제 목 : el diácono Oh Mi-Young está llorando en el cielo 천국에서 오미님영 권사 | 조회수 : 533 |
작성자 : Barnabas | 작성일 : 2021-10-27 |
천국에서 오미님영 권사 el diácono Oh Mi-Young está llorando en el cielo the deacon Oh Mi-Young's crying out in heaven (오미영 권사님이 누워있는 상태에서 영이 빠져나가요. 육의 껍데기는 그대로 있고요. 영이 빠져나가는데 오미영 권사님의 영이 본인의 육의 껍데기를 바라보고 있는 거예요. 오미영 권사님의 영혼이 천국에 올라가기 전이에요. 누워있는 상태에서 그 영이 빠져나오는 상태에서 그 영이 빠져나와서 순식간에 오미영 권사님의 영혼이 초광속으로 공중에 붕 떠서 그가 우주의 밤하늘을 통과하며 우주 밖의 천국으로 올라갑니다. 천사들이 호위해서 오미영 권사님과 같이 초광속으로 순식간에 오미영 권사님의 영혼이 천국의 하늘에 입성을 하였습니다. el diácono Oh Mi-young está acostado en la cama y su espíritu sale de su cuerpo. Su cuerpo es un caparazón, y el espíritu dentro de ella se ha escapado y está mirando su propio cuerpo. Su alma está a punto de ascender al cielo. Su cuerpo todavía está acostado en la cama del hospital. Y en un instante, su alma se eleva en el aire, atravesando el cielo nocturno cósmico. Ella está ascendiendo al cielo, fuera del espacio. Los ángeles la escoltan y vuelan con ella, volando más rápido que la velocidad de la luz. Y llega al reino de Dios. the deacon Oh Mi-young is lying in bed, and her spirit comes out of her body. Her body is a shell, and the spirit within her has come out and is looking at her own body. Her soul is on the verge of ascending to heaven. Her body is still lying on the hospital bed. And in an instant, her soul rises into the air, passing through the cosmic night sky. She is ascending to heaven, out of space. Her angels escort her and fly with her, faster than the speed of light. And she arrives in the kingdom of God. 뭉게구름 하얀 뭉게구름, 너무나 순백색의 하얀 뭉게구름에 오미영 권사님과 천사가 사뿐히 앉았는데 오미영 권사님만 구름에 앉혀놓고 천사들은 손을 흔들고 본인들의 임무가 끝났기 때문에 오미영 권사님을 떠나갑니다. 오미영 권사님이 너무나 순백의 새하얀 뭉게구름에서 무릎을 꿇고 눈에서 눈물이 주룩주룩 계속 흘러요. 감사합니다 감사합니다. 계속해서 오미영 권사님이 무릎 꿇고 두 손을 모으며 두 눈에서는 눈물이 주룩주룩 흐릅니다. 그 상태에서 기도를 합니다. 제가 오미영 권사님을 대신하여 대언을 할 것입니다.) ¡Las nubes blancas e hinchadas del cielo! En una nube tan blanca, el diácono Oh Mi-young y sus ángeles se sentaron suavemente. Y ella permaneció por encima de las nubes del cielo, y los ángeles agitaron sus manos y se apartaron de ella. Porque la misión de los ángeles ha terminado. Oh My-Young, sobre las nubes blancas, de rodillas, con lágrimas en los ojos, orando al Señor. ¡Jesús! ¡gracias! ¡gracias! Junta sus manos y continúa ofreciendo una oración llena de lágrimas al Señor, sola. Hablo en nombre de su voz.) Heaven's white puffy clouds! On a cloud so white the deacon Oh Mi-young and her angels sat gently. And only she remained above the clouds of her heaven, and the angels waved their hands, and departed from her. Because the mission of the angels is over. Oh Mi-Young, on the pure white clouds, on her knees, shedding tears, praying to the Lord. Lord! thank you! thank you! She puts her hands together and continues to offer her tearful prayer to the Lord. I speak on behalf of her voice.) (오미영 권사님) 감사합니다. 감사합니다. 감사합니다~~~ 여러분, 천국이 진짜 있습니다. 이 천국이 진짜 있어요~~~ 천국이야~~ 천국이다~~ 많은 사람들이 천국에 왔는데 왜 이렇게 괴성을 지르고 비명을 지르며 소리친다고 말을 할 거예요. (Oh mi-young, diácono) Gracias, Jesús. gracias. gracias ~~~ El cielo realmente existe. Este cielo es real. Es el cielo ~~ Es el cielo ~~ Mucha gente se pregunta, pregúntame. Cuando vas al cielo, ¿por qué gritas? No entienden esta situación cuando estoy emocionado y gritando. (Oh mi-young, deacon) Thank you, Jesus. thank you. thank you~~~ Heaven really exists. This heaven is real. It's heaven~~ It's heaven~~ Many people wonder, ask me. When you go to heaven, why do you scream? They don't understand this situation when I'm thrilled and screaming. (이건 오미영 권사님이 계속해서 얘기하는 것입니다. 저는 오미영 권사님을 대신하여 입술로 전달하는 것뿐입니다. 오미영 권사님이 말을 해요.) (오미영 권사님) 이 천국이 진짜 있어요~~ 천국이 진짜 있구나~~ 너무 기뻐서 비명을 지르는 거예요. 너무 기뻐서 소리 지르는 거예요~~ 다 와요~~ 다 오세요. 이 천국에~ 다 오셔야 됩니다. 이 천국에 다 오세요. 이 천국에 다 오세요~ (Oh Mi-Young sigue hablando. En nombre de Oh My-Young, mis labios continúan hablando). El cielo está realmente aquí. Ah, el cielo es real ~~ Está tan feliz de estar gritando así. Está tan conmovida que grita. Toda la gente, venid al cielo. Ven al cielo, ven al cielo. Todos deberían venir a este hermoso cielo. Todos deben venir a este cielo. Ven a este cielo (Oh Mi-Young continues to talk. On behalf of Oh My-Young my lips continue to speak.) Heaven is really here. Ah, heaven is real~~ She's so happy she's screaming like this. She is so moved that she screams. All people, come to heaven. Come to heaven, come to heaven. Everyone should come to this beautiful heaven. Everyone must come to this heaven. Come to this heaven (오미영 권사님이 계속 울어요. 오미영 권사님이 담임 목사님에게 말을 해요.) (오미영 권사님) 목사님~ 목사님~ 진짜 천국이 있었어요. 믿음으로 구원받고 믿음으로 회개하여 천국에 왔지만, 정말 이 천국에 오니까 이 천국이 정~말 실감이 나고 진짜 100% 믿어집니다. 믿음이 옵니다. 천국이다~ 천국이야~~ 내가 천국에 오다니~ 내가 천국에 오다니~ 내가 천국에 오다니~ 고통 속에 질병 속에 시달렸지만 그 값진 댓가는 천국이다~ 천국이야~ 질병에 시달린 분들, 가난과 저주 또한 질병에 시달리며 괴롭힌 당한 영혼들. 천국이야~~ 믿음의 댓가가 천국이야~ 죽음 앞에 믿음을 지킨 댓가가 천국이야~ (El diácono habla con el pastor Yang-Hwan Kim, llorando de emoción). Pastor Kim ~ Pastor Kim ~, el cielo estaba realmente aquí. Fui salvo por fe, me arrepentí de mis pecados por fe y vine a este cielo. Cuando vengo a este cielo, este cielo es muy real. Ahora tengo el 100% de fe, plena fe. Esto es el cielo ~ Es el cielo ~ Estoy en el cielo ~ Estoy en el cielo ~ Estoy en el cielo ~ He padecido enfermedades y muchos sufrimientos en el mundo. El precio de ese sufrimiento era llegar al cielo. Hay el cielo ~ .Las personas que padecen enfermedades en el mundo, O los que sufren pobreza y maldiciones, Esperanza por este cielo. Mantén tu fe en medio del sufrimiento. El precio de esa fe está llegando al cielo. El precio de mantener su fe incluso frente a la muerte está llegando al cielo. (The deacon speaks to Pastor Yang-Hwan Kim, crying tears of emotion.) Pastor Kim~ Pastor Kim~, Heaven was really here. I was saved by faith, repented of my sins by faith, and I came to this heaven. When I come to this heaven, this heaven is very real. Now I have 100% faith, full faith. This is heaven~ It's heaven~ I'm in heaven~ I'm in heaven~ I'm in heaven~ I have suffered from disease and many sufferings in the world. The price of that suffering was to come to heaven. There is heaven~ .People suffering from disease in the world, Or those who suffer from poverty and curses, Hope for this heaven. Keep your faith in the midst of suffering. The price of that faith is coming to heaven. The price of keeping your faith even in the face of death is coming to heaven. 지금은 나의 가족이 슬퍼해요. 곧 그 슬픔도 잠시 사라지게 될 것입니다. 왜냐면 내가 천국에 왔기 때문입니다. 나 오미영 권사가 천국에 왔기 때문에 저주가 끊어진 것입니다. 아~~~ 기뻐라~ 너무 너무 기뻐요~ 예수님~~ 목사님~ 너무 너무 기뻐요~~ 너무 너무 기뻐요~~ 세상에, 세상에, 세상에~ 너무 너무 기뻐요. 너무 너무 기뻐요. Ahora, mi familia está muy triste por mi muerte. Pero su dolor desaparecerá después de un tiempo. Porque vine a este cielo. Yo, el diácono oh-mi-young, he venido al cielo. Todas las maldiciones me han sido eliminadas. Ah ~~~ estoy tan feliz estoy tan feliz Jesús ~~, Pastor ~, estoy tan feliz ~~ Mi alegría se desborda y desborda. ¡sorprendente! ¡sorprendente! asombroso ~ ¡Cómo puedo ser tan feliz! Es muy bueno. Estoy tan feliz. Now, my family is very sad about my death. But their sorrow will be gone after a while. Because I came to this heaven. I, Oh Mi-Young deacon, have come to heaven. All curses have been cut from me. Ah~~~ I'm so happy I'm so happy Jesus~~, Pastor~, I am so happy~~ My joy is overflowing and overflowing. surprising! surprising! amazing~ How can I be so happy! It's so nice. I'm so happy. (어느 순간에 오미영 권사님의 영혼이 부활체를 입고 예루살렘으로 가는 정금 바닥에 내려와 있어요. 하얀 세마포 옷을 있었고요. 머리 위에는 정금 있잖아요. 정금으로 금테를 둘렀어요. 이게 뭐냐하면 쉽게 말하면, 이 땅에도 면류관을 쓰잖아요. 면류관은 다 쓰는 게 아니잖아요. 천국 평범한 시민들은 그냥 머리위에 정금 금테 링을 둘렀어요. (Ahora, el diácono Oh Me-Young con un cuerpo de resurrección está en el camino de oro puro. Este camino de oro puro es el camino al Templo de Jerusalén en el Cielo. Estaba vestida de lino blanco y un borde de oro puro sobre su cabeza. El anillo reemplaza la corona. En el cielo, la gente común sin coronas usa anillos de oro puro en la cabeza. (Now, Oh Me-Young deacon wearing a body of resurrection is on the path of pure gold. This path of pure gold is the path to the Temple of Jerusalem in Heaven. She was clothed in white linen, and a rim of pure gold over her head. The ring replaces the crown. In heaven, ordinary people without crowns wear rings of pure gold on their heads. 천국의 빛이 쏟아지는데 이 빛은 해로 비추어지는 것이 아니라 예수님의 영광으로 비추어진다는 것입니다. 그 빛이 오미영 권사님의 머리를 이렇게 비추는데 반짝이가 반짝이가 막 쏟아지는 것 같아요. 반짝이가 너무나 곱고 고운 가루인데 잘게 잘게 갈아도 이렇게 곱게 반짝 반짝 빛이 날 수 없을 겁니다. 너무나 반짝 반짝한 빛난 빛이 오미영 권사님으로부터 온 몸에 쏟아집니다. 그냥 반짝이 가루 같은데 빛이 나는 것입니다. La luz del cielo se derrama, la luz de la gloria de Jesús, no la luz del sol. La luz brilla sobre la cabeza de Oh Mi-Young y es muy brillante. Era como si un polvo brillante se derramara sobre ella. El polvo fino y brillante brilla y cae como lluvia. Un polvo tan brillante, tan hermoso, tan brillante, se vierte sobre ella sin cesar. Parece un polvo brillante, pero en realidad es una luz sin polvo. The light of heaven pours out, the light of the glory of Jesus, not the light of the sun. The light shines on Oh Mi-Young's head, and it's very shiny. It's like her glittering powder is pouring over her. The bright, fine powder shines and falls like rain. A powder so shiny, so beautiful, so shiny, is being poured upon her endlessly. It looks like shimmering powder, but it's actually a powderless light. 오미영 권사님이 다시 얘기해요. 빙글빙글 세마포 옷을 입고 도는데 그 세마포 옷 밑에서도 빛이 막 쏟아져 내려와요. 표현을 하자면, 그냥 금가루가 오미영 권사님의 세마포 옷자락에서 쏟아지는 것 같은데, 천국의 빛, 즉 예수님의 영광의 빛이라는 겁니다. Oh Mi-Young vuelve a hablar. Viste una hermosa tela de lino y realiza una danza de hilado. La luz también brota de su ropa de lino. Visualmente, parece que el polvo de oro cae de su lienzo. Esa luz no es polvo de oro, es la luz del cielo, es decir, es la luz de la gloria de Jesús. Oh Mi-Young speaks again. She wears a beautiful linen cloth and performs a spinning dance. Light also pours from her linen clothes. Visually, it looks like gold dust is falling from her linen cloth. That light is not gold dust, it is the light of heaven, that is, it is the light of the glory of Jesus. (오미영 권사님) 너무 너무 기뻐요~~ 기쁘다~ 이렇게 기쁠수가~ 이렇게 기쁠수가~ 너무 기뻐요~ 천국이 이런 곳이구나~~ 너무 기뻐요~ (목사님~ 오미영 권사님이 담임 목사님을 봐요. 목사님과 제가 이 녹음하는 모습을 보면서 얘기해요. 오미영 권사님이 목사님을 보고 얘기해요.) (Oh Mi-Young, diácono) Estoy tan feliz ~~ Estoy tan feliz ~ ¡Cómo puedo ser tan feliz! Como puedo ser tan feliz estoy tan feliz El cielo es un lugar muy feliz, un cielo muy feliz ~ (Ella ve al pastor Yang-Hwan Kim en este momento. El pastor Yang-Hwan Kim ahora está grabando mis palabras que salen de la boca de mi cuerpo. Mientras ve al Pastor Kim y a mí grabando, ella se vuelve hacia el Pastor Kim y dice: (Oh Mi-Young deacon) I'm so happy~~ I'm so happy~ How can I be so happy! How can I be so happy I'm so happy Heaven is a very happy place, a very happy heaven~ (She sees Pastor Yang-Hwan Kim. Now Pastor Yang-Hwan Kim is recording my words coming out of the mouth of my body. While watching Pastor Kim and I recording, she turns to Pastor Kim and says: (2) (오미영 권사님) 내 마음이 이렇게 기쁠수가! 이 땅에 있을 때는 기쁨을 유지하고, 기쁨을 지키고, 기쁨을 주님 앞에 구하며 왔는데 기뻐요~ 이 천국은 그냥 마냥 무한지대로 기뻐요. 세상에서는 일시적인 기쁨이었지만 너무 기쁘다~ 이렇게 기쁠수가~ 이렇게 기쁠수가~ (Oh Mi-Young, diácono) ¡Cómo puede mi corazón estar tan feliz! En el mundo debemos mantener nuestro propio gozo, debemos conservar nuestro gozo y debemos pedirle al Señor nuestro gozo. Pero en el cielo, automáticamente soy feliz ~ Alegría infinita. Las alegrías del mundo son temporales. Pero la gente del cielo siempre disfruta de la mayor alegría. ¿Cómo puede mi corazón estar tan feliz? ¿Cómo puedo ser tan feliz? (Oh Mi-Young deacon) How can my heart be so happy! In the world we must maintain our own joy, we must keep our joy, and we must ask the Lord for our joy. But in heaven, I am automatically happy~ Infinite joy. The joys of the world are temporary. But the people of Heaven always enjoy the greatest joy. How can I be so happy? How can I be so happy? (천국의 빛이 오미영 권사님을 비치고 쏟아지는데 그것이 기쁨 자체라는 것입니다. 오미영 권사님의 기쁨이 임하는 데, 보는 저도 같이 기쁨이 임해요. 너무 기뻐요. 여기까지 말할 때는 제 영이 천국으로 빠져나가지 못하고 그냥 영안만 열려서 볼 뿐이었는데 순식간에 나의 영이 천국으로 올라갔습니다. 오미영 권사님과 예루살렘으로 가는 정금길에서 상봉을 하고 마주보고서 끌어안습니다. 오미영 권사님도 저를 안고 저도 오미영 권사님을 끌어안았어요. 저의 내 영에서도 눈물이 줄줄 흐르고 오미영 권사님의 눈에서도 눈물이 주룩주룩 흐른다는 것입니다. 오미영 권사님이 저를 바라보며 얘기를 합니다.) (La luz del cielo se derrama sobre ella. Esa luz es la alegría misma. El diácono Oh Mi-Young rebosa la alegría del cielo. Ella es tan feliz. Mirándola, mi propio corazón está tan feliz. Hasta ahora, mis ojos espirituales estaban abiertos, así que la estaba viendo en el cielo. Mi espíritu aún no ha ascendido al cielo. Ahora, mi espíritu asciende al cielo. Y nos encontramos en el camino del oro puro en el cielo. En el camino de oro puro frente al Templo de Jerusalén en el Cielo, nos encontramos y nos abrazamos. Nos abrazamos de todo corazón. Mi espíritu está llorando lágrimas de alegría, y ella también está derramando lágrimas de alegría sin cesar. Ella me mira y habla.) (Heaven's light is pouring down on her. That light is joy itself. Deacon Oh Mi-Young is overflowing with the joy of heaven. She is so happy. Looking at her, my own heart is so happy. Until now, my spiritual eyes were opened, so I was seeing her in heaven. My spirit has not yet ascended to heaven. Now, my spirit ascends to heaven. And we meet each other on the path of pure gold in heaven. We embrace each other on the pure gold road in front of the Jerusalem Temple in Heaven. We hugged each other heartily. My spirit is weeping tears of joy, and she too is shedding tears of joy endlessly. She looks at me and talks.) (오미영 권사님) 목사님~ 민선목사님~ 진짜 천국이 있었어요. 아~~ 너무 좋아요. 너무 좋아요~~ 질병에 시달린 자들이여~ 두려워하지 말아요. 죽음을 두려워하지 말아요~~ 두려워하기 전에 믿음을 지켜요. 믿음을 잘 간직하고 보존해요. 보관해요. 내 마음의 믿음을 지키지 못하기 때문에 사단에게 빼앗기는 것입니다. (Oh Mi-Young, diácono) Pastor ~ Realmente existe el cielo. ¡Ah, qué maravilloso paraíso! ¡Qué hermoso paraíso! Ustedes que padecen enfermedades, no temas a la muerte. No tengas miedo de morir. No le temas a la muerte, mantén la fe. Mantén tu fe hasta el final. No pierdas la fe. Porque muchos no guardan su propio corazón y su fe, Satanás les roba la vida. (Oh Mi-Young, deacon) Pastor~ There really is heaven. Ah, what a wonderful paradise! Such a beautiful paradise! You who suffer from disease, do not fear death. Don't be afraid to die. Don't be afraid of death, keep the faith. Keep your faith until the end. Don't lose your faith. Because many do not keep their own heart and faith, Their lives are stolen by Satan. 이 천국에 다 오세요~ 모두 와야 되요. 지금은 말세 중에 말세에요. 말세의 끝자락입니다. 그러나 주님이 언제 오실지는 그 누구도 알 수 없으니 여러분~ 믿음을 지켜요. 자존심을 버려요. 교만을 버려요. 그런 것들이 천국을 오지 못하게 하는 무기입니다. 루시퍼의 강력한 무기입니다. 믿음을 지키는 자만이 천국 올 수 있어요~ 믿음을 지키는 자만이 천국에 올 수 있어요~ 너무 기뻐요. Venid a este cielo ~ Todos, venid al cielo. El mundo presente es el último de los últimos días, la última parte de los últimos días. Pero nadie sabe la fecha exacta en que vendrá Jesús. Todos, mantengan su fe. Deja ir tu orgullo Deja ir la arrogancia. Debido a estos pecados, muchos del pueblo de Dios no vienen al cielo. El orgullo y la arrogancia son las armas de Satanás, A través de él, Satanás está bloqueando su camino al cielo. Es el arma poderosa de Lucifer. Solo aquellos que mantienen su fe hasta el fin pueden entrar al reino de los cielos. Solo aquellos que se arrepientan de sus pecados pueden ir al cielo. Come to this heaven~ Everyone, come to heaven. The present world is the last of the last days, the last part of the last days. But no one knows the exact date when Jesus will come. Everyone, keep your faith. Let go of your pride Let go of arrogance. Because of these sins, many of God's people do not come to heaven. High pride and arrogance are Satan's weapons, Through it, Satan is blocking your way to heaven. It is Lucifer's powerful weapon. Only those who keep their faith to the end can enter the kingdom of heaven. Only those who repent of their sins can come to heaven. (목사님~ 오미영 권사님이 천국에서 담임목사님의 모습을 봐요. 너무 기쁘다고 담임목사님한테 오미영 권사님이 얘기합니다. 정말 감사하다고. 이 천국과 지옥 루시퍼의 정체를 적나라하게 이렇게 드러내주셔서 감사하다고. 오미영 권사님이 감사하다고 두 손 모아 감사를 합니다. (El diácono Oh Mi-Young en el cielo mira al pastor Yang-Hwan Kim en la Tierra. Y ella le habla al pastor Kim. Muchas gracias Pastor Kim. El pastor Kim nos explicó claramente la verdadera identidad de este cielo, infierno y lucifer. Llegamos a conocer el mundo espiritual claramente a través del sermón de Pastor. Ella cruza las manos y le da las gracias al pastor Kim. (The deacon Oh Mi-Young in heaven looks at Pastor Yang-Hwan Kim on Earth. And she speaks to Pastor Kim. Thank you very much Pastor Kim. Pastor Kim clearly explained to us the true identity of this heaven, hell, and lucifer. We came to know the spiritual world clearly through Pastor's sermon. She folds her own hands, and she gives Pastor Kim her thanks. 진짜 이 천국에 오니 한 분이신 하나님, 그 분이 진짜 예수님이래요. 단에서 떨어졌던 말씀과 말씀을 찾아봤던 그 말씀 속에서, 진짜 하나님이 예수님인 것이 더 진짜로 실감나고 더 믿어졌다는 거예요. 여기서도 믿고 천국에 왔지만 정말 보좌에 앉으신 분, 그 하나님이 예수님인 것을 오미영 권사님이 직접 눈으로 목도합니다. Cuando vengo a este cielo, entiendo esta palabra de verdad con mayor claridad. "Hay un Dios, y ese Dios es Jesús". A través del sermón del pastor predicado desde el púlpito y a través de las palabras de la Biblia, las palabras que llegué a conocer eran verdaderas. Cuando vine al cielo, me di cuenta aún más. Dios es Jesús. Lo veo con mis propios ojos. Creí en ese hecho en el mundo y vine al cielo. Solo hay un Dios que se sienta en el trono del cielo. Y ese Dios es Jesús. Veo con mis propios ojos que Jesús es Dios. When I come to this heaven, I understand this word of truth more clearly. “There is one God, and that God is Jesus.” Through the pastor's sermon preached from the pulpit and through the words of the Bible, the words I came to know were true. When I came to heaven, I realized it even more. God is Jesus. I see it with my own eyes. I believed in that fact in the world, and I came to heaven. There is only one God who sits on the throne of heaven. And that God is Jesus. I see with my own eyes that Jesus is God. 천국은 모든 것이 순식간이에요. 순식간에 한순간에 예수님 보좌 앞에 오미영 권사님과 제가 무릎을 꿇고 있어요. 오미영 권사님이 앞에서 무릎 꿇고, 저는 뒤에서 무릎을 꿇고 있습니다. 오늘의 주인공은 오미영 권사님이기 때문입니다. 오미영 권사님이 무릎을 꿇고 계속 엎드려 절을 합니다. En el cielo, todo sucede en un instante. En un instante, ante el trono de Jesús, ella y yo estamos de rodillas. el diácono Oh Mi-Young está frente a mí. La persona importante de hoy es ella. Entonces estoy detrás de ella. Ella se arrodilla y continúa inclinándose ante Jesús. In heaven, everything happens in an instant. In an instant, before the throne of Jesus, she and I are on our knees. deacon Oh Mi-Young is in front. today's important figure is her. So I'm behind her. She gets down on her knees and continues to bow to Jesus. (오미영 권사님) 두 손을 모아 너무 감사합니다. 예수님~ 너무 감사합니다. 예수님~ 내가 천국에 오다니요~ 내가 천국에 오다니요~~ 이 죄인이~ 이 죄인이, 이 교만한 자, 자존심 강한 자. 이런 죄인이 천국에 왔나이다. 이 은혜와 사랑을 어찌 갚으리요 (Oh Mi-Young, diácono) Juntó las manos y está infinitamente agradecida con el Señor. Jesús, muchas gracias. Jesús ~ Por tu gracia, pude venir al cielo. Oh, es asombroso que esté en el cielo. Soy un pecador. Yo era un pecador serio, una persona orgullosa, una persona arrogante. Un pecador tan serio ha venido al cielo por la gracia del Señor. ¿Cómo puedo devolver la gran gracia y el amor de Jesús? (Oh Mi-Young, deacon) She put her hands together, and she is infinitely grateful to the Lord. Jesus, thank you so much. Jesus~ By your grace, I was able to come to heaven. Oh, it's amazing, I'm in heaven. I am a sinner. I was a serious sinner, a proud person, an arrogant person. Such a serious sinner has come to heaven, by the grace of the Lord. How can I repay the great grace and love of Jesus! 이 천국에서 매일 매일 주님을 찬양하며, 이 땅에 있는 하나님의 백성과 영혼을 위하여 또한, 덕정사랑교회 김양환 목사님과 김민선 목사님을 위하여 기도할 것입니다. 이 두 분은 순교의 종입니다. 그러기 때문에 얼마나 사단의 공격이 심한지요. 얼마나 육체가 피곤하며 얼마나 육체를 지치게 하며, 얼마나 사람들에게서 스트레스를 받게 하며, 사람들로부터 속상하게 하며, 얼마나 배신의 영으로 공격받는지요. En este cielo, alabaré al Señor todos los días. Por el pueblo de Dios y las innumerables almas que quedan en el mundo, oraré. Oraré mucho por el pastor Yang-Hwan Kim y el pastor Min-Sun Kim de la iglesia Deokjeong Sarang. Debido a que estos dos son siervos de Dios que serán martirizados, el ataque de Satanás es muy severo. Satanás está haciendo que el cuerpo de los dos pastores esté demasiado cansado y sus mentes demasiado cansadas. Estos pastores son estresados por mucha gente, Sus corazones duelen tanto que están siendo atacados por el espíritu de traición. In this heaven, I will praise the Lord every day. For God's people and countless souls who remain in the world, I will pray. I will pray hard for Pastor Yang-Hwan Kim and Pastor Min-Sun Kim of Deokjeong Sarang Church. Because these two are God's servants who will be martyred, Satan's attack is very severe. Satan is making the bodies of these two pastors very tired and their minds very tired. These pastors are stressed by a lot of people, Their hearts are so broken that they are being attacked by the spirit of betrayal. 이겨야 됩니다. 목사님들. 이겨야 됩니다. 루시퍼가 그것을 알기 때문에, 순교의 종인 것을 알기 때문에 엄청난 사단 루시퍼의 공격이 있지만 반드시 이겨야 됩니다. 이기는 순간 나 오미영 권사처럼 천국이 보장될 것입니다. 그렇게 담임목사님이 천국과 지옥을 외쳤던, 한 분이신 하나님을 외쳤던, 그 천국에 나 오미영 권사가 천국에 입성하였습니다. Debes derrotar a Satanás. Pastores, debemos vencer el engaño de Satanás. Lucifer sabe quiénes son los siervos del Señor que serán martirizados por causa del evangelio. Por eso atacan tremendamente al pastor. Incluso si el ataque de Lucifer es severo, los pastores deben superarlo. Incluso un pastor puede venir al cielo cuando supera los ataques de Satanás hasta el final. El pastor Kim siempre predica y enfatiza sobre el cielo y el infierno, Y siempre nos enseñó que hay un solo Dios, y que Dios mismo es Jesús. Como resultado, me di cuenta de la verdad y pude venir a este cielo. You must defeat Satan. Pastors must overcome Satan's delusion. Lucifer knows who the Lord's servants are who will be martyred for the sake of the gospel. That's why they attack the pastor tremendously. Even if Lucifer's attack is severe, pastors must overcome it. When even a pastor overcomes Satan's attacks to the end, he can come to heaven. Pastor Kim always preaches and emphasizes about heaven and hell, And you always taught us that there is one God, and that God Himself is Jesus. As a result, I realized the truth and was able to come to this heaven. (3) 저는 이미 천국과 회개의 영이 임한 자였습니다. 그러나 예수님은 죽음 앞에서도 두 강도 중에 그 영혼을 구원 하셨던 것처럼, 나의 가족의 영혼구원에 관심이 있었기 때문에 내 가족을 건지기 위하여 나의 생명을 늦추었던 것뿐입니다. 이미 나는 천국의 기쁨과 회개의 영이 임하였던 자였습니다. 가끔 두려움이 엄습할 때가 있었지만, 그럴 때마다 담임 목사님이 이 두렵게 하는 귀신을 쫒아내어 주셨기 때문에, 예수님의 이름으로 내 마음이 천국과 기쁨으로 충만하고 가득 찼던 것입니다. El Espíritu Santo vino sobre mí antes para que pudiera arrepentirme de mis pecados. Ya estaba preparado para ir al cielo. Pero mi vida siguió extendiéndose. La razón es que Jesús lo hizo para salvar las almas de mi familia. Esta fue la misma razón por la que Jesús salvó a un ladrón que estaba en la cruz de Jesús. Durante el proceso de mi muerte, Jesús quería que las almas de mi familia se dieran cuenta de la existencia de Dios. Jesús quería que las almas de mi familia se arrepintieran de sus pecados. Entonces mi vida se habría extendido más tiempo en el mundo. Había estado disfrutando del gozo del cielo antes de eso, y el espíritu de arrepentimiento ya se había apoderado de mí por completo. Pero hubo momentos en que me sobrevino el miedo a la muerte. Siempre que viene el miedo, en el nombre de Jesús, el pastor echa fuera los demonios que me daban miedo. Entonces mi corazón fue restaurado a la paz y la alegría del cielo. The Holy Spirit came on me earlier so that I could repent of my sins. I had already been prepared to come to heaven. But my life continued to extend. The reason is that Jesus did it to save the souls of my family. It was for the same reason that Jesus saved a thief who was at the cross of Jesus. Through the process of my death, Jesus wanted the souls of my family to realize the existence of God. Jesus wanted the souls of my family to repent of their sins. So my life would have been extended longer in the world. I had been enjoying the joy of heaven before that, and the spirit of repentance had already fully come upon me. But there were times when the fear of death came upon me. Whenever fear comes, in the name of Jesus, the pastor cast out demons that made me afraid. Then my heart was restored to the peace and joy of heaven. 그래서 결단코 죽음이 두렵지도 않았고 결단코 죽음 앞에 믿음이 흔들리지 않았고 지켰습니다. 아버지 감사해요~ 모든 것이 아버지의 은혜요 모든 것이 아버지의 사랑입니다. 아버지 감사해요~ 아버지의 은혜와 사랑에 감사합니다. Así que superé el miedo a la muerte, e incluso en el momento de la muerte, mi fe no vaciló en absoluto, porque Jesús protegió mi corazón. Padre celestial, muchas gracias. Todo es por la gracia de nuestro Padre Celestial. Mi salvación fue completada por el amor del Padre. Gracias, Padre Celestial. Estoy profundamente agradecido por tu gracia y amor. So I overcame the fear of death, and even at the moment of death, my faith did not waver at all, because Jesus protected my heart. Heavenly Father, thank you so much. Everything is by the grace of our Heavenly Father. My salvation was completed by the love of the Father. Thank you Heavenly Father. I am deeply grateful for your grace and love. (예수님이 보좌에 앉으셨는데 얼마나 흐뭇해하시는지. 예수님의 보좌와 예수님이 얼~~마나 위엄있고 하나님의 형상이 오미영 권사님과 똑같은 인간의 형상이란 말이에요. 그런데 예수님이 얼마나 위엄있고 얼마나 광대하고 큰지요! 예수님의 영광이 이루 말할 수 없습니다. 영안을 방해해요.) (야~ 더러운 귀신아 영안을 방해하는 귀신아, 이제 결박받고 떠나갈지어다~ 떠나갈지어다~ 깨끗함을 받아~) (Jesus sits on his throne and is very pleased to hear her confession. The throne of Jesus and the figure of Jesus are so majestic. The image of God is like the image of man. The figure of Jesus is so majestic, so vast, so great. The greatness of the glory of Jesus cannot be expressed in my words. (At this time, Satan blocks my spiritual eyes) Immediately, Pastor Yang-Hwan Kim's intercession prayer: Go away, you filthy ghost, Evil spirits obstructing the spiritual eyes, now, bound by the name of Jesus, get out of here, go away. My spiritual eyes have been cleansed (예수님이 하얀 세마포 옷을 입으셨는데 저는 보좌에 앉아계신 예수님의 얼굴은 볼 수가 없습니다. 빛으로 둘러싸여 있기 때문에 그러나 영감으로 보여주면 느껴집니다. 예수님이 눈물을 흘리세요. 눈에서 눈물이 쏟아지는데 반짝반짝 다이아몬드 같은 눈물이 이렇게 쏟아져요. 너무나 반짝거리는 눈물이 쏟아지는데 이 예수님의 눈물이 세마포에 쏟아질 때는 피눈물로 바뀌어서, 화선지에 먹물 하나 떨어뜨리면 쫙 퍼진 것처럼 예수님의 피눈물이 세마포에 쫙 퍼진다는 것입니다. (Jesús está vestido de lino blanco y está sentado en un trono. Pero no puedo ver el rostro de Jesús. Porque una luz fuerte rodea el rostro de Jesús. Pero a través de mis sentidos espirituales, puedo sentir el rostro de Jesús. Las lágrimas brotan de los ojos de Jesús. Las lágrimas de Jesús son tan claras y brillantes, ¡Sus lágrimas brillan como diamantes! Las lágrimas de Jesús caen sobre el lienzo de Jesús. Sus lágrimas se convierten instantáneamente en lágrimas de sangre. Al igual que la tinta que gotea sobre un papel blanco, las lágrimas de la sangre de Jesús se derraman por su lino. (Jesus is dressed in white linen and is sitting on the throne. But I cannot see the face of Jesus. Because a strong light surrounds the face of Jesus. But through my spiritual senses, I can feel the face of Jesus. Tears are flowing from Jesus' eyes. Jesus' tears are so clear and sparkling, his tears shining like diamonds! Jesus' tears fall on Jesus' linen cloth. His tears instantly turn into tears of blood. As ink drips on white paper, the tears of Jesus' blood are spreading on his linen. 예수님의 마음을 읽을 수가 있어요. 오미영 권사님의 영혼이 천국에 온 것을 너무나 기쁜 반면에 천국에 너무나 오랜만에 온 거에요! 오미영 권사님의 영혼이 천국에 너무나 오랜만에 온 거에요. 그래서 예수님이 매우 슬퍼하세요. 기쁜 반면에 많은 영혼들이 지옥으로 쏟아지고 있기 때문에 그 수많은 사람 중에 오미영 권사님이 천국에 왔다는 겁니다. 예수님이 기쁜 반면에 지옥 간 영혼 때문에 매우 슬퍼한다는 것입니다. 예수님이 보좌에서 말씀을 하십니다. 예수님이 큰~ 소리로 외치며 절규합니다. 흐느끼며 부르짖는 목소리로 예수님이 보좌에서 외치십니다.) Puedo leer la mente de Jesús. El diácono Oh Mi-Young es una persona que entró al cielo después de mucho tiempo. Entonces el corazón de Jesús estaba muy feliz. Entre el pueblo de Dios, muy pocos entran al reino de los cielos. Jesús está muy triste por esto. Cuando Jesús ve a las almas entrar en el reino de los cielos, se alegra mucho, Pero está triste porque tantas almas van al infierno. Una de las muchas almas ha entrado en el cielo después de mucho tiempo, Esa alma es un diácono, oh mi-young. Pero al ver a tanta gente ir al infierno, Jesús se lamenta por otro lado. Entre innumerables personas, este diácono vino al cielo. Jesús está muy complacido con ella, Pero debido a que el pueblo de Dios va al infierno, Jesús se entristece. Jesús dice esto desde el trono. La voz de Jesús es la voz del llanto. Con voz de llanto, Jesús exclama: I can read the mind of Jesus. deacon Oh Mi-Young is a person who entered heaven after a long time. So the heart of Jesus was very happy. Among God's people, very few enter the kingdom of heaven. Jesus is very sad about this. When Jesus sees the souls entering the kingdom of heaven, he is overjoyed, but But he is sad because so many souls go to hell. One of many souls has entered heaven after a long time, That soul is a deacon, oh mi-young. But seeing so many people go to Hell, Jesus grieves on the other hand. Among countless people, this deacon came to heaven. Jesus is very pleased with her, But because of God's people going to Hell, Jesus grieves. Jesus says this from his throne. The voice of Jesus is the voice of crying. In a weeping voice, Jesus exclaims: 예수님) 아~~~~ 슬프다. 아~~~~ 나 예수의 마음이 슬프다~~ 아~~ 나 예수의 마음이 슬프다~~ 너무나 많은 영혼들이 지옥으로 쏟아지는 구나~~ 아~~ 아~~ 아~~ 슬프다 내 영혼들~ 내 백성들이, 많은 영혼들이 지옥으로 쏟아지는구나! 아~~ 더 이상 바라볼 수가 없구나! 더 이상 바라볼 수가 없구나~~ 아~~ 슬프다~~ 누가 나 예수의 마음을 알꼬! 전하라~ 전하라~~ 분명 나 예수는 한 분이며, 그 예수가 하나님이며 너희들의 아버지라. Jesús) Ah, estoy triste. Ah, el corazón de Jesús está tan triste ~ Ah, el corazon de Jesus esta triste ¡Tantas almas se van al infierno! Ah, ah, ah, estoy triste Innumerables almas ~, mi gente ~, tanta mi gente va al infierno. ¡Ah, no puedo mirar esta situación! Me duele tanto mirar esta realidad. Ah ~~ Mi corazón está tan triste por esta realidad. ¡Quién conoce mi corazón! ¡Quién conoce el corazón de Jesús! Difunde esta noticia. Predica este evangelio ~ Claramente soy Dios. Yo, Jesús, soy Dios mismo, Dios es uno. Jesús es Dios y es tu Padre. Jesus) Ah, I am sad. Ah, the heart of Jesus is so sad~ Ah, the heart of Jesus is sad So many souls are going to hell! Ah, ah, ah, I am sad, Countless souls~, my people~, so many of my people go to hell. Ah, I can't look at this situation! It hurts me so much to look at this reality. Ah~~ My heart is so sad about this reality. Who knows my heart! Who knows the heart of Jesus! Spread this news. Preach this gospel~ I am clearly God. I, Jesus, is God Himself, God is one. Jesus is God, and I am your God and Father. 전하라~~ 삼위일체에 빠진 자들을 건지라~ 칼빈교리에 빠진 자들을 건지라~ 은사 안에 지우친 자들을 건지라~ 하나님의 말씀을 버리고 다른 것을 쫒아가는 자들을 건지라~ 다른 피조물을 쫒아가는 자들을 건지라~ 건지라~~ 이것이 나의 지상명령이노라. 다른 복음은 없다~ 나 예수을 전하는 것이 지상명령이며 너희들의 임무니라. Predica la verdad de la Biblia La Trinidad, rescata a los obsesionados con esta doctrina humana ~ Rescata a los obsesionados con la doctrina de Calvino Rescata a los inclinados a diversos dones. Rescata a los que abandonan la palabra de Dios y siguen las cosas del mundo ~ Rescata a los que siguen la creación como Dios. Rescátalos a todos ~~ Esta es mi orden final. No hay otro evangelio que no sea Jesús. Predicar a Jesús a todos es mi mandamiento final y su mayor tarea. Preach the truth of the Bible The Trinity, rescue those who are obsessed with this human doctrine~ Rescue those who are obsessed with Calvin's doctrine. Rescue those who are inclined to various gifts. Rescue those who forsake the word of God and follow the things of the world~ Rescue those who follow the creation like God. Rescue them all~~ This is my final order. There is no other gospel other than Jesus. Preaching Jesus to everyone is my final command and your greatest task. 전하라~ 내가 이 영혼 때문에 내 마음이! 아~~ 슬프다~ 내 마음이, 이 영혼 때문에. 이 괴로움과 슬픔, 누가 알 것인가~ 자존심과 교만을 버리라. 자존심과 교만이 공존하는 한 그 누구도 나 예수를, 복음을 외칠 수 없으며, 영혼을 사랑할 수가 없으며, 나 예수도 사랑할 수가 없느니라. 전하라~ 이것이 너희들의 지상명령이며 임무이며 사명이니라. Por favor cuéntame sobre esto El corazón de Jesús duele tanto porque innumerables almas van al infierno. Ah ~ mi corazón esta triste ~ Me duele el corazón por las almas que se van al infierno. ¿Quién conoce mi corazón dolorido? Quien puede conocer mi dolor Pueblo mío, debes dejar de lado tu orgullo y arrogancia. Aquellos con orgullo y arrogancia nunca podrán predicar correctamente a Jesús. Tales personas no pueden proclamar el evangelio de la verdad, El que no puede amar a otra alma, nunca podrá amar a Jesús. Difunde mi comando al mundo. Estas palabras son tu misión y mi comando final. Esta es la misión de los que creen en Jesús. Please tell me about this Jesus' heart aches so much because countless souls go to hell. Ah~ my heart is sad~ My heart aches for souls going to hell. Who knows my aching heart? Who can know my sorrow My people, you must let go of your pride and arrogance. Those with pride and arrogance can never rightly preach Jesus. Such people cannot proclaim the gospel of truth, He who cannot love another soul can never love Jesus. Spread my command to the world. These words are your mission and my final command. This is the mission of those who believe in Jesus. (4) (오미영 권사님이 예수님 보좌 뒤쪽에 완전 뒤쪽이 아니라, 약간 옆쪽에 오미영 권사님 집으로 가는 문을 향하여 가고 있습니다. 그 문을 통과하기 전까지는 문 밖이 얼마나 반짝 빛이 나는지 눈이 부셔서 볼 수가 없습니다. 그러나 그 문을 통과하고 나면 정금 바닥이 쫙 있고요, 그 양옆에 아름다운 코스모스, 국화, 장미, 백합, 물망초, 비둘기, 무궁화꽃, 호박꽃 등. 내가 알 수 없는 꽃들도 많이 있어요. 그런 것들이 쫙~ 펼쳐졌어요. 영안을 방해해요.) (Ahora vamos a la casa del diácono Oh Mi-Young. Detrás del trono de Jesús está la puerta que sale del templo, y la mano derecha de Jesús apunta hacia ella. Eso significa que tenemos que salir por la puerta. Soy tan deslumbrante, no puedo mirar las cosas fuera de la puerta hasta que atraviese esa puerta. Esto se debe a que la luz intensa brilla desde el exterior hacia el interior. Pero después de atravesar esa puerta, puedo ver todo normalmente. Ahora he pasado por las puertas del templo. Frente a mí hay un sinfín de caminos de oro puro, e innumerables flores hermosas están floreciendo a ambos lados de este camino. Cosmos, crisantemo, rosa, lirio, nomeolvides, mugunghwa, calabaza, etc. También hay muchas flores que nunca había visto antes. En este momento, Satanás está tratando de interferir con mis ojos espirituales). (Now we are going to the house of the deacon Oh Mi-Young. Behind the throne of Jesus is the door leading out of the temple, and Jesus' right hand is pointing towards it. That means we have to go out through the door. I'm so dazzling, I can't look at the things outside the door until I go through that door. This is because the intense light is shining from the outside to the inside. But after I go through that door, I can see everything normally. Now I have passed through the gates of the temple. In front of me there are endless paths of pure gold, and countless beautiful flowers are blooming on both sides of this road. Cosmos, Chrysanthemum, Rose, Lily, Forget-me-not, Mugunghwa, Pumpkin, etc. There are also a lot of flowers I've never seen before. At this time, Satan is trying to interfere with my spiritual eyes.) (이 더러운 귀신아 가라~ 가라~ 예수님 그리스도의 이름으로 명하노니 이제 영안을 방해하는 귀신은 떠나가고 깨끗함을 받을지어다) (Oración de intercesión del pastor Yang-Hwan Kim; Espíritus inmundos, vete ~ Fuera de aquí ~ En el nombre de Jesucristo, te lo ordeno. Espíritus malignos que obstruyen los ojos espirituales, salgan de aquí. ) (Pastor Yang-Hwan Kim's intercession prayer; Unclean spirits, go away~ Get out of here~ In the name of Jesus Christ, I command you. Evil spirits obstructing the spiritual eyes, get out of here. ) (세상에~ 오미영 권사님이 정금길을 걸어가다가 옆으로 샜어요. 노란 개나리가 있고요. 유채꽂, 제주도에 있는 유채꽂 밭, 그러니까 들판 있잖아요. 그런데 천국에서 이 노란색은 어떤 0.000도 불순물이 섞여 있지 않은 색이라는 것입니다. 순수 노란색이에요. 거기서 오미영 권사님이 막 빙글빙글 도는데 천국 하늘에서 꽃잎들이 막 쏟아져요. 너무 아름다워요. 어느 순간 오미영 권사님 머리에 꽃화관이 씌어졌고요. 오미영 권사님의 머리가 좀 더 기네요. 아가씨의 모습이에요. 볼에다 자기 손가락을 대면서 애교를 저에게 막 부려요. (Es una vista asombrosa. Los dos caminábamos por el sendero de oro puro, y de repente ella entra en un campo interminable de flores. Es un campo de flores con innumerables flores amarillas de forsitia, vistas similares se encuentran en la isla de Jeju. No se encuentra una decoloración del 0,001% en las flores amarillas del cielo. Estas flores tienen colores amarillos puros. Entre estos campos de flores, ella está haciendo un baile giratorio. En este momento, innumerables pétalos caen como lluvias desde las alturas del cielo. ¡Qué escena tan cxxonmovedora! Se colocó una corona de flores sobre su cabeza. Ahora tiene el pelo largo, un look virgen. Se pone el dedo en la cara y hace una expresión muy feliz y divertida. (It's an amazing sight. The two of us were walking down the path of pure gold, and suddenly she enters an endless field of flowers. It is a field of flowers with countless yellow forsythia flowers. Similar sights are found in Jeju Island. No 0.001% discoloration is found from the yellow flowers of Heaven. These flowers have pure yellow colors. Among these fields of flowers, she is doing a spinning dance. At this time, countless petals are pouring down like showers from the high air of heaven. Such a touching scene! A crown of flowers was placed over her head. Now she has long hair, her virgin look. She puts her finger on her face and makes a very happy, funny expression. (오미영 권사님) 민선목사님 ~민선목사님~ 김민선 목사님~ 이리 오세요. 나의 손을 잡으세요. 구경만 하지마시고. (Oh Mi-Young, diácono) Pastor Min-Sun Kim ~ Pastor Kim ~ Pastor Kim ~ Ven aquí. Y toma mi mano, no te contentes con mirarme. (Oh Mi-Young, deacon) Pastor Min-Sun Kim ~ Pastor Kim ~ Pastor Kim ~ Come here. And take my hand, don't be content just to look at me. (저는 오미영 권사님이 기뻐하는 모습을 구경하는 것만 해도 너무 행복하고 너무 기뻐요. 오미영 권사님이 그 유채꽃 밭에서 계속 빙글빙글 도는데, 돌때마다 천국의 하늘에서 꽃잎이 막 쏟아져요. 너무 아름다워요. 너무 아름다워요. 오미영 권사님의 얼굴이 반짝반짝 빛이 나고 얼마나 새하얗고 순백색의 새하얀지! 너무나 아름답다는 것입니다. (Solo mirarla hace que mi corazón esté tan feliz y satisfecho. En el campo de las flores de colza, continúa realizando la danza giratoria. Innumerables pétalos continúan cayendo como una lluvia del aire del cielo. ¡Qué vista tan fantástica y hermosa! Su rostro es muy brillante y brillante. Su piel es de un blanco puro y su rostro es tan hermoso. (Just looking at her makes my heart so happy and satisfied. In the field of rape blossoms, she continues to perform the spinning dance. Countless petals continue to fall like a shower from heaven's air. What a fantastic and beautiful sight! Her face is very shiny and shiny. Her skin is pure white, and her face is so beautiful. 오미영 권사님이 막 뛰어와요. 순식간에 저의 손을 잡고 김민선 목사님, 저의 집을 구경하러 가시자구요. 얼마나 씩씩하고 용감한지. 이 땅에 비쩍 마르고 병마에 시달렸던 모습이 아니라 이 천국에 와서 온전한 모습으로 회복되어 날씬해요. 아주 날씬한 아가씨의 모습이에요. Y ella corre hacia mí, toma mi mano y dice Pastor Min-Sun Kim, vayamos a ver mi casa ahora. Su figura es tan vivaz. En el mundo, ella era muy frágil, sufría tanto de enfermedades. En este cielo, ella ha sido completamente transformada, tan vibrante y hermosa. Se ha convertido en una dama muy delgada y hermosa. And she runs to me, takes my hand, and says Pastor Min-Sun Kim, let's go see my house now. Her figure is so lively. In the world, she was very frail, suffering so much from disease. In this heaven, she has been completely transformed, so vibrant and beautiful. She has turned into a very slim and beautiful lady. 천국으로 오미영 권사님의 집을 향하여 우리가 깔깔거리며, 호호거리며, 웃으면서 손을 붙잡고 가고 있습니다. 마치 목사와 어떤 권사님의 사이가 아니라 모녀 사이 같기도 하고요, 친구 사이도 같아요. 그런 모습이에요. 그렇게 가는데 오미영 권사님의 집이 있어요. 오미영 권사님의 집이 꽃으로 둘러싸여 있네요. 드높은 들판이 있고요, 잔디밭입니다. 집은 새하얀 집인데 멀리서 봤을 때는 새하얀 집인데, 가까이 가면 다 정금으로 되어있고 보석으로 되어있어요. Camino con ella hacia su casa. Estamos tan felices y felices que reímos y reímos mientras caminamos tomados de la mano y bailando. Yo soy pastor y ella es diácono. Pero ahora no puedo sentir esa relación. Ahora siento que nuestra relación es como una amistad o una relación madre-hija. Ahora, hemos llegado a su casa. Su casa está rodeada de innumerables flores, También hay un césped. Cuando se ve desde lejos, esta casa es de un blanco puro, de cerca es una casa de oro puro, y las joyas la adornan. I am walking with her towards her house. We are so happy and happy that we laugh and laugh as we walk holding each other's hands and dancing. I am a pastor and she is a deacon. But now I can't feel that relationship. Now I feel that our relationship is like a friendship or a mother-daughter relationship. Now, we have arrived at her house. Her house is surrounded by countless flowers, There is also a lawn. When seen from afar, this house is pure white, from close up it is a house of pure gold, and jewels adorn it. 오미영 권사님의 집은 그리 크지는 않습니다. 거실도 로비같이, 이 세상 말로하면 호텔가면 로비 있잖아요. 그렇게 천국의 거실은 그 로비 같아요. 그렇게 로비가 그렇게 크지는 않아요. 위에 계단이 보이고요, 계단은 레드 양탄자가 깔아져 있고요. 이렇게 계단에 항상 그랬듯이 왼쪽에 액자가 다 걸려있습니다. 액자에는 오미영 권사님의 어렸때부터 커가는 과정들의 사진액자가 있고요, 방에 가니까 침실이 있고 책상이 있습니다. 쇼파도 있고요. 오미영 권사님의 쇼파는 하얀색이에요. 탁자도 하얀색이고 밑에 양탄자가 이렇게 깔아져 있는데 정금같은 색으로 빛나요. 침대와 서재는 엔틱으로 되어있고요. diácono, la casa de Oh Mi-Young no es tan grande. La sala de estar de esta casa parece un vestíbulo, al igual que un hotel tiene un vestíbulo. Este vestíbulo tampoco es de gran tamaño. Puedes ver las escaleras, el piso de las escaleras está alfombrado. Y hay marcos de cuadros colgados en la pared izquierda de las escaleras. Las imágenes en los marcos muestran el proceso de su crecimiento como niña. En la habitación hay una cama, un escritorio y un sofá. Este sofá es blanco y también hay una mesa blanca. El piso está alfombrado, su color es oro puro y es muy brillante. El aspecto de la cama y el estudio es de estilo antiguo. deacon, Oh Mi-Young's house isn't that big. The living room of this house looks like a lobby, just like a hotel has a lobby. This lobby is also not large in size. You can see the stairs, the floor of the stairs is carpeted. And there are picture frames hanging on the left wall of the stairs. The pictures in the frames show the process of her growing up as a child. In the room, there is a bed, a desk, and a sofa. This sofa is white, and there is also a white table. The floor is carpeted, its color is pure gold, and it is very shiny. The appearance of the bed and study is antique style. 천국에도 항상 성경책. 말씀이 펼쳐져 있어요. 오미영 권사님의 책상에 성경이 펼쳐져 있는데 성경은 금색이고요 그리고 성경책이 펴져있는데 다 금글씨로 되어있다는 것입니다. 이것이 천국의 언어이고 천국의 글이라는 것입니다. 천국가면 천국의 언어로 모든 것들이 통일되고 하나가 된다는 것입니다. 그러나 우리는 왜 이렇게 연합을 못하는지… 안타깝고 안쓰럽습니다. Hay libros de la Biblia en el cielo y las palabras de esas Biblias están abiertas. La Biblia está extendida sobre su escritorio y la Biblia es del color del oro puro. El libro está escrito en el idioma del cielo, con letras de color oro puro. Los idiomas que se hablan en el cielo están unificados. Todos hablan el idioma del cielo y se aman. Pero los pueblos del mundo no están en paz entre sí. ¿Por qué es esto? La realidad del mundo es tan triste y frustrante. There are Bible books in heaven, and the words of those Bibles are open. The Bible is spread out on her desk, and the Bible is the color of pure gold. The book is written in the language of heaven, with pure gold colored letters. The languages spoken in Heaven are unified. Everyone speaks the language of heaven, and they love each other. But the peoples of the world are not at peace with each other. Why is this? The reality of the world is so sad and frustrating. 오미영 권사님이 제 손을 잡고 아래쪽, 말하자면 세상에 있는 음식을 먹을 수 있는 부엌이겠지요. 하얀색 나사모양의 계단을 쭉 타고 내려가는데, 식탁에 차려진 하얀 레이스 새하얀 레이스가 쫙 펼쳐져 있고요. 식탁이 하얀색이고 의자도 하얀색이에요. 삥 둘러 다 유리로 되어있고 유리 밖에는 꽃들이 다 만발만발 피어져있고 새소리가 들리고요. Tomando mi mano, baja las escaleras. Este lugar es donde la gente come, el lugar parecido a una cocina en el mundo. Bajamos las escaleras por unas escaleras blancas en forma de tornillo. Las mesas tienen cubiertas blancas, como encajes blancos. La mesa y las sillas también son blancas. Las paredes están hechas de ventanas de vidrio, afuera de las ventanas, las flores están en plena floración. Y puedes escuchar los hermosos cantos de los pájaros. Taking my hand, she goes downstairs. This place is where people eat, the kitchen-like place in the world. We went downstairs via white screw-shaped stairs. The tables have white covers, like white lace. The table and chairs are also white. The walls are made of windows, outside the windows, flowers are in full bloom. And I hear the beautiful song of birds. 새가 어떤 색깔이냐면 카나리아처럼 노란색, 핑크색, 파란색, 저게 무슨 색이지? 약간 청록색이라고 해야 되나요. 새가 짹짹 하는데 말을 해요. 천국의 언어로 하겠지요. 제가 들을때는 우리말로 해석이 된다는 것입니다. 안녕하세요. 안녕하세요. 안녕하세요. 김민선 목사님, 안녕하세요. 오랜만에 천국에 오셨네요. 안녕하세요. 천국에 소문이 쫙 퍼졌어요. 김민선 목사님이 오랜만에 천국에 오셨다고. 안녕하세요. 반갑습니다. 이 집의 주인 나의 주인은 오미영 권사님입니다. 반갑습니다. 오미영 권사님 이제 나의 주인이 되시기 바랍니다. Las aves vienen en muchos colores, como canarios, amarillo, rosa o azul. Oh, veo un color muy inusual ahí fuera, un poco como el turquesa. Y las aves del cielo pueden hablar. Hablan el idioma del cielo. Pero para mí se interpreta en nuestro idioma. Los pájaros dicen ¡hola! ¡Hola! ¡Hola! El pastor Min-Sun Kim vino al cielo después de mucho tiempo. Los rumores de que el pastor Kim ha venido al cielo se han extendido por todo el cielo. El pastor Min-Sun Kim ha venido al cielo después de mucho tiempo. ¡Hola! ¡Encantada de conocerte! Oh Mi-Young, el dueño de esta casa y mi maestro, diácono. ¡Encantado de conocerte! Ahora el diácono Oh Me-Young se ha convertido en mi maestro. Birds come in many colors, like canaries, yellow, or pink, or blue. Oh, I see a very unusual color out there, a little bit like turquoise. And the birds of heaven can speak. They speak the language of heaven. But for me it is interpreted in our language. Birds say, hello! Hello! Hello! Pastor Min-Sun Kim came to heaven after a long time. Rumors that Pastor Kim has come to Heaven have spread throughout Heaven. Pastor Min-Sun Kim has come to heaven after a long time. Hello! nice to meet you! Oh Mi-Young deacon, the owner of this house and my master. Very nice to meet you! Now the Oh Me-Young deacon has become my master. (5) 새가 그렇게 얘기를 하는데 제가 이렇게 흉내내는 것이 아니라 새들은 다 하나같이 다 북한 같은 언어로 얘기를 해요. 그래서 저는 그대로 따라 한 것뿐입니다. 오미영 권사님과 제가 하얀 식탁에 앉았는데 천사들이 시중을 들어요. 천사들이 포도주를 따라주는데 새하얀 샴페인 잔 같은 것 있잖아요. 천사 둘, 그게 누구냐 하면, 오미영 권사님이 세상에 있을 때 지켰던 2명의 천사예요. 한 천사가 오미영 권사님의 샴페인 잔에 포도주를 따라주는데 그 포도주는 그 어떤 0.1%도 알콜 성분이 들어가지 않았다는 것입니다. 이렇게 포도주를 따라주는데 너무 향긋해요. Cuando las aves del cielo hablan, su pronunciación es muy similar a la del dialecto de Corea del Norte. Entonces hablo como ellos. Ella y yo nos sentamos a la mesa blanca, y los ángeles vienen a servirnos. Los ángeles vierten el vino en una copa blanca como una copa de champán y nos la entregan. ¿Quiénes son los dos ángeles en esta casa? Cuando vivía en la tierra, Dios le había enviado estos dos ángeles. El sabor del jugo de uva dado por el ángel no contiene 0,1% de Algol. El sabor del jugo de uva celestial es tan fragante. When the birds of heaven speak, their pronunciation is very similar to the North Korean dialect. So I speak like them. She and I sit at the white table, and angels come to serve us. The angels pour the wine into a white cup like a glass of champagne and hand it over to us. Who are the two angels in this house? When she lived in her world, God had sent these two angels to her. The taste of the grape juice given by the angel does not contain 0.1% of Algol. The taste of heavenly grape juice is so fragrant. 너무 향긋한 꽃내음! 어떻게 이런 꽃내음 냄새가 이 포도주에서 날 수 있지요? 그리고 세상에 납작한 부풀리지 않은 유교병이 들어가지 않은 다시말하면, 베이킹파우더 같은 거겠죠. 그게 들어가지 않은 납작한 건데, 빵 같은 거예요. 너무 고소한 참깨 냄새가 코끝을 자극하는데 너무 고소하다는 것입니다. 천국에서는 내가 스테이크를 먹고 싶으면 먹을 수 있어요. 생각만 하면 천사들이 바로 대령을 합니다. 오미영 권사님이 천국에 오면 오미영 권사님을 지켰던 이 수호천사들이 같이 쉰다는 것입니다. 안식을 누릴 수 있다는 것입니다. 그래서 오미영 권사님과 이 집에서 같이 살면서 천사들이 시중을 드는 거예요. ¡El aroma de las flores es tan fragante! ¡Cómo podía provenir del vino una fragancia tan hermosa! Y hay galletas en forma de pan plano, Parece pan sin levadura. Sabe a sésamo muy fragante y el olor sabroso pasa por mi nariz. En el cielo, cuando quiero comer algo, los ángeles me lo suministran inmediatamente. Cuando quiero comer bistec, el bistec viene inmediatamente. Todo lo que pienso, los ángeles me lo traen de inmediato. Ese diácono vino al cielo. Y los ángeles de la guarda que la sirvieron y protegieron mientras vivían en la tierra también vinieron a este cielo. Esos ángeles también disfrutan del descanso en el cielo. Esos ángeles vivirán en esta casa y servirán al diácono para siempre. The scent of flowers is so fragrant! How could such a beautiful fragrance come from wine! And there are biscuits in the shape of a flatbread, It looks like bread without baking powder. It tastes of very fragrant sesame, and the savory smell passes through my nose. In Heaven, when I want to eat anything, it is immediately supplied to me, by the angels. When I want to eat steak, the steak comes immediately. Whatever I think of, the angels immediately bring it to me. That deacon came to heaven. And her guardian angels who served and protected her while living in her world also came to this heaven. Those angels also enjoy rest in heaven. Those angels will live in this house of her and serve her forever. 결국은 히브리서 말씀처럼, 천사들은 부리는 영으로서 이 천국에 오면 천사들이 심부름꾼이 되고 부리는 영이 된다는 것입니다. 그러나 이 땅에서는 천사를 부리는 것이 아니라 수호천사처럼 천사들이 지켜주는 거죠. 제가 얘기하고 있는데, 그냥 같이 식당에서 얘기하고 있었는데 순식간에 저의 영이 천장으로 붕~ 뜨더니 이 천장을 뚫고 날아가요. 어디로 날아 가냐면 바닷가 천국의 바닷가예요. Es como las palabras de Hebreos. Los ángeles protegen al pueblo de Dios en el mundo. Y cuando vengan al cielo, el pueblo de Dios gobernará a los ángeles. Pero en el mundo, el pueblo de Dios no está en condiciones de gobernar a los ángeles a voluntad. Los ángeles de la guarda están protegiendo al pueblo de Dios. En la cocina de la casa, mientras tengo esta conversación, de repente me elevo en el aire. Atravesé el techo, volé en el cielo, llegué a la playa. It is like the words of Hebrews. Angels protect God's people in the world. And when they come to heaven, God's people will rule over angels. But in the world, God's people are not in a position to rule over angels at will. Guardian angels protect God's people. In the kitchen of the house, as I am having this conversation, I suddenly rise into the air. I went through the ceiling, I flew in the sky, I came to the beach. 유리바다인데 많은 사람들이 저에게 물어봐요. 천국이 유리로 된 바다냐고요? 아니 그게 아니고, 이 바다가 유리처럼 너~무 반짝반짝하고 유리색깔 같이 너무너무 새하얗다는 거예요. 그래서 유리바다라고 이름을 붙인 거였어요. 새하얀 백사장 같은 모래가 있습니다. 천국의 모든 것들은 순간이에요. 내 발이 순식간에 모래에 착지를 했어요. 이 모래를 터벅터벅 걸어가는 데, 저도 세마포 옷을 입었고요. 모래 무게가 느껴지지를 않아요. El mar es límpido como el cristal. Mucha gente me hace esta pregunta. ¿El mar del cielo está hecho de vidrio? Nunca es así. Debido a que las aguas del mar del cielo son claras, brillantes y resplandecientes como el vidrio, se le llama mar de vidrio. La playa tiene arena blanca y pura. En el cielo, las cosas suelen ser instantáneas. Estoy caminando sobre la arena de la playa. Camino con ropa de lino y caminar sobre la arena no es nada difícil. The sea is clear as glass. A lot of people ask me this question. Is the sea of heaven made of glass? It's never like that. Because the waters of the sea of heaven are clear, shiny, and sparkling like glass, it is called the sea of glass. The beach has pure white sand. In heaven, things are often instantaneous. I am walking on the sand on the beach. I walk in linen clothes, and walking on the sand is not at all difficult. 우리 예수님이 저 멀리서 양손을 벌리며 저에게 신호를 보냅니다. 저는 어김없이 뛰어달려 갑니다. 달려가서 예수님의 품에 안깁니다. 어김없이 저는 예수님 품에 안겨 눈물을 주룩주룩 흘립니다. 예수님께서 저의 머리를 쓰다듬어 주시며 저의 등을 토닥거려 주십니다. Nuestro Jesús en la distancia con los brazos extendidos, El gesto de Jesús es que Jesús me está enviando una señal. Sin demora, corro hacia Jesús y caigo en sus brazos. Lloro en los brazos de Jesús. Jesús acaricia mi cabeza y acaricia mi espalda. Our Jesus in the distance with his arms outstretched, Jesus' gesture is that Jesus is sending a signal toward me. Without delay, I run to Jesus, and fall into his arms. In the arms of Jesus, I am weeping. Jesus strokes my head and strokes my back. 예수님) (어루만져 주시며) 사랑하는 딸아, 내가 너의 마음을 잘 알고 있노라. 이제는 너도 지상으로 내려갈 시간을 알기에, 내려가고 싶지 않은 아쉬운 마음을 알고 있으나, 너는 전하라. 이것이 나의 지상명령이노라. 내 종과 너는 순교의 종이니라. 그래서 엄청난 사단의 공격이 있었고 또한 앞으로도 많은 사단의 공격이 있을 것이다. 그러나 이길 것이니 기도하는 자는 승리하고 이길 것이니라. 예수님의 음성은 흉내낼 수가 없어요. 이런 음성이 아니고 이런 어투도 아니에요. 흉내낼 수가 없다는 것입니다. Jesús dice mientras me masajea) Mi querida hija, ya conozco bien tu corazón. Ahora es el momento de que desciendas a la Tierra, No quieres volver a la Tierra, quieres permanecer en el Cielo. Pero tendrás que bajar a la Tierra y predicar a todos lo que viste en el Cielo. Tu misión es difundir la imagen del cielo al mundo. Te estoy ordenando Usted y el pastor Yang-Hwan Kim estaban destinados a ser martirizados como mis siervos por el bien del evangelio. Así que ha habido una gran cantidad de ataques de Satanás contra ti, y habrá muchos más ataques de Satanás contra ti en el futuro. Pero debes superarlos. Todos los que oran vencerán a Satanás. La noble voz de Jesús no se puede imitar. Mi voz no se puede comparar con la voz de Jesús. Mi voz no puede imitar la majestuosa y suave voz de Jesús. Jesus says as he massages me) My dear daughter, I already know your heart well. Now, it is time for you to descend to Earth, You do not want to return to Earth, you want to remain in Heaven. But you will have to go down to Earth and preach to everyone what you saw in Heaven. It is your mission to spread the image of heaven to the world. I am ordering you You and Pastor Yang-Hwan Kim were destined to be martyred as my servants for the sake of the gospel. So there has been a great deal of Satan's attack on you, and many more Satan's attacks will come upon you in the future. But you must overcome these. All who pray will overcome Satan. The noble voice of Jesus cannot be imitated. My voice cannot be compared to the voice of Jesus. My voice cannot imitate the majestic and soft voice of Jesus. (순식간에 제 몸이 붕~ 뜨더니 천국의 하늘을 통과하면서 우주권으로 들어왔습니다. 우주권으로 날아서 밤하늘의 별들을 바라보며, 달도 보고 있고 있습니다. 많은 토성 행성들이 있는데 거기에는 아무것도 없어요. 다 비어있습니다. 어떤 생물체도 외계 생물체, 그 무엇도 없다는 것입니다. 전속력으로, 초광속으로, 초고속으로 지구를 향하여 달려가는 데 지구의 대기권이 있는데 지구가 엄청 파래요. 파란 것은 바다를 뜻하고 하늘을 뜻하는 것입니다. 순식간에 제가 앉아있는 내 육에 내 영이 들어와 있습니다. (En un instante, mi cuerpo flota en el aire. Pasé el cielo del cielo y entré al universo. Estoy en el reino del universo oscuro y veo innumerables estrellas, muchas estrellas y la Luna, Saturno, etc. No hay vida dentro de todos los planetas, planetas completamente vacíos. No se encuentra vida extraterrestre en todas las estrellas del universo. Vuelo hacia la Tierra más rápido que la velocidad de la luz. El color de la Tierra es azul, en un instante entré en la atmósfera terrestre. El azul es el mar y el color del cielo visto desde la tierra es azul. En un instante, mi espíritu entró en mi cuerpo.) (In an instant, my body floats in the air. I passed the sky of heaven and entered the universe. I am in the realm of the dark universe, and I see countless stars, many stars and the Moon, Saturn, etc. There is no life inside all planets, completely empty planets. No extraterrestrial life is found in every star in the universe. I fly towards the Earth faster than the speed of light. The color of the Earth is blue, and in an instant I entered Earth's atmosphere. Blue is the sea, and the color of the sky seen from the earth is blue. In an instant, my spirit entered my body.) 하나님 감사합니다. 이 시간 우리 예수님만 영광 받아주시옵소서. Dios, gracias por todo. En este momento, solo nuestro Jesús, por favor recibe toda la gloria. God, thank you for everything. At this time, only our Jesus, please receive all the glory. 번역자 (Translator of Testimonies) |
이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐? | |
다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여) | |