English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : Las palabras de llanto de Jonás desde el cielo 천국에서 요나의 외침 조회수 : 633
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2021-01-21

천국에서 요나의 외침

Las palabras de llanto de Jonás desde el cielo

Jonah's crying words from heaven

(요나) 회개하세요~~~!! 회개하세요~~~!! 회개하세요, 회개하세요, 회개하세요! 회개하라~~~!! 회개하라, 회개하라! 회개하세요, 회개하세요, 회개하세요! 회개하라~~~! 회개하세요, 회개하세요, 회개하세요! 천국올 수 있는 비결은 회개입니다! 천국올수 있는 비결은 회개입니다~~! 회개하세요, 회개하세요, 회개하세요!

 (Jonás) ¡¡Arrepiéntete de tus pecados ~~~ !! ¡¡Arrepiéntete ~~~ !! ¡Arrepiéntete, arrepiéntete, arrepiéntete! ¡¡Arrepiéntete ~~~ !! ¡Arrepiéntete, arrepiéntete! ¡Arrepiéntete, arrepiéntete, arrepiéntete! ¡Arrepiéntete ~~~! ¡Arrepiéntete, arrepiéntete, arrepiéntete! El secreto para venir al cielo es arrepentirse de sus pecados. ¡El secreto para venir al cielo es el arrepentimiento ~~! ¡Arrepiéntete de tus pecados, arrepiéntete, arrepiéntete!

(Jonah) Repent of your sins~~~!! Repent~~~!! Repent, repent, repent! Repent~~~!! Repent, repent! Repent, repent, repent! Repent~~~! Repent, repent, repent! The secret to coming to heaven is to repent of your sins. The secret to coming to heaven is repentance~~! Repent your sins, repent, repent!

나 요나처럼 불순종하지 마세요~!! 불순종하지 마세요! 불순종의 결과는 결국은 지옥입니다! 불순종하면 고라자손처럼 회개치 못하면 지옥입니다! 회개하세요, 회개하세요, 회개하세요, 회개하세요, 회개하세요! 회개하라~~~! 불순종한걸 회개하시길 바랍니다! 불순종한걸 회개하시길 바랍니다! 이 천국에서는 그 어떤 불순종도 없습니다! 이 천국에서는 오직 순종입니다! 이 천국에서는 오직 순종뿐입니다!

 Como yo, como Jonás, no desobedezcas la voluntad del Señor ~ !! ¡No desobedezcas! ¡El resultado de la desobediencia es eventualmente al infierno! Aquellos que desobedecen, aquellos como los descendientes de Coré, y aquellos que no se arrepienten de sus pecados, deben ir al infierno. ¡Arrepiéntete de tus pecados, arrepiéntete, arrepiéntete, arrepiéntete, arrepiéntete! ¡Arrepiéntete ~~~! Arrepiéntanse de los pecados de desobediencia al Señor. Todos deben arrepentirse de su desobediencia ¡Quiero que todos se arrepientan de sus pecados! Nadie desobedece en este cielo. Toda la gente en este cielo es obediente. ¡Solo hay obediencia en este cielo!

Like me, like Jonah, do not disobey the will of the Lord~!! Do not disobey! The result of disobedience is eventually to hell! Those who are disobedient, those like the descendants of Korah, and those who do not repent of their sins, must all go to Hell. Repent your sins, repent, repent, repent, repent! Repent~~~! Repent of the sins of disobedience to the Lord. Everyone must repent of their disobedience

I want everyone to repent of their sins! No one disobeys in this heaven. All the people in this heaven are obedient. There is only obedience in this heaven!

나 요나가 이렇게 말하지 않습니까? 이렇게 나 요나가 말하지 않습니까? 나 요나가 후회하고 후회합니다! 나 요나가 이렇게 천국에서 천국에서 이렇게 후회합니다! 지상에 있을때 순종할걸! 주님의 명령했던 것을 불순종했던 것을 다 회개하고 저는 천국왔습니다! 주님앞에 불순종했던 것을 회개하고 천국왔습니다! 내 이웃을 내몸과 같이 사랑하지 못했기 때문에 니느웨성이 멸망당하기를 원하였나이다!

Estoy muy estresado por esto. Jonás exclama esto con fuerza. ¡Me arrepiento y me arrepiento tanto por mi vida desobediente! Jonás lamenta mi desobediencia en el cielo. Cuando estaba en la tierra, debí haber obedecido la voluntad de Dios. Desobedecí lo que el Señor me ordenó, y después de arrepentirme de todos mis pecados antes de morir, ¡vine al cielo! No podría amar a mi prójimo como a mí mismo.

Por eso quería que Nínive fuera destruida.I'm very stressed on this.

Jonah exclaims this strongly. I regret and regret so much for my disobedient life! Jonah regrets my disobedience in heaven! When I was on earth, I should have obeyed God's will. I disobeyed what the Lord commanded me, and after I repented of all my sins before I died, I came to Heaven! I couldn't love my neighbor as myself. So I wanted Nineveh to be destroyed.

순종하세요, 순종하세요, 순종하세요~~! 순종은 제사보다 낫습니다! 순종하세요! 순종하세요~~! 순종하세요, 순종하세요! 나 요나처럼 불순종하지 마시길 바랍니다! 순종하라~~! 순종만이 살길이며, 순종만이 회개길이며, 순종만이 생명길이며, 순종만이 천국으로 올 수 있는 통로며 지름길이라는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

 ¡Obedece al Señor, obedece, obedece ~~! ¡La obediencia a la palabra del Señor es mejor que cualquier sacrificio! ¡Obedece la palabra del Señor! ¡Sé obediente ~~! ¡Sé obediente, obedece! Como yo, Jonah, no desobedezcas. No quiero que nadie desobedezca al Señor. ¡Obedece al Señor ~~! Solo obedecer es la forma de vivir. La obediencia al Señor es el camino al arrepentimiento y el camino a la vida. La obediencia al Señor es la única forma de llegar al cielo y es un atajo. Todos, no olviden esto. ¡Quiero que todos se arrepientan de sus pecados!

Obey the Lord, obey, obey~~! Obedience to the word of the Lord is better than any sacrifice! Obey the word of the Lord! Be obedient~~! Be obedient, obey! Like me, Jonah, don't disobey. I want no one to disobey the Lord. Obey the Lord~~! Only obeying is the way to live. Obedience to the Lord is the way to repentance and the way to life. Obedience to the Lord is the only way to come to Heaven and is a shortcut. All, don't forget this. I want everyone to repent of their sins!

(천국에서 이렇게 요나의 음성만 들리는거에요! 요나는 보이지 않고 천국에서 요나의 음성이 들리는데, 저의 영이 기도하다가 이렇게 예루살렘성전에 들어가기 전에 정금 유리바다와 같은 정금유리바닥이 있습니다! 그 유리바닥을 하얀 세마포 옷을 입고, 오늘은 우리는 천국에서 공주이기 때문에 공주처럼 오늘 예수님께서 대접을 해주신다는 것입니다! 예루살렘성전으로 걸어가는 정금과 같은 유리바닥을 저는 걸어가고 있는데, 그때 계속 요나의 음성이 들립니다! 요나는 보이지 않고 계속 요나의 음성이 들려요! 천국에서 요나의 음성이 계속 들려요! 요나는 보지 못했습니다!)

 (Solo se escucha la voz de Jonás desde el cielo. No puedo ver la figura de Jonah. Mientras oraba en la iglesia, mi alma vino al cielo. Ahora, mi espíritu está parado en el camino de oro puro, claro como el vidrio, que se extiende frente al Templo de Jerusalén en el Cielo. Llevo un paño de lino blanco. Hoy, porque soy una princesa en el cielo, Jesús me trata como a una princesa. El camino de oro puro que conduce al Templo de Jerusalén brilla como el cristal. Sigo recto por la carretera y la voz de Jonah sigue siendo escuchada por mí. Aún no es visible para mí).

(Only Jonah's voice is heard from heaven. I can't see Jonah's figure. While I was praying in church, my soul came to heaven. Now, my spirit is standing on the road of pure gold, clear like glass, that spreads out in front of the Jerusalem Temple in Heaven. I am wearing a white linen cloth. Today, because I am a princess in heaven, Jesus treats me like a princess. The pure gold road leading to the Jerusalem Temple shines like glass. I keep going straight on the road, and Jonah's voice continues to be heard by me. He is not yet visible to me.)

(요나)순종하시길 바랍니다! 순종하시길 바랍니다! 이 시대를 사는 많은 분들, 예수믿는 분들 다 순종하시길 바랍니다! 나 요나처럼 불순종하지 마시길 바랍니다! 예수님은 불순종하는 자를 쓸수도 없고, 불순종하는 자를 축복해줄 수도 없고, 불순종하는 자들은 능력도 없고 그 어떤 것도 받을 수 없다는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 순종만이 모든 것을 받을 수 있는 열쇠며 키며 비밀의 통로며 열쇠라는 것을 잊지 마시길 바랍니다! 모든 방들 잠겨있다면 키가 있듯이 순종이 모든 비밀의 방을 열 수 있는 열쇠라는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

 (Jonás) Obedece al Señor. ¡Quiero que todos obedezcan al Señor! Sea obediente a la palabra del Señor. Todos los que viven en esta era Todos los que creen en Jesús, obedezcan al Señor. Pueblo de Dios No desobedezcas al Señor como Jonás. Jesús no puede usar ni bendecir a los que desobedecen su voluntad. Aquellos que son desobedientes no pueden recibir poder del Señor y no pueden recibir nada de la gracia del Señor. Nadie debería olvidar esto. Quiero que todos se den cuenta de este principio. La única forma de obedecer al Señor es la forma de recibir todas las bendiciones del Señor. La obediencia es la clave del cielo y es el canal secreto de bendición. No olvide esto. Quiero que todos se den cuenta de esto y reciban la bendición de Dios. Cuando su puerta está cerrada, necesita una llave. Asimismo, cuando se cierra la puerta de la bendición, necesitas una llave para abrir la puerta de la bendición. La clave es la obediencia. La obediencia es la clave para abrir todas las habitaciones secretas. Quiero que todos conozcan este secreto.

(Jonah) Obey the Lord. I want everyone to obey the Lord! Be obedient to the word of the Lord. All those living in this age, All who believe in Jesus, let all obey the Lord. God's people, Do not disobey the Lord like Jonah. Jesus cannot use or bless those who disobey His will. Those who are disobedient cannot receive power from the Lord and cannot receive any of the Lord's grace. No one should forget this. I want everyone to realize this principle. The only way to obey the Lord is the way to receive all the blessings of the Lord. Obedience is the key to heaven, and it is the secret channel of blessing. Don't forget this. I want everyone to realize this and receive God's blessing. When your door is locked, you need a key. Likewise, when the door of blessing is closed, you need a key to open the door of blessing. The key is obedience. Obedience is the key to opening all the secret rooms. I want everyone to know this secret.

(제가 이렇게 정금 유리바닥을 걸어가고 있습니다! 천국은 세상에서 걸어가는 걸음걸이가 아니에요! 천국은 걸어가는 발걸음자체도 나비가 날아가듯이 얼마나 홀가분하고, 사뿐 사뿐 사뿐 걸어가는데도 이 천국바닥을 걸어가는데도, 전혀 그 바닥을 밟고 있는것 같지가 않아요! 바닥을 밟고 있는데 밟고 있지 않는것처럼 너무나 너무나 희안한 느낌이에요! 이걸 어떻게 표현을 해야하면은 할 수가 없습니다! 그냥 바닥을 걸어가고 있는데도 바닥을 걸어가고 있지 않는 느낌, 그래서 발이 피곤하지가 않아요! 이땅에 있는 내 육은 피곤을 느끼지만 내 영은 그 어떤 피곤도 전혀 느끼지 않는다는 것입니다!

 (Ahora camino por un camino de oro puro, claro como el cristal. Mis pasos en el cielo son diferentes de mis pasos en el mundo. Mis pasos en el cielo son pasos muy ligeros, como una mariposa batiendo sus alas. Mis pasos son tan ligeros y nada difíciles para mí.

Camino por la carretera, pero no siento que esté pisando el suelo. Es un sentimiento que no se puede expresar con mis palabras, es un sentimiento muy misterioso. ¿Cómo debo expresar este sentimiento? Claramente estoy caminando por la calle, pero se siente como si no estuviera caminando. Así que no puedo sentirme cansado de mis piernas y pies en absoluto. En el mundo, mi cuerpo a menudo se siente cansado al caminar por la carretera. ¡Pero mi espíritu en el cielo nunca se siente cansado!

(I am now walking on a path of pure gold as clear as glass. My steps in heaven are different from my steps in the world. My steps in heaven are very light steps like a butterfly flapping its wings. My footsteps are so light and not hard at all for me. I'm walking on the road, but I don't feel like I'm stepping on the floor. It is a feeling that cannot be expressed in my words, it is a very mysterious feeling. How should I express this feeling? I am clearly walking down the road, but it feels like I am not walking. So I can't feel tired of my legs and feet at all. In the world, my body often feels tired when walking on the road. But my spirit in heaven never feels tired!

예루살렘성전으로 들어가는 예수님의 보좌가 계시는 그 정금유리바닥을 이렇게 걸어가는데, 예루살렘성전앞에 세 개의 문이 있어요! 그 정가운데 문을 통과해서 제가 이렇게 걸어갑니다! 걸어가는데 예수님께서 보좌에 앉으셨어요! ~~얀 세마포옷을 입으셨구요, 얼굴은 볼 수가 없어요! 예수님뒷쪽에 24장로들이 앉아 있습니다! 열두 사도가 앉아 있구요, 그리고 또 한쪽에는 열두 지파들이 앉아 있습니다!

Camino por el camino hacia el templo de Jerusalén, el trono de Jesús está en el templo. El camino de oro puro brilla como el cristal.

Veo tres entradas al templo de Jerusalén. ¡Cruzo la puerta en medio de ellos y camino! Jesús se sentó en el trono. Jesús vestía una túnica de lino blanco. No puedo mirar el rostro de Jesús porque mis ojos son tan deslumbrantes. ¡Hay 24 ancianos sentados detrás de Jesús! ¡Doce apóstoles están sentados a un lado y doce tribus al otro!

I walk on the road to the temple in Jerusalem, the throne of Jesus is in the temple. The path of pure gold shines like glass. I see three entrances to the Jerusalem temple. I go through the door in the middle of them, and I walk! Jesus sat on the throne. Jesus wore a white linen robe. Because the face of Jesus is so dazzling that I can't look. There are 24 elders sitting behind Jesus! The twelve apostles are sitting on one side, and the twelve tribes on the other!

요셉의 모습이, 청년인데, 이 천국은 자신이 원했던 나이나 아니면 원했던 시절로 이렇게 돌아가서 그때의 모습으로 계속 천국에서 살 수 있다는 것입니다! 요셉의 지금의 모습은 17살 정도의 지금의 보습이에요! 야곱과 형들과 같이 있을때의 그 배경, 그 나이, 나이대에요! 그 나이대로 천국 예수님보좌옆에 요셉이 앉아있네요!

 Joseph es ahora un hombre joven. Las personas en este cielo pueden vivir a la edad que quieran. Vida celestial, cada uno puede volver a su edad favorita. Joseph parece tener ahora unos 17 años. La edad de José ha vuelto a la edad de vivir con sus hermanos y su padre. José, con la forma de un joven, se sienta junto al trono de Jesús.

Joseph is now a young man. People in this heaven can live at any age they want. Heavenly life, each one can return to his or her favorite age. Joseph now appears to be about 17 years old. Joseph's age has returned to the age of living with his brothers and his father. Joseph, in the form of a youthful young man, sits next to the throne of Jesus.

예수님의 음성이 들리네요! 예수님이 보좌에 앉아계시구요, 하얀세마포옷을 입었고, 그리고 예수님의 모습을 묘사하자면 막 벽옥을 편놓은 듯한 발등상에 세마포가 막 펄럭여요! 너무 너무 위엄있고 장대하고, 뭐라고 표현을 할 수가 없어요! 그리고 그 얼굴 윗쪽에는 무지개와 같은 빛들이 막 반사되는데 얼굴을 쳐다볼 수가 없어요! 거기서 예수님의 음성이 들립니다!

Puedo escuchar la voz de Jesús. Jesús está sentado en el trono y está vestido de lino blanco. Al explicar más la imagen de Jesús, Hay un reposapiés debajo de los pies de Jesús que parece un jaspe desplegado, y su lino se agita ligeramente. Jesús se ve tan santo y lleno de dignidad. No puedo explicar completamente esta imagen tan majestuosa de Jesús en mi idioma. Y sobre el rostro de Jesús, las luces como un arco iris brillan intensamente. Es tan deslumbrante que no puedo mirar el rostro de Jesús. ¡En esta atmósfera, la voz de Jesús viene a mí!

I can hear the voice of Jesus. Jesus is sitting on the throne and is wearing a white linen cloth. When explaining the image of Jesus more, There is a footrest under Jesus' feet that looks like an unfolded jasper, and his linen is slightly fluttering. The figure of Jesus seems so holy and full of dignity. I can't fully explain this so magnificent image of Jesus in my own language. And above the face of Jesus, rainbow-like lights shine brightly. It is so dazzling that I cannot look into Jesus' face. In this atmosphere, the voice of Jesus is coming to me!

맑은 물소리와 같고 옥구슬이 굴러가는 그런 목소리와 같고, 지저귀는 새소리와 같고, 맑은 시냇물이 졸졸졸졸 흐르는, 번개와 같은 우레와 같은 음성인데, 음성이 저에게 들렸을때는 너무나 따뜻하고 따스하고 너무나 다정한 음성이라는 것입니다! 예수님의 보좌에서 울리는 그 음성은 이렇다는 것입니다! 예수님께서 저에게 말씀을 하십니다! 저는 예수님보좌앞에 무릎을 꿇고 있습니다!)

 La voz del Señor es como el sonido de agua clara, como el sonido de cuentas de jade rodando, y como el sonido de pájaros cantando. A veces, la voz del Señor es como el sonido de un relámpago y un trueno. Ahora, la voz del Señor que escucho es tan cálida y dulce. Escucho la voz de Jesús desde el trono de Jesús. Mientras Jesús me habla, ¡estoy arrodillado ante Su trono!)

The voice of the Lord is like the sound of clear water, like the sound of jade beads rolling, and like the sound of birds singing. Sometimes the voice of the Lord is like the sound of lightning and thunder. Now, the voice of the Lord I hear is so warm and tender. I hear the voice of Jesus from the throne of Jesus. While Jesus is speaking to me, I am kneeling before Jesus' throne!)

(2)

(예수님) 사랑하는 딸아, 사랑하는 딸아! 내가 너를 사랑하노라! 이시간 너에게 요나를 보여줄 것이니라! 너는 요나의 음성을 들었느냐? 사랑하는 딸아, 이땅에서 결단코 불순종을 회개치 못한다면 지옥이라는 것을 너는 잊지마라!

 (Jesús) ¡Mi querida hija, mi querida hija! ¡Te amo! En este tiempo, te mostraré a Jonás. ¿Escuchaste la voz de Jonah? Querida hija, Cuando vivan en el mundo, aquellos que no se arrepientan de sus pecados desobedientes deben ir al infierno, nunca olviden esta verdad.

(Jesus) My dear daughter, my dear daughter! I love you! In this time, I will show you Jonah. Did you listen to Jonah's voice? Dear daughter, When living in the world, those who do not repent of their disobedient sins are all to go to hell, never forget this truth.

그리고 너는 지상에 내려가서 회개를 외치라! 회개만이 살길이라고 너는 외쳐라! 많은 사람들이 회개를 모르고 살아가고 있다! 이땅에 사는 사람들이 회개를 모르고, 회개가 무엇인지도 모르고, 회개가 얼마나 깊이있는 회개, 가슴을 찢는 회개, 심령을 토해내고, 생각을 뺏기지 않고 하늘을 향하여 나 예수를 사랑하며 이웃을 내몸과 같이 사랑하는 그 마음을 품고 하는 그 기도만이 상달될 것이며 그것이 회개라는 것을 인식하지 못하고, 나 예수를 경외하고 경배한다고 하지만 그 마음속에 얼마나 많은 탐심과 우상들이 있는지, 이 세상이 썩어버렸고 많은 인간들이 마음이 부패하고 부패하였노라!

 En la tierra, "arrepiéntete de tus pecados" este evangelio debes clamar a la gente. Arrepentirse de los pecados es la única forma de vivir. Predica este evangelio con fuerza. ¡Muchos del pueblo de Dios viven sin saber que deben arrepentirse de sus pecados! Ni siquiera saben qué es el arrepentimiento. Arrepentirse realmente del pecado significa que el arrepentimiento debe hacerse profundamente en el corazón de las personas. Todos deben romper su propio corazón malvado, deshacerse de sus pensamientos sucios. Debes mantener tus propios pensamientos alejados de Satanás hasta el final. Siempre debes mirar a Jesús y amarlo. Tienes que amar a tu prójimo como a ti mismo. Siempre que se arrepienta de sus pecados para lograr este objetivo, Esos arrepentimientos del pecado pueden llegar a Jesús. Sin embargo, muchas personas entienden mal el significado del arrepentimiento. Muchos del pueblo de Dios dicen: "Respeto mucho a Jesús y lo adoro". Pero, ¿cuánta codicia e ídolos quedan en sus corazones? El mundo entero está corrupto, todos los corazones están corruptos.

On earth, "repent of your sins" this gospel you must cry out to people. Repenting of sin is the only way to live. Preach this gospel strongly. Many of God's people are living without knowing that they must repent of their sins! They don't even know what repentance is. Really repenting of sin means that repentance must be done deep in the hearts of people. Everyone must break their own evil heart, throw out their dirty thoughts. You must keep your own thoughts from Satan to the end. You must always look at Jesus and love him. You have to love your neighbor as yourself. Whenever you repent of your sins to achieve this goal, Those repentances of sin can reach Jesus. However, many people misunderstand the meaning of repentance. Many of God's people say, "I very much respect Jesus and I worship him." But how much greed and idols remain in their hearts? The whole world is corrupt, all hearts are corrupted.

사랑하는 딸아, 너는 회개를 외치라! 내가 너희들에게 덕정사랑교회에게 또한 많은 전세계적으로 많은 사람들에게 천국과 지옥을 보여주고 있느니라! 그러나 다는 아니니라! 나 예수를 판자가 가룟유다였던것처럼 나는 분명히 말하였다! 다는 아니라고 말하였다! 이 중에 나를 팔자가 있다고 경고하였고 경고하였노라! 천국과 지옥을 전세계적으로 내가 열어주고 있노라! 그러나 다는 아니니라! 사단의 역사도 있느니라!

 Querida hija, clama a la gente por el arrepentimiento de los pecados. A ti, Iglesia Deokjeong Sarang, a personas de todo el mundo, les estoy mostrando las realidades del Cielo y el Infierno. Pero, sin embargo, después de que muchos han visto el cielo y el infierno falsos, los están difundiendo por el mundo. Fue mi discípulo Judas Iscariote quien vendió a Jesús. Incluso ahora hablo con claridad. Hay muchos entre mi gente que me traicionan y me venden. Advertí y advertí sobre esto. Le estoy mostrando a la gente la realidad del cielo y el infierno en todo el mundo. Satanás también me imita. Así que no todos me pertenecen, hay muchas cosas similares que pertenecen a Satanás.

Dear daughter, cry out to the people for repentance of sins. To you, Deokjeong Sarang Church, to people around the world, I am showing the realities of Heaven and Hell. But, however, after many have seen fake heaven and hell, they spread them to the world. It was my disciple Judas Iscariot who sold Jesus. Even now I speak clearly. There are many among my people who betray me and sell me. I warned and warned about this. I show people the reality of Heaven and Hell worldwide. Satan also imitates me. So not all of them belong to me, there are many similar things that belong to Satan.

사랑하는 딸아, 내가 천국과 지옥을 보여준 것은 많은 자들이 회개를 모르고, 천국에 오는 것이 모두들 쉬운줄만 알고 있다! 사랑하는 딸아! 이 천국은 아무나 올 수 있는게 아니다! 그러나 쉽다! 회개만이 천국으로 올 수 있는 열쇠라는 것을, 회개만이 나 예수를 볼 수 있느니라! 회개만이 천국올 수 있는 열쇠라는 것을, 그 열쇠가 회개라는 것을, 너는 복음을 전파하기를 바라고 내가 원하고 원하였노라! 그래서 너에게 보여주었노라!

 Querida hija, ¿sabes cuál es mi propósito de mostrarte la realidad del cielo y el infierno? Mi pueblo no sabe que debe arrepentirse de sus pecados para ir al cielo. ¡Todos piensan que es tan fácil ir al cielo! ¡Querida hija! Aquellos que solo asisten a la iglesia no siempre vienen al cielo. Solo aquellos que se arrepientan de sus pecados pueden ir al cielo. Es muy fácil para los que se arrepienten de sus pecados venir al cielo. La clave del cielo es arrepentirse del pecado. Solo aquellos que se arrepienten del pecado pueden ver a Jesús. Solo la fe para arrepentirse del pecado es la clave del cielo. La clave para abrir la puerta al cielo es arrepentirse del pecado. Quiero y quiero que prediques ampliamente el evangelio del arrepentimiento. Por eso les muestro la realidad del Cielo y el Infierno.

Dear daughter, do you know what my purpose is to show you the reality of heaven and hell? My people do not know that they must repent of their sins to come to heaven. Everyone thinks it's so easy to come to heaven! Dear daughter! Those who only attend church do not always come to heaven. Only those who repent of their sins can come to Heaven. It is very easy for those who repent of their sins to come to heaven. The key to heaven is to repent of sin. Only those who repent of sin can see Jesus. Only the faith to repent of sin is the key to heaven. The key to opening the door to heaven is to repent of sin. I want and want you to preach the gospel of repentance widely. That is why I show you the reality of Heaven and Hell.

이 땅에 많은 사람들이 불순종하며 살아가고 있다! 불순종의 댓가가 무엇이더냐? 불순종한 댓가가 무엇이더냐? 이스라엘 백성들을 보라! 불순종한 댓가가 결국은 그들은 멸망당하였느니라! 불순종한 자는 순종할 수 없으며, 온통 원망 불평뿐이고, 시기와 분쟁과 온통 시비만 역사하는 것이란다! 사랑하는 딸아, 불순종을 끊어라! 덕정사랑교회도 불순종을 끊어라! 나 예수믿는 많은 주의 종들과 나의 백성들아, 너희들은 불순종을 끊어라!

 ¡Ahora mucha gente está desobedeciendo mi voluntad! ¿Cuál es el precio de la desobediencia? ¿Cuáles son las consecuencias de la desobediencia? ¡Mire a los israelitas en ese momento! El precio de su desobediencia fue finalmente su destrucción. Los que desobedecen la Palabra siempre se resienten y se quejan. Estaban celosos, se peleaban y se odiaban. Amada hija, Detén la vida de desobediencia. Todos los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang deben detener el acto de desobediencia. Muchos siervos y personas del Señor que creen en Jesús, ¡Detén toda tu desobediencia!

Now many people are disobeying my will! What is the price of disobedience? What are the consequences of disobedience? Look at the Israelites at that time! The price for their disobedience was eventually their destruction. Those who disobey the Word always resent and complain. They were jealous, quarreled, and hated each other. Beloved daughter, Stop the life of disobedience. All the members of the Deokjeong Sarang Church should stop the act of disobedience. Many servants and people of the Lord who believe in Jesus, Stop all your disobedience!

사랑하는 딸아, 너는 요나를 보라! 얼마나 불순종이 무서운지, 또한 불순종도 철저히 회개치 못하면 결국은 지옥갈 수 밖에 없다는 것을 너는 요나를 보고 깨닫고 깨달으라!

 Querida hija, ¡Mira a Jonás! Date cuenta de lo aterradoras que son las consecuencias de la desobediencia. Si no nos arrepentimos completamente del pecado de desobediencia, no tenemos más remedio que ir al infierno. Al observar la vida de Jonás, todos deberían darse cuenta de lo aterradoras que son las consecuencias de la desobediencia.

Dear daughter, Look at Jonah! Realize how terrifying the consequences of disobedience are. If we do not thoroughly repent of the sin of disobedience, we all have no choice but to go to hell. Looking at Jonah's life, everyone should realize how terrifying it is to the consequences of disobedience.

(예수님보좌 뒤쪽에 문이 있어요! 그 문을 바라보는데 그 문, 뒤로 들어가는 그곳에 얼마나 빛이 반짝반짝거리고 빛이 반사되는지 눈을 뜰 수가 없어요! 너무나 반짝거리기 때문에! 예수님이 그쪽에 손을 가리키면서 너는 저 문을 통과하여서 요나를 만나라!”

 (Hay una puerta de entrada detrás del trono de Jesús. Estoy mirando a la puerta. Una luz muy brillante y centelleante entra desde el exterior de la puerta. Es tan deslumbrante que no puedo abrir los ojos. Mientras Jesús me habla, su mano señala la puerta. "¡Pasa por esa puerta y conoce a Jonah!"

(There is an entrance door at the back of Jesus' throne. I'm looking at the door. A very bright and sparkling light comes in from the outside of the door. It's so dazzling that I can't open my eyes. As Jesus speaks to me, his hand points to the door. “Go through that door and meet Jonah!”

그렇게 예수님께서 말씀하십니다! 예수님께 저는 인사를 드립니다예수님보좌와 그 문의 거리의 간격은(바로가 아니라) 분명이 띄어져 있습니다! 100m정도 떨어져 있어요! 천국에서는 100m200m든 순식간에 간다는 것입니다! 시공간을 초월한다는거에요! 어느 순간에 제가 그 문앞에 서 있는데 그 문 앞쪽에 천사 두 명이 지키고 있고요, 또 그 문 뒷쪽에 천사가 안팎으로 지키고 있어요! 천사는 하얀 두 개의 날개를 가지고 있고요, 그 밖을 지키고 있는 천사는 네 개의 날개를 가지고 있어요! 제가 그 문밖으로 나가는데도 너무나 눈이 부셔서 눈을 뜰 수가 없어요! 그러나 들어가게 되면 사물이 보인다는 것입니다! 제가 서서히 눈을 들어요! 눈이 너무 부셔서 어깨를 가렸는데 어깨를 내리는 순간 사물이 보이기 시작해요!

 Ya que Jesús dijo esto y estoy a punto de salir del templo, ¡le digo hola a Jesús! La distancia desde el trono de Jesús hasta la puerta parece ser de unos 100 metros. Pero en el cielo, no importa la distancia, 100 mo 200 m, puedo viajar largas distancias a la vez. Los que viven en el cielo van más allá del tiempo y el espacio. En un momento, me paro frente a la puerta. Dos ángeles vigilan el frente de la puerta. Dos ángeles montan guardia detrás de la puerta. Los ángeles montan guardia dentro y fuera de la puerta. Los ángeles tienen dos alas blancas ¡Los ángeles fuera de la puerta tienen cuatro alas! Salgo por la puerta y es tan deslumbrante que no puedo abrir los ojos por completo. Pero cuando salgo por la puerta, puedo ver las cosas normalmente. Lentamente, mis ojos se ven normales. Cuando era tan deslumbrante, mis hombros se apretaron automáticamente. Ahora, mis hombros están abiertos y mis ojos han vuelto normalmente.

Since Jesus said this and I am about to go out of the temple, I say hello to Jesus! The distance from the throne of Jesus to the door seems to be about 100m. But in heaven, no matter the distance, 100m or 200m, I can travel long distances at once. Those who live in Heaven move beyond time and space. At one point, I stand in front of the door. Two angels guard the front of the door. Two angels stand guard at the back of the door. Angels stand guard inside and outside the door. Angels have two white wings, The angels outside the door have four wings! I'm going out of that door, it's so dazzling, I can't open my eyes completely. But when I come out of the door, I can see things normally. Slowly, my eyes look normal. When it was so badly dazzling, my shoulders automatically shrunk. Now, my shoulders are open, and my eyes are back normally.

천국이 너무나 아름다워요! 오늘 유난히 더 반짝반짝반짝 빛이 나요! 반짝이 가루를 뿌려놓은 것처럼 반짝반짝 빛이 나고요, 우리가 만화를 보면은 샤르르~하고 뽕뽕뽕~하는 특수효과같은 것 있잖아요? 오늘 유난이 반짝반짝반짝 빛이 나요! 집의 벽들이 다 정금이에요! 가까이서 보면 콘크리트 벽돌로 집이 지그재그로 지어져 있는데 그 벽돌이 정금으로 되어 있어요! 양옆으로 그렇게 성같은 길이 있구요, 바닥도 정금길이고, 양옆에는 꽃들이 발로 무릎의 중간정도의 크기로 줄줄이 줄줄이 피어있는데, 제가 지나갈때마다 꽃들이 서로 흔들어요! 꽃들이 흔들흔들 거리면서 저한테 말을해요!

 Heaven is so beautiful! Today, it seems to be the light of heaven that shines more specially to me. It appears to be sprinkled with sparkling powder. It seems to be watching a cartoon movie. It seems to show special effects in the movie. It sparkles more today. All the walls of the house are made of pure gold. When I look at the houses up close, the houses in Heaven are built of pure gold bricks, just as people in the world build their houses out of cement bricks. There are castle-like houses on either side of the road. The floor of the road is pure gold, and many flowers are blooming on both sides of the road. There are rows of flowers with heights lower than my knee height. Whenever I pass by the flowers, they sway in the breeze, and the flowers speak to me.

¡El cielo es tan hermoso! Hoy, parece ser la luz del cielo la que me brilla más especialmente. Parece estar rociado con polvo espumoso. Parece estar viendo una película de dibujos animados. Parece mostrar efectos especiales en la película. Hoy brilla más. Todas las paredes de la casa están hechas de oro puro. Cuando miro las casas de cerca, las casas en el cielo están construidas con ladrillos de oro puro, al igual que la gente en el mundo construye sus casas con ladrillos de cemento. Hay casas con forma de castillo a ambos lados de la carretera. El piso del camino es de oro puro y muchas flores están floreciendo a ambos lados del camino. Hay hileras de flores con alturas inferiores a la altura de mis rodillas. Siempre que paso junto a las flores, se mecen con la brisa y las flores me hablan.

김민선전도사님 반갑습니다, 김민선전도사님 반갑습니다! 천국에 오신 것을 반갑습니다!”

 "Es un placer conocerte, evangelista Min-Sun Kim. Evangelista Kim Min-Sun, ¡encantado de conocerte! Todos damos la más sincera bienvenida a la visita del evangelista al cielo ".

“It’s nice to meet you, evangelist Min-Sun Kim. Evangelist Kim Min-Sun, very nice to meet you! We all sincerely welcome the evangelist's visit to Heaven."

오늘도 마차가 제 옆에 세워져 있어요! 이 전체가 다 황금이에요! 그리고 마차게 보석이 박혀 있어요! 다이아몬드도 박혀있고 루비도 박혀 있어요! 마차의 꼭대기는 탑같이 되어 있고요, 위에는 별모양이 있구요, 말이 유니콘같이 생겼어요! 예쁜 뿔이 있구요, 날개가 있어요! 너무나 너무나 하얀데 유니콘이에요!

 ¡Incluso hoy, un carruaje está parado a mi lado! Todo el carruaje es dorado. Y el carruaje está decorado con joyas, Diamantes, rubíes, etc. La forma de la parte superior del carruaje es como una torre, y una joya en forma de estrella está unida a la parte superior de la torre. El caballo que conduce el carruaje es muy hermoso, recuerda a un unicornio, tiene bonitos cuernos y bonitas alas. El color del caballo es muy blanco y brillante, parece un unicornio.

Even today, a carriage is standing next to me! The whole carriage is gold. And the carriage is decorated with jewels, Diamonds, rubies, etc. The shape of the top of the carriage is like a tower, and a star-shaped jewel is attached to the top of the tower. The horse leading the carriage is very beautiful, reminiscent of a unicorn, has pretty horns, and has pretty wings! The color of the horse is very white and shiny, it looks like a unicorn.

천사가 양쪽에서 정중하게 문을 열어주는데 거기서 요나선지자가 나와요! 요나가 직접 나와서 저에게 손을 내밉니다

김민선전도사님 반갑습니다! 김민선전도사님 반갑습니다!”

 제가 요나선지자한테 말을 해요!

 “당신이 요나선지자입니까?”

 Los ángeles se paran respetuosamente a ambos lados de mí y me abren la puerta. De la casa sale el profeta Jonás. Jonás se me acerca y me pide que le dé la mano. “Predicador Min-seon Kim, ¡es un gusto conocerte! ¡Hola, evangelista Min-Sun Kim! " También saludo al profeta Jonás y le pregunto así. "¿Eres el profeta Jonás?"

Angels stand respectfully on both sides of me, and they open the door to me. From the house, the prophet Jonah comes out. Jonah comes to me and asks me to shake hands. “Preacher Min-seon Kim, very nice to meet you! Hello, evangelist Min-Sun Kim!” I also say hello to the prophet Jonah, and ask him like this. “Are you the prophet Jonah?”

(3)

(요나)저는 요나선지자라고 말하지 말아주세요! 저는 너무나 부끄러운 구원을 받았습니다! 주님앞에 불순종하고 원망불평했습니다! 그러나 주님의 음성을 듣고 나 요나는 깨닫고 회개하여서 이 천국에 왔습니다! 저 요나를 하나님께서는 더 쓰실려고 하였습니다! 그러나 저의 불순종으로 하나님의 사명을 더 감당히 못했고 하나님의 계획과 뜻대로 더 넓고 크게 깊게 사용받은 것이 아니라, 나의 불순종으로 인하여 나의 사명은 거기밖게 가지 못했습니다, 말씀에 나와 있는것처럼!

 (Jonás) No me llames el profeta Jonás. ¡Fui salvado de un estado de vergüenza! Ante el Señor, fui desobediente, resentido y me quejé. Y en el último minuto, apenas acepté la voz del Señor. Entonces apenas me di cuenta de mi pecado, me arrepentí y apenas llegué al cielo. Dios planeó usar más a Jonás. Sin embargo, debido a mi desobediencia, no pude seguir cumpliendo la misión de Dios. El plan y la voluntad de Dios era utilizarme de manera más amplia y profunda para difundir el evangelio. Pero debido a mi desobediencia, mi misión no se hizo a gran escala, sino a pequeña escala, como está escrito en la Biblia.

(Jonah) Do not call me the prophet Jonah. I was saved from a state of shame! Before the Lord, I was disobedient, resentful and complained. And at the last minute, I barely accepted the voice of the Lord. Then I barely realized my sin, repented, and I barely came to heaven. God planned to use Jonah more. However, due to my disobedience, I was unable to fulfill God's mission further. God's plan and will was to use me broader and deeper, to spread the gospel. But because of my disobedience, my mission was not done on a large scale, but on a small scale, as written in the Bible!

(요나가 저한테 말을 합니다!)

김민선전도사님, 마차에 타시길 바랍니다! 마차에 타셔서 저와 더 많은 얘기를 하기 원합니다!

(Jonás me habla)

Evangelista Kim Min-Sun, Subamos a nuestro carruaje. Mientras viajamos en el carruaje, ¡quiero hablar más contigo!

(Jonah speaks to me!)

Evangelist Kim Min-Sun, Let's get on our carriage. As we ride the carriage, I want to talk more with you!

(제가 마차에 탔는데 맞은편에 마주보고 요나선지자가 탔어요! 마차가 하늘을 날아서 가는데 우리는 하늘을 구경하면서 가는데, 천사들도 저희를 보고 막 손짓을 합니다! 새들도 갈매기들도 떼를 지어서 줄을 지어서 가는데 그 갈매기들도 우리들에게 인사를 해요! 요나와 제가 비둘기떼가 지나가는 것을 보다가 요나와 제가 눈이 맞추졌어요! 요나가 말을 해요!)

(Subimos al carruaje. El profeta Jonás está sentado frente a mí. Nuestro carruaje vuela sobre el cielo. Mientras volamos mientras miramos al cielo, los ángeles nos ven y agitan sus manos para saludarnos. Muchos tipos de pájaros vuelan seguidos. Las gaviotas nos saludan. Ahora Jonah y yo estamos viendo pasar una bandada de palomas. En este punto, Jonah comienza a hablarme).

(We got into the carriage. The prophet Jonah is sitting across from me. Our carriage is flying above the sky. As we fly while looking at the sky, angels see us and wave their hands to greet us. Many kinds of birds are flying in a row. Seagulls greet us. Now Jonah and I are watching a flock of pigeons pass by. At this point, Jonah starts talking to me.)

(요나) 김민선 전도사님, 김민선 전도사님께서는 불순종하지 마시길 바랍니다! 많은 사람들이 불순종이 무엇인지도 모르고 있습니다! 많은 사람들이 예수님께 불순종하기 때문에 축복이 열리지 않고 능력이 오지 않고, 하늘문이 닫히며, 땅의 모든 것을 받지 못한다는 것을, 많은 사람들이 그 원인이 불순종때문이라는 것을 모르기 때문에, 회개치 못하기 때문에, 많은 사람들이 땅의 것을 받지 못하고 있습니다! 예수님께서는 많은 것을 준비하고 계시는데 이 모든 것을 받지 못하고 있습니다! 김민선전도사님, 나 요나를 보고 깨달으시길 바랍니다!

 (Jonás) Evangelista Kim Min-sun. El evangelista Minseon Kim no debe desobedecer la voluntad del Señor. Muchas personas ahora desobedecen la voluntad del Señor, ¡pero ni siquiera saben cuál es! Debido a que el pueblo de Dios desobedece a Jesús, las bendiciones no se abren para ellos y el poder del Señor no les llega. Las puertas del cielo están cerradas a los que desobedecen, no reciben las bendiciones de la tierra. Pero la gente no sabe que la causa de la maldición es su propia desobediencia. ¡Así que la gente no se arrepiente de sus pecados y no recibe las bendiciones de la tierra! Jesús preparó muchas bendiciones, esperando que se arrepintieran de sus pecados y regresaran al Señor. Pero debido a que odian arrepentirse de sus pecados, no todos reciben las bendiciones de Dios. Evangelista Kim Min-sun. Mirándome, Jonás, espero que te des cuenta del corazón del Señor aún más.

(Jonah) Evangelist Kim Min-sun. Evangelist Minseon Kim should not disobey the will of the Lord. Now many people disobey the will of the Lord, but they do not know what it is! Because God's people disobey Jesus, blessings do not open to them, and the power of the Lord does not come to them. The gates of heaven are closed to those who disobey, they do not receive the blessings of the earth. But people do not know that the cause of the curse is their own disobedience. So people are not repenting of their sins and are not receiving the blessings of the earth! Jesus prepared many blessings, waiting for them to repent of their sins and return to the Lord. But because they hate to repent of their sins, not all of them receive God's blessings. Evangelist Kim Min-sun. Looking at me, Jonah, I hope you will realize the heart of the Lord even more!

나 요나도 예수님의 음성을 듣고 니느웨성에 가기 싫었습니다! 니느웨 사람들은 우리 이스라엘의 원수였습니다! 나는 그 원수들이 회개하기를 원치 아니했습니다! 나 요나의 외치는 말을 듣고 그 누구도 귀기울여 귀담아 듣는 것을 원치 않았습니다! 회개하기를 원치 않았습니다! 이것이 이기적이며 영혼을 사랑하지 못한 것이었기 때문에, 영혼을 사랑하는 마음이 없었기 때문에, 나는 주님앞에 불순종하고 말았습니다!

Cuando yo, Jonás, escuché la voz de Jesús, Odiaba ir a Nínive y predicar el evangelio. Porque la gente de Nínive era enemiga de nuestra nación, Israel. Así que no quería que nuestros enemigos se arrepintieran y fueran salvos. Yo, Jonás, odié que escucharan el Evangelio, que dejaran sus pecados y que escaparan de la destrucción. ¡No fue agradable para mí que se arrepintieran de sus pecados y fueran salvos! Yo mismo era un egoísta, no amaba sus almas. Como no tenía corazón para amar las almas, desobedecí la voluntad del Señor.

When I, Jonah heard Jesus' voice, I hated going to Nineveh and preaching the gospel. Because the people of Nineveh were enemies of our nation, Israel. So I didn't want our enemies to repent and be saved. I, Jonah, hated that they heard the Gospel, that they left their sins, and that they escaped destruction. It wasn't nice to me that they repented of their sins and were saved! I myself was an egoist, I did not love their souls. Because I had no heart to love souls, I disobeyed the will of the Lord.

그래서 나 요나가 얼마나 많은 풍랑을 만났습니까? 얼마나 죽을 고비를 넘겼습니까? 나는 고래뱃속에서 죽기아니면 살기로 회개했습니다! 내가 그렇게 회개치 못했다면 고래뱃속에서 나오지 못했으며 스올의 뱃속에 있었던 것처럼, 영영 나는 깊은 음부로 내려가 지옥갈 수 밖에 없었지만, 주님은 나의 기도를 들어주셨고, 나의 눈물의 간구의 회개기도를 받으시고 고래를 명하여 나를 토해내게 하셔서 느니웨성에 가서 외치게 하였나이다! 회개하라 외치게 하였나이다!

 Por eso yo, Jonás, me encontré con una fuerte tormenta. Tuve que enfrentar el dolor de la muerte. En el vientre de la ballena, entregué mi vida al Señor y me arrepentí de mis pecados al Señor. Si no me hubiera arrepentido completamente de mis pecados en ese momento, nunca hubiera podido salir del vientre de la ballena. En ese momento estaba completamente atrapado en la oscuridad. Si no me hubiera arrepentido de mis pecados, me habría ido al infierno. El Señor escuchó mis oraciones y se apiadó de mí. El Señor recibió mis oraciones de lágrimas y arrepentimiento, así que el Señor ordenó a la ballena, y la ballena me vomitó en tierra. Así que fui al castillo de Nniwe y prediqué este evangelio. Todos, arrepiéntete de los pecados, arrepiéntete de los pecados.

That is why I, Jonah, met a severe storm. I had to face the pain of death. In the belly of the whale, I gave my life to the Lord and repented of my sins to the Lord. Had I not thoroughly repented of my sins at that time, I would never have been able to get out of the whale's belly. At that time I was completely trapped in darkness. Had I not repented of my sins, I would have gone to Hell. The Lord heard my prayers and took pity on me. The Lord received my prayers of tears and prayer of repentance, so the Lord commanded the whale, and the whale vomited me on land. So I went to Nniwe Castle and preached this gospel. All, repent of sins, repent of sins.

많은 주의 종과 하나님의 백성들이 나처럼 하나님의 사명을 뒤로하고 불순종하고 세상으로 나가버립니다! 나 요나도 하나님 테두리 안에 있는 것이 아니라 세상으로 나갔습니다! 결국은 풍랑은 만났고 고래를 만났습니다! 회개하시길 바랍니다! 회개하시길 바랍니다~~~! 회개만이 살길입니다!

 Muchos de los siervos y personas del Señor, como yo, dejaron atrás la misión de Dios, desobedecieron la voluntad del Señor y salieron al mundo. Estas personas no están en el reino de Dios, ¡han entrado en la vida mundana! ¡Al final, ellos también se encontraron con una tormenta y una ballena! Deseo que todos se arrepientan de sus pecados. Todos, arrepiéntanse de sus pecados. ¡Arrepentirse del pecado es el camino a la vida eterna para todos!

Many of the Lord's servants and people, like me, left God's mission behind, disobeyed the Lord's will, and went out into the world. These people are not in the realm of God, they have entered the worldly life! In the end, they too met a storm, and a whale! I wish everyone repent of their sins. All, repent of your sins. Repenting of sin is the way to eternal life for all!

요나집이 그리스신전처럼 생겼어요! 다 금으로 되어있네요! 요나가 집을 보면서 말을 합니다!

 El estilo de la casa de Jonás es similar al de un templo griego. Su casa fue construida de oro puro, ¡Jonás sigue hablándome mientras mira su casa!

The style of Jonah's house is similar to that of a Greek temple. His house was built of pure gold, Jonah keeps talking to me while looking at his house!

저는 주님앞에 감사합니다! 순종으로 말미암아 이렇게 천국에서 집을 받을 수 있었습니다! 순종이 제사보다 낫다는 것을 저는 이 천국와서 깨달았습니다! 순종의 댓가로 이 천국의 귀한 집을 가질 수 있었습니다! 순종만으로도 천국의 집이 지어진다는 것입니다! 주님앞에 어떤 것으로도 순종함으로써 천국의 집이 지어진다는 것입니다! 나는 예수님의 사명에 처음에는 불순종하였지만 순종함으로써 너무나 귀한 집, 과분한 집을 얻게 되었습니다!

 ¡Ante el Señor estoy muy agradecido! Más tarde, porque obedecí al Señor, ¡pude recibir una casa como esta en el cielo! Vine a este cielo y me di cuenta de que obedecer la palabra del Señor es mejor que cualquier sacrificio. ¡Como resultado de la obediencia, pude tener un hogar precioso! ¡La casa celestial se construye mediante la obediencia! Inicialmente desobedecí la misión de Jesús. Pero más tarde, al obedecer la voluntad del Señor, recibí una casa muy preciosa del Señor. He recibido un regalo tan inmerecido del Señor.

Before the Lord I am very grateful! Later, because I obeyed the Lord, I could receive a house like this in Heaven! I came to this heaven and realized that obeying the word of the Lord is better than any sacrifice! As a result of obedience, I was able to have a precious home! Heavenly house is built through obedience! I initially disobeyed Jesus' mission. But later, by obeying the will of the Lord, I received a very precious house from the Lord. I have received a so undeserved gift from the Lord.

(마차에서 내렸어요! 집 밖에서 전경을 구경하면서 요나가 얘기하는 것을 듣고 있어요! 요나와 제가 손을 잡고 계단을 올라가는데 황금색계단이에요! 요나의 집앞에 문이 있는데 너무나 큰 문인데, 문양이 있는데 그것도 금입니다! 멀리서 보면 하얀색인데 가까이서 보면 다 정금으로 되어 있어요! 너무나 정교하고 세밀하게 문양이 놓여져 있어요! 문양사이에 정교하고 세밀하게보석들이 박혀져 있어요! 장미꽃의 문양이에요!

 (Ahora bajamos de arriba y salimos del vagón. Fuera de su casa, miro su casa y escucho a Jonah. Ahora tomo la mano de Jonah y subo las escaleras hacia la casa. Esta es una escalera dorada. Hay una puerta frente a la casa de Jonás, que es una puerta muy grande. Un hermoso patrón está pintado en la puerta, es de oro puro. Desde la distancia es blanco, pero cuando me acerco a él, es todo oro puro. El patrón es muy elaborado y detallado. Y entre los patrones de flores rosas, se adornan elaboradas joyas.

(Now we came down from above and out of the wagon. Outside his house, I look at his house, and I listen to Jonah. Now I take Jonah's hand, and I walk up the stairs toward the house. This is a golden staircase. There is a gate in front of Jonah's house, which is a very large gate. A beautiful pattern is painted on the gate, it is pure gold. From a distance it's white, but when I come close to it, it's all pure gold. The pattern is very elaborate and detailed. And, among the patterns of rose flowers, elaborate jewels are adorned.

요나의 집 홀안으로 들어갔어요! 집앞에 액자가 걸어져 있습니다! 액자가 내 키를 넘는 큰 액자에요! 나의 몸집보다 커요! 천국의 액자는 굉장히 커요! 옆에는 금테두리에요! 처음에 요나는 아랫배에서 자고요, 풍랑만나는 액자부터 세워져 있습니다! 그리고 요나가 니느웨성이 보이는 언덕에 앉아 있어요! 그것도 보여주세요! 니느웨성에서 외치는 것도 액자에 끼워져 있네요!

Entré en el vestíbulo de la casa de Jonah. ¡Muchos marcos de cuadros cuelgan de la pared de su casa! Algunos marcos son más grandes que mi altura. Los marcos tienen bordes dorados. La primera imagen enmarcada muestra a Jonás durmiendo en la parte inferior del barco. ¡Primero se establece una imagen de la escena donde se encontró con la tormenta! El siguiente cuadro es Jonás sentado en una colina que domina el castillo de Nínive. También hay una escena en la que le grita a la gente dentro del castillo de Nínive.

I came into the hall of Jonah's house. Lots of frames hang on the wall of his house! Some frames are larger than my height. Frames have gold borders. The first framed picture shows Jonah sleeping in the lower part of the ship. A picture of the scene where he met the storm is set first! The next frame is Jonah sitting on a hill overlooking Nineveh Castle. There is also a scene where he shouts to people inside Nineveh Castle.

요나가 고래뱃속에서, 고래뱃속이 얼마나 어두컴컴한지 몰라요! 시커먼 칠흑 칠흑이에요! 액자의 사진만 보는데도 그 고래뱃속에 얼마나 뜨겁다는 것을 알 수 있어요! 주님의 은혜, 하나님의 은혜에요! 고래뱃속안에 액이 있어요! 액에 분명히 요나가 녹아내렸을텐데 하나님께서 요나를 빛으로 생명싸개로 싸고 계세요! 그런 액자도 있고요!

 Cuando Jonás estaba en el estómago de la ballena, estaba tan oscuro y caluroso. Mientras miro la imagen en este cuadro, puedo sentir la situación tal como era. Es enteramente por la protección y la gracia del Señor que él vive y permanece en ella. Y el jugo digestivo sale del estómago de la ballena. El poder de Dios rodea a Jonás para evitar que los jugos digestivos derritan el cuerpo de Jonás. Dios está cubriendo a Jonás con la luz de la vida y el escudo de la vida. También hay marcos para esas escenas.

When Jonah was in the whale's stomach, it was too dark and hot. While I look at the picture in this frame, I can feel the situation as it was. It is entirely by the Lord's protection and grace that he lives and endures in it. And digestive juice flows out of the whale's stomach. God's power surrounds Jonah to prevent the digestive juices from melting Jonah's body. God is covering Jonah with the light of life and the shield of life. There are also frames for such scenes.

요나가 천국으로 올라가는데 양쪽에 천사가 어깨를 껴서 데려가는 것도 보이고, 천국에 와서 바로 예수님보좌 앞에 있는데 세마포옷을 입고, 예수님께 책망을 들어요! 천국에 오자마자!

 También hay una escena en la que Jonás asciende al cielo. Los ángeles se envuelven alrededor de sus hombros y lo llevan al cielo. Cuando llega al cielo, se para ante el trono de Jesús. Jonás está vestido con un lienzo y está recibiendo la reprensión de Jesús tan pronto como llega al cielo.

There is also a scene when Jonah ascends to heaven. Angels wrap around his shoulders and bring him to heaven. When he arrives in heaven, he stands before the throne of Jesus. Jonah is wearing a linen cloth and is hearing reproof from Jesus, as soon as he comes to heaven!

(4)

(예수님)사랑하는 종아, 너는 어찌하여 불순종하였느냐? 사랑하는 나의 요나야! 너는 어찌하여 불순종하고 불순종하였느냐? 사랑하는 종아, 내가 너에게 임무를 주었건만 너는 어찌하여 불순종하고 불순종하였느냐? 사랑하는 종아, 나는 불순종하는 종은 필요치않다! 나는 순종하는 종을 원하노라! 나는 순종하는 백성을 원하고 원하노라!

 (Jesús) Querido siervo, ¿por qué desobedeciste mis palabras? ¡Mi querido Jonás! ¿Por qué me desobedeciste y me desobedeciste? Mi querido siervo, te había encomendado una misión clara, ¿por qué me desobedeciste y me desobedeciste? Querido siervo No necesito a mis sirvientes desobedientes. Quiero un sirviente que me obedezca. Quiero gente que siempre obedezca.

(Jesus) Dear servant, why did you disobey my words? My dear Jonah!

Why did you disobey and disobey me? My dear servant, I had given you a clear mission, why did you disobey and disobey me? Dear servant, I don't need my disobedient servants. I want a servant who obeys me. I want people who always obey.

(그렇게 요나가 책망을 받아요! 그러나 요나는 회개하였기 때문에 이 천국에 올 수 있었던거에요! 액자에 찍혀져 있는데 그 상황을 하나님께서 다 보여주시는거에요! 요나가 그 액자를 보면서 뒷목을 긁적긁적 긁어요! )

 (Jonás fue reprendido por el Señor de esta manera. Pero debido a que Jonás se arrepintió de sus pecados, pudo venir a este cielo. Estas escenas están en el cuadro y Dios me las está mostrando ahora mismo. Mientras miro esas escenas, Jonah se rasca la nuca, sintiendo pena por el Señor)

(Jonah was rebuked from the Lord in this way. But because Jonah repented of his sins, he was able to come to this heaven. These scenes are in the frame, and God is showing them to me right now. While I watch those scenes, Jonah scratches his back neck, feeling sorry for the Lord)

(요나) 김민선전도사님, 너무 너무 창피합니다! 너무 너무 창피합니다! 불순종이 이렇게 무서운줄 몰랐습니다! 나는 지상에 있을때 심한 통곡으로 회개하였고 그 회개로 말미암아 천국에 왔으나, 불순종한 댓가로 예수님앞에 책망을 책망을 받았습니다! 이 시대를 사는 많은 목사님들, 순종하시길 바랍니다! 작은 것에도 순종하시길 바랍니다! 순종하시길 바랍니다. 순종하시길 바랍니다! 순종에 많은 영적인 비밀이 있다는 것을 기억하시길 바랍니다!

 (Jonah) Evangelista Kim Min-sun, ¡estoy tan avergonzado, tan avergonzado! ¡Nunca supe que la desobediencia era algo tan aterrador! En el mundo, cuando me di cuenta de mis pecados, lloré y me arrepintí completamente de mis pecados. Como resultado, mis pecados fueron perdonados y vine al cielo. Por mi desobediencia, ante Jesús, fui reprendido. Quiero que todos los pastores del mundo obedezcan la palabra del Señor. Incluso al hacer cosas pequeñas, todos deben obedecer al Señor. Quiero que todos obedezcan la voluntad del Señor. Aquellos que obedecen pueden aprender muchos secretos espirituales. Todos, recuerden este principio.

(Jonah) Evangelist Kim Min-sun, I am so embarrassed, so embarrassed! I never knew that disobedience was such a frightening thing! In the world, when I realized my sins, I cried out and thoroughly repented of my sins. As a result, my sins were forgiven, and I came to Heaven. For my disobedience, before Jesus, I was rebuked. I want all pastors in the world to obey the word of the Lord. Even when doing small things, everyone must obey the Lord. I want everyone to obey the will of the Lord. Those who obey can learn many spiritual secrets. Everyone, remember this principle.

(요나와 제가 계단으로 올라가요! 침대가 보이고요, 간단한 거울과 의자가 보입니다, 화장대같은거에요! 요나침대옆에 책상이 있고 책상뒷쪽에 책장이 놓여져 있어요! 까만 주석과 같은건데 안에는 하얀 색이에요! 요나가 가운데쪽 책 하나를 빼서 펼쳐보여줘요!

(Subí las escaleras con Jonah. Aquí hay una cama, un simple espejo, una silla, un tocador, etc. Hay un escritorio al lado de la cama de Jonah, y una estantería detrás del escritorio. Hay libros que parecen comentarios bíblicos y son negros por fuera y blancos por dentro. Jonah saca un libro en medio de la estantería, lo abre y me muestra el contenido.

 (I went upstairs through the stairs with Jonah. Here is a bed, a simple mirror, a chair, a dressing table, etc. There is a desk next to Jonah's bed, and a bookcase is placed behind the desk. There are books that look like Bible commentaries, and are black on the outside and white on the inside. Jonah pulls out a book in the middle of the bookshelf, opens it, and shows me the contents.

(이땅에 많은 주의 종들, 전도사님 부목사님 목사님들이 불순종할때마다 이 책에 다 기록되는거에요! 이땅의 많은 사람들이 주님앞에 어떤 사명을 명령받았는데 거기에 불순종한 것들만 다 적혀있어요!)

 (Siempre que los pastores, pastores asociados, evangelistas y todos los siervos del Señor que viven en esta tierra desobedecen, se registran en este libro. Muchas personas en esta tierra reciben varias comisiones del Señor. Toda su desobediencia a su misión está registrada en este libro)

(Whenever the pastors, associate pastors, evangelists, and all the servants of the Lord disobey, they are recorded in this book. Many people on this earth receive various commissions from the Lord. All of their disobedience to their mission is recorded in this book)

(요나) 이 책이 무엇인지 아십니까? 이땅의 주의 종들이 불순종할때마다 그것이 다 기록되어진 책들입니다! 불순종하지 마시길 바랍니다! 많은 주의 종들과 주의 백성들이 불순종할때마다 천국집에 박혀있는 보석들이 맥없이 쓕 빠져버리고, 천국의 집이 계단 하나가 내려앉듯이 무너져 내려요! 천국에서 보석을 박는 천사들이나 집을 짓는 천사들이 막 슬퍼해요, 너무 너무 슬퍼하는 표정이에요! 집이 내려앉고 보석이 빠질때마다! 불순종하지 마시길 바랍니다! 천국의 집이 무너지고 보석이 떨어진다는 것을 잊지 마시길 바랍니다!

 (Jonás) En este libro, se registra toda la desobediencia de los siervos del Señor en esta tierra. ¡Espero que nadie desobedezca! Sin embargo, muchos de Sus siervos y Su pueblo desobedecen Su Palabra. Siempre que hay desobediencia, las joyas adornadas en sus casas en el Cielo se caen y las escaleras se derrumban y desaparecen. Los ángeles que construyeron sus casas en el cielo y adornaron sus joyas están increíblemente tristes en este momento. Mientras sus casas se derrumban y las joyas desaparecen, veo las tristes expresiones de los ángeles. Espero que nadie desobedezca. Todos no deben olvidar que siempre que el pueblo de Dios desobedezca en el mundo, sus hogares celestiales se derrumbarán y sus joyas caerán.

(Jonah) In this book, all the disobedience of the servants of the Lord on this earth are recorded. I hope no one will disobey! However, many of His servants and His people disobey His Word. Whenever there is disobedience, the jewels adorned in their homes in Heaven fall out, and the stairs collapse and disappear. The angels who built their homes in Heaven and adorned their jewelry are incredibly sad at this time. As their houses collapse and jewels disappear, I see the sad expressions of angels. I hope that no one will disobey. Everyone must not forget that whenever God's people disobey in the world, their heavenly homes will collapse and their jewels fall.

어떤 주의 종, 하나님의 백성들이에요! 세마포옷을 입었고, 날마다 회개하는 삶을 살아요! 천사들이 손바닥만한 책을 들고, 이 사람이 가는곳마다 따라다니면서 불순종할때마다 그걸 다 적어요! 생명책에도 요나책에도 다 그것이 기록이 되요! 요나가 그럴때마다 기도합니다!

 Los siervos obedientes del Señor y el pueblo de Dios caminan vestidos de lino por el mundo. Viven diariamente arrepintiéndose de sus pecados. Los ángeles los siguen con libros del tamaño de la palma de la mano. Siempre que desobedecen, lo escriben y luego lo escriben en el libro de la vida en el cielo y en el libro de Jonás. ¡Jonás ora por el pueblo de Dios cada vez que desobedecen!

The obedient servants of the Lord and the people of God walk around in linen clothes in the world. They live daily repenting of their sins. Angels follow them with palm-sized books. Whenever they disobey, they write it down, and then write it in the book of life in heaven and in the book of Jonah. Jonah prays for God's people whenever they disobey!

나처럼 이 주의 종이 불순종하지 않게 하여 주시옵소서! 내가 불순종을 철저히 회개하고 천국왔던것처럼 이 주의 종도 불순종으로 인해 지옥가는 것을 막아주시옵소서!”

 Jonás reza así. “Señor, no dejes que estos siervos de tu Señor desobedezcan como yo. El Señor hizo que me arrepintiera de mi desobediencia y me hizo venir al cielo. Señor, haz que se arrepientan por completo de sus pecados y vengan al cielo, como en mi caso. Toda desobediencia conduce al infierno. Señor, bloquea su camino al infierno y llévalos al cielo. Señor, convierte su desobediencia en obediencia ".

Jonah prays like this. “Lord, do not let these servants of your Lord disobey like me. The Lord made me repent of my disobedience, and He made me come to Heaven. Lord, please lead them to completely repent of their sins and come to Heaven, as in my case. All disobedience leads to hell. Lord, block their way to hell and lead them to heaven. Lord, turn their disobedience into obedience.”

(요나는 요나집에 있는 주석과 같은 모양의 책에 불순종한 사람들의 불순종한 기록을 보면서 다 기도를 하는거에요! 근데 책을 하나 꺼냈는데 그 중간에 제 이름이 금글씨로 씌여져 있어요! 하나님앞에 불순종한 것이 너무 많아요~! 순종한것보다 불순종한게 더 많아요! 불순종한 부분이 너무 너무 많아요! 제가 태어나서 지금까지 불순종했던게 다 기록되어 있어요!)

 (Jonás abre un libro que parece un comentario bíblico en su casa y lee la desobediencia de la gente. Busca en los registros y siempre está orando por ellos. Ahora, Jonás sacó otro libro. Mi nombre está escrito en oro en el centro del libro. Ante Dios, hay muchos registros de mi desobediencia. Hay más desobediencia de lo que he obedecido. Toda mi desobediencia desde mi nacimiento hasta el presente está registrada).

(Jonah opens a book that looks like a Bible commentary in his house and reads people's disobedience. He searches the records, and for them he is always praying. Now, Jonah pulled out another book. In the center of the book, my name is written in gold. Before God, there are many records of my disobedience. There is more of my disobedience than I have obeyed. All of my disobedience from my birth to the present are recorded.)

(요나) 김민선전도사님, 김민선전도사님, 불순종하지 마시길 바랍니다! 순종만이 살길입니다! 하나님의 마음을 아프게하는 것은 불순종입니다! 그리고 덕정사랑교회 담임인 김양환목사님의 말씀에 순종하시길 바랍니다! 전도사님께서는 영감의 갑절을 꼭 받아서 덕정사랑교회를 꼭 이끌어가셔야 합니다! 그렇게 쓰시기 위해서 훈련시키는데 너무 너무 너무 불순종합니다! 순종할 때 영감의 갑절을 받을 수 있습니다! 영혼을 사랑하는 마음이 없기 때문에 불순종하는 것입니다!

 (Jonás) evangelista de Kim Min-Sun, evangelista de Kim Min-Sun, ¡Espero que no desobedezcas! ¡La única forma de obedecer es la forma de vivir! ¡Cualquier cosa que rompa el corazón de Dios es desobediencia! Y usted y todos los miembros de la iglesia deben obedecer las palabras del pastor Yang-Hwan Kim, el pastor principal de la iglesia Deokjeong Sarang. Usted, el evangelista, debe recibir doble inspiración de Dios, convertirse en el sucesor del pastor Kim y dirigir correctamente a los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang.

Ahora, Dios te está entrenando fuertemente para usarte así. Pero no obedeces completamente. ¡Cuando obedece, puede recibir el doble de inspiración! ¡Porque te falta un corazón para amar a muchas almas, estás desobedeciendo!

(Jonah) Kim Min-Sun evangelist, Kim Min-Sun evangelist, I hope you do not disobey! The only way to obey is the way to live! Anything that breaks the heart of God is disobedience! And you and all the members of the church must obey the words of Pastor Yang-Hwan Kim, the senior pastor of Deokjeong Sarang Church. You, the evangelist, must receive double inspiration from God, become Pastor Kim's successor, and lead the members of the Deokjeong Sarang Church correctly. Now, God is training you strongly to use you like that. But you do not obey completely. When you obey, you can receive twice as much inspiration! Because you lack a heart to love many souls, you are disobeying!

지금 주석책을 펴 놨잖아요? 덕정사랑교회가 불순종한것만 다 적혀져 있어요! 제일 앞쪽에는 목사님 이름이 나와있는데 목사님이 불순종한게 적혀져 있어요! 여기는 덕정사랑교회 책, 페이지에요! 요나의 책에는 전세계교회들이 다 있는게 아니라 날마다 기도하고 깨어있는 교회들, 순종하려고 애쓰고, 기도로를 쉬지 않고 있는 교회만 특권으로 이렇게 꽂혀져 있는거에요! 방금 그 책은 덕정사랑교회거에요! 목사님도 불순종한 것들이 적혀져 있어요!

 La desobediencia de la Iglesia Deokjeong Sarang está escrita en este libro. En la primera página, está escrito el nombre del pastor y la desobediencia del pastor. Esta es una página relacionada con la Iglesia Deokjeong Sarang. No todas las iglesias del mundo están escritas en el libro de Jonás. Solo se registran las iglesias que oran a diario, que están espiritualmente despiertas, que se esfuerzan por obedecer y que nunca cesan de orar; las iglesias registradas aquí tienen un privilegio. Este libro trata sobre la Iglesia Deokjeong Sarang. ¡La desobediencia del pastor también está escrita en él!

Deokjeong Sarang Church's disobedience is written in this book. On the front page, the pastor's name is written, and the pastor's disobedience is written. This is a page related to Deokjeong Sarang Church. Not all churches in the world are written in Jonah's book. Only the churches who pray daily, who are spiritually awake, striving to obey, and never cease prayer are recorded, the churches recorded here have a privilege. This book is about the Deokjeong Sarang Church. The pastor's disobedience is also written on it!

목사님이 첫 번째고 강미영사모님이 두 번째고요, 교역자들이 그 뒤에고요, 제가 교역자들 제일 마지막에 있어요! 불순종한 페이지가 교역자들 중에 제가 제일 많아요! 엄청 두꺼워요! 그리고 덕정사랑교회 전체 페이지가 다 적혀져 있어요!)

 El nombre del pastor está escrito en el primero y el nombre de la esposa del pastor en el segundo. Y los nombres de los compañeros de trabajo están escritos en una fila. Parece que las cosas que desobedecí fueron más que la cantidad de desobediencia de otros compañeros de trabajo. El número de páginas de mi lista de desobedientes es el más alto. ¡Y todos los nombres y la desobediencia de los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang están escritos en orden!)

The pastor's name is written on the first, and the pastor's wife's name is written on the second. And the names of the co-workers are written in a row. It seems that the things I disobeyed were more than the amount of disobedience of other co-workers. The number of my disobedient list pages is the highest. And all the names and disobedience of the members of Deokjeong Sarang Church are written in order!)

(요나) 이렇게 예수님께서 덕정사랑교회를 사랑하십니다! 이렇게 사랑교회를 사랑하십니다! 불순종한것을 회개하시길 바랍니다! 덕정사랑교회 누구를 막론하고 불순종했던 것을 회개하시길 바랍니다! 자기 자신을 자문자답해 보시길 바랍니다! 불순종했던 것을 회개할 때 불순종할 때 떨어졌던 보석과 무너졌던 천국집이 보수됩니다!

 (Jonás) ¡Jesús ama mucho a la Iglesia Deokjeong Sarang! ¡Quiero que cada uno se arrepienta de su desobediencia! Todos los miembros de la iglesia deben arrepentirse de su desobediencia. Al compararse con la Palabra de Dios, debe preguntar y responder a sí mismo. Cuando te arrepientes de los pecados de la desobediencia, las joyas que cayeron de la casa celestial se redecoran y se restaura la casa celestial rota.

(Jonah) Jesus loves Deokjeong Sarang Church very much! I want each one to repent of his disobedience! All members of the church must repent of their disobedience. As you compare yourself to the Word of God, you must ask and answer yourself. When you repent of the sins of disobedience, the jewels that fell from the heavenly house are redecorated, and the broken heavenly house is restored!

(5)

(요나가 천국의 은사의 방을 하나 소개시켜 줍니다! 순종의 방이에요! 이땅에 기도하는 영혼입니다! 덕정사랑교회 기도하는 모습, 그리고 또 어떤 교회의 어떤 분이 기도하는건데, 집사님도 권사님도 보여요! 근데 우리교회처럼 많이 하는 교회는 아니에요! 한 사람 한사람 띄엄 띄엄 앉아 있고, 대성전에서 기도를 합니다!

(Jonás me muestra uno de los almacenes de sus dones celestiales. Esta es la sala del don de la obediencia. Y, los espíritus de la Iglesia Deokjeong Sarang se muestran rezando fervientemente. Y también se ve a algunas personas orando en otras iglesias. Veo a los diáconos y a los ancianos rezar. Esta iglesia no es una iglesia que ora tan apasionadamente como nuestra iglesia ora. En el templo, solo unas pocas personas se sientan aquí y allá y oran.

(Jonah shows me one of the warehouses of his heavenly gifts. This is the room of the gift of obedience. And, the spirits of Deokjeong Sarang Church are shown praying earnestly. And some people praying in other churches are also seen. I am seeing the deacons and elders praying. This church is not a church that prays so passionately as our church prays. In the temple, only a few people sit here and there and pray.

이 사람은 주님께 어떻게 어떻게 하겠습니다!” 그렇게 기도를 했는데, 그 기도처럼 그대로 순종하는거에요! 그러니까 그 분의 천군집에 보석이 박히고 집이 점점점 올라가요! 순종할때마다 천국의 빛이 이 집사님 마음판에 다이아몬드를 갈아 놓은듯한 반짝이 가루빛이 떨어지는거에요! 그게 보석이에요! 빛으로 보이지만 다이아몬드같은 보석이 떨어지는거에요! 어떤때는 손톱만한 보석이 떨어지고요, 또 큰 보석이 떨어질때가 있어요! 그때는 이 사람이 주님앞에 굉장히 순종한거에요! 그럴 때는 손바닥, 주먹만한 보석이 이 사람 마음판에 떨어진다는 것입니다!

 Puedo ver a alguien orando al Señor en serio y obedeciendo la Palabra de Dios. Como resultado, su hogar celestial es más grande y las joyas están adornadas en su hogar. Siempre que una persona que ora obedece al Señor, la luz brillante del cielo se derrama en el corazón del diácono. Esta vista es como moler un diamante y verter el polvo en la placa de su corazón, brilla mucho. Es una gema, parece ser una luz muy brillante, gemas como diamantes caen sobre él. A veces caen joyas del tamaño de una uña, y otras veces caen sobre él joyas más grandes. Cuanto más obedece la persona al Señor, más grandes caen sobre él las joyas. A veces, joyas del tamaño de la palma de la mano o del tamaño de un puño caen sobre la placa de su corazón.

I can see someone praying to the Lord eagerly and obeying the Word of God. As a result, his heavenly home is larger, and jewels are adorned in his home. Whenever a person who prays obeys the Lord, the bright light of heaven pours out into the deacon's heart. This sight is like grinding a diamond and pouring the powder into his heart plate, it sparkles so much. It is a gem, it seems to be a very brilliant light, gems like diamonds fall on him. Sometimes jewelry the size of a fingernail falls, and other times larger jewelry falls on him. The more the person obeys the Lord, the larger the jewels fall on him. Sometimes palm-sized or fist-sized jewels are falling on his heart plate.

이렇게 제가 얘기를 하는데 순식간에 예수님보좌앞에 무릎꿇고 있고, 요나도 제 옆에 무릎꿇고 있어요! 아까 그 은사방은 순종의 방이에요! 순종할때마다 그 보석을 받는거에요! 예수님의 음성이 들립니다)

 Mientras hablo así, en un momento me arrodillo ante el trono de Jesús. Jonás también está arrodillado a mi lado. El cielo es tan misterioso. Siempre que los santos del mundo obedecen la palabra del Señor, reciben joyas. En este momento, escucho la voz de Jesús)

As I am talking like this, in a moment I am kneeling before the throne of Jesus. Jonah is also kneeling next to me. Heaven is so mysterious. Whenever the saints in the world obey the word of the Lord, they receive jewels. At this time, I hear the voice of Jesus)

(예수님) 사랑하는 딸아, 순종하라, 무조건 순종하라! 주의 종과 많은 백성들이 기도를 하고 말씀중심적으로 살아간다고 하나 순종치 못하기 때문에 내가 준비하고 준비한 것을 받지 못하고 있노라! 순종만이 살길이고 순종만이 회개길이니라! 순종한 자는 회개한 자이고 회개한 자는 순종하는 자이니라!

 (Jesús) ¡Hija amada, obedece, obedece incondicionalmente! Muchos de los siervos y personas del Señor están diciendo por sí mismos: "Oro y vivo de acuerdo con la palabra de Dios". Pero porque no obedecen mis palabras, No están recibiendo lo que preparé y preparé para ellos. Solo obedecer mis palabras es la forma de vivir de todos. Tratar de obedecer mis palabras es la forma de arrepentirse de sus pecados. Los que obedecen son los que se arrepienten de sus pecados, y los que se arrepienten de sus pecados son los que obedecen Mi Palabra.

(Jesus) Beloved daughter, obey, obey unconditionally! Many of the Lord's servants and people are saying for themselves, "I am praying and living according to the Word of God." But because they do not obey my words, They are not receiving what I prepared and prepared for them. Only obeying my words is the way to live for everyone. Trying to obey my words is the way to repent of your sins. Those who obey are those who repent of their sins, and those who repent of their sins are those who obey My Word.

성경전체 인물을 보라! 순종할 때 내가 언약하고 약속한 것을 모두 받을 수 있었노라! 순종하라, 순종할 때 내가 너희들을 위해 준비한 많은 것을 받을 수 있느니라!

 ¡Eche un vistazo más de cerca a todo el personaje de la Biblia! Solo aquellos que me obedecieron pudieron recibir las bendiciones que les había prometido. Mi pacto se había cumplido con ellos. Sé obediente, cuando me obedezcas, recibirás muchas cosas que tengo preparadas para ti.

Take a closer look at the whole character in the Bible! Only those who obeyed me could receive the blessings I had promised. My covenant had been fulfilled to them. Be obedient, when you obey me, you will receive many things I have prepared for you.

사랑하는 딸아, 나의 종 요나의 말을 들었느냐? 요나가 나의 말에 처음부터 100% 순종하였다면 요나는 더 많은걸 받을 수 있었을 것이니라! 면류관도 받을 수 있었을 것이니라! 그러나 요나는 불순종한 관계로 회개하였으나 많은걸 놓쳤느니라!

 Querida hija, ¿Escuchaste a mi siervo Jonás? En ese momento, si Jonás hubiera sido completamente obediente a mis palabras desde el principio, habría recibido más de mí. Incluso podría haber recibido una corona. Debido a que Jonás desobedeció, se perdieron muchas cosas. Pero más tarde, debido a que se arrepintió completamente de sus pecados, pudo haber venido al cielo.

Dear daughter, Did you listen to my servant Jonah? At that time, if Jonah had been completely obedient to my words from the beginning, he would have received more from me. He could have even received a crown. Because Jonah disobeyed, he lost many things. But later, because he thoroughly repented of his sins, he could have come to heaven.

이 시대를 사는 많은 주의 종과 백성들아! 요나를 보고 깨닫고 또 깨닫기를 바라노라! 이 시대의 많은 사람들이 요나처럼 살아가고 요나보다 더 불순종하고 회개치 못하기 때문에 지옥으로 떨어지는 나의 백성들이 너무나 많도다! 너는 이것을 전하라, 나는 순종하는 자를 찾고 원하고, 회개하는 자를 찾고 만나고 원하노라!

 ¡Siervos del Señor y muchas personas que viven en esta era! Mire el caso de Jonás, ¡espero que todos comprendan y comprendan la verdad! Pero ahora mucha gente vive como Jonás, quien fue desobediente. Muchos viven más desobedientes que Jonás, sin arrepentirse en absoluto de sus pecados. Mucha de mi gente está cayendo en el infierno. Debes predicar esto a todos. Busco a los obedientes. Quiero que todos se arrepientan de sus pecados. Busco y encuentro a quienes son verdaderamente obedientes.

Servants of the Lord and many people living in this age! Look at the case of Jonah, I hope that all will understand and understand the truth! But now many people are living like Jonah, who was disobedient. Many live more disobedient than Jonah, not repenting of their sins at all. So many of my people are falling into hell. You must preach this to everyone. I seek the obedient. I want everyone to repent of their sins. I seek and seek those who are truly obedient.

(이제 제가 지상으로 내려가야할 시간이 되었어요! 그리고 마지막으로 예수님앞에 인사를 합니다! 예수님앞의 인사는 완전히 경배입니다!

 (¡Ahora es el momento de bajar a la tierra! ¡Por fin me despido de Jesús! ¡Mi adiós al Señor es mi adoración plena ante Jesús!)

(Now it is time for me to go down to earth! Finally, I say goodbye to Jesus! My goodbye to the Lord is my total worship before Jesus!)

예수님 감사합니다! 예수님 감사합니다. 이딸에게 천국을 보여주심을 감사합니다!”

 “¡Gracias Jesús! Gracias Jesús. ¡Gracias por mostrarle el cielo a esta hija! "

“Thank Jesus! Thank you Jesus. Thank you for showing Heaven to this daughter!”

예수님의 얼굴은 무지개빛으로, 밝은빛, 눈이 부신 빛으로 둘러쌓여 있기 때문에 보이지 않습니다! 영감으로 알 수 있어요, 예수님이 흐뭇하게 웃고 계신다는 것을!

 Debido a que el rostro de Jesús está rodeado por un arco iris, tan brillante, soy tan deslumbrante que no puedo mirar el rostro del Señor. Pero a través de la inspiración, puedo reconocer la expresión del Señor. Jesús me sonríe, se siente feliz.

Because the face of Jesus is surrounded by a rainbow, so bright, I am so dazzling that I cannot look into the face of the Lord. But through inspiration, I can recognize the expression of the Lord. Jesus is smiling at me, feeling happy.

순식간에 생명수강에 천사들이 저의 몸을 담궈줍니다! 그리고 저의 팔을 잡고 공중으로 날아서 생명나무과실, 사과같은걸 먹여주는데, 한입 베어먹었는데, 그 순간 순식간에 위까지 내려가 녹아버립니다! 입에 넣어 깨물지도 않았는데 솜사탕처럼 녹아버린다는 것입니다!

 En un instante llegué al río del agua de la vida y los ángeles sumergieron mi cuerpo en el río del agua de la vida. Y me agarraron del brazo y volaron por el aire, cayeron junto al árbol de la vida y me dieron de comer la fruta. Su forma se asemeja a la de una manzana. Doy un mordisco a la fruta. En un instante se derritió y entró en mi estómago por sí solo. Mi boca no mastica la fruta en absoluto, ¡pero se derrite como algodón de azúcar!

In an instant, I came to the river of the water of life, and the angels immersed my body in the river of the water of life. And they grabbed my arm and flew into the air, fell by the tree of life, and they feed me the fruit. Its shape resembles that of an apple. I take a bite of the fruit. In a flash it melted, and it went into my stomach by itself. My mouth didn't chew the fruit at all, but it melts like cotton candy!

제가 공중으로 날아올라가요! 천국밖으로 나갔더니 바로 우주고요, 밤하늘 별들이 보이구요, 저멀리 태양이 보이는데, 태양이 어마어마하게 커요! 불로 이글이글 거려요! 이건 빛이 아니예요. 불로 이글이글거려요! 너무너무 신기해요! 너무 너무 신기해요! 많은 행성들이 보이고 토성들이 보여요! 근데 행성들을 지나가면서 안을 보여주시는데 어떠한 생명체의 흔적도 없어요, 그냥 텅텅 비어 있어요! 다 비어있어요. 유에프오인지 뭐 어떤 행성에 물체가 발견된다고  그런 기사가 뜨쟎아요비어있어요. 비어있어요.

 En un instante, vuelo hacia el aire del paraíso. Salí del paraíso, que es el cielo. He entrado en el universo y veo muchas estrellas en el universo. Lejos está el sol. El sol es enormemente grande y arde un fuego tremendo. El sol no es una luz silenciosa, los grandes fuegos arden. Su apariencia es tan majestuosa y sorprendente. Y muchos planetas son visibles, Saturno también es visible. Cuando paso por los planetas, puedo observar más de cerca su interior. No tienen seres vivos y ni siquiera pueden ver rastros de vida. Todos los planetas están vacíos. Muchos científicos se refieren a la realidad de los ovnis. Pero en ningún planeta no puedo encontrar tal objeto. Todas las estrellas están vacías.

In an instant, I fly up into the air of paradise. I came out of paradise, which is heaven. I have entered the universe, and I see many stars in the universe. Far away, there is the sun. The sun is enormously big, and a tremendous fire is burning. The sun is not a quiet light, great fires are flaming. Its appearance is so majestic and amazing. And many planets are visible, Saturn is also visible. As I pass the planets, I can take a closer look inside them. They don't have any living things and can't even see traces of life. All planets are empty. Many scientists refer to the reality of UFOs. But on any planet I can't find such an object. All stars are empty.

제가 지구로 내려와서 초광속으로 바다를 가로질러서 날아가요! 그리고 덕정사랑교회 옥상을 통하여 제 영이 육으로 들어왔어요!

 Ahora he entrado en la atmósfera de la Tierra. Sigo volando a una velocidad superligera, vuelo sobre el mar. Y pasé por la azotea del edificio de la iglesia Deokjeong Sarang y mi espíritu entró en mi cuerpo. Mi espíritu y mi cuerpo se han reunido.

I have now entered the Earth's atmosphere. I keep flying at super light speed, I fly over the sea. And I passed through the rooftop of the building of Deokjeong Sarang Church, and my spirit entered my body. My spirit and body have been reunited.

(하나님 감사합니다 영광받아주시옵소서! 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다! 아멘!)

 (Gracias a Dios, Señor, recibe toda la gloria. En el santo nombre de Jesús oro. ¡Amén!)

(Thank God, Lord, receive all the glory. In the holy name of Jesus I pray. Amen!)

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여)