans are more powerful than angels, angels don't need to help and serve us.If humans are stronger, then humans should help the angels on the contrary.As long as we live in the world, God sends angels to help us because we are weaker than the angels.It's like a mother helping her child.When a newborn child is born, the mother diligently cleans her child's poop and urine, and nurses her.Angels, as beings on God's errand, are helping humans according to God's instructions.

.

그래서 예수님이 이렇게 말씀하십니다." 어찌하여 구원받아야 할 나의 백성들이 귀신에게 맨날 속임을 당한단 말인가!우리가 주님의 이름을 간절히 부르고 기도할 때, 우리를 돕기 위해서, 주님이 천사들을 세상에 보내신 것입니다.그러나 주님의 뜻을 알지 못하는 백성들이 주님께 기도하지 않고, 천사에게 직접 명령한다, " 쌀가져와라, 돈 가져와라, 혹은 나에게 많은 사람들을 데리고 오라, 등 등."이런 행동들은 너무나 어처구니 없고, 잘못된 것이다.천사들은 하나님의 명령을 받고 움직인다.그러나 우리가 천국에 들어갔을 때는, 천사들이 우리에게 수종 드는 것이다.그러나 세상에서는 우리가 천사들에게 직접 명령할 수 없는 것이다.제발 모두가 영적 세계의 질서와 원리를 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다. 우리는 반드시 천국에 들어가야 되고,절대로 지옥에 가지 않아야 할 것입니다.

.

Así que Jesús dice:“¿Por qué mi pueblo, que debe ser salvado, está siempre siendo engañado por demonios?Cuando invocamos con fervor el nombre del Señor y oramos, el Señor ha enviado ángeles al mundo para ayudarnos.Sin embargo, las personas que no conocen la voluntad del Señor no oran al Señor, sino que ordenan directamente al ángel: "Trae arroz, trae dinero, o tráeme mucha gente, etc."Estas acciones son tan absurdas e incorrectas.Los ángeles se mueven bajo el mando de Dios.Pero cuando entramos en el cielo, los ángeles nos ministran.Pero en el mundo no podemos mandar directamente a los ángeles.Ruego en el nombre del Señor que todos comprendan el orden y los principios del mundo espiritual.Debemos ir al cielo y nunca ir al infierno.

.

So Jesus says:“Why are my people, who should be saved, always being deceived by demons!When we earnestly call on the name of the Lord and pray, the Lord has sent angels into the world to help us.However, the people who do not know the will of the Lord do not pray to the Lord, but directly command the angel, "Bring rice, bring money, or bring me a lot of people, etc."These actions are so absurd and wrong.Angels move under the command of God.But when we enter heaven, angels minister to us.But in the world we cannot command the angels directly.I pray in the name of the Lord that everyone will realize the order and principles of the spiritual world.We must go to heaven and never go to hell.

.

김 양-환 목사의 소원이 무엇인 줄 아십니까?나는 돈을 원하지 않는다, 나에게 필요한 것이 있을 때, 주님이 그때마다 모든 것을 공급해 주시기 때문이다. 오직 나의 소원은 우리 교회의 성도들의 100%가 천국에 들어가는 것입니다.천국에서 아무런 상급을 받지 못하는 자가 있을지라도 우리의 100%가 천국에 들어가는 것이 나의 소원입니다. 나는 이 목표를 위해서 항상 주님께 기도합니다. 주님, 100%, 100%.그 때, 주님은 저에게 말씀하십니다."나의 사랑하는 종아! 너는 어려운 것을 나에게 구하고있다! 그것을 위해 기도하라!"제가 매우 어려운 목표를 추구하고 있다고, 주님이 말씀하셨습니다.제가 성도들의 믿음을 관찰해 볼 때, 그 목표는 결코 쉽지 않다는 것을 느낄 수 있습니다. 자기 자신을 낮춰라. 겸손하라, 주님의 말씀에 순종하라.이렇게 하는 것만이 천국에 들어가는 길입니다.

.

¿Sabes cuál era el deseo del pastor Yang-Hwan Kim?No quiero dinero, porque el Señor provee todo cuando lo necesito. Mi único deseo es que el 100% de los miembros de nuestra iglesia entren al cielo.Es mi deseo que el 100% de nosotros entre al cielo, incluso si hay quienes no reciben ninguna recompensa en el cielo.Siempre oro al Señor por este objetivo. Señor, 100%, 100%... En ese momento, el Señor me habla."¡Mi querido siervo! ¡Me estás pidiendo cosas difíciles! ¡Ora por ellas!"Estoy persiguiendo una meta muy difícil, dijo el Señor.Cuando observo la fe de los santos, puedo sentir que la meta nunca es fácil. rebajarte Sé humilde, obedece la palabra del Señor.Solo haciendo esto es la manera de entrar en el reino de los cielos.

.

Do you know what Pastor Yang-Hwan Kim's wish was?I don't want money, because the Lord provides everything whenever I need it. My only wish is that 100% of the members of our church enter heaven.It is my wish that 100% of us enter heaven, even if there are those who do not receive any reward in heaven.I always pray to the Lord for this goal. Lord, 100%, 100%... At that time, the Lord speaks to me."My dear servant! You are asking me for difficult things! Pray for them!"I am pursuing a very difficult goal, the Lord said.When I observe the faith of the saints, I can feel that the goal is never easy.

lower yourself Be humble, obey the word of the Lord.Only doing this is the way to enter the kingdom of heaven.

.

(17)

목사님의 아내들은 매우 조심해야 합니다.지금 교회들이 목사들의 아내들 때문에 많은 문제와 어려움을 겪는 것이다.목사님들은 아내들을 잘 관리해서, 그들의 아내들의 행동이 목회하는데, 걸림돌이 되지 않도록 해야 합니다.모든 일에, 목사님의 아내가 목사님보다 더 앞서나갈 때, 그 교회는 무질서하게 되고 , 바른 목회가 유지될 수 없는 거이다.지금 한국 교회의 80%가 목사님들의 아내들의 잘못된 태도 때문에, 고통 가운데 있다.

.

Las esposas de los pastores deben tener mucho cuidado.Las iglesias ahora están experimentando muchos problemas y dificultades a causa de las esposas de los pastores.Los pastores deben cuidar bien a sus esposas, para que el comportamiento de sus esposas no se convierta en piedra de tropiezo para su ministerio.En todo, cuando la esposa del pastor se adelanta al pastor, la iglesia se vuelve desordenada y no se puede mantener un ministerio apropiado.En este momento, el 80% de las iglesias coreanas están sufriendo debido a las malas actitudes de las esposas de los pastores.

.

Pastor's wives should be very careful.Churches are now experiencing many problems and difficulties because of the wives of pastors.Pastors should take good care of their wives so that their wives' behavior does not become a stumbling block to their ministry.In everything, when the pastor's wife goes ahead of the pastor, the church becomes disorderly, and proper ministry cannot be maintained.Right now, 80% of Korean churches are suffering because of the wrong attitudes of pastors' wives.

.

많은 목사님의 아내들이 교회 안에서 권세를 휘두른다.목사님들이 자기의 아내들의 잘못을 통제하지 못한다면, 그 교회는 무너지는 것이다.목사님의 아내가 교회를 어지럽히면, 그 교회의 성도들은 순종할 수 없고, 지옥에 갑니다.지금 목사님들의 아내들 때문에, 많은 교회들이 고통 가운데 있다, 이 사실을 명심해야 합니다. 주님의 종들이 주님께 순종하지 않고, 자기의 아내 말에 굴복한다. 제발 그렇게 되지 말라.목사님들은 오직 주님을 바라보아야 하고, 하나님의 말씀을 의지해야 하고, 모든 일을 하나님의 뜻대로 자신있게 처리해야 된다.목사님의 아내는 많은 교인들 가운데 하나에 불과한 것이다.

.

Muchas esposas de pastores ejercen poder en la iglesia.Si los pastores no pueden controlar las faltas de sus esposas, la iglesia caerá.Si la esposa del pastor perturba la iglesia, los miembros de esa iglesia no pueden obedecer e ir al infierno.Ahora, a causa de las esposas de los pastores, muchas iglesias están sufriendo, debemos tener presente este hecho.Los siervos del Señor no obedecen al Señor, sino que ceden a las palabras de sus esposas. por favor no seas asi Los pastores solo deben mirar al Señor, confiar en la Palabra de Dios y manejar todo con confianza de acuerdo con la voluntad de Dios.La esposa del pastor es solo uno de los muchos miembros de la iglesia.

.

Many pastors' wives wield power in the church.If pastors cannot control their wives' faults, the church will fall.If the pastor's wife disturbs the church, the members of that church cannot obey and go to hell.Now, because of the wives of pastors, many churches are in pain, we must keep this fact in mind.Servants of the Lord do not obey the Lord, but yield to the words of their wives. please don't be like that,Pastors must only look to the Lord, rely on God's Word, and confidently handle everything according to God's will.The pastor's wife is just one of many church members.

.

목사님들은 모두 주님의 일군들이고, 주님의 심부름하는 자들이다.목사님이 주님의 심부름을 잘 수행했을 때, 그는 천국에 들어갈 수 있고, 상급도 많이 받을 수 있는 것이다.우리는 모두 이것을 명심해야 합니다.하나님의 날카로운 말씀의 칼들이 이미 모든 목사님들에게 맡겨져 있습니다.그러므로 목사님들은 하나님의 칼을 잘 사용해야 할 책임을 가지고 있습니다.아무리 좋은 칼을 받았을지라도, 목사님들이 그것을 제되로 사용하지 못한다면, 그것은 아무런 능력을 발휘할 수 없다.목사님들이 하나님의 말씀의 칼을 정상적으로 사용할 때, 사탄 귀신들은 그의 근처에 다가 올 수가 없다.

.

Los pastores son todos los siervos del Señor y mensajeros del Señor.

Cuando un pastor hace bien la obra del Señor, puede entrar en el reino de los cielos y recibir muchas recompensas.Todos deberíamos tener esto en cuenta.Las espadas afiladas de la palabra de Dios ya están encomendadas a todo pastor.Por lo tanto, los pastores tienen la responsabilidad de usar bien la espada de Dios.No importa cuán buena sea la espada, si los pastores no la usan apropiadamente, no será efectiva.Cuando los pastores usan normalmente la espada de la palabra de Dios, los demonios de Satanás no pueden acercarse a él.

.

Pastors are all the Lord's servants and errand bearers for the Lord.When a pastor does the Lord's errand well, he can enter the kingdom of heaven and receive many rewards.We should all keep this in mind.The sharp swords of God's word are already entrusted to every pastor.Therefore, pastors have a responsibility to use the sword of God well.No matter how good the sword is, if the pastors do not use it properly, it will not be effective.When pastors use the sword of God's word normally, Satan's demons cannot come near him.

.

목사님들은 모두가 하나님의 말씀의 칼을 가졌습니다.그러나 많은 목사님들이 하나님의 칼을 잘 사용하지 못합니다.그 결과로 인해, 그 검들이 무뎌졌다.우리교회의 교역자들과 성도들은 하나님의 칼을 능통하게 사용하는 자들이 되어야 합니다.주님을 위해 죽기를 각오하는 자들은 살 것이고, 스스로 살기를 원하는 자들은 죽을 것입니다.그래서 오늘 설교의 제목이 이렇게 정해진 것이었다 : "주님을 위해서 일어납시다.“

.

Todos los pastores tienen la espada de la Palabra de Dios.Sin embargo, muchos pastores no usan bien la espada de Dios.Como resultado, las espadas se volvieron desafiladas.Los ministros y santos de nuestra iglesia deben ser aquellos que hábilmente usan la espada de Dios.El que esté dispuesto a morir por el Señor vivirá, y el que quiera vivir por sí mismo morirá.Entonces, se decidió el título del sermón de hoy: "Levantémonos por el Señor".

.

Todos los pastores tienen la espada de la Palabra de Dios.Sin embargo, muchos pastores no usan bien la espada de Dios.Como resultado, las espadas se volvieron desafiladas.Los ministros y santos de nuestra iglesia deben ser aquellos que hábilmente usan la espada de Dios.El que esté dispuesto a morir por el Señor vivirá, y el que quiera vivir por sí mismo morirá.Entonces, se decidió el título del sermón de hoy: "Levantémonos por el Señor".

.

한 번, 설교 제목을 함께 큰 소리로 외칩시다."주님을 위해 일어나자!"이것이 무슨 뜻입니까? 누가 대답해보세요.그 뜻은 죄악 중에서 일어나는 것이다, 모든 죄를 버리라는 것이다, 동성애를 버리는 것이고, 음란한 생활을 버리는 것이고, 오직 하나님의 말씀에 순종해야 합니다. 이런 자들은 하나님의 보호를 받고, 축복을 받고, 천국에 가는 것이다.사탄 귀신들이 그를 공격하려고 할 때, 주님이 그들를 위해서 대신하여 싸웁니다.그렇기 때문에 사탄은 일곱 길로 도망치는 것이다.

.

Por una vez, gritemos juntos el título del sermón."¡Levantémonos por el Señor!"¿Qué significa esto? quien puede responder,Significa levantarse en pecado,Significa renunciar a todos los pecados, renunciar a la homosexualidad, renunciar a una vida adúltera y solo obedecer la Palabra de Dios.Tales personas reciben la protección de Dios, reciben bendiciones y van al cielo.Cuando los demonios de Satanás tratan de atacarlo, el Señor lucha por ellos.Por eso Satanás huye por siete caminos.

.

For once, let's shout out the title of the sermon together."Let's rise up for the Lord!"What does this mean? who can answer It means to arise in sin,It means giving up all sins, giving up homosexuality, giving up an adulterous life, and only obeying God's Word.Such people receive God's protection, receive blessings, and go to heaven.When Satan's demons try to attack him, the Lord fights for them.That is why Satan flees in seven ways.

.

구약시대에, 모든 전쟁에 능하신 여호와 하나님이 신약 시대에 예수님으로 오신 것입니다.모두가 이것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다. 우리는 오직 예수님을 붙잡아야 됩니다. 놓치지 말라.

.

En la Era del Antiguo Testamento, Jehová Dios, poderoso en todas las guerras, vino como Jesús en la Era del Nuevo Testamento.Ruego en el nombre del Señor que todos se den cuenta de esto.Sólo tenemos que aferrarnos a Jesús. No te lo pierdas.

.

In the Old Testament Age, Jehovah God, mighty in all wars, came as Jesus in the New Testament Age.I pray in the name of the Lord that everyone realize this.We only have to hold on to Jesus. Don't miss it.

.

기도합시다.하나님 아버지, 오늘 우리에게 진리의 말씀을 깨닫게 하셨으니 다시 감사를 드립니다.오늘은, ”주님을 위해서 일어나라이 제목으로 설교했습니다.이제부터, 모두가 죄악의 삶에서 일어나야 되고, 사탄의 미혹에서 일어나야 됩니다.우리 교회의 성도들은 절대로 악령에게 속지 않아야 됩니다. 주님이 우리를 도와주세요.우리는 거짓 기적과 표적에 속지 않아야 됩니다. 그래서 우리는 이런 삶을 지키기 위해서, 날마다 성령의 충만함을 받아야 되고, 주님의 말씀을 읽어야 하고, 전도하고, 회개하고, 가난한 자들을 도와주어야 합니다.주님, 우리가 이런 삶을 충실하게 살도록 우리를 인도해 주세요.우리는 천국에 가야 합니다, 천국에서 많은 상급을 받고, 주님께 영광 돌리며 영원히 주님과 살기를 원합니다. 주님 , 우리를 항상 생명의 길로 인도해 주세요. 예수 그리스도의 이름으로 간절히 기도드립니다. 아멘

.

Oremos,Padre Celestial, gracias nuevamente por hacernos entender la palabra de verdad hoy.Hoy prediqué un sermón titulado “Levántate para el Señor”.De ahora en adelante, todos deben levantarse de la vida de pecado y del engaño de Satanás.Los miembros de nuestra iglesia nunca deben ser engañados por espíritus malignos. Señor ayúdanos.No debemos dejarnos engañar por falsos milagros y señales.Entonces, para mantener este tipo de vida, debemos recibir la llenura del Espíritu Santo todos los días, leer las palabras del Señor, evangelizar, arrepentirnos y ayudar a los pobres.Señor, guíanos a vivir esta vida fielmente.Debemos ir al cielo, recibir muchas recompensas en el cielo, glorificar al Señor y vivir con el Señor para siempre.Señor, guíanos siempre por el camino de la vida.Oro fervientemente en el nombre de Jesucristo. amén

.

let's pray,Heavenly Father, thank you again for making us understand the word of truth today.Today, I preached a sermon titled “Rise up for the Lord.”From now on, everyone must rise from the life of sin and rise from Satan's delusion.Members of our church must never be deceived by evil spirits. Lord help us.We must not be deceived by false miracles and signs.So, in order to keep this kind of life, we must receive the fullness of the Holy Spirit every day, read the words of the Lord, evangelize, repent, and help the poor.Lord, guide us to live this life faithfully.We must go to heaven, receive many rewards in heaven, glorify the Lord and live with the Lord forever.Lord, always lead us on the path of life.I earnestly pray in the name of Jesus Christ. amen.

.

< If you have any questions about this translation or would like to see more resources.>

1. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < Cafe >

https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ

2. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < YouTube/ video >

https://www.youtube.com/channel/UC0kYmAbjmdStjX_l1ejz4yg

 "

  이전글 : 2/3 Levántate para el Señor./. Rise up for the Lord./ 주님을 위해서 일어나라
  다음글 : 1/2 Debemos escuchar sólo las palabras de Jesús. We must listen only to the words of Jesus. ...