English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : La persona que predicó el cielo falso y el infierno y vino al infierno.가짜 천국지옥 전하다 회개치 못하고 지옥에 떨어진 자 조회수 : 617
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-04-01

가짜 천국지옥 전하다 회개치 못하고 지옥에 떨어진 자

La persona que predicó el cielo falso y el infierno y vino al infierno.

The person who preached false heaven and hell and came to hell.

(전도사)

지옥이 열렸는데 동굴같은게 막 보이는데 박쥐가 샥~날아와요. 박쥐가 막 날아다니고 지옥전체 벽이 다 불이에요. 불로 이글이글이글 타요. 벽들이 다 불로, 화염으로 이글이글거려요. 집에 불이 나면 온 방에 벽이 다 불이 붙은것처럼 그래요. 벽하고 불하고 한꺼번에 합세를 해서 이글이글거려요.

(Evangelista)

El infierno se abrió ante mí. Parece un infierno parecido a una cueva, pero hay muchos murciélagos volando alrededor. Y una llama arde en la pared de la cueva. Las paredes son como bolas de fuego y las llamas y las chispas arden terriblemente. Parece un edificio con un incendio intenso. La pared y las llamas se unen, provocando un fuego caliente.

(Evangelist)

Hell opened before me. It looks like a cave-like hell, but many bats are flying around. And a flame burns on the wall of the cave. The walls are like fireballs, and the flames and sparks are terribly burning. It looks like a building with a bad fire. The wall and the flames join together, causing a hot fire.

제가 그 동굴같은데 길을 걸어가고 있는데 옹달샘같은 많은 형벌장소가 있어요. 형벌장소가 보여요. 또 어떤데서는 사람들을 주르르 주르르 길게 다 손을 올려놓고 못을 박아 놨어요.

저는 계속 걸어가는데 그 사람들이 저한테 다 그래요.

아가씨! 내 손 한번만 잡아줘봐요! 아니면 예수님 한번만 기회를 주세요!”

이렇게 족쇄같은데 묶여져 있는 여자가 말을 하는거에요. 알몸이에요.

Llegué a un lugar como una cueva en el infierno y estoy caminando.

En una gran cueva, veo los lugares de castigo que se parecen a Ongdal Springs. Y en algunos lugares de castigo, las manos de las personas fueron clavadas. Sigo caminando. Me piden ansiosamente ayuda. “Señora, por favor tome la mano de su edad una vez. ¡O Jesús, dame una oportunidad para arrepentirme! " Una mujer con las manos y los pies atados con grilletes me habla y está desnuda.

I came to a place like a cave in hell, and I'm walking. In a large cave, I see the places of punishment that look like Ongdal Springs. And in some places of punishment, people's hands were nailed. I keep walking. They eagerly ask for help from me. “Lady, please hold your age hand once. Or Jesus, give me one chance to repent!” A woman with her hands and feet tied in shackles speaks to me, who is her naked body.

예수님 나 한번만 꺼내주세요!”(*4)

이렇게 남녀를 알몸으로 족쇄를 채워서 옹달샘같은데 사람을 집어넣어 놨는데, 구더기, 전갈, 뱀같은 것를 부어버리니까 그것들이 사람들의 살을 아작아작 뜯어먹기 시작하는데 뼈까지 아삭아삭 뜯어 먹는거에요.

"¡Jesús, sácame de aquí solo una vez!" (Repite 4 veces) Muchos hombres y mujeres están desnudos y encadenados. Todos son arrojados al pozo. Se vierten gusanos, escorpiones y serpientes en el pozo. Se adhieren al cuerpo de las personas, comienzan a comer su piel y carne, y mastican todos sus huesos.

“Jesus, take me out of here just once!” (repeat 4 times) Many men and women are naked and shackled. They are all thrown into the pit. Maggots, scorpions, and snakes are poured into the pit. They attach to people's bodies, begin to eat their skin and flesh, and chew all their bones.

예수님께서 보좌에서 말씀하세요.

사랑하는 딸아! 이들을 보라. 나 예수를 믿는다고 하지만 간음한 자들이니라. 진정으로 간음한 죄가 얼마나 무섭다는 것을 보라. 가정이 있음에도 불구하고 진정으로 간음하고 음란한 자들을 보라.”

이곳이 음란한 사람들이 가는 지옥이에요

Jesús está sentado en su trono y dice: "Mi amada hija, Ver a mucha gente siendo castigada. Los que fueron castigados aquí creyeron en Jesús, pero fueron los que cometieron adulterio. Al mirar estos castigos, date cuenta de que el pecado del adulterio es tan aterrador. Este es el pueblo de Dios, que tiene esposos y esposas, pero cometieron adulterio con otros hombres y otras mujeres. " Este es un infierno que castiga a las personas lascivas.

Jesus is sitting on his throne and says: “My beloved daughter, See many people being punished. Those who were punished here believed in Jesus, but they were those who committed adultery. Looking at these punishments, realize that the sin of adultery is so terrifying. These are God's people, who have husbands and wives, but they committed adultery with other men and other women. " This is a hell that punishes lewd people.

또 제가 다음 형벌장소로 지나가는데 예수님께서 보좌에서 말씀하세요.

사랑하는 딸아! 너는 오늘 박용규목사를 보게 될 것이다. 그는 많은 천국과 지옥을 보았다. 그러나 가짜다. 사랑하는 딸아! 가짜가 어디에서 무슨 형벌을 받고 있는지 박용규목사를 똑똑히 보라! 그리고 전하라! 많은 자들이 천국과 지옥을 가짜로 보는데, 이 자 또한 천국과 지옥을 가짜로 본 자니라.

Me voy al siguiente lugar de castigo. Jesús me habla desde el trono.

"Mi amada hija, Verá "Pastor Park Yong-Gyu" en el infierno hoy. Cuando vivió, vio muchos cielos falsos e infiernos. Mi amada hija, Pastor Yong-Gyu Park, quien vio el cielo y el infierno falsos, Míralo siendo castigado. ¡Y difunde esto a la gente! Ahora muchos están viendo el cielo y el infierno falsos Él también había visto el cielo y el infierno falsos.

I am moving to the next place of punishment. Jesus speaks to me from the throne. “My beloved daughter, You will see “Pastor Park Yong-Gyu” in Hell today. When he lived, he saw many fake heavens and hell. My beloved daughter, Pastor Yong-Gyu Park, who saw fake heaven and hell, Look at him being punished. And spread this to people! Now many are seeing fake heaven and hell, He too had seen false heaven and hell.

보라! 그가 무슨 형벌을 받고 무슨 말을 하는지 다 보고 가서 듣고 전하라! 내가 열어서 보여주는 것이니 너는 신경쓰지 말고 의심도 하지 말라! 엄청난 방해에도 너는 그냥 보라! 이것이 강하고 담대한 믿음이니라!

¡Mire la apariencia miserable del pastor! Escuche lo que está diciendo y debe predicarlo a la gente. Abriré tus ojos espirituales y te mostraré esto. No dudes nada de esto. En este momento, habrá un gran obstáculo por parte de Satanás. Pero tienes que soportar el obstáculo hasta el final. Es una fe fuerte y valiente hacerlo.

Look at the pastor's miserable appearance! Hear what he is saying, and you must preach it to people. I will open your spiritual eyes and show you this. You don't doubt anything about this. At this time, there will be a great hindrance from Satan. But you have to endure the hindrance to the end. It is a strong and courageous faith to do so.

(전도사)

제가 걸어가고 있어요. 계속 제가 계단으로 밑으로 내려가요. 계단밑으로 쭉쭉쭉 내려가는데, 많은 사람들을 벽에다가 세워놨는데, 어떤 귀신들이 막 채찍으로 때리고, 또 건너편에 있는 사람들은 철봉같은 곳에 손잡이같은 집게로 족쇄로 묶어놨는데(발도 족쇄로 묶어놨고) 다 알몸이에요.

(evangelista)

Sigo caminando. Ahora bajo unas escaleras. Muchos están pegados a las paredes y los espíritus malignos los golpean con látigos. Y frente a ellos, las manos de la gente están atadas a barras de hierro. Sus pies están encadenados y todos están desnudos.

(evangelist)

I keep walking. Now I go down some stairs. Many are attached to the wall, and evil spirits are hitting them badly with whips. And across from them, people's hands are tied to iron bars. Their feet are shackled, and everyone is naked.

나무회초리같은 걸로 귀신들이 사람을 때리는데, 어떤 회초리에는 가시가 박혔는데 때릴때마다 그 가시가 몸속에 박혀요. 또 어떤 사람은 면도날이 붙은 회초리로 맞는데 그걸로 때릴때마다 면도날이 살을 완전히 긁고 지나가 버려요. 그걸로 내리치니까 면도날이 들어갔다가 나오면서 피가 팍팍! 튀어요. 이 사람이 막 얘기를 해요.

Con algo como la vara de un árbol, los espíritus malignos los golpean con tanta fuerza, y hay espinas en la vara. En este momento, las espinas se clavan en los cuerpos de las personas. Algunos látigos tienen hojas de afeitar adheridas. Siempre que los azotan, los cuerpos de las personas son desgarrados por las cuchillas. Mucha sangre fluye del cuerpo de las personas. Una persona torturada grita violentamente.

With something like a stick of a tree, evil spirits are beating them so badly, and thorns are attached to the sticks. At this time, the thorns dig into people's bodies. Some whips have razor blades attached to them. Whenever being whipped, people's bodies are torn by the blades. A lot of blood flows from people's bodies. A person being tortured screams violently.

잘못했습니다. 잘못했습니다. 잘못했습니다! 나는 목사인데도 나는 간음을 하였나이다! 내가 목회를 함에도 불구하고 내가 간음을 범하였나이다. 분명히 간음하지 말라고 계명에 나와 있는데 내가 간음을 행하였나이다. 나를 용서해 주세요! 내가 간음하였나이다. 내가 간음하였나이다! 하나님 이 종을 용서하여 주시옵소서! 용서하여 주시옵소서!”

"Hice algo malo. Estaba equivocado. Estaba equivocado. Yo era pastor, pero cometí adulterio. La Biblia habla con claridad. No cometas adulterio. Este es un claro mandamiento de Dios. Sin embargo, cometí adulterio. Por favor, perdona mis pecados, Señor. Cometí adulterio. Dios, perdona a tus malvados siervos. Señor, perdóname por mis pecados, perdóname ".

“I did something wrong. I was wrong. I was wrong. I was a pastor, but I committed adultery. The Bible speaks clearly. Do not commit adultery. This is a clear commandment of God. Nevertheless, I committed adultery. Please forgive my sins, Lord. I committed adultery. God, forgive your evil servants. Lord, forgive me for my sins, forgive me.”

(전도사)

이 목사님은 목회를 하는 목사님이고 가정이 있는데도 바람을 핀거에요. 상대는 이렇게 결혼하지 않은 아가씨에요. 그런데 그걸 회개치못한거에요. 그 아가씨를 엄청 사랑했어요. 엄청 사랑하다가 보니까 결국 하나님의 음성은 듣지 못하고 육이 원하는대로 좇아가다가 결국 간음한 죄를 회개치 못하고 죽어서 목사님이 이 형벌을 받는거에요.

(Evangelista)

El pastor tenía a su esposa y, mientras ministraba, tuvo un romance con otra mujer. Su oponente era una dama que aún no estaba casada. El pastor no se había arrepentido de sus pecados. El pastor amaba tanto a otra mujer. Entonces el pastor finalmente no escuchó la voz de Dios. Siguió los deseos de la carne, no se arrepintió de sus pecados y murió. El pastor está siendo castigado terriblemente aquí.

(Evangelist)

The pastor had his wife, and while ministering, he had an affair with another woman. His opponent was a lady who wasn't married yet. The pastor had not repented of his sins. The pastor loved another woman so much. So the pastor did not finally hear God's voice. He followed the lust of the flesh, failed to repent of his sins, and died. The pastor is being punished terribly here.

그 맞은편에 여자를 족쇄를 묶어놓고 채찍으로 때리는데 그 목사님과 같이 만났던 상대, 그 여자, 아가씨가 있는거에요. 이쁘게 생겼어요. 그 아가씨가 목사님을 막 불러요.

목사님 우리가 속았나봐요. 우리가 사단에게 속았나봐요. 사단에게 속았나봐요.”

Frente al pastor, la mujer está encadenada y severamente azotada. La virgen, que cometió adulterio con el pastor, es torturada y castigada en el mismo lugar. La mujer tiene un estilo muy hermoso. La mujer le grita al pastor. “Oh, pastor, fuimos engañados por Satanás. Hemos sido engañados por espíritus malignos. Fuimos engañados por Satanás ”.

Opposite the pastor, the woman is shackled and severely whipped. The virgin, who committed adultery with the pastor, is tortured and punished in the same place. The woman is in a very beautiful style. She says the woman screams at the pastor. “Oh, Pastor, we were deceived by Satan. We have been deceived by evil spirits. We were deceived by Satan.”

(지옥에는 모두가 알몸인데 예수님이 누구란걸 보여주기 위해서 옷을 입혀놓을때도 있어요.)

(Todos los que están en el infierno están desnudos, pero a veces, para revelar su identidad, Jesús les pone una prenda en el cuerpo).

(All those in hell are naked, but sometimes, to reveal their identity, Jesus puts a garment on their bodies.)

목사님, 우리가 사단한테 속았나봐요. 예수님한테 잘못했다고 막 얘기를 해도 우리 예수님이 왜 이렇게 안꺼내 주시는거야!”

“Pastor, hemos sido engañados por los engaños de Satanás. Aunque confesamos que fuimos engañados por Jesús y nos arrepentimos, ¿Por qué Jesús no nos libra de este infierno? "

“Pastor, we have been deceived by Satan's delusions. Even though we confess that we were deceived by Jesus and repent, Why doesn't Jesus deliver us from this hell!”

(2)

(전도사)

또 장소를 옮겼는데 천장에 쇠사슬 두 개가 붙어있고, 족쇄가 길게 늘어 떨여져 있는데, 어떤 사람이 서 있는 상태에서 팔을 양손을 길게 올렸어요.

그게 박용규목사님이세요. 박용규목사님이 거기서 형벌을 받아요. 발밑에도 족쇄를 채워놨는데, 용암불에 쇠덩어리같은 막대기를 달궜다가 박용규목사님 배에 순식간에 집어넣어버리니까, 그 뜨거운 열기로 배가 뚫려져 버리는데 그 막대기를 배에 꽂아놔 버려요!

(evangelista)

Fui a otro lugar, dos cadenas descendían del techo, con esposas en los extremos. Las manos de alguien cuelgan de las esposas y sus brazos están tirados hacia arriba. Esta persona es el pastor Yong-Gyu Park. El pastor Yong-Gyu Park está siendo castigado así. Sus pies también están atados con cadenas. Un palo de hierro se calienta en el fuego de lava, y el palo de hierro perfora profundamente el abdomen del Pastor Yong-Gyu Park. La barra de hierro de fuego sigue quemando su estómago, atorado en su estómago.

(evangelist)

I went to another place, two chains descended from the ceiling, with handcuffs on the ends of them. Someone's hands are hanging in the handcuffs, and his arms are pulled upwards. This person is Pastor Yong-Gyu Park. Pastor Yong-Gyu Park is being punished like this. His feet are also tied in chains. An iron stick is heated in the fire of lava, and the iron stick pierces Pastor Yong-Gyu Park's abdomen deeply. The iron rod of fire keeps burning his stomach, stuck in his stomach.

여기가 지옥이야! 여기가 지옥인가봐요! 왜 내가 봤던 지옥과 이렇게 틀린거야 (*3) 이유가 뭐야? 이렇게 무시무시할 수가! 내가 봤던 지옥은 이렇게 무시무시하고 엄청난 형벌도 아니었고, 이렇게 엄청난 지옥의 공포라곤 찾아볼 수가 없었는데, 대체 나는 무얼보고 전한거야! 내가 속았나봐요! 내가 속았나봐요! 예수님 내가 속았나봐요. 내가 속았나봐요!

El pastor Yong-Gyu Park grita: “Oh, esto es el infierno. Este es el verdadero infierno. El infierno que presencié cuando viví es tan diferente del infierno aquí (repite 3 veces) ¿Cuál es la razón? Este infierno es más aterrador que el infierno que he visto. El infierno que vi en ese momento no dio este terrible castigo. En el infierno que vi, nunca pude sentir este miedo aterrador. ¿Qué diablos vi y luego testifiqué de ello a la gente? Oh, fui engañado, fui engañado por Satanás. Jesús, fui engañado. Me engañaron los engaños de Satanás.

Pastor Yong-Gyu Park is screaming, “Oh, this is hell. This is the real hell. The hell I witnessed when I lived is so different from the hell here (repeat 3 times) What is the reason? This hell is more terrifying than the hell I've seen. The hell I saw at that time did not give this terrible punishment. In the hell I saw, I could never feel so terrible. What on earth did I see and then testify of it to people? Oh, I was deceived, I was deceived by Satan. Jesus, I was deceived. I was deceived by Satan's delusions.

~~! 예수님, 내가 잘못했습니다. 내가 삯꾼중의 삯꾼이었습니다. 이리와 같은 자였습니다. 내가 적스리스도였나봐요. 사단이 잡아 쓴 적그리스도, 이단이었나봐요. 내가 잘못봤나봐요. 내가 천국과 지옥을 잘못봤나봐요. 사단이 열어준걸 봤나봐요.

¡Ah ~~! Jesús, estoy equivocado. Yo fui el peor falso profeta de todos los falsos profetas. Yo era un pastor parecido a un lobo, un anticristo, un siervo de Satanás y una herejía. Satanás me usó como herramienta de Satanás. He sido testigo del cielo y el infierno falsos, y he difundido muchos de ellos por el mundo. Satanás me abrió los ojos y me hizo ver el cielo y el infierno falsos.

Ah~~! Jesus, I am wrong. I was the worst false prophet of all false prophets. I was a wolf-like pastor, an antichrist, a servant of Satan, and a heresy. Satan used me as Satan's tool. I have witnessed fake heaven and hell, and I have spread so many of them to the world. Satan opened my eyes and made me see the fake heaven and hell.

이런 무시무시한 지옥은 상상도 할 수 없었어요. 내가 봤던 그런 지옥이 아냐! 내가 봤던 그런 지옥이 아니야! 이렇게 끔찍할 수가! 이렇게 끔찍할 수가! 내가 봤던 지옥이 아니야~~ 예수님, 내가 잘못봤나봐요!

Cuando estaba en el mundo, no podía imaginar nada como este terrible infierno. Este infierno no es el tipo de infierno que he visto. Este no es el infierno que he visto. Este es un infierno terrible. ¡Cómo puede ser tan terrible! Este no es el infierno que vi ~~ Jesús, he visto un infierno falso.

When I was in the world, I couldn't imagine anything like this terrifying hell. This hell isn't the kind of hell I've seen. This is not the hell I have seen. This is a terrible hell. How can it be so terrible! This is not the hell I saw~~ Jesus, I have seen a false hell.

(그 창살을 꽂아놨는데 너무나 고통스러워하는데 그 상태에서 얘기를 해요.)

내가 잘못봤나봐요~~ 살려줘요~~ 이렇게 무시무시한 지옥이 있을줄이야! 상상도 못한 지옥이에요. 여기는 지옥이 아니야! 지옥이 아니야! 어떻게 이런 지옥이 있을 수 있어? 어떻게 이런 지옥을 있을 수 있어? 내가 잘못봤나봐요! 내가 가짜 천국지옥을 봤나봐요! 내가 봤던 그런 지옥이 아니야(*2)

(La barra de hierro de fuego está apuñalando su estómago, y parece tan doloroso, pero incluso en ese estado habla)

“Oh, vi algo mal. Por favor sálvame ~~. Nunca imaginé que existiera un infierno tan aterrador. ¡Cómo puede haber un infierno tan terrible! ¡Cómo existió este infierno! ¿Cómo podría ser este infierno? ¿Cómo puede haber un infierno tan terrible? Vi algo mal. He sido testigo del cielo y el infierno falsos. Este infierno no es de ninguna manera el infierno que he visto.

(The iron rod of fire is stabbing his stomach, and he looks so painful, but even in that state he speaks.)

“Oh, I saw something wrong. Please save me~~. I never imagined that such a terrifying hell existed. How could there be such a terrible hell! How did this hell exist! How could this hell be? How could there be such a terrible hell? I saw something wrong. I have witnessed fake heaven and hell. This hell is by no means the hell I have seen.

(이렇게 박용규목사님이 얘기를 하는데 갑자기 귀신이 목사님 혓바닥을 쭉 잡아당기는데, 엿가락 늘어뜨리듯이 혀를 쭉 늘어뜨리더니, 순식간에 가위로 싹뚝 잘라버려요. 목사님이 얘기를 한다고.

그걸 바닥에 던져버리니까 그 피냄새를 맡고 뱀들이 좇아오는데, 제일 먼저 도착하는 뱀이 그 혓바닥을 먹어버려요. 박용규목사님이 괴로워하면서 얘기를 해요.)

(Cuando el pastor Yong-Gyu Park estaba hablando así, de repente un espíritu maligno le agarró la lengua y se la sacó, su lengua se volvió muy larga. En este punto, Satanás le corta la lengua con unas tijeras. Y su lengua fue arrojada al suelo. A medida que se extendía el olor a sangre, muchas serpientes acudieron allí, La primera serpiente que llegó se comió su lengua. El pastor Yong-Gyu Park habla con mucho dolor.)

(As Pastor Yong-Gyu Park was speaking like this, when an evil spirit suddenly grabbed his tongue and pulled it out, his tongue became very long. At this point, Satan cuts off his tongue with scissors. And his tongue was thrown to the floor. As the smell of blood spread, many snakes flocked there, The first snake that arrived ate his tongue. Pastor Yong-Gyu Park talks in so much pain.)

~~~!! ~~~~!!! 나 좀 꺼내줘요. 나 좀 꺼내줘요. 내가 봤던 지옥이 아니야. 내가 보았던 지옥이 아니에요. 이렇게 끔찍할 수가! 이건 지옥이 아니야! 어떻게 이런 지옥이 있을 수 있어요? 내가 봤던 지옥이 아니야! 아니야! 아니야! 내가 잘못봤나봐요! 너무나 무서워! 너무나 무서워요! ~~~~

Ah ~~~ Ah ~~~~ Por favor, sácame de aquí. Por favor sácame. Este no es el tipo de infierno que he visto. Este no es el infierno que he visto. ¡Cómo puede haber un lugar tan terrible! ¡Cómo puede existir tal infierno! Este no es el infierno que he visto, ¡no! ¡no! Fui testigo de un infierno falso. ¡Este lugar es tan aterrador! ¡Estoy tan asustado! Ah ~~~~

Ah~~~ Ah~~~~ Please take me out from here. Please take me out. This is not the kind of hell I've seen. This is not the hell I have seen. How can there be such a terrible place! How can such hell exist! This is not the hell I've seen, no! no! I witnessed a fake hell. This place is so scary! I'm so scared! Ah~~~~

(전도사)

귀신이 박용규목사님 이마를(머리가 나는 라인을) 면도날로 선을 그어버리니까, 머리위의 이마를 까버리니까, 순식간에 머리껍질 뚜껑이 가발 벗겨지듯이 벗겨져 버려요 !사람 뇌가 보여버려요. 사람뇌가! 근데 뇌도 심장 뛰듯이 심장뛰듯이 콩닥콩닥 뛰어요! 박용규목사님이 비명을 지르는데 내가 어떻게 그 비명을 질러야 될지 모르겠어요!

(evangelista)

El fantasma maligno está cortando el cráneo del Pastor Yong-gyu Park (a lo largo del borde del cabello) con un cuchillo afilado. Y su cráneo se separó y cayó al suelo, como cuando se abrió la tapa del cuenco. Su cráneo se desprendió como si la peluca se estuviera despegando. Su cerebro en los huesos es visible y el cerebro humano late, como el latido de un corazón. El pastor Yong-Gyu Park grita. No puedo imitar el sonido de ese grito.

(evangelist)

The evil ghost is cutting the skull of Pastor Yong-gyu Park (along the border of his hair) with a sharp knife. And his skull was separated and fell to the ground, just as when the lid of the bowl was opened. His skull came off as if the wig was peeling off. His brain in the bones is visible, and the human brain is beating, like the beating of a heart. Pastor Yong-Gyu Park screams. I cannot imitate the sound of that scream.

~~~!! 이런 지옥이 있을줄이야! 이런 지옥이 있을줄이야! 상상도 못했어요! 상상도 못했어요. 나 좀 꺼내줘요. 내가 너무 아파요. 잘못했습니다. 예수님, 예수님 잘못했습니다. 내가 가짜로 천국지옥을 봤어요. 내가 가짜였나봐요~

가짜가 여기저기 돌아다니면서 물질은 물질대로 다 받아버렸네. 나중에는 나는 회개하는 삶을 산다고 했지만, 개가 토한 것에 드러눕고 드러눕고, 토한 것을 다시 먹고 집어넣고, 다시 먹고 집어넣고...

“Ah ~~~, no podía imaginar que hubiera un infierno tan terrible. Por favor sácame. Estoy sufriendo mucho. Jesús, Jesús, viví mal. Vi el cielo y el infierno falsos. Yo era un pastor falso ~ Yo andaba de aquí para allá dando falsos testimonios y, a cambio, había recibido mucho dinero. Viví como arrepintiéndome de mis pecados, pero volví a la vieja costumbre, era como si el perro volviera a comer lo que había vomitado, Es como un cerdo tendido de nuevo en un lugar sucio.

“Ah~~~, I couldn't imagine that there was such a terrible hell. Please take me out. I am in so much pain. Jesus, Jesus, I lived wrong. I saw fake heaven and hell. I was a fake pastor~ I walked here and there, giving false testimonies, and receiving a lot of money in return for it. I lived as if repenting of my sins, but I went back to the old habit, it was as if the dog was eating again what it vomited It's like a pig lying in a dirty place again.

회개하면 무슨 소용이 있겠어요? 회개했으면 회개에 합당한 삶을 살고 열매맺는 삶을 살아야 했을터인데, 나는 주님앞에 돌이키고 회개하였지만 다시 그 구습을 잘라버리지 못하고, 그렇게 물질에 욕심에 대한 나에게 강하게 다가왔습니다! 물질에 대한 욕심이 나에게 너무나 강하게 다가왔습니다. 물질이 예수님보다 더 좋았기 때문입니다.

¿Cuál es el valor de arrepentirse de los pecados con la boca? Aquellos que se arrepientan sinceramente de sus pecados deben vivir una vida digna de ello y dar el fruto de una vida digna de ello. Me volví y me arrepentí ante el Señor, pero no corté mis malos hábitos. La codicia del dinero me llegó con fuerza. El amor al dinero me llegó con tanta fuerza. Mi corazón amaba el dinero más de lo que amaba a Jesús.

What is the value of repenting of sins with the mouth? Those who sincerely repent of their sins must live a life worthy of it, and bear the fruit of a life worthy of it. I turned and repented before the Lord, but I did not cut off my evil habits. The greed of money came to me strongly. The love of money came to me so strongly. My heart loved money more than I loved Jesus.

나는 회개하는 삶을 살았다고 생각했습니다. 저도 크게 깨닫고 예수님앞에 회개하고 전적으로 모든 재산을 예수님앞에 드렸지만, 아니요! 구습을 잘라버리지 못했기 때문에, 또 싹이 자라서 그것이 잎사귀가 자라고 열매가 맺어서 물질에 대한 욕심은 한도 끝도 없다는 것을 이 종이 이 지옥에 와서 깨달았나이다!

Al principio viví una vida de arrepentimiento de mis pecados. Me arrepentí de mis pecados ante Jesús y le di todas mis propiedades a Jesús. Sin embargo, no he abandonado completamente mis viejos hábitos. Entonces el brote del pecado volvió a crecer en mí. El pecado brota, las hojas se han multiplicado y los pecados dan fruto en mi vida. La codicia de mi dinero era infinita. Vine al infierno y me di cuenta de mis pecados.

At first I lived a life of repenting of my sins. I repented of my sins before Jesus and gave all my property to Jesus. However, I have not completely abandoned my old habits. So the sprout of sin grew again in me. Sin sprouts, leaves have multiplied, and sins bear fruit in my life. My money's greed was endless. I came to Hell and realized my sins.

(3)

내가 본 지옥과 천국이 가짠가봐요. 가짠가봐. 누가 믿겠어요? 이 박용규가 지옥에 왔다면 누가 믿겠어요? ‘그 목사님은 분명히 회개하였을터인데 왜 지옥갔을까?’ 그만큼 물질에 대한 욕심을 놓지 않았기 때문에 내가 사단에게 걸려들었다는 것입니다.

El infierno y el cielo que había visto antes eran falsos, lo que Satanás me mostró. ¿Quién creería que vine al infierno? Nadie creería que el pastor Yong-Gyu Park vino al infierno entre la gente del mundo. Todos piensan de esta manera, el pastor Yong-Gyu Park debe haberse arrepentido y no se habría ido al infierno. Pero no renuncié a mi codicia por el dinero, por eso caí en la trampa de Satanás.

The hell and heaven I had seen before were fake, what Satan showed me. Who would believe that I came to Hell? No one would believe that Pastor Yong-Gyu Park came to Hell. Among the people of the world. People all think this way, Pastor Yong-Gyu Park must have repented, and he would not have gone to Hell. But I did not give up my greed for money, which is why I fell into Satan's trap.

물질을 놓으세요! 많은 목사님들 물질을 놓으세요! 물질 때문에 지옥온답니다. 나 박용규처럼 물질 때문에 물질을 놓지 못했습니다. 가룟유다가 예수님을 왜 팔았습니까? 물질 때문에 팔았던 것처럼 나 박용규가 지옥에 왔습니다.

Renuncie a su codicia por el material y el dinero del mundo. Todos los pastores, dejen ir su codicia por las cosas del mundo. Demasiados pastores están llegando al infierno debido a la codicia del dinero. Yo, el pastor Yong-Gyu Park, vine al infierno porque no podían renunciar a su codicia por el dinero. ¿Por qué Judas Iscariote vendió a Jesús? También vendió a Jesús debido a su codicia por el dinero. Yo, Park Yong-gyu, también era como Judas Iscariote.

Give up your greed for the world's material and money. All pastors, let go of your greed for the things in the world. Too many pastors are coming to Hell because of the greed of money. I, Pastor Yong-Gyu Park, came to Hell because they couldn't give up their greed for money. Why did Judas Iscariot sell Jesus? He also sold Jesus because of his greed for money. I, Park Yong-gyu, were also like Judas Iscariot.

많은 사람들이 지금도 나의 간증을 듣고 너무나 많은 사람들이 미혹됩니다. 잘못된 천국과 지옥을 보고 그것을 들은 사람들에게 무엇이 침투를 하겠습니까? 악령이 침투를 합니다. 그것이 곧 이단의 영에 빠진거나 마찬가지입니다. 666표를 받은거나 마찬가지입니다.

Incluso ahora, demasiadas personas están escuchando con entusiasmo mis falsos testimonios. Demasiadas personas están siendo engañadas al escuchar los falsos testimonios del cielo y el infierno. Los fantasmas malvados se infiltran en aquellos que escuchan el cielo y el infierno falsos. Creer en el cielo y el infierno falsos es caer en el espíritu de herejía y recibir 666.

Even now, too many people are listening to my false testimonies eagerly. Too many people are being deceived by hearing the false testimonies of heaven and hell. Evil ghosts infiltrate into those who listen to fake heaven and hell. Believing in false heaven and hell is to fall into the spirit of heresy and receive the 666 mark.

회***시길 바랍니다. 나 박용규에 대한 모든 책들이나 씨디나 테잎이나 다 폐기시키시길 바랍니다.

내가 지옥에 왔는데 무슨 말이야! 이 지옥에 왔는데 무슨 말이야~~~ 내가 너무 억울해. 나는 진짜를 본줄 알았는데 가짜를 봤네. 물질에 대한 욕심 때문에 사단이 나를 잡아 썼구나. 나의 진정한 회개를 완전히 100% 버리는거였네. 나는 회개를 했지만 물질을 버린척만 했을 뿐이지 버린 것이 아니었습니다.

Arrepiéntete de esos pecados. Todos los falsos testimonios del cielo y el infierno del pastor Yong-Gyu Park deben descartarse. Desechar libros, CD, cintas, etc.que haya publicado yo. Estoy en el infierno, no pongas otras excusas. Nadie debería decir que mi falso testimonio es correcto. Ahora me siento tan injusto. Me habían confundido con ver el verdadero cielo y el infierno. Todo lo que vi fue falso. Satanás me usó como su herramienta porque no podía renunciar a mi lujuria por las cosas materiales. El verdadero arrepentimiento pecaminoso es renunciar al 100% de la codicia del mundo. Me he arrepentido de mis pecados, pero no he renunciado verdaderamente a mi codicia por el dinero. Solo fingí dejarlo.

Repent of those sins. All of Pastor Yong-Gyu Park's false testimonies of heaven and hell must be discarded. Discard books, CDs, tapes, etc. that were published by me. I came to hell, don't make any other excuse No one should say that my false testimony is right. Now I am feeling so unfair. I had been mistaken for seeing real heaven and hell. Everything I saw was fake. Satan used me as his tool because I could not give up my lust for material things. Real sinful repentance is to give up 100% of the greed of the world. I have repented of my sins, but I have not truly given up my greed for money. I just pretended to give it up.

그거는 예수님이 더 잘 아십니다. 제발 제발 목사님들 물질에 대한 욕심을 놓기 바랍니다. 물질 때문에 많은 사람들이 많은 목사님들이 지옥에 떨어집니다. 나 박용규목사처럼. 제발 제~~

제가 천국과 지옥을 잘못 보았나봅니다. 잘못 봤나봅니다. 제가 봤던 그런 지옥이 아니에요. 완전히 사단에게 속아버렸네. 사단에게 농락당해버렸네.

Jesús lo sabe mejor. Por favor, pastores, renuncien a su codicia por el material del mundo. Demasiadas personas y pastores están llegando al infierno a causa del dinero. Nadie debería venir al infierno como yo. Por favor, nadie debería venir al infierno. He visto el cielo y el infierno falsos. He visto cosas falsas. El infierno aquí no es el infierno que vi en ese momento. Satanás me engañó por completo. Satanás me ha ridiculizado por completo.

Jesus knows best about it. Please, please, pastors, give up your greed for the worldly material Too many people and pastors are coming to Hell because of money. No one should come to Hell, like me. Please, please no one should come to hell. I've seen fake heaven and hell. I have seen false things. The hell here is not the hell I saw at the time. I was completely deceived by Satan. I have been completely ridiculed by Satan.

(전도사)

껍질을 벗기기 시작해요. 껍질을 벗기기 시작해요. 박용규목사님이 온몸을 부들부들부들 떨면서 비명에 비명에 괴성을 질러요.

~~~~ 나 좀 꺼내줘요. 이 고문에서 나 좀 꺼내줘요. 너무 고통스러워!”

(evangelista)

Oh, los espíritus malignos comenzaron a pelarle la piel al pastor. La piel y la carne del pastor se pelan. Todo el cuerpo del Pastor Yong-Gyu Park está temblando, grita a los gritos, grita que no puedo expresar.

“Ah ~~~~ Por favor, sácame de aquí. Por favor sácame de esta tortura. Soy tan doloroso ". “Ah~~~~ Please take me out of here. Please take me out of this torture. I am so painful.”

(바나나 껍질 벗기듯이 박용규목사님 몸, 피부껍질을 벗겨버려요. 그래가지고 곤봉같은데 불을 붙혀가지고 온 몸을 훑어버려요. 비벼버려요.

목사님이 머리를 좌우로 흔들면서 부들부들 떨어요. 손발은 족쇄로 고정시켜놔서 움직이지 못하니까. 너무 징그러워! 머리도 껍질벗겨버렸지, 피부도 껍질벗겨버려서 너무 징그러워!

피부껍질을 벗기는데 피가 막 송글송글 맺혀서 흐르는데 어느새 피가 줄줄줄줄 흘러요.)

(Como si un plátano se estuviera pelando, la piel del cuerpo del pastor Yong-Gyu Park está pelada. Y la antorcha se pega a su cuerpo y lo frota. La bola de fuego le frota todo el cuerpo. El pastor mueve la cabeza de un lado a otro, sacudiendo todo el cuerpo. Las manos y los pies del pastor están sujetos con grilletes y no se pueden mover en absoluto. El cuerpo es muy repugnante. Los espíritus malignos le quitaron la piel de la cabeza y la piel de su cuerpo también se despegó por completo. Su apariencia se volvió muy repugnante. Se están formando muchas gotas de sangre en todo el cuerpo donde se ha despegado la piel. Y la sangre fluye hacia abajo.)

(As if a banana is peeling, the skin of Pastor Yong-Gyu Park's body is peeled. And the torch sticks to his body and rubs. The fireball is rubbing his whole body. The pastor shakes his head from side to side, shaking his whole body. The pastor's hands and feet are fixed in shackles and cannot be moved at all. The body is very disgusting. The evil spirits peeled off the skin of his head, and the skin of his body was also completely peeled off. His appearance became very disgusting. A lot of blood drops are forming on his whole body where his skin has been peeled off. And the blood flows down.)

~~~~ 너무 고통스러워! 너무 고통스러워~~~ 나 좀 꺼내줘요! 나 좀 꺼내줘요. ~~~ 너무 고통스러워! 나 좀 꺼내줘요(*5) 나 박용규좀 꺼내줘요! 내가 정말 천국과 지옥을 잘못 봤나봐요. 내가 잘못봤나봐요. 내가 잘못했습니다. 내가 잘못했습니다. 한번만 꺼내줘요. 내가 잘못했어요 예수님. 나 한번만 꺼내줘요!”

“Ah ~~~~ Estoy tan dolorido, tan enfermo. Ah ~~~ Por favor, sácame de aquí. Por favor salvame. Ah ~~~ Soy tan doloroso, sácame (5 gritos) Por favor, ayúdame. He visto el cielo y el infierno falsos. Yo predico un falso testimonio a muchos. Estaba equivocado. Estaba equivocado. Por favor, rescátame solo una vez. Lo hice mal. ¡Jesús, por favor sálvame solo una vez! "

“Ah~~~~ I am so painful, so sick. Ah~~~ Please take me out of here.

Please save me. Ah~~~ I'm so painful, take me out (5 screams) Please help me out. I have seen false heaven and hell. I preach a false testimony to many. I was wrong. I was wrong. Please rescue me only once. I did it wrong. Jesus, please save me only once!”

(목사님이 얘기하는데 옆에서 형벌주는 귀신이 조롱을 하고 희롱을 해요)

(귀신)

우리한테 속아가지고 왜 잔말이야! 이 새끼야! 우리한테 속았는데 이제 와서 무슨 후회야! 이 **끼야! 무슨 상관이야! 이제는 니가 아무리 회개한들 너는 여기서 나갈 수도 없고, 여기서 계속 형벌을 받아야 될 것이다! 너의 죄값을 치러라! 우리한테 속은 죄값의 댓가를 치러라! 아 아~~하하하!“

(Cuando el pastor habla, el espíritu maligno que lo castiga se burla de él y se burla de él)

(Fantasma malvado)

Fuiste engañado por nosotros, pero ¿por qué te quejas? Hijo de puta, fuiste engañado por nuestro engaño. ¡Pero por qué te arrepientes ahora de que sea demasiado tarde! ¡El hijo de puta! Ahora, no importa cuánto te arrepientas del pecado, no puedes salir de aquí. Serás castigado para siempre aquí. Acepta el castigo por tus pecados. Debes pagar el precio por tus pecados que fueron engañados por nosotros. ¡Paga el castigo por tus pecados! ¡Ah ah ~~ ja ja ja ja! "

(When the pastor is talking, the evil spirit who punishes him mocks and harasses him)

(Evil ghost)

You were deceived by us, but why are you nagging! The son of a bitch, you were duped themselves into our delusion. But why do you regret it too late now! The son of a bitch! Now, no matter how much you repent of sin, you cannot get out of here. You will be punished forever here. Take the penalty for your sins. You must pay the price for your sins that were deceived by us. Pay the penalty for your sins! Ah ah~~ha ha ha ha!"

(귀신이 막 그렇게 목사님을 조롱해요)

한번만 꺼내줘요. 한번만 꺼내줘요. 두 번도 아니고 한번만 꺼내줘요. 내가 결국 물질 때문에 지옥왔구나. 물질에 대한 욕심이 결국 나를 지옥으로 끌고오는 통로가 되어 버렸구나.

(A pesar de ser ridiculizado, sigue hablando)

“Por favor, rescátame solo una vez. Por favor, sácame solo una vez. No lo quiero dos veces, solo sácame una vez. Finalmente vine al infierno por la codicia del dinero. Mi codicia por la materia finalmente me hizo ir al infierno. La codicia del mundo es el atajo al infierno.

(Even though being ridiculed, he keeps talking)

“Please rescue me just once. Please take me out for one time only. I don't want it twice, just take me out once. I finally came to hell because of the greed of money. My lust for matter eventually made me come to hell. The greed of the world is the shortcut to hell.

제발 나 박용규 나 박용규가 지옥에서 이렇게 거듭거듭 외칩니다. 이렇게 고문속에서도 말하지 않습니까? 제가 본 천국지옥은 가짭니다! 그러니 제발 그만 그~~~~만 나의 간증테잎도 어떤 것도 듣지 말아요!

많은 사람들이 그것을 사서 듣거나 볼때마다 나의 형벌이 더 중해진다는 것을 왜 모르십니까? 제발 제발 나를 살려주십시오. 제발 나를 살려주십시오. 나를 살려주는 것은, 이 고문에서 조금이나라 강도가 약해질 수 있는 것은, 여러분이 그것을 사서 보지 않는 것입니다. 돌려서 보지 않는 것입니다.

Yo, "Park Yong-Gyu", estoy gritando esto una y otra vez en el infierno. ¿No digo esto cuando estoy bajo una tortura extrema? Lo que vi fue falso cielo e infierno. Por eso, no escuches mi testimonio. Deseche los libros, cintas y cds que publiqué. Mucha gente todavía los escucha, los compra. Siempre que la gente hace eso, mi castigo en el infierno empeora. ¿Por qué no todo el mundo sabe sobre esto?

Por favor por favor sálvame Por favor, no me añadas dolor. La forma en que puedo aliviar mi tortura, aunque sea un poco, es que usted se mantenga alejado de mi falso testimonio y no entre en contacto con él. Deseche su falso testimonio.

I, "Park Yong-Gyu" are shouting this over and over again in Hell. Don't I say this even when I'm under extreme torture? What I saw was fake heaven and hell. That is why, do not listen to my testimony. Throw away the books and tapes and cds that were published by me. Many people are still listening to them, buying them. Whenever people do that, my punishment in Hell is getting worse. Why doesn't everyone know about this? Please please save me Please don't add pain to me. The way I can alleviate my torture even a little is for you to stay away from my false testimony and not touch it. Please throw away your false testimony.

중단하십시오! 중단하십시오! 내가 더 심한 형벌과 고문을 당한다는 것을. 나 박용규 좀 살려주세요! 나 박용규 좀 살려주세요! 나 박용규 좀 살려줘요!

가짜 천국지옥을 들으면 이단의 영이 침투하는거나 마찬가지입니다. 전해주세요. 전해주세요. 나 박용규가 전한 천국지옥은 가짜라고! (내 간증에는) 회개가 없습니다. 회개가 없습니다. 그럴싸하게 회개의 포장은 많이 했겠지요. 그러나 회개가 없습니다.

Detenerlos. Deja de mentir. Cuando la gente no lo detiene, mi tortura y mi dolor empeoran. Ayúdame, Por favor, ayuda a Park Yong-gyu. Por favor, ayúdame. Debido a que la gente sigue escuchando mi testimonio, yo, Park Yong-gyu, sufro mucho. Cualquiera que escuche información falsa sobre el cielo y el infierno

No hay más remedio que dejarse infiltrar por el espíritu de herejía.

Predica, predica a la gente. La información sobre el cielo y el infierno que predicó Park Yong-gyu era falsa. La peculiaridad de mi falso testimonio no contiene el mensaje de que debo arrepentirme de mis pecados. El verdadero mensaje del evangelio es que debemos arrepentirnos de nuestros pecados. Un falso testimonio habla formalmente del arrepentimiento del pecado, pero no enseña ni enfatiza el verdadero arrepentimiento del pecado.

Stop them. Stop lying. When people don't stop it, my torture and pain get worse. Help me, Please help Park Yong-gyu. Please help me out. Because people keep listening to my testimony, I, Park Yong-gyu, suffer so much. Anyone who listens to false heaven and hell information It is bound to be infiltrated by the spirit of heresy. Preach, preach to people. The information on Heaven and Hell that Park Yong-gyu preached was fake. The peculiarity of my false testimony does not contain the message that I must repent of my sins. The real gospel message is that we must repent of our sins. A false testimony speaks formally of repentance of sin, but does not teach or emphasize true repentance of sin.

예수님의 모든 신구약 66권의 말씀은 회개입니다. 천국지옥간증도 회개라는 걸 잊지마시고, 목사님이 단에서 선포하고, 책망하는 것도 회개, 회개, 회개!!’입니다.

회개하라~~~ 천국이 가까이 왔다!’ 그게 무슨 말인지 아십니까? 회개하고 천국가고 지옥만큼은 지옥만큼은 오지 말라는 그 예수님의 간절한 외침을 잊지 마시길 바랍니다.

Todas las palabras de Jesús, todo el Nuevo Testamento y el Antiguo Testamento, y los 66 libros son las palabras para arrepentirse de los pecados. El testimonio del cielo y del infierno también significa arrepentirse del pecado. No te olvides de esto. Lo que el pastor predica en el púlpito también enseña a los santos a arrepentirse de sus pecados. La razón para reprender el pecado es hacer que te arrepientas de él. Arrepentirse de los pecados, arrepentirse de los pecados, arrepentirse de los pecados. "Arrepiéntete de tus pecados ~~~ El cielo está cerca". La Biblia siempre enseña esto. Todos deben arrepentirse de sus pecados e ir al cielo. Nadie debería irse al infierno. Por esto, Jesús clamó. Nunca olvide las fervorosas enseñanzas de Jesús.

All the words of Jesus, the whole of the New Testament and the Old Testament, and the 66 books are the words to repent of sins. The testimony of heaven and hell also means to repent of sin. Don't forget about this. What the pastor preaches at the pulpit is also teaching the saints to repent of their sins. The reason to reprove sin is to make you repent of it. Repent of sins, repent of sins, repent of sins. "Repent of your sins~~~ Heaven is near." The Bible always teaches this. Everyone must repent of their sins and go to heaven. No one should go to hell. For this, Jesus cried out. Never forget the earnest teachings of Jesus.

전해주십시오. 나의 이 형벌에서 조금이나마 조금이나마 조금이나마 형벌을 덜어낼 수 있는 것은 여러분이 저의 간증책이나 간증물을 보지 않고 듣지 않는 것입니다. 그것이 나를 살리는 것이고 여러분을 살린다는 것을 잊지 마시길 바랍니다.

Predica sobre esto. Hay una manera en el infierno de reducir mi castigo aunque sea un poco. La forma en que pueden hacerlo es que dejen de escuchar mi testimonio y mis grabaciones y las tiren a la basura. Eso es lo que debilita mi dolor severo aunque sea un poco. Les pido a todos que no empeoren mi dolor.

Preach about this. There is a way in hell to reduce my punishment even a little. The way you can do that is for all of you to stop listening to my testimony and recordings, and throw them away. That is what weakens my severe pain even a little. I ask everyone not to make my pain worse.

(하나님 감사합니다. 영광받아 주시옵소서! 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다! 아멘!)

(Gracias a Dios. Por favor recibe toda la gloria. Recé en el santo nombre de Jesús. ¡Amén!)

(Thank God. Please receive all the glory. I prayed in the holy name of Jesus. Amen!)

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여)