English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : Daniel está clamando desde el cielo 천국에서 다니엘의 외침 조회수 : 562
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-06-02

천국에서 다니엘의 외침

(나라와 민족을 위해서, 미국을 위해서 눈물뿌려 기도하라!)

Daniel está clamando desde el cielo

(Ore por su país y su gente, y ore con lágrimas por América)

Daniel's crying out from heaven

(Pray for your country and people, and pray with tears for America)

주여~~~~~~!

(정금길이 활짝 열렸어요! 예루살렘성전이 보이구요, 예루살렘성전에서 100m정도 길위에 제가 서 있습니다! 너무나 맑은 유리와 같은 정금길에 제가 서 있습니다! 하얀 세마포옷을 입었구요, 세마포옷이 반짝반짝 빛이 납니다! 정금길에서도 반짝반짝반짝 빛이 납니다! 그 정금길을 제가 걸어가고 있습니다!

¡Mi Señor ~~~~~~!

(Frente a mí, el camino de oro puro del cielo se extiende. Veo el templo de Jerusalén en el cielo. Estoy a unos 100 metros del Templo del Cielo de Jerusalén y estoy de pie en el camino del oro puro. El camino de oro puro es tan limpio como el cristal. Llevaba ropa de lino blanco y mi ropa de lino brilla con tanta intensidad. El camino de oro puro es tan brillante y resplandeciente. Camino por el camino de oro puro.

My Lord~~~~~~!

(In front of me, the pure gold path of heaven is spreading out. The Jerusalem Temple in Heaven is showing to me. I am about 100m away from the Jerusalem Temple of Heaven, and I am standing on the path of pure gold. The pure gold road is as clean as glass. I wore white linen clothes, and my linen clothes shine so brightly. The pure gold road is so shining and sparkling. I am walking on the pure gold road.

빠르게 빠르게 빠르게 빠른 걸음으로 춤추듯이 왈츠를 추면서, 어린아이처럼 순수한 마음과 걸음걸이로 그렇게 걸어가고 있습니다! 이 천국에서는 가짜가 없습니다! 모든 것이 진짜고 진짜라는 것입니다!

정금길을 계속해서 걸어가는데 첫 번째 진주문을 통과하고 있습니다! 그 문을 걸어가는데 정금길을 걸어가고 있는데, 예루살렘성전의 정금길을 걸어갑니다! 아치형의 창문이 있는데, 그 창문을 통하여 천국의 빛이 쏟아져 들어오는데 그냥 빛이 아니라, 이 예루살렘 유리문이 무지개빛 색깔, 그 여러 색깔들이, 유리창마다 색깔이 생기는데, 거기에 천국의 빛이 쫙 임하는데, 무지개빛 빛이 환하게 비취는데 내 마음이 너무나 기쁩니다!

Estoy lleno de alegría y camino como si bailara un vals. Mi apariencia en este momento es como si un niño bailara de alegría. Mi corazón ahora parece haberse convertido en el corazón de un niño puro. No hay falsificaciones en este cielo, todo es genuino y real. He recorrido el camino del oro puro y ahora paso por la primera puerta de perlas. Hay ventanas arqueadas en el templo del cielo. A través de esas ventanas, la luz del cielo entra a raudales. La ventana del cielo es del color del arco iris. Y cada ventana de vidrio tiene un color ligeramente diferente. Cuando la luz del cielo entra por el cristal de la ventana, parece la luz de un arco iris, una luz tan hermosa. Ver esta hermosa escena hace que mi corazón sea tan alegre y feliz.

I am full of joy, and I am walking as if dancing a waltz. My appearance right now is as if a child is dancing with joy. My heart now seems to have become a pure child's heart. There are no fakes in this heaven, everything is genuine and real. I have been walking the path of pure gold, and now I am passing through the first pearl gate. There are arched windows in the temple of heaven. Through those windows, heaven's light pours in. Heaven's window is the color of the rainbow. And each glass window has a slightly different color. When the light of heaven enters through the glass in the window, it looks like the light of a rainbow, so beautiful light. Watching this beautiful scene makes my heart so joyful and happy.

제가 세상의 어두움에 있는데 천장에서 계속 스포트라이트 조명을 받는다고 생각해 보십시오! 나 하나만 계속 비춘다고 생각해 보세요! 그렇게 어둠속에서 빛이 환하게 환하게 빛나고 불이 밝혀지는 것처럼 천국은 그러한 기쁨과도 비교할 수 없다는 것입니다! 그 무지개빛깔들이 막 쏟아져 들어오는데 나의 마음이 너무나 기쁘고 이렇게 천국이 아름다울수가!

Piense en un momento en que un foco de luz brilla sobre un protagonista en un espacio escénico oscuro. Cuando una luz brillante brille solo sobre mí, estaré expuesto al mundo solo. Mi alegría ahora no se puede comparar con la del mundo. Estoy viendo la hermosa luz del arco iris que se derrama en el templo. Mi corazón está tan feliz. ¡Cómo puede ser tan hermoso el cielo!

Think about when a spotlight shines on a protagonist in a dark stage space. When a bright light shines only on me, I will be exposed to the world alone. My joy now cannot be compared to that of the world. I am watching the beautiful light of the rainbow pouring into the temple. My heart is so happy. How can Heaven be so beautiful!

이 아름다움을 표현하고 싶지만 표현할 수가 없다는 것입니다! 아름다운 단어로도 이렇게 아름답다는 것을 어떻게 표현해야 할줄을 모르겠어요! 너무나 아름답기 때문에 시적인 표현도 할 수가 없습니다! 너무나 청아하고 너무나 맑은, 우리가 비개인뒤 화창하게 개이는 것처럼, 깊은 산속에서 너무나 평화롭고 아름다운 숲속과 같은 그런 평화로운 곳에서 계속의 물소리가 졸졸졸 내려오고, 맑은 시냇물소리가 졸졸졸 흐르고, 그리고 지저귀는 새소리가 짹짹짹 나는 것처럼, 그런 새소리가 산골에서 울려퍼진다고 생각해 보세요! 나의 기쁨을 그렇게밖에 표현할 수 밖에 없다는 것입니다!

Quiero describir completamente esta belleza, no puedo describir completamente la belleza extrema en mi idioma. A través del lenguaje del mundo, trato de explicar la belleza del cielo, pero hay un límite, mi explicación es demasiado corta. Nadie puede explicar completamente la belleza del cielo. El poeta no puede expresar plenamente esta belleza a través de la poesía. ¿Cómo puedo describir un cielo tan limpio y tan claro? El cielo parece un cielo despejado que aparece después de la lluvia Es como el sonido del agua clara que fluye en las montañas profundas, Me parece estar escuchando los hermosos cantos de los pájaros en el bosque. No soy suficiente para explicar la extrema belleza de ninguna manera. ¿Cómo puedo explicar mejor mi desbordante felicidad y gozo?

I want to fully describe this beauty, I cannot fully describe the extreme beauty in my language. Through the language of the world, I try to explain the beauty of heaven, but there is a limit, my explanation is too short. No one can fully explain the beauty of heaven. The poet cannot fully express this beauty through poetry. How can I describe a heaven that is so clean and so clear? Heaven seems like a clear sky appears after rain, It is like the sound of clear water flowing in the deep mountains, I seem to hear the beautiful songs of birds in the forest I am not enough to explain the extreme beauty in any way. How can I further explain my overflowing happiness and joy?

그러나 이 표현가지고는 100% 표현할 수도 없습니다! 이 천국은 와봐야만 제가 말하는 이 느낌을 알 수가 있다는 것입니다! 이것을 듣는 것으로는 이 가슴에 벅차오르는 이 감동을 말로는 전할 수가 없다는 것입니다! 이 천국에 와야만 제가 말하는 이 느낌과 이 벅찬 기쁨을 다들 느낄 수 있다는 것입니다! 우리 꼭 천국와야 됩니다!

Pero esta expresión mía no explica el 100% del cielo. Para darse cuenta de la belleza de este cielo tal como es, debe presenciarlo usted mismo. Solo aquellos que visiten directamente el cielo sentirán mi emoción. A través de la expresión de mis palabras, nadie puede comprender completamente mis abrumadoras emociones. Cuando llegas al cielo, realmente puedes sentir mis palabras. Para que puedas sentir mis emociones y mi alegría desbordante, debes ver el cielo por ti mismo. ¡Por eso todos tendrán que venir al cielo!

But this expression of mine does not explain 100% of heaven. In order to realize the beauty of this heaven as it is, you must witness it yourself. Only those who directly visit heaven will feel my thrill. Through the expression of my words, no one can fully understand my overwhelming emotions. When you get to heaven, you can truly feel my words. In order for you to feel my emotions and overflowing joy, you must see Heaven yourself. That's why everyone will have to come to Heaven!

주님의 은혜로 계속 계속 정금길을 걸어갑니다! 예루살렘성전안으로 들어간는 정금길입니다! 성전안에 들어왔구요, 성전안의 정금길을 걸어갑니다! 목적지는 예수님이 앉아계신 보좌입니다! 천사들이 있구요, 24장로들이 있구요, 생명책이 있고, ~무나 아름다운 그 예루살렘 보좌로 걸어갑니다! 예수님의 보좌가 보입니다!

Por la gracia del Señor, entro continuamente al templo. ¡Ahora, en el templo del cielo, camino por la senda del oro puro! ¡Mi destino final es llegar ante el trono de Jesús! Hay ángeles, 24 ancianos y el libro de la vida en el templo del cielo. En el templo del cielo que es tan hermoso, camino hacia Jesús. Ahora puedo ver el trono de Jesús.

Through the grace of the Lord, I am continually entering the temple.

Now, in the temple of heaven, I walk the path of pure gold! My final destination is to arrive before the throne of Jesus! There are angels, 24 elders, and the book of life in the temple of heaven. In the beautiful temple of heaven, I walk toward Jesus. Now, I can see the throne of Jesus.

천사들이 양쪽에 있구요, 현악기로 천국의 찬송을 연주하고 있는데 그 연주소리를 예수님께서 보좌에서 흠향하고 계신다는 것입니다! 매료당하고 심취당하셔서. 너무나 너무나 예수님은 찬송과 찬양을 이렇게 좋아하신다는 것입니다! 찬송과 찬양을 이렇게 기뻐하신다는 것입니다! 우리가 주님의 마음을 기쁘게할 수 있는 것은 날마다 주님말씀에 순종하고 주님앞에 찬송을 드리는 것입니다! 이렇게 예수님은 찬송을 기뻐하십니다! 천국의 천사들이 찬송을 연주하는데 예수님께서 그 천국의 찬송을 흠향하시는데 얼굴에 미소가 떠나지 않으십니다! 너무나 기뻐하십니다!

Hay ángeles en ambos lados. Tocan himnos celestiales con instrumentos de cuerda y Jesús, que está sentado en el trono, admira la música de sus interpretaciones. Jesús estaba fascinado por el sonido de los instrumentos musicales. Jesús disfruta escuchando himnos y alabanzas. Jesús está muy complacido con nuestros himnos y alabanzas. La forma en que podemos agradar el corazón del Señor todos los días es obedeciendo Sus palabras mientras lo alabamos todos los días. Jesús desea mucho escuchar nuestra agradecida alabanza. Mientras los ángeles del cielo están tocando el himno, la sonrisa en el rostro de Jesús es plena, y el corazón de Jesús se conmueve y se regocija.

There are angels on both sides. They are playing heavenly hymns with stringed instruments, and Jesus, who sits on the throne, is admiring the music of their performances. Jesus was fascinated by the sound of musical instruments. Jesus enjoys listening to hymns and praises. Jesus is so pleased with our hymns and praises. The way we can please the Lord's heart every day is by obeying His words as we praise Him every day. Jesus very much wants to hear our thankful praise. While the angels of heaven are playing the hymn, the smile on Jesus' face is full, and the heart of Jesus is so moved and rejoiced.

(2)

예수님의 얼굴은 볼 수가 없습니다! 너무나 밝은 빛으로 쌓여있습니다! 얼마나 빛이 밝은지 너무나 밝아서 예수님의 얼굴은 볼 수가 없습니다! 그러나 영감으로 흐뭇하게 예수님께서 미소 지으신다는 것을 알 수가 있다는 것입니다!

제가 예수님의 보좌앞에 무릎꿇고 주님앞에 경배를 합니다! 고개를 들자마자 예수님께서 저한테 말씀하십니다!)

Es tan deslumbrante que no puedo mirar el rostro de Jesús. ¡El rostro de Jesús está rodeado de una luz tan brillante! Pero a través de la inspiración, siento que Jesús sonríe con una expresión feliz en su rostro. Me arrodillo ante el trono de Jesús y adoro a Jesús. Cuando levanto la cabeza, ¡Jesús me habla!)

Because it's so glaring, I can't look into Jesus' face. Jesus' face is surrounded by such a bright light! But through inspiration, I feel that , Jesus smiles with a happy expression on his face. I kneel before the throne of Jesus and worship Jesus. When I lift my head, Jesus speaks to me!)

예수님) 사랑하는 딸아, 내가 인간을 지은 목적은 내가 너희들을 통하여 찬송받기 위함이니라! 내가 너희들을 통하여 영광받기 위함이니라! 영광받기 위함이 무엇인줄 아느냐? 내가 너희들을 통하여 찬송받고자 함이라! 그러나 이 나라의 백성과 전세계적으로 나의 백성들이 나에게 찬송과 찬양을 드리는 것이 아니라, 나의 백성들의 입술에서 가요가 흘러나오고 세상의 음악에 심취되어서 마음과 심령과 입술로는 세상을 찬양하고 있노라!

Jesús)

mi querida hija, Mi propósito al crear humanos es recibir tus elogios. Por tu alabanza, recibo gloria. La forma en que recibo la gloria es que recibo tu alabanza. Pero la gente de este país y la gente de todo el mundo realmente no me dan himnos ni alabanzas, los cantos del mundo se desbordan de la boca de mi gente. Los hijos de Dios son adictos a la música del mundo. La boca de mi pueblo me alaba, pero su corazón alaba al mundo.

Jesus)

my dear daughter, My purpose in creating humans is to receive your praise. Through your praise, I receive glory. The way I receive glory is that I receive your praise. But the people of this country and the people of the whole world do not really give me hymns or praises, the songs of the world are overflowing from the mouths of my people. God's children are addicted to the music of the world. The mouths of my people praise me, but their hearts praise the world.

내가 너희들을 지은 목적이 무엇이더냐? 내가 너희들을 만든 목적이 무엇이더냐? 나 창조주가 너희들을 만든 목적이 무엇이더냐? 찬송받기 위함이니라! 나를 기쁘게 해다오! 나를 기쁘게 해 다오! 나의 백성들아, 너희들이 나의 마음을 기쁘게 하는 것은 찬송이니라! 너희들은 더욱더 찬송할찌어다! 찬송할찌어다!

¿Cuál fue el propósito de crearte? ¿Cuál es mi propósito al crearte? ¿Cuál es el propósito del Creador al crearte? Mi propósito es recibir elogios de ustedes. Hazme feliz, haz feliz a mi corazón. Hazme feliz, pueblo mío. La forma en que haces feliz a mi corazón es alabándome. Alábenme más sinceramente. alabame

What was the purpose of creating you? What is my purpose in creating you? What is the purpose of the Creator in creating you? My purpose is to receive praise from you. Make me happy, make my heart happy. Make me happy, my people. The way you make my heart happy is to praise me. Praise me more earnestly. praise me

바다의 용들도 찬송할찌어다! 이것이 무슨 뜻인지 아느냐? 사랑하는 딸아, 그 용이 루시퍼니라! 찬양대장 루시퍼! 내가 그를 사랑하였고 아꼈노라! 내가 그렇게 그를 찬양대장으로 세웠건만 한순간 교만하여 그가 나를 대적하여 지옥에 떨어졌노라!

Alabadme, dragones del mar. ¿Sabes qué significa esto? mi querida hija, El dragón significa Lucifer. Creé a Lucifer para que fuera el líder del coro y lo amaba. Lo nombré jefe del coro, pero en un instante se volvió arrogante. Porque se opone a mí, lo arrojé al infierno.

Praise me, dragons of the sea. Do you know what this means? my dear daughter, The dragon means lucifer. I created Lucifer to be the choir leader and I loved him. I made him the chief of the choir, but in an instant he turned into an arrogant. Because he opposes me, I threw him into hell.

찬송할찌어다! 어찌하여 어찌하여 나에게 찬송하지 않는고! 짖지 못하는 벙어리개처럼 어찌하여 너희 입술에서 찬송이 나오는 것이 아니라, 한입에서 찬송과 저주가 흘러나오고 있구나! 찬송과 저주가 무엇이더냐? 저주는 세상음악이니라! 너희가 세상것을 취하여 마음에서 나오는 것을 입으로 내 뱉는데, 세상의 음악을 드리고 있구나! 그러나 내가 너희들에게 영광받을 수 없노라! 너희들이 나한테 찬송을 하는 것이 아니라 세상음악에 심취하여서 노래를 한다면 나는 그 영광을 받을 수 없노라! 그 영광은 루시퍼의 것이니라!

Pueblo mío, alábeme. ¿Por qué no me alaba mi pueblo? ¿Por qué mi pueblo se ha vuelto tonto? De sus corazones y bocas no sale verdadera alabanza, sino maldición. Decir que la maldición fluye es la música del mundo. Embriagados con las cosas del mundo, el corazón y la boca de mi pueblo vomitan maldiciones. Mi gente canta porque ama las cosas del mundo. No puedo obtener la gloria de ellos Parece que mi gente me está adorando. Pero ellos no Me alaban verdaderamente, sus corazones aman y cantan las cosas del mundo. Entonces, a través de sus canciones, no puedo ser glorificado. Sus gritos de alabanza glorifican a Lucifer.

My people, praise me. Why do not my people praise me! Why have my people become dumb? From their hearts and mouths no true praise comes, but a curse. To say that the curse is flowing is the music of the world. Drunk with the things of the world, the hearts and mouths of My people vomit curses. My people sing because they love the things of the world. I cannot be glorified by them. It seems my people are worshiping me. But they do not truly praise Me, their hearts love and sing the things of the world. So, through their songs, I cannot be glorified. Their shouts of praise glorify Lucifer.

청소년들아, 나의 사랑하는 백성들아! 너희들은 찬송할찌어다! 너희들의 몸과 마음을 세상과 짝하지 말고 탐하지 말라! 세상 유행에 젖어들지 말라! 따라하지 말라! 내가 너희들을 지은 목적은 찬송받기 위함이었노라!

¡Juventud, mi pueblo amado! Todos, elogieme. No hagas que tu cuerpo y tu mente sean amigos del mundo. ¡No codicies el mundo! ¡No te dejes atrapar por la moda del mundo! ¡No sigas las cosas del mundo! El propósito de crearte es que todos me alabe.

Youth, my beloved people! Everyone, praise me. Don't make your body and mind friends of the world. Do not covet the world! Don't get caught up in the world's fashion! Don't follow the things of the world! The purpose of creating you is that all of you praise me.

(그렇게 예수님께서 보좌에 앉으셔서 말씀하십니다! 저는 예수님의 보좌앞에 무릎을 꿇고 있습니다!

하얀 세마포옷을 입은 사람이 있어요! 그리고 면류관을 썼어요! 무릎을 꿇고 예수님께 경배를 하는데 면류관을 오른쪽에 벗어놓고 주님앞에 경배를 합니다!

우리가 오직 경배하고 섬겨야할 대상은 오직 주님 한분밖에 없습니다!

(Jesús se sentó en el trono y me dijo: ¡Sigo arrodillado ante el trono de Jesús! Y un hombre vestido de lino blanco se acercó al trono de Jesús. Llevaba una corona. Se quita la corona y la deja a su lado. Y se arrodilla y adora ante Jesús. Como tal, hay un solo objeto al que todos los humanos deben adorar y servir, Jesús, Dios.

(Jesus sat down on the throne and said to me: I keep kneeling before the throne of Jesus! And a man clothed in white linen came before the throne of Jesus. He wore a crown. He takes off his crown and sets it down beside him. And he kneels, and worships before Jesus. As such, there is only one object to which all humans should worship and serve, Jesus, God.

오직 우리는 예수님앞에 경배하고 그분을 경외하고 사랑하고 공경해야 된다는 것입니다! 그럴때 우리의 마음에 두려움이 사라지고 생명과 평안이 넘칩니다! 그 생명과 평안이 성령충만이고 천국이라는 것을 주님이 보여주신 이 천국을 보고 깨달았습니다!

¡Debemos adorar, temer, amar y honrar solo a Jesús! Cuando hacemos eso, todo el miedo desaparece de nuestras mentes. ¡Y la vida y la paz abundan dentro de nosotros! La vida y la paz son la llenura del Espíritu Santo. La plenitud del Espíritu Santo es el cielo. Jesús me dio a conocer esto. ¡Mirando este cielo, me di cuenta más profundamente!

We are to worship, fear, love, and honor only Jesus! When we do that, all fear disappears from our minds. And life and peace abound within us! Life and peace are the filling of the Holy Spirit. The fullness of the Holy Spirit is heaven. Jesus made this known to me. Looking at this heaven, I realized more deeply!

경배한 이 사람은 다니엘입니다! 다니엘이 저를 보고 쌩긋 미소짓는데 미소년처럼 잘생긴 얼굴입니다! 용모는 굉장히 다윗과 같이 미소년이에요! 천국에 가면 다들 피부가 하나같이, 우리가 밀가루를 뒤집어 쓴 것처럼, 그건 인위적인 느낌이란 말이에요, 그런데 다들 천국은 이렇게 피부가 하얗고 하얄수가 없어요! 그런데 다니엘의 얼굴은 유난히 더 하얘요! 너무나 아름다운 여인과 같은 아름다운 피부결이에요! 눈썹도 길고요, 다니엘이 저한테 미소를 짓습니다! 다니엘이 저한테 말을 합니다!

¡Fue Daniel quien adoró al Señor ahora! Daniel me mira y sonríe alegremente. Parece un chico muy hermoso. Su rostro es muy guapo. Su apariencia es similar a la de David. La gente del cielo tiene una piel tan hermosa. La piel de todos es blanca como la harina. No son blancos artificiales, sino una piel muy natural y hermosa. La piel de la gente del Cielo es muy blanca y muy hermosa. Hoy, la piel del rostro de Daniel es excepcionalmente blanca y brillante. Daniel es más hermoso que la piel de una mujer hermosa. Sus cejas también son largas. ¡Daniel me sonríe y me dice!

It was Daniel who worshiped the Lord now! Daniel looks at me and smiles brightly. He seems like a very beautiful boy. His face is very handsome. His appearance is similar to that of David. The people of Heaven have such beautiful skin. Everyone's skin is white as flour. They are not artificial white, but very natural and beautiful skin. The skin of the people of Heaven is very white and very beautiful. Today, the skin on Daniel's face is exceptionally white and shiny. Daniel is more beautiful than the skin of a beautiful woman. His eyebrows are also long. Daniel smiles at me and says to me!

다니엘) 김민선 전도사님, 너무 너무 반갑습니다! 오직 주님께 영광을 돌리시길 바랍니다!

Daniel) Evangelista Min-Sun Kim, ¡es un placer conocerte! ¡Quiero que glorifiques solo al Señor!

Daniel) Evangelist Min-Sun Kim, it's so nice to meet you! I want you to glorify only the Lord!

(다니엘이 저한테 손을 내미는데 손을 잡고 어느새 예수님보좌 뒤쪽 옆문으로, 아치형의 천국문이에요! 완전 정금이에요! 맑은 유리와 같은 정금이에요! 문을 통과하기 전에 천사둘이 지키고 있고, 지옥에서는 귀신들이 날개쭉지가 구멍이 뻥뻥 뚫리고, 뿔이 달리고, 무섭게 생긴, 독수리같이 생기기도 하고, 곰과 표범같이 생긴 귀신들이 지옥문을 지키고 있는데, 천국에는 지옥의 타락한 천사들, 귀신들하고는 너무나 판이하게 틀리게, 아름다운 하얀 날개에, 아름다운 세마포, 가슴밑에 금띠를 둘렀어요! 띠벽지 두르듯이 뺑둘러서 금띠가 둘러져 있습니다!

(Daniel me tiende la mano y me toma la mano. En un instante, nos dirigimos a la puerta detrás del trono de Jesús, que es una entrada arqueada, hecha de oro puro. Antes de que pasemos por las puertas de oro puro como vidrio transparente, Dos ángeles custodian la puerta. A las puertas del infierno, los espíritus malignos guardan, con muchos agujeros en sus alas, Tienen cuernos en la cabeza. La aparición de esos demonios es fea y aterradora. Espíritus malignos que parecen águilas, o demonios que parecen osos y leopardos, guardan las puertas del infierno. Por otro lado, los hermosos ángeles que custodian las puertas del cielo son muy diferentes de los ángeles caídos del infierno, la diferencia entre polo y polo. Las alas de los ángeles en el cielo son tan hermosas, visten hermosos lienzos y tienen cinturones de oro alrededor del pecho. Hermosas bandas de oro se envuelven alrededor del pecho de los ángeles, como si una banda estuviera envuelta alrededor de un papel tapiz.

(Daniel puts out his hand to me and takes my hand. In an instant, we go to the door behind the throne of Jesus, which is an arched entrance, made of pure gold. Before we pass through the gates of pure gold like clear glass, Two angels guard the door. At the gates of hell, evil spirits are guarding, with many holes in their wings, They have horns on their heads. The appearance of those demons is ugly and frightening. Evil spirits that look like eagles, or demons that look like bears and leopards, guard the gates of Hell. On the other hand, the appearance of the beautiful angels guarding the gates of heaven is very different from the appearance of the fallen angels of hell. The wings of the angels in heaven are so beautiful, they wear beautiful linen cloths, and they have gold belts around their chests. Beautiful gold bands are wrapped around the chests of angels, as if a band were wrapped around a wallpaper.

(3)

천사가 우리가 가는데 미소를 짓습니다! 다니엘과 제가 그 문을 통과하기 전까지는 그 밖을 눈이 부셔서 쳐다볼 수 없습니다! 통과하면 모든 사물을 바라볼수 있습니다!

El ángel que guarda la puerta nos sonríe mientras la atravesamos. Hasta que Daniel y yo cruzamos la puerta, ¡era tan deslumbrante que no podía mirar fuera del templo! ¡Pero después de pasar por esa puerta, puedo ver todo normalmente!

The angel guarding the door smiles at us, as we walk through it, Until Daniel and I went through the door, it was so dazzling that I couldn't look out of the temple! But after going through that door, I can see everything normally!

세상에! 천국의 집이 양옆으로 쭉 놓여져 있구요, 그 뒤에는 낭떠러지 같은 곳인데, 지옥의 낭떠러지는 너무나 무섭고 깊은 수렁이고, 저 낭떠러지에 떨어지면 땅에 닫지 않고 계속 계속 떨어질 것 같은 지옥의 낭떠러지인데, 이 천국의 낭떠러지는 너무나 아름다워요! 그 밑에 물이 줄줄줄 흐르고요, 새들이 짹짹거리고, 떼를 지어서 날아다니고, 꽃잎들이 어디선가 날아와서 꽃들이 막 휘몰아치면서 나비가 날아다니듯이 꽃들이 공중에 달아다니고, 나비들이 날아다니고요, 꽃들도 나비가 날아다니듯이 흩어진다는 것입니다!

Es una vista asombrosa Las casas del cielo están alineadas a mi izquierda y a mi derecha. Detrás de ellos parece un acantilado. Los acantilados del infierno son tan aterradores, como un pantano profundo. Si caigo de los acantilados del infierno, siento que me caeré sin cesar. Pero los acantilados del cielo son tan hermosos. En el fondo del acantilado fluye agua clara y en el aire los pájaros cantan y vuelan en bandadas. Aquí, los pétalos vuelan y hermosas mariposas vuelan juntas. Los pétalos que vuelan en el aire parecen innumerables mariposas.

It is an amazing sight, The houses of heaven are lined up to my left and right. Behind them it looks like a cliff. The cliffs in Hell are so terrifying, like a deep swamp. If I fall from the cliffs of hell, I feel like I'm going to fall endlessly. But the cliffs of heaven are so beautiful. At the bottom of the cliff, clear water flows, and in the air, birds sing and fly in flocks. Here, petals are flying, and beautiful butterflies are flying together. The petals flying in the air look like countless butterflies.

천국은 모든게 아름다워요! 다 아름다워요! 사람이고 사물이고 집들이고 꽃들이고 정금길이고 동물들이고 모든 것이 아름답고 사랑스럽다는 것입니다!

다니엘이 제 옆에 걸어가고 다니엘과 저는 세마포옷을 입었구요, 다니엘과 저는 금신발을 신었어요! 이 좋은 천국, 이 좋은 천국, 이 땅에서는 어떻게 하면 이쁘게 입을까, 어떻게 하면 멋있게 해볼까, 어떻게 하면 좋은 신발 신을까, 어떻게 하면 좀 더 돈을 모아서 좋은 곳에 더 넓은 평수로 가볼까, 이 천국에서는 그 무엇도 다 필요없다는 것입니다! 이 천국만 가면 좋겠습니다! 다른것 다 폐일언해야만 이 좋은 천국에 올 수가 있다는 것입니다!

¡Todo en el cielo es tan hermoso! ¡Cada lugar es hermoso! Personas, cosas, casas, flores, senderos de oro puro, animales, ¡todo es hermoso y hermoso! Daniel camina conmigo. Daniel y yo estamos vestidos de lino y llevamos zapatos de oro. ¡Qué hermosos somos! ¡Qué hermoso paraíso! Aquellos en el mundo trabajan muy duro para hacerse más hermosos. ¿Cómo puedo lucir más bella y qué ropa y zapatos me quedan mejor? siempre estan preocupados Quieren ganar más dinero y comprar una casa mejor y más grande. Pero la gente del cielo no necesita preocuparse en absoluto por tales cosas. Porque en este cielo todo es rico y hermoso. Aquellos que vengan a este cielo serán felices, contentos y en paz para siempre.

Everything in heaven is so beautiful! Every place is beautiful! People, things, houses, flowers, paths of pure gold, animals, everything is beautiful and lovely! Daniel is walking with me. Daniel and I are dressed in linen, and we are wearing gold shoes. How beautiful we are! Such a beautiful paradise! Those in the world work very hard to make themselves more beautiful. How can I look more beautiful, and which clothes and shoes suit me better? they are always worried They wish to make more money and buy a bigger and better house. But the people of heaven need not worry about such things at all. Because in this heaven everything is rich and beautiful. Those who come to this heaven will be happy, content, and at peace forever.

다니엘과 제가 계속해서 정금길을 걸어갑니다! 양옆에 꽃들고 있고 집들이 보이고! 천국에서는 금이 너무나 흔해요! 다 금이에요, 모든 재료들이 다 금이라는 것입니다! 그러나 이천국에서도 부러움의 대상이 있어요! 이 면류규관을 쓴 사람들, 면류관을 쓴 사람만 보면 하나님의 모든 천국백성들이 그 면류관 쓴 사람들을 매일 매일 부러워한다는 것입니다!

¡Daniel y yo seguimos caminando por la senda del oro puro! Numerosas flores estaban en plena floración a ambos lados del camino. El oro puro es tan común en el cielo. Todos los materiales de construcción son de oro puro. Sin embargo, incluso en el cielo, hay objetos que envidian. Los que no tienen coronas siempre envidian a los que tienen coronas. Pueblo del cielo, todos envidian la corona todos los días.

Daniel and I keep walking the path of pure gold! Numerous flowers were in full bloom on both sides of the road. Pure gold is so common in heaven. All building materials are pure gold. But even in heaven, there are objects of envy. Those who do not have crowns always envy those who have crowns. Heaven's people, everyone envy the crown every day.

부러워하면서 다 입술로 다들 그래요! “나도 주님을 위해서 죽도록 충성할걸!” 부끄러운 구원을 받은 사람도 천국에 와서 더 주님의 일을 할걸! 더 물질을 놓고 더 구제와 봉사를 할걸! 내 이웃을 내몸과 같이 사랑할걸! 예수님만 미치도록 사랑할걸! 이 땅에 있는 모든 것 버려버리고, 가난하고 소외되고 고아와 모든 자들을 위해 내가 물질만 더욱더 놓고 주님위해 살았다면 저 면류관을 받을 수 있었을텐데!”

Los que no tienen la corona tienen envidia de la corona y se confiesan unos a otros de esta manera. "¡Cuando estaba en el mundo, debería haber sido más leal al Señor!" Todos los que se salvan sin recompensa están diciendo: “Debería haber servido más al Señor. Tuve que renunciar a todo apego al dinero y las cosas materiales del mundo, y debería haber sido más activo para ayudar a los pobres. Debería haber amado a mi prójimo como a mí mismo, debería haber amado solo a Jesús, debería haber abandonado por completo los deseos del mundo, Y debería haber usado mi riqueza para los pobres, los marginados y los huérfanos. Si hubiera vivido así, habría recibido una hermosa corona del Señor ”.

Those who do not have the crown are envious of the crown and confess to each other this way. “When I was in the world, I should have been more loyal to the Lord!” All those who are saved without a reward are saying, “I should have served the Lord more. I had to give up all attachment to the world's money and material things, and I should have been more active in helping the poor. I should have loved my neighbor as myself, I should have loved only Jesus, I should have completely abandoned the lusts of the world, And I should have used my property for the poor and marginalized, orphans. If I had lived like this, I would have received a beautiful crown from the Lord.”

다니엘과 제가 계속 걸어가는데 다니엘 집앞에 서 있습니다! 다니엘은 제가 하는 얘기를 계속 듣고 있는데 제가 이렇게 말을 할때마다 다니엘은 옆에서 계속 미소를 지어요! 다니엘 성격이 굉장히 인자하고 그리고 성품이 인내심이 대단해요! 한시간,두시간,세시간,네시간,다섯시간이고 나의 얘기만해도 이 다니엘의 성품은 끝까지 미소를 잃지않고 끝까지 들어주는 그런 성품이라는 것입니다! 남을 이해하고 배려하는 다니엘이라는 것입니다! 이렇게 얘기는 많이 나눠보지는 않았는데 그것이 마음으로 느껴진다는 것입니다!

Daniel y yo seguimos caminando y ahora estamos frente a la casa de Daniel. Mientras hablo, Daniel continúa escuchándome y continúa sonriéndome. El personaje de Daniel es muy amable y paciente. Incluso si hablo solo durante una hora, dos horas, tres horas, cuatro horas o cinco horas, Daniel tiene el carácter de escucharme hasta el final. Daniel tiene un carácter que comprende y se preocupa por los demás hasta el final. No he tenido muchas conversaciones con Daniel. Pero mi espíritu puede captar el carácter de Daniel tal como es.

Daniel and I kept walking, and now we have arrived in front of Daniel's house. While I speak like this, Daniel keeps listening to me, and he keeps smiling at me. Daniel's character is very kind and patient. Even if I talk alone for an hour, two hours, three hours, four hours, or five hours, Daniel has the character to listen to me until the end. Daniel has a character that understands and cares for others until the end. I haven't had many conversations with Daniel. But my spirit can grasp Daniel's character as it is.

다니엘의 집앞에 있습니다! 다니엘의 집이 어떻게 생겼냐하면 담장있잖아요? 하얀 담장이 쳐져 있는데, 멀리서 보면 나무로 된 하얀 담벼락들로 되어 있는데, 가까이서 보면 다 정금으로 되어 있다는 것입니다! 계단이 있는데 그리스 신전에 있는 계단같은 넓은 정금 계단이에요! 뒤에 나무들이 우거져 있고, 새들이 나무에 깃들어서 살아요! 다니엘과 같이 집으로 들어갑니다!)

¡Frente a la casa de Daniel, estoy mirando la vista de la casa! Una valla blanca rodea la casa de Daniel. Desde la distancia, es una pared blanca, pero cuando se ve de cerca, es una pared de oro puro. La casa tiene escalones de oro puro y tiene el estilo de un templo griego. Hay muchos árboles detrás de la casa y muchos pájaros cantan en los árboles. ¡Entro a la casa con Daniel!)

In front of Daniel's house, I'm looking at the view of the house! A white fence surrounds Daniel's house. From a distance, it is a white wall, but when viewed up close, it is a pure gold wall. The house has steps of pure gold and is in the style of a Greek temple. There are many trees behind the house, and many birds sing on the trees. I go into the house with Daniel!)

다니엘) 김민선전도사님, 김민선전도사님, 너무나 반갑습니다! 이시간 나 다니엘의 집을 보시길 바랍니다! 다니엘의 집앞에 뭐라고 씌여져 있는줄 아세요? 천국의 집 벽면에. ‘국가와 민족을 사랑한 다니엘의 집이라고 씌여져 잇습니다! 홀로 들어왔습니다! 홀이 둥그래요! 테두리로 둥그런 형태로 창문들이 쫙 있구요, 벽이고 바닥이고 다 정금입니다! 벽에는 보석들이 다 박혀져 있습니다! 너무나 너무나 아름다워요! 보석들도 촘촘히 박혀져 있어요! 다니엘은 기도도 나라와 민족을 위하여 그렇게 주님앞에 순종하고 충성했다는 것입니다!

Daniel) Evangelista Min-Sun Kim, evangelista, estoy muy contento de que hayas venido a mi casa. Ahora, eche un vistazo a mi casa. ¿Viste lo que estaba escrito frente a la casa de Daniel? "Casa de Daniel que ama el campo y la gente" Este escrito está escrito frente a mi casa. ¡Ahora he entrado en el vestíbulo de la casa de Daniel! El vestíbulo de la casa es redondo, con el borde de la casa, y hay ventanas. Tanto las paredes como el suelo son de oro puro. ¡Hay muchas joyas en las paredes! ¡Se ve tan hermoso! ¡Hay muchas gemas tachonadas! Daniel, a través de sus oraciones, amaba tanto a su país y a su gente. Siempre fue obediente y leal al Señor.

Daniel) Evangelist Min-Sun Kim, Evangelist, I am very glad that you came to my house. Now, take a look at my house. Did you see what was written in front of Daniel's house? ‘House of Daniel who loves country and people’ This writing is written in front of my house. Now I have entered the hall of Daniel's house! The hall of the house is round, with the rim of the house, and there are windows. Both the walls and floor are pure gold. There are many jewels on the walls! It looks so beautiful! There are many gems studded! Daniel, through his prayers, had loved his country and people so much. He was always obedient and loyal to the Lord.

(액자들이 계단으로 올라가는 곳까지 걸려져 있습니다! 액자의 크기는 제 턱밑과 허벅지정도의 그런 길이라고 생각하면 되요! 폭은 제가 양손을 폈을때의 크기에요!

계속해서 액자를 보면서 계단으로 올라가고 있어요! 계단에 빨간 융단이 깔아져 있어요! 다니엘의 집이 굉장히 커요! 침실이 놓여져 있는 곳이 얼마나 방이 큰지 으리으리합니다! 벽들에 보석들이 다 박혀져 있구요, 창문이 다 있어요!

(¡Muchos marcos de cuadros cuelgan de las paredes de las escaleras! La longitud del marco es desde mi barbilla hasta mi muslo. El ancho del marco es el ancho de mis dos manos combinadas. Sigo subiendo las escaleras mirando los marcos. ¡Hay una alfombra roja en el piso de las escaleras! ¡La casa de Daniel es muy grande! El tamaño de la habitación donde se coloca su cama es muy grande y agradable. Las paredes están tachonadas de joyas y las habitaciones tienen ventanas.

(Many picture frames are hanging on the walls of the stairs! The length of the frame is from my chin to my thigh. The width of the frame is the width of my two hands combined. I keep going up the stairs looking at the frames. There is a red carpet on the floor of the stairs! Daniel's house is very big! The size of the room where his bed is placed is very large and nice. The walls are studded with jewels, and the rooms have windows!

창문에 하얀 레이스가 있어요! 창문 맞은편에 유리바다가 보이구요, 전망이 아주 좋아요! 위에 이렇게 덴조를 댄다고 해야 되나요, 그런 것을 대놨어요! 너무나 아름다워요! 샹들리에가 걸려져 있는데 불은 나오지 않아요! 천국은 하나님의 영광으로 밤이 없고 계속 낮이에요 어두움이 없어요! 샹들리에는 크리스탈로 되어져 있구요!

Las ventanas tienen encaje blanco. Puedes ver el mar como un cristal a través de la ventana. Su casa tiene una gran vista. El techo también está muy bien decorado. Hay una lámpara de araña que cuelga del techo, pero no tiene bombillas. El cielo no tiene noche, porque la gloria de Dios siempre brilla, No requiere iluminación eléctrica. La lámpara de araña está hecha de cristal.

The windows have white lace. You can see the sea like glass through the window. His house has a great view. The ceiling is also very beautifully decorated. There is a chandelier hanging from the ceiling, but it has no light bulbs. Heaven has no night, because the glory of God always shines, No electric lighting required. The chandelier is made of crystal.

(4)

제일 마지막 액자에 다니엘이 천국으로 올라가는 모습이 있는데 양쪽으로 천사들이 다니엘의 팔짱, 어깨를 끼고 그대로 쭉 올라갑니다!

다니엘의 서재가 보이구요, 주석과 같은 책들이 있구요, 간이서재와 같은 책상이 놓여져 있는데 금갈대와 펜이 꽂아져 있구요, 얼굴을 볼 수 있는 거울이 있구요, 의자와 거울이 엔틱형태에요! 침대도 엔틱형태의 갈색의 색깔이구요, 쇼파도 세트느낌으로 되어져 있는데, 굉장히 다니엘은 집이 고풍스럽고 위풍스럽게 인테리어 되어있어요!

El marco en la última posición contiene a Daniel ascendiendo al cielo. A ambos lados de él, los ángeles se cruzaron de brazos con Daniel, y en este estado Daniel ascendió al cielo. Estoy mirando la biblioteca de Daniel y hay libros en forma de comentarios bíblicos. Sobre el escritorio hay un bolígrafo dorado que parece una caña, Y hay sillas y espejos. Estos tienen color antiguo, la cama también es de color antiguo. El sofá tiene el mismo color. Todos los muebles están colocados en un solo color. La casa de Daniel se compone de hermosos colores antiguos.

The frame in the last position contains Daniel ascending to heaven. On both sides of him, angels folded arms with Daniel, and in this state Daniel ascended to heaven. I'm looking at Daniel's library, and there are books in the shape of Bible commentaries. On the desk lies a gold pen that looks like a reed, And there are chairs and mirrors. These have antique color, the bed is also antique color. The sofa has the same color. All furniture is set in one color. Daniel's house is composed of beautiful antique colors.

다니엘도 스크린롤이 있습니다! 그것을 통하여 다니엘이 매일 매일 체크하고 보고 있습니다!

주석책같이 생긴 천국의 책들이 있습니다! 까만책인데 앞에 금글씨가 씌여져 있습니다! 다니엘이 책 한권을 펴더니 책상에 걸터앉아서 보여 줍니다! 중간정도를 보여주네요!)

La casa de Daniel también tiene un rollo de pantalla instalado. A través de él, Daniel examina y revisa la vida de las personas del mundo todos los días. Los libros que se asemejan a la forma de los comentarios bíblicos son negros y tienen letras doradas. Daniel abre uno de los libros y me lo muestra. Se ha abierto la parte central del libro y se me está mostrando su contenido).

Daniel's house also has a screen roll installed. Through it, Daniel examines and checks the lives of the people of the world every day. Books resembling the shape of the biblical commentaries are black and have gold writing on them. Daniel opens one of the books and shows it to me. The middle part of the book has been opened, and its contents are being shown to me.)

다니엘) 김민선전도사님 보시길 바랍니다!

(미국의 어떤 목사님네 교회인데 이 목사님이 기도를 해요! 미국을 위해서 회개를 합니다! 주님을 떠나서 우상숭배하고 예수님 아닌 다른 신, 피조물에게 경배하고, 찬양하고, 그렇게 미국이 우상숭배 때문에 타락하고 하나님을 잃어버리고 살아가기 때문에 지금 미국이 계속해서 징계를 받고 있습니다! 하나님의 진노가 진노의 잔이 쏟아지고 있습니다! 이 목사님이 미국을 위해서 날마다 눈물뿌리며 기도하고 있습니다!)

Daniel) Evangelista Min-Sun Kim, ¡eche un vistazo más de cerca a este contenido!

(Esta es una escena en la que un pastor en Estados Unidos está orando al Señor en su iglesia. Debido a que Estados Unidos es corrupto, el pastor está ofreciendo una oración de arrepentimiento al Señor. Muchos del pueblo de Dios en Estados Unidos se han apartado del Señor y han adorado a ídolos. No sirven a Jesús, sirven, adoran y alaban a otros dioses y criaturas. Ahora Estados Unidos está muy corrupto, porque adoran ídolos, son corruptos y están lejos de Dios. Entonces Dios continúa disciplinando a Estados Unidos. La ira de Dios ahora está cayendo con fuerza sobre Estados Unidos. El pastor es muy consciente de la caída de Estados Unidos, por lo que ora al Señor con lágrimas todos los días por la recuperación de Estados Unidos.

Daniel) Evangelist Min-Sun Kim, please take a closer look at this content!

(This is a scene where a pastor in America is praying to the Lord in his church. Because America is corrupt, the pastor is offering a prayer of repentance to the Lord. Many of God's people in America have turned away from the Lord and worshiped idols. They do not serve Jesus, they serve, worship, and praise other gods and creatures. Now America is badly corrupted, because they worship idols, they are corrupt, and they are far from God. So God continues to discipline America. God's wrath is now pouring heavily on America. The pastor is well aware of America's fall, so he prays to the Lord in tears every day for America's recovery.)

다니엘) 김민선전도사님, 이렇게 눈물뿌리며 기도하는 목사님들이 많지 않습니다! 더욱더 미국을 위해서 기도해 주시길 바랍니다! 하나님의 백성들이여, 날마다 하나님의 나라를 바라며 날마다 회개하며 살고 계신 하나님의 백성들이여, 지금 미국에 사건과 사고가 끊이지 않고 날마다 날마다 저주속에서 하나님의 징계인줄도 모르고 그렇게 깨닫지 못하고, 미국이 점차 점차 계속해서 하락하고 있습니다! 더욱더 미국을 위해서 기도해 주시길 바랍니다!

Daniel) Evangelista Min-Sun Kim. No hay muchos pastores que recen así en el mundo de hoy. Espero que ore por Estados Unidos con más fervor. Pueblo de Dios, Ore mientras mira el reino de Dios todos los días. Arrepiéntete de tus pecados todos los días. Pueblo de Dios, Ahora, varios incidentes y accidentes continúan ocurriendo en los Estados Unidos. Estados Unidos está bajo la maldición de Dios. Pero no saben que tales dolores y dificultades son la maldición de Dios. El pueblo de Estados Unidos no reconoce la disciplina de Dios. El poder de los Estados Unidos se está derrumbando y debilitándose gradualmente. Ore más diligentemente por Estados Unidos.

Daniel) Evangelist Min-Sun Kim. There are not many pastors who pray like this in the world today. I hope you will pray for America more earnestly. God's people, Pray while looking at the kingdom of God every day. Repent of your sins daily. God's people, Now, various incidents and accidents continue to take place in the United States. America is under the curse of God. But they do not know that such pains and difficulties are the curse of God. The people of America do not recognize God's discipline. The power of the United States is gradually collapsing and weakening. Please pray more diligently for America.

지도자를 보십시오, 지도자가 무너지고 타락하고 하나님의 의지하지 않기 때문에, 예수님 아닌 것을 바라보고 만지고 맛보는 그 지도자를 보았을때 하나님이 더욱더 진노하십니다! 전도사님 더욱더 기도해 주시길 바랍니다!

이 목사님들도 기도하고 있다지만 역부족입니다! 더욱더 매달려야 합니다, 미국을 용서해 달라고! 그들의 죄악을 용서해 달라고! 그리고 이 타락한 나라속에서, 이 음란한 세대에서, 나라에서, 이 민족들중에 얼마나 그들이 구원받겠습니까? 얼마나 구원받겠습니까?

Mira a los líderes del país, Los líderes del país se están derrumbando y cayendo. Debido a que no dependen de su Dios, porque miran más al mundo y la creación que a Jesús, la ira de Dios está sobre toda la nación. Cuando los líderes que dirigen al pueblo se corrompen, Dios los disciplina con más fuerza. evangelista. Ore más diligentemente por los líderes del país. Algunos pastores están orando por el país, Sin embargo, la recuperación del país es difícil porque la cantidad de personas que rezan es muy escasa. Ore por el perdón de los pecados de Estados Unidos. Los pecados de Estados Unidos son tan graves. En este mundo caído, en esta generación adúltera, en una nación llena de pecado, ¿Cuántas personas se salvarán alguna vez?

Look at the country's leaders, The country's leaders are collapsing and falling. Because they do not depend on their God, because they look more at the things of the world and creation than in Jesus, God's wrath is on the whole nation. When the leaders who lead the people are corrupted, God disciplines them even more strongly. evangelist. Please pray more diligently for the leaders of the country. Some pastors are praying for the country, However, the country's recovery is difficult because there are so few people who pray. Please pray for the forgiveness of America's sins. America's sins are so serious. In this fallen world, in this adulterous generation, in a nation full of sin, How many people will ever be saved?

나 다니엘도 나라,국가,민족을 위하여 기도했습니다! 날마다 눈물뿌리며, 나의 생명을 내던지고 기도했습니다! 영혼을위해 기도했습니다! 주님이 나에게 사랑의 은사를 주셨고 나는 사랑의 은사를 받아서 행함으로 주님앞에 발견되었고, 또한 그렇게 기도했습니다! 사랑이 무엇이겠습니까? 영혼을 사랑한다는게 무엇이겠습니까? 내 생명을 내던지시기 바랍니다! 내 생명을 주님앞에 던지고 오직 영혼을 위하여 기도하시길 바랍니다!

También oré mucho por el país y la gente. Todos los días oré al Señor con lágrimas, entregando mi vida y orando. Recé por la salvación de muchas almas. El Señor me ha dado el don del amor. Usé el regalo del amor del Señor de acuerdo con la voluntad del Señor. ¿Qué es el amor del Señor? ¿Qué significa amar el alma? Significa dar la propia vida por la gente. Los siervos del Señor deben entregar sus vidas ante el Señor y orar por muchas otras almas.

I also prayed a lot for the country and people. Every day I prayed to the Lord in tears, laid down my life and prayed. I prayed for the salvation of many souls. The Lord has given me the gift of love. I used the gift of love from the Lord according to the will of the Lord.

What is the Lord's love? What does it mean to love the soul? It means laying down one's own life for the people. The Lord's servants must lay down their lives before the Lord and pray for many other souls.

주님께서 우리의 죄악을 짊어지고 모진 고난과 채찍을 맞으셨습니다! 주님이 채찍을 맞으셨을때 한 대 두 대 세대 태형을 맞으셨겠습니까? 주님은 수없이 맞았습니다! 주님은 맞을때마다 소리 한번 지르지 않았습니다! 우리의 죄악을 다 그분이 짊어지시고 그 분이 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었습니다! 그 분이 징계를 받음으로 우리가 나음을 입었습니다! 우리는 다 양같아서 각기 제길로 흩어졌습니다! 먼지가 공기에 다 흩어져버리듯이 우리의 죄악으로 인해 주님을 다 배반하고 도망치고 있습니다!

나라와 국가와 민족을 위하여, 미국을 위하여 기도하시길 바랍니다! 이 시대는 악하고 음란한 시대입니다! 여기저기서 동성애를 인정하고, 지금은 말세입니다~~~!

Jesús sufrió gran sufrimiento y azotes para cargar con nuestros pecados. El Señor fue golpeado con innumerables látigos, no una o dos veces. El Señor sufrió fuertes palizas por nosotros, pero aguantó sin decir palabra. Debido a que Jesús fue azotado así, podríamos ser sanados. Debido a que Jesús fue disciplinado, todos nuestros pecados son perdonados. Todos somos como ovejas, cada uno de nosotros ha seguido su propio camino. El pecado nos había llenado como polvo esparcido por el aire. Todos habían traicionado al Señor y habían huido lejos. Por todas nuestras iniquidades, el Señor murió. Pensando en el sacrificio del Señor, Ore por su país y su gente. Ore por América. Este es un momento muy malvado y lascivo. Ahora se reconoce que la homosexualidad es lo correcto. ¡Ahora es el momento de los últimos días ~~~!

Jesus suffered a great deal of suffering and scourging to bear our iniquities. The Lord was beaten with countless whips, not once or twice. The Lord suffered severe beatings for us, but He endured without a word. Because Jesus was whipped like that, we could be healed. Because Jesus was disciplined, all our sins are forgiven. We are all like sheep, each of us has gone our own way. Sin had filled us as dust scattered in the air. Everyone had betrayed the Lord and fled far away. For all our iniquities, the Lord died. Thinking of the Lord's sacrifice, Pray for your country and people. Pray for America.

This is a very evil and lewd time. Homosexuality is now recognized as the right thing to do. Now is the time of the last days~~~!

나의 믿음을 지키시길 바랍니다! 내가 천국갈것이냐 지옥갈것이냐 날마다 회개하는 삶을 살고, 나의 믿음이 혹 떨어질까 믿음에서 떨어질까, 주님앞에서 접붙임당하였다가 내가 가라지가 되어 먼지처럼 흩어질까 두렵고 떨림으로 구원을 이루시길 바랍니다! 지금은 옆길로 뒤로도 좌우로도 돌아볼 시간이 없습니다! 앞만 바라보고 가시길 바랍니다! 그러나 날마다 회개하는 삶을 사는 사람들은 두려움이 없다는 것을 기억하시길 바랍니다!

Cada uno debe mantener su propia fe. Cada uno debe decidir por sí mismo si irá al cielo o al infierno. Debemos arrepentirnos de nuestros pecados todos los días y vivir nuestras vidas. Tenga cuidado para no perder la fe. Si ha sido injertado en el Señor, debe permanecer unido al Señor hasta el final. No debe convertirse en una cizaña falsa. No se esparza como polvo. Mantén tu salvación hasta el final con temor y temblor. No tengo tiempo para mirar nada más ahora No busques otro camino que no sea el camino del Señor, y no mires a derecha e izquierda. El pueblo del Señor debe correr mirando solo al Señor. No mires hacia un lado, solo mira hacia adelante. Aquellos que viven diariamente arrepintiéndose de sus pecados no necesitan temer. Espero que nunca olvides las promesas del Señor.

Each must maintain his own faith. Each person must decide for himself whether he will go to Heaven or Hell. He must repent of his sins daily and live. Be careful, so that his self-belief does not fall. If you have been grafted into the Lord, you must remain attached to the Lord to the end. He must not turn into a fake, a weed. Don't scatter like dust. Keep your salvation to the end with fear and trembling. I don't have time to look at anything else now, Do not look for any other way than the way of the Lord, and do not look left and right. The Lord's people must run while looking only at the Lord. Don't look to the side, only look forward. Those who live daily repenting of their sins need not fear. May you never forget the promises of the Lord, I hope!

(5)

(다니엘이 저의 손을 이끌고 스크린롤앞으로 갑니다!)

다니엘) 전도사님, 이것을 보시길 바랍니다! 세상의 끝이 오기전에 어떠한 일들이 벌어지는지 보십시오! 나 다니엘도 많은 이상으로 여호와의 신에 감동되어서 말할 수 없는 계시를 받았습니다! 김민선전도사님 보시길 바랍니다! 이 말세가 종말이 오기전에 어떤일들이 벌어지는지 보시길 바랍니다!

(Ahora, Daniel toma mi mano y me lleva al frente de la pantalla)

Daniel) Evangelista, mira de cerca la escena en la pantalla. Antes del fin del mundo, quiero que sepas lo que sucederá en el mundo. Cuando estaba en el mundo Yo, Daniel, había tenido muchas visiones. El Espíritu de Jehová me conmovió y recibí muchas revelaciones de Dios. Evangelista Min-Sun Kim, observe más de cerca los videos que aparecen en la pantalla. Muestra lo que sucederá en el mundo antes de que llegue el fin del mundo. Míralo de cerca.

(Now, Daniel takes my hand and takes me to the front of the screen roll)

Daniel) Evangelist, look closely at the scene in the screen roll. Before the end of the world, I want you to know what will happen in the world. When I was in the world I, Daniel, had seen many visions. I was moved by the Spirit of Jehovah and received many revelations from God. Evangelist Min-Sun Kim, take a closer look at the videos appearing on the scrolls. It shows what will happen in the world before the end of the world comes. Look closely at it.

(스크린롤을 통하여 보여주는데 많은 사람들이, 전쟁이 여기저기서 일어나요! 탱크가 계속해서 지나가고 헬리콥터가 하늘에 지나다니는데 폭탄을 터뜨리고, 2차대전이 일어나는것처럼 여기저기서 전쟁이 일어나요! 이런 나라의 벽들이 다 무너져 내려버려요!

A través del rollo de pantalla, estoy, ahora, viendo lo que sucederá en los últimos días de la tierra. Se están produciendo guerras en muchas partes del mundo, muchos tanques pasan y helicópteros que vuelan por el cielo lanzando bombas. Estas escenas son similares a la Segunda Guerra Mundial. Las guerras ocurren aquí y allá. Los muros entre países se están derrumbando.

Through the screen roll, I am, now, seeing what will happen in the last days of the earth. Wars are taking place in many parts of the world, many tanks passing by, and helicopters flying in the sky dropping bombs. These scenes are similar to World War II. Wars happen here and there. The walls between countries are collapsing.

지옥에서 계속해서 자기의 졸개들을 내보내요! 전쟁하는 군인들 속에 뱀들이 들어가는데 굉장히 더 악하게 만들어요! 더욱더 잔인하게 만들어요! 그래서 더욱더 집중적으로 누구를 공격하고 누구를 사살하느냐 하면 기독교인들을 더욱더 사살하고 기독교인들을 포로로 잡았어요!

En el infierno, Lucifer continúa enviando a sus soldados al suelo. Los espíritus malignos entran en los corazones de los soldados en guerra. Las serpientes hacen que los soldados sean aún más feroces. Entonces se vuelven muy crueles. Los objetivos en los que se centrarán más son los cristianos. Los soldados que se convierten en siervos de Satanás matan brutalmente a los cristianos y los llevan cautivos.

In Hell, Lucifer continues to send his soldiers to the ground. Evil spirits enter the hearts of warring soldiers. The snakes make the soldiers even more vicious. So they become very cruel. The targets they will most focus on are Christians. Soldiers who become servants of Satan brutally kill Christians and take them captive.

양쪽으로 손을 올리게하고 줄줄이 줄줄이 열명정도 끌려가는데, 사람을 산채로 다 옷을 벗겨가지고 나무에 매달아 놨는데, 껍질을 벗기기 시작해요! 발등부터 껍질을 벗겨요! 이 군인에게 귀신이 들어가서 잔인하게 만드는거에요! 아랍쪽 외국인 목사님이에요!

Las manos de la gente están atadas y colgadas de un árbol. Son unas 10 personas y se cuelgan de los árboles mediante cuerdas en fila. Están desnudos, se han quitado toda la ropa. Los soldados malvados están despellejando los cuerpos vivos. Los soldados primero se desnudan la piel de los pies. Los espíritus malignos entraron en los corazones de los soldados, haciéndolos aún más crueles. Es un incidente que ocurre en una región árabe, y el escenario donde los pastores son torturados.

People's hands are tied and hung on a tree. They are about 10 people and are hung from trees by ropes in a row. They are naked, all their clothes are off. Evil soldiers are skinning living bodies. Soldiers are stripping the skin of their feet first. Evil spirits entered the hearts of the soldiers, making them even more cruel. It is an incident that takes place in an Arab region, and it is a scene where pastors are tortured.

니가 진정으로 하나님의 종이냐?”

그렇게 군인이 말하니까 이목사님이 껍질을 벗기니까 발등에 피가 송글송글 맺히더니 피가 흘러요!

하나님의 종이라면 이런 고통은 이겨야 되지 않겠느냐?”

그렇게 군인이 얘기하니까 목사님이 얘기를 해요!

나는 하나님의 종으로써 수백번도 이러한 고통은 견딜수가 있느니라!”

Los soldados se burlan del pastor, diciendo: "¿Eres un verdadero siervo de Dios? Si es así, debes soportar esta tortura". El soldado está ridiculizando al pastor así, pelando su piel. Se forman gotas de sangre en la parte posterior de los pies y se escurren. "Si eres un siervo de Dios, debes poder soportar este tipo de dolor". A la burla del soldado, responde el pastor. "¡Soy un siervo de Dios, puedo soportar ese sufrimiento cientos de veces!"

The soldiers mock the pastor, saying, "Are you a true servant of God? If so, you must endure this torture." As the soldier mocks the pastor like this, he is peeling off his skin. Drops of blood form on the backs of his feet and run down. “If you are a servant of God, you must be able to endure this kind of pain.” To the soldier's ridicule, the pastor answers. “I am a servant of God, I can endure such suffering hundreds of times!”

그 말을 듣고 군인이 화가나서 껍질을 쫙 벗겨버려요! 여기저기서 포로로 잡혔는데 사람을 매달아놓고 껍질을 벗겨요, 그것도 목사님들! 그런데 여기저기서 예수를 부인을 해요! 근데 이 목사님만큼은 부인하지 않아요! 여기저기서 껍질을 조금만 벗겼는데도 열명의 목사님들이 포로로 잡혔는데 이 목사님 한분만 부인하지 않고, 다른 목사님들은 발등에 껍질을 살짝만 벗겼는데도 예수님을 부인해요!)

Al escuchar la respuesta del pastor, el soldado se enoja aún más, por lo que le quita la piel al pastor con más crueldad. Los pastores que habían sido capturados de varios lugares fueron colgados de los árboles como prisioneros. Pero entre los pastores cautivos, muchos de ellos niegan a Jesús porque temen la tortura. Cuando la piel se despega un poco, la mayoría de los pastores no pueden soportar el dolor, renuncian a su fe y desechan a Jesús. Pero ese pastor no niega a Jesús hasta el final).

Hearing the pastor's answer, the soldier gets more angry, so he peels off the pastor's skin more viciously. Pastors who had been captured from various places were hung from trees as prisoners. But among the captive pastors, many of them are denying Jesus because they fear the torture. When the skins of the body are peeling off a little, most pastors can't stand the pain, so they give up their faith and throw Jesus away. But that one pastor does not deny Jesus to the end.)

다니엘) 보시길 바랍니다! 모든 자들이 주님을 부인할 것입니다! 죽음의 공포를 이기지 못하고 많은 자들이 주님을 부인할 것입니다! 세상의 끝날이 오기전까지 주님이 오시기전까지 사단이 누구를 가장 핍박하겠습니까? 기독교인들, 크리스천들 사단이 괴롭히고 예수님을 부인하고 한명이라도 구원받지 못하게 총공격을 할 것입니다! 믿음에서 떨어지지 않게, 환란을 대비하는 하나님의 백성들답게, 강하고 담대하게 이러한 일들이 벌어진다면 꼭 승리하시길 바랍니다!

Daniel) Mira bien esta escena. Cuando llegue la tribulación, muchos del pueblo de Dios negarán a Jesús. Todos aquellos que no puedan vencer el miedo a la muerte, negarán a Jesús. Hasta el fin del mundo, hasta que vuelva Jesús, ¿A quién crees que Satanás persigue más? Los cristianos son perseguidos más severamente por Satanás. La meta de Satanás es hacer que todo el pueblo de Dios niegue a Jesús. Satanás está tratando de evitar que incluso uno vaya al cielo.

Entonces Satanás está atacando a los pastores. El pueblo de Dios no debe perder su fe firme en los últimos días. De ahora en adelante, todos deben convertirse en el pueblo de Dios que están preparados para la tribulación. Debes volverte más fuerte y audaz. ¡Cuando sucedan estas cosas, espero que todos ganen!

Daniel) Take a good look at this scene. When the tribulation comes, too many of God's people will deny Jesus. All those who cannot overcome the fear of death will deny Jesus. Until the end of the world, until Jesus comes again, Who do you think Satan persecutes the most? Christians are most severely persecuted by Satan. Satan's goal is to get all God's people to deny Jesus. Satan is trying to prevent even one from going to heaven. So Satan is attacking the pastors. God's people must not lose their strong faith in the last days. From now on, everyone must become God's people who are prepared for tribulation. You must become stronger and bolder. When these things happen, I hope everyone wins!

(영안을 방해해요!)

(목사님:영안을 방해하는 귀신이 가!! !! 결박, 결박, 결박!!)

(Dado que Satanás impide que el evangelista Min-Sun Kim vea el cielo, ella le pide al pastor Yang-Hwan Kim que le ayude con la oración).

(Oración de intercesión inmediata del pastor Yang-Hwan Kim: demonios malvados que obstruyen los ojos espirituales, sean atados, atados, atados, atados, en el nombre de Jesús)

(Since Satan severely hinders Evangelist Min-Sun Kim from seeing heaven, she asks Pastor Yang-Hwan Kim for prayer help.)

(Pastor Yang-Hwan Kim's Immediate Intercession Prayer: Evil demons obstructing the spiritual eyes, be bound, bound, bound, bound, in the name of Jesus)

다니엘) 김민선전도사님, 많은 하나님의 백성들이 환란을 겪은다음에 주님이 오실 것입니다! 환란후에 주님이 오실 것입니다! 환란이 무엇이겠습니까? 마태복음, 계시록의 말씀을 보시길 바랍니다! 다니엘서를 보시길 바랍니다! 환란후 해가 검어지고 그때 주님이 구름을 타고 큰 나팔소리와 함께 주님이 오실 것입니다! 천군천사를 데리고 오실 것입니다! 이 환란을 잘 이겨내시길 바랍니다! 그러나 그 환란이 언제일지 그 누구도 알 수 없습니다! 나 다니엘도 모르고 오직 주님 주님만 아십니다!

Daniel) Evangelista Min-Sun Kim, El Señor vendrá al mundo después de que el pueblo de Dios haya pasado por muchas tribulaciones. Después de muchas tribulaciones en el mundo, el Señor regresará. ¿Cuál sería esa tribulación? Espero que todos interpreten bien las palabras de Mateo y Apocalipsis. El libro de Daniel en el Antiguo Testamento también debe interpretarse correctamente. La Biblia es clara. Después de la tribulación, el sol se vuelve negro y luego Jesús viene en las nubes. El Señor volverá al mundo con un fuerte sonido de trompeta. Jesús vendrá de nuevo con innumerables ángeles. El pueblo de Dios debe soportar y vencer bien la tribulación. Pero nadie sabe exactamente cuándo será. Yo, incluso Daniel, no lo sé. Solo Jesús lo sabe.

Daniel) Evangelist Min-Sun Kim, The Lord will come into the world after God's people have gone through a lot of tribulation. After many tribulation in the world, the Lord will return. What would that tribulation be? I hope that everyone will interpret the words of Matthew and Revelation well. The book of Daniel in the Old Testament must also be interpreted correctly. The Bible is clear. After the tribulation, the sun turns black, and then Jesus comes in the clouds. The Lord will return to the world with a loud trumpet sound. Jesus will come again with countless angels. God's people must endure and overcome the tribulation well. But no one knows exactly when that will be. I, even Daniel, don't know about it. Only Jesus knows about it.

이 말세를 살아가는 성도님들, 속지 마시길 바랍니다! 새하늘과 새땅이 무엇이겠습니까? 거룩하게 홀연히 변하여 새하늘 새땅, 천국에 올라간다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 미혹을 조심하십시오, 이 시대는 미혹을 조심하십시오, 미혹을 조심하십시오! 나의 영혼을 미혹으로 굳세게 지키시길 바랍니다!

El pueblo de Dios que vive en los últimos días del mundo, No se deje engañar por las mentiras de Satanás. ¿Qué significan los cielos nuevos y la tierra nueva en la Biblia? El día que venga Jesús, los cuerpos del pueblo santificado de Dios cambiarán repentinamente. Ascienden a los cielos nuevos y la tierra nueva, ascienden al cielo. Esta tierra no puede ser un cielo nuevo y una tierra nueva. No te olvides de esto. Cuidado con los engaños de Satanás. La era actual es la era del engaño de Satanás. Todos deberían tener cuidado. Cuidado con las falsas ilusiones. El pueblo de Dios debe retener su propia alma para que no sea engañado.

God's people living in the last days of the world, Don't be fooled by Satan's lies. What does the new heavens and new earth mean in the Bible? On the day Jesus comes, the bodies of God's people who have been sanctified will be changed suddenly. They ascend to the new heavens and new earth, they ascend to heaven. This earth cannot be a new heaven and a new earth. Don't forget about this. Beware of Satan's delusions. The present age is the age of Satan's delusion. Everyone should be careful. Beware of false delusions. God's people must hold fast their own souls lest they be deceived.

(6)

(그렇게 다니엘이 얘기했는데 어느새 유리바다를 걸어갑니다! 저 맞은편에 예수님께서 세마포옷을 입고 인자한 모습으로 양손을 내밀고 예수님께서 저에게 달려오라고 이렇게 신호를 보냅니다! 제가 다니엘에게 인사를 하고 제가 예수님앞으로 달려가고 예수님품에 안깁니다! 나는 어린아이처럼 예수님품에 안깁니다! 예수님이 나를 안아주시면서 나의 머리를 쓰다듬어 주시는데.

예수님) 사랑하는 나의 딸아, 사랑하는 나의 공주야! 너는 이것을 다 전해라! 너는 전할 수 있을거야! 사랑하는 나의 공주야! 너는 전할 수 있을 것이다! 너에게는 강하고 담대함이 있느니라! 그렇기 때문에 내가 너를 선택하였노라!

(또 예수님이 나의 머리를 쓰다듬어 주십니다!)

(Daniel me dijo mucho. Ahora estamos en el mar cristalino y estamos caminando por la playa. A lo lejos, allí, Jesús está de pie con ropa de lino. Jesús es tan amable Jesús extiende sus manos hacia mí. El gesto de Jesús es una señal para que corra hacia Jesús.

Inmediatamente me despedí de Daniel, corrí hacia Jesús y fui puesto en Sus brazos. Como un niño, entro en los brazos de Jesús. Jesús me abraza y me acaricia la cabeza.

Jesús) ¡Mi amada hija, mi amada princesa! Debes difundir todas las cosas que viste en el cielo a la gente del mundo. podrás hacer esto mi querida princesa! ¡Podrás difundir Mi Voluntad! Tienes un corazón fuerte y valiente. Por eso te he elegido para que seas mi sirviente. (Jesús me da una preciosa palmadita en la cabeza).

(Daniel told me a lot. We're out on the glassy sea now, and we're walking on the beach. In the distance over there, Jesus is standing in linen clothes. Jesus is so kind, Jesus stretches out his hands toward me. Jesus' gesture is a signal to me to run to Jesus. Immediately I said goodbye to Daniel, and I ran to Jesus, and I was put in His arms. Like a child, I enter the arms of Jesus. Jesus is hugging me and stroking my head.

Jesus) My beloved daughter, my beloved princess! You must spread all the things you saw in heaven to the people of the world. you will be able to do this my beloved princess! You will be able to spread My Will! You have a strong and courageous heart. That is why I have chosen you to be my servant. (Jesus pats lovely me on my head.)

사랑하는 나의 공주야! 너는 할 수 있을거야, 그렇기에 내가 너를 선택하였노라!

(예수님께서 목사님에게 말씀하세요! 예수님이 천국의 유리바다에 서 계시는데 예수님께서 목사님을 바라보시면서 말씀을 하세요!)

사랑하는 나의 아들아, 많이 힘들다는 것을 내가 알고 있노라!“

¡Mi querida princesa! usted será capaz de ¡Por eso te he elegido para que seas mi sirviente!

(Y Jesús habla con el pastor Yang-Hwan Kim. Ahora, Jesús está parado en la playa del mar de cristal del cielo, y al pastor Yang-Hwan Kim, que está en la tierra, Jesús le dice esto). "Mi querido hijo, sé que estás pasando por un momento muy difícil".

My dear princess! you will be able to, That is why I have chosen you to be my servant!

(And Jesus speaks to Pastor Yang-Hwan Kim. Now, Jesus is standing on the beach of the glass sea of ​​heaven, and to Pastor Yang-Hwan Kim, who is on earth, Jesus says this.)

“My dear son, I know you are going through a very difficult time.”

(예수님께서 눈물을 흘리십니다!)

사랑하는 나의 아들아, 죽으면 천국이다! 죽도록 충성하라! 너의 육체가 파손되었느냐? 내가 너를 회복시켜 줄 것이니라! 이번에 루시퍼의 공격을 받았느냐? 이 공격후에 내가 너에게 더욱더 능력과 사랑의 은사를 부어줄 것이니라! 공격을 통하여 너는 더욱더 무엇을 느꼈더냐? 더욱더 나 예수를 사랑하는 마음이 생기지 않더냐? 그리고 영혼을 사랑하는 그 마음이 더 깊어지지 않더냐? 내가 너에게 더욱더 사랑의 은사를 부어줄 것이니라!

(¡Ahora, las lágrimas brotan de los ojos de Jesús!)

mi querido hijo, Cuando mueres en la tierra, inmediatamente vienes al cielo. ¡Sé fiel a mí hasta la muerte! ¿Tu cuerpo está muy débil? Restauraré tu salud. Esta vez eres atacado por Lucifer. Debido al ataque de Lucifer, te hago más fuerte, derramaré más poderes y el regalo del amor sobre ti. Cuando fuiste atacado por Lucifer, ¿qué sentiste? ¿No creció más y más tu amor por Jesús en tu corazón? ¿Y tu amor por las almas no profundizó en tu corazón? De ahora en adelante derramaré más y más regalos de amor sobre ti.

(Now, tears are flowing from Jesus' eyes!)

my dear son, When you die on earth, you immediately come to heaven. Be loyal to me to death! Is your body very weak? I will restore your health. This time you are attacked by Lucifer. Because of Lucifer's attack, I make you stronger, I will pour out more powers and the gift of love on you. When you were attacked by Lucifer, what did you feel? Didn't your love for Jesus grow more and more in your heart? And didn't your love for souls deepen into your heart? From now on I will pour out more and more gifts of love on you.

사랑하는 나의 아들아, 강하고 담대하라! 그리고 너는 분명히 순교할 수 있도록 순교를 놓고 전적으로 기도하라! 순교는 쉽지 않느니라! 순교할 수 있도록 기도, 기도로 저축하라! 내가 너를 도와줄 것이니라! 사랑하는 아들아, 내가 너를 도와줄 것이니라!

mi querido hijo, ¡Se fuerte y valiente! Y debes orar con fuerza para que tu martirio se desarrolle sin problemas. Reza completamente por tu martirio. El martirio no es tarea fácil. Para que seas martirizado, debes guardar tus oraciones todos los días. Te ayudaré. Mi querido hijo, te ayudaré.

my dear son, Be strong and courageous! And you must pray strongly so that your martyrdom goes smoothly. Pray completely for your martyrdom. Martyrdom is not an easy task. In order for you to be martyred, you must save your prayers every day. I will help you. My dear son, I will help you.

(예수님) 사랑하는 나의 공주야, 사랑하는 나의 공주야! 이제 헤어져야 할 시간이다!

(예수님과 저의 얼굴이 마주칩니다)

사랑하는 공주야, 너는 더욱더 영혼을 사랑하여라! 이 세상것을 더욱더 버리고 나 예수만 바라보고 영혼을 사랑하여라!

(Jesús) Mi querida princesa, mi princesa. Ahora ha llegado el momento de separarse. (Jesús y yo nos vemos las caras) Mi amada princesa, debes amar las almas con más pasión. Tenga cuidado de no amar las cosas del mundo. mi hijo, ¡Mira solo a Jesús y ama las almas!

(Jesus) My beloved princess, my princess. Now, the time has come to part. (Jesus and I see each other's faces) My beloved princess, you must love the souls more passionately. Be careful not to love the things of the world. my son, Look only to Jesus and love souls!

(그러면서 나의 영혼이 순식간에 공중으로 붕떠더니 우주로 나왔습니다! 그리고 지구를 향하여 초광속으로 쭉 갑니다! 순식간에 바다로 나의 머리카락을 휘날리면서 날아갑니다! 천사의 날개도 없는데 날아갑니다! 이렇게 초광속으로 날아가면 바람 때문에 추울텐데 어떠한 추위도 느껴지지 않습니다! 덕정사랑교회 옥상을 통하여 나의 영이 쭉 내려오더니 나의 영과 육이 분리되었던게 나의 육으로 영이 쑥 들어왔습니다!)

(Y mi alma se eleva hacia arriba en un instante, hacia el espacio. Y vuelo hacia la Tierra más rápido que la velocidad de la luz. En un instante, vuelo sobre los océanos de la Tierra. Siento que mi cabello está ondeando al viento. Ni siquiera tengo alas de ángel. Y, sin embargo, estoy volando a una velocidad superligera. Vuelo a velocidad superligera, pero no siento nada de frío. Ahora, paso por el techo de la iglesia Deokjeong Sarang. Mi espíritu finalmente entra en mi cuerpo. Mi alma y mi cuerpo, separados el uno del otro, se volvieron uno.)

(And, my soul soars upward in an instant, into space. And I fly towards the Earth faster than the speed of light. In an instant, I fly over the Earth's oceans. I feel like my hair is blowing in the wind. I don't even have wings like angels. And yet I am flying at super-light speed. I fly at superlight speed, but I don't feel cold at all. Now, I pass through the roof of Deokjeong Sarang Church. My spirit finally enters my body. My soul and body, separated from each other, became one.)

(이 시간 하나님 천국을 보여주심을 감사합니다! 오직 주님 홀로 영광받아주시옵소서! 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다, 아멘

Hoy Dios me mostró el cielo, muchas gracias. Solo Jesús debe ser glorificado. En el santo nombre de Jesús oro. amén

Today, God showed me heaven, thank you very much. Only Jesus alone must be glorified. In the holy name of Jesus I pray. Amen

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여)