English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : Querida hija, ¡fui crucificado por ti!  사랑하는 딸아, 내가 너를 위해 십자가에 달렸느니라! 조회수 : 555
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2020-12-23

 사랑하는 딸아, 내가 너를 위해 십자가에 달렸느니라!

Querida hija, ¡fui crucificado por ti!

Dear daughter, I was crucified for you!

스페인어) 사랑하는 딸아, 내가 너를 위해 십자가에 달렸느니라!

Querida hija, ¡fui crucificado por ti!

Dear daughter, I was crucified for you!

(예수님) 사랑하는 딸아, 너는 천국을 보라! 얼마나 천국오기가 힘든지 아느냐? 얼마나 천국오기가 힘든지 아느냐? 사랑하는 딸아, 천국오기가 얼마나 힘든지 아느냐? 이 천국오기가 너무나 힘들기 때문에 사단이 회개를 막는구나! 서로 미워하고 시기하고 질투하고 상처주고 시험드는구나! 천국오기가 너무나 힘이 드는구나! 천국오는게 너~~무나 힘들다, 사랑하는 딸아!

(Jesús) Querida hija, ¡debes ver el cielo! ¿Sabes lo difícil que es para mi pueblo venir al cielo? Querida hija, El camino al cielo no es nada fácil. La razón por la que es difícil venir a este cielo es porque Satanás evita que se arrepienta del pecado. Por eso mi gente se odia, está celosa, está celosa, se lastima el corazón y cae en la tentación. Es tan difícil venir al cielo. No es fácil venir al cielo. ¡Querida hija!

(Jesus) Dear daughter, you must see Heaven! Do you know how difficult it is for my people to come to heaven? Dear daughter, The way to heaven is by no means easy. The reason it is difficult to come to this heaven is because Satan prevents'repenting of sin. That is why my people hate each other, are jealous of each other, are jealous, hurt each other's hearts, and fall into temptation. It is so hard to come to heaven. It is not easy to come to heaven. Dear daughter!

회개하라~~~!! 회개하라~~ 나의 백성들아! 회개하라~~~! 마음에 미움을 품고 그 누구도 천국에 올 수 없느니라! 미움을 품은 것은 살인이니라! 나는 너희들에게 사랑하라고 하였노라! 나는 너희들에게 사랑하라고 하였노라! 그러나 너희는 사랑하기 이전에 서로가 서로를 미워하였노라!

¡¡Arrepiéntete de tus pecados ~~~ !! Arrepiéntete de tus pecados ~~ ¡Pueblo mío! ¡Arrepiéntete de tus pecados ~~~! Nadie que odie en su corazón puede venir al cielo. Odiar a los demás es el pecado del asesinato. Les dije a todos que se amaran. Lo que quiero es que mis hijos se amen. Pero mi gente se odia, no se ama.

Repent of your sins~~~!! Repent of your sins~~ My people! Repent of your sins~~~! No one who hates in his heart can come to Heaven. Hating others is the sin of murder. I told you all to love each other. What I want is that my children love each other. But my people hate each other, not love.

너희들 마음속에 시기와 질투와 미움과 교만과 자존심과 분쟁과 분냄과 당짓는 것 이 모든 것들이 있는데 너희들이 어찌 어찌 어찌 천국에 올 수 있단 말이냐! 겉옷이 더러운 채로 어떻게, 거룩한 세마포 옷을 갈아입지 못하고 어떻게 천국에 올라올 자가 있단 말이냐! 너희들은 겉옷만 깨끗해야 하는 것이 아니라 속을 더 깨끗하게 청소하고 회개하는 삶을 살아라!

Hay envidia, celos, odio, arrogancia, orgullo, contienda, ira y pensamientos partidistas en tu mente. ¿Cómo pueden ir al cielo los que tienen estos pensamientos pecaminosos? ¿Cómo puede una persona vestida con ropa sucia entrar al santo cielo? Todos ustedes deben vestir vestidos de lino santo. Su ropa exterior debe estar limpia y su ropa interior también debe estar limpia. A través del arrepentimiento del pecado, la purificación de su corazón se simboliza purificando su ropa interior. Todos, tengan una vida de arrepentimiento de pecados.

There are envy, jealousy, hatred, arrogance, pride, strife, anger, and partisan thoughts in your mind. How can those who have these sinful thoughts come to heaven? How can a person dressed in dirty clothes enter the holy heaven? All of you are to be dressed in holy linen. Your outer clothing must be clean, and your underwear must be clean as well. Through repentance of sin, purifying your heart is symbolized by purifying your underwear. Everyone, have a life of sin repentance.

천국은 회개한 자만이 올 수 있느니라! 천국은 회개한 자만이 올 수 있느니라! 천국은 회개한 자만이 올 수 있느니라! 마음에 미워하는 감정과 남을 용서치 못하는 마음, 남에게 긍휼 베풀지 못하는 마음이 없는 자들은 결단코 천국에 들어올 자가 그 누구도 아무도 없느니라!

Solo aquellos que se arrepienten del pecado pueden ir al cielo. Todos los que entran al cielo son los que se han arrepentido de sus pecados. Todo el mundo entra al cielo sólo a través del arrepentimiento de los pecados. Arrepentirse de sus pecados es la única forma. Deseche sus sentimientos de odio a los demás, su incapacidad para perdonar a los demás y su incapacidad para mostrar misericordia a los demás. Aquellos con pensamientos malvados y sucios nunca podrán entrar al cielo. Mediante el arrepentimiento de los pecados, purifique su corazón y su vida.

Only those who repent of sin can come to Heaven. All who enter heaven are those who have repented of their sins. Everyone enters Heaven only through repentance of sins. Repenting of your sins is the only way. Throw away your feelings of hating others, your inability to forgive others, and your inability to show mercy to others. Those with evil and dirty thoughts can never enter heaven. Through repentance of sins, purify your heart and life.

사랑하는 딸아, 너는 보라! 너는 보라~~~!! 너는 보라! 얼마나 사단들이 서로 미워하고 시기하고 질투하게 하게 하는지! 사랑하지 못하게 얼마나 분쟁하게 다니는지 너는 보라! 내가 너의 눈을 열어서 보여줄 것이니라! 너는 이제 사랑하는 종이 되라! 어떤 영혼도 사랑하는 종이 되라! 종은 상처받는 자이지 상처주는 자가 아니니라! 양을 이리가운데 보낸다고 말하지 않았더냐! 말씀에 기록하고 나 예수가 말하지 않았느냐!

Querida hija, tú, mira! Darse cuenta de Satanás hace que mi pueblo se odie tanto, tenga tantos celos. Satanás está haciendo que mi gente no pueda amarse unos a otros, haciéndolos pelear entre ellos.

¡Mira esos hechos! Abriré tus ojos y te mostraré la realidad. Tú, conviértete en siervos más amantes del alma. Debes ser un sirviente que ama a todas las almas. Mi siervo puede ser lastimado por otros, pero nunca debe lastimar a otros. ¿No dije que envié ovejas en medio de los lobos? Yo, Jesús, dije esto en la Biblia.

Dear daughter, you, look! Realize Satan makes my people so hate each other, so much jealousy. Satan is making my people unable to love one another, making them strife with one another. You, look at those facts! I will open your eyes and show you the reality. You, become more soul-loving servants. You must be a servant who loves all souls. My servant may be hurt by others, but he must never hurt others. Didn't I say I sent sheep to the middle of the wolves? I, Jesus, said this in the Bible.

(정금길이 쫙 펼쳐져 있습니다! 나의 영이 하얀 세마포 옷을 입고 너무나 아름다운 예루살렘성전이 내 눈앞에 광활하게 펼쳐져 있다는 것입니다! 예루살렘 성전이 보이구요, 예루살렘성전을 향하여서 양 옆에 또 길이 보이네요! 그냥 예루살렘성전으로 예수님의 보좌까지 가는 정금길은 일자로, 우리가 고속도로에 쭉 광활하게 도로가 펼쳐져 있는 것처럼, 고속도로 아스팔트가 광활하게 쭉 일직선으로 펼쳐저 있는 것처럼, 예수님께서 보좌에 앉아있는 그곳까지 정금길이 쫙 펼쳐져 있고, 또 두 개의 정금길이 쫙 펼쳐져 있어요!

(¡El camino de oro puro del cielo se extiende frente a mí! Ahora mi espíritu lleva un lienzo de lino blanco. En el vasto cielo, puedes ver el hermoso templo de Jerusalén. Hay un camino que conduce al templo de Jerusalén, y hay otros caminos a ambos lados de este camino. Está el trono de Jesús en el templo de Jerusalén El camino de oro puro a Jesús es un camino recto y ancho, parece una carretera. El vasto camino de oro puro se extiende en línea recta. Las carreteras del mundo están pavimentadas con asfalto. Hay un hermoso camino de oro puro hacia el templo donde Jesús se sienta en el trono, y dos caminos de oro puro van juntos a ambos lados.

(The pure gold path of heaven is spreading out in front of me! Now my spirit is wearing a white linen cloth. In the vast heaven, you can see the beautiful temple of Jerusalem. There is a road leading to the temple of Jerusalem, and there are other roads on either side of this road. There is the throne of Jesus in the temple of Jerusalem, the pure gold road to Jesus is a straight, wide road, it looks like a highway The vast pure gold road stretches in a straight line. Highways in the world are paved with asphalt. There is a beautiful pure gold road to the temple where Jesus sits on the throne, and two pure gold roads go together on both sides.

예수님 보좌 가운데로부터 생명수의 강이 정금길을 따라서 졸졸졸 흐르는데 그 생명수의 물이 너무나 반짝반짝거린다는 것입니다! 천국의 정금길은 너무 너무 반짝거리고, 나의 얼굴과 나의 모습이 비췹니다! 우리가 세상에 있는 황금은 누런색이지만 천국은 맑은 유리, 수정과 같은 정금이라는 것입니다!

Desde el trono de Jesús, un río de agua de vida fluye a lo largo del camino de oro puro. El agua viva es muy brillante. El camino de oro puro en el cielo también es muy brillante. ¡Mi rostro y mi figura brillan claramente en el camino de oro puro! El oro del mundo es simplemente amarillo. Pero el oro puro del cielo es como vidrio transparente y cristal, y es muy brillante. Los dos son completamente diferentes.

From the throne of Jesus, a river of water of life flows along the pure gold path. The living water is very shiny. The road of pure gold in Heaven is also very shiny. My face and my figure shine clearly on the pure gold road! The gold in the world is simply yellow. But the pure gold of heaven is like clear glass and crystal, and is very shiny. The two are completely different.

근데 그 정금, 유리와 같은 정금바닥에 생명수의 강이 흐른다고 생각해 보세요! 생명수의 투명한 물과 유리와 같은 정금바닥이 이렇게 같이 놓여있다고 생각해 보세요! 얼마나 아름다운지 모르겠습니다! 얼마나 아름다운지 모르겠습니다! 너무나 아름답다는 것입니다!

Un río de agua clara de vida fluye como un vaso junto al hermoso camino de oro puro. Imagínense esta escena. El agua transparente del Río de la Vida Agua y el camino de oro puro como el vidrio están bellamente armonizados. Esta escena es tan hermosa que no puedo describirla con mis palabras. No puedo evitar admirar esta belleza extrema.

A river of clear water of life flows like a glass next to the beautiful pure gold road. Just imagine this scene. The transparent water of the River of Life Water and the pure gold road like glass are in harmony with each other so beautifully. This scene is so beautiful that I cannot describe it in my words. I can't help but admire this extreme beauty.

(2)

제가 정금길을 걸어가는데 나의 영에 눈물이 흐릅니다! 나의 눈에 볼을 타고 눈물이 하염없이 흐릅니다! 제가 정금길을 걸어갑니다! 아직 예루살렘성전으로는 들어가지 못했습니다! 정금길을 걸어가고 있습니다! 예수님이 보좌에 앉아계시는 예루살렘성전 그곳을 향해 걸어가고 있습니다!

¡Camino por un sendero de oro puro y mi espíritu está llorando! ¡Las lágrimas siguen fluyendo mientras mojan mi cara! ¡Sigo caminando por el camino del oro puro! ¡Todavía no he entrado en el templo de Jerusalén! ¡Sigo caminando hacia el templo donde Jesús se sienta en el trono!

I am walking on a pure gold path, and my spirit is crying! Tears keep flowing as they wet my face! I keep walking the pure gold road! I have not yet entered the temple of Jerusalem! I keep walking towards the temple where Jesus sits on the throne!

나의 영이 막 회개를 하고 있습니다! 나의 영이 막 눈물을 흘리면서 회개를 합니다! 천국은 점도 없고 흠도 없고 회개한 자만이 갈 수 있다는 것입니다! 하나님이 나에게 회개를 시키시는 거에요! 예수님을 만나기 위해서 정결한 신부가 되어야 된다는 것입니다! 예루살렘성전을 향하여 들어가기 전에 정금바닥과 같은 길을 걸어가면서 나의 영이 막 회개를 합니다!

¡Mi espíritu se está arrepintiendo de los pecados! ¡Mi espíritu se arrepiente de los pecados con muchas lágrimas! Solo aquellos que están libres de defectos y completamente sin pecado pueden entrar al cielo. Por lo tanto, solo aquellos que se arrepienten de sus pecados entran al cielo. Por eso Dios me hace arrepentirme de mis pecados ahora. Para encontrarme con Jesús, debo ser pura, como una novia pura. Estoy en camino hacia el templo de Jerusalén, antes de entrar al templo, mientras mi espíritu camina por el sendero de oro puro, ¡me arrepiento sinceramente de mis pecados!

My spirit is repenting of sins! My spirit is repenting of sins with many tears! Only those who are free from flaws and completely sinless can enter heaven. Therefore, only those who repent of their sins enter heaven. That is why God is making me repent of my sins now. To meet Jesus, I must be a pure one, like a pure bride. I am on my way towards the Jerusalem temple, before entering the temple, as my spirit walks on the pure gold path, I sincerely repent of sins!

예수님 잘못했습니다! 잘못했습니다! 나의 마음에 미움이 가득하였나이다! 내가 사단에게 속아서 미워하였나이다! 뉘 죄든지 혐의가 있거든 용서하면 천부께서도 나의 죄를 용서해 주신다고 했는데 나는 남을 용서하지 못했습니다! 예전에 예전에 이해하지 못했습니다! 그것이 다 하나님의 훈련이었는데 나의 교만 때문에 나를 낮추기 위해서 나를 훈련시키고 나를 테스트한거 였는데 내가 쓰러지고 자빠지고 넘어졌나이다! 나를 용서하여 주시옵소서!

¡Jesús, estoy equivocado! ¡Estaba equivocado! Mi corazón estaba lleno de odio. Odiaba a los demás porque fui engañado por Satanás. Dios dijo que cuando perdono las transgresiones de los demás, Dios perdona mis pecados. Pero no pude perdonar los pecados de otras personas. ¡No los había entendido antes! No entendí que a través de ellos Dios me entrena. Debido a que mi corazón estaba orgulloso, Dios me entrenó para hacerme más humilde. El Señor me puso a prueba para salvarme. Como no conocía la profunda voluntad de Dios, me quejé y caí. Señor, perdóname todas mis faltas.

Jesus, I am wrong! I was wrong! My heart was full of hatred. I hated others because I was deceived by Satan. God said that when I forgive others' transgressions, God forgives my sins. But I couldn't forgive other people's sins. I haven't understood them before! I did not understand that through them God trains me. Because my heart was proud, God trained me to make me more humble. The Lord tested me to save me. Because I did not know the deep will of God, I complained and fell. Lord, forgive me all my faults.

내 마음에 어찌하여 이렇게 미움이 찼단 말입니까? 내가 상처받고 쓰러졌나이다! 예수님 용서하여 주시옵소서! 이제는 상처를 받을찌언정 상처주지 않겠습니다! 상처를 많이 받으면 받을 수록 더욱더 감사하고 주님의 십자가를 생각하겠나이다! 주님이 기도할 때 보여주시지 않았나이까! 나는 손가락에 조그만한 조기생선에나 있을법한 생선뼈가 내 손가락에 찔려져 있는데도 나는 그게 아프다고 울었나이다! 상처받고 쓰러지고 쓰러졌나이다!

No sé por qué mi corazón no entendía a los demás y los odiaba. Incluso cuando mi corazón fue herido por otras personas, me había caído. Jesús, perdóname. De ahora en adelante, cuando otros me lastimen, ¡no lastimaré sus corazones! Cuando mi corazón es herido por otros, el Señor me está entrenando, así que prefiero agradecerle. Cada vez pensaré más profundamente en la gracia de la cruz del Señor. Cuando oré, el Señor me mostró mi condición. Cuando una pequeña espina de pescado fue apuñalada en mi dedo, no pude soportar la pequeña herida porque me dolía mucho y lloré.

¡Así, me dolían cosas pequeñas y no podía soportarlo!

I don't know why my heart didn't understand others and hated them. Even when my heart was hurt by other people, I had fallen. Jesus, forgive me. From now on, when I am hurt by others, I will not hurt their hearts! When my heart is hurt by others, the Lord is training me, so I will rather thank you. Each time I will think more deeply about the grace of the Lord's cross. When I prayed, the Lord showed me my condition. When a tiny fish thorn was stabbed on my finger, I couldn't bear the small wound because it hurt so much, and I cried. Like this, I was hurt by little things and couldn't stand it!

근데 예수님의 못박힌 손바닥은 예수님의 십자가 대못인데, 이건 대못이라고 할 수 없어요! 말뚝과 같은, 말뚝보다는 쪼금 더 부피가 더 작은 못이에요! 까만 못! 예수님의 십자가가 바닥에 깔려져 있어요! 골고다 언덕인데 십자가가 놓여져 있는데 십자가가 세 개가 놓여져 있어요! 두 강도가 양옆에 있고 예수님이 가운데 계세요!

Jesús clavó sus manos y pies en la cruz. Dado que la púa que atravesó a Jesús es muy grande, es casi del tamaño de una estaca. La espiga es negra. Hay una situación justo antes de que crucificaran a Jesús. Se coloca una gran cruz de madera en la colina del Gólgota, con tres clavos junto a ella. Y allí está Jesús, y hay dos ladrones a su lado.

Jesus nailed his hands and feet on the cross. Since the spike that pierced Jesus is very large, it is almost the size of a stake. The spike is black. There is a situation just before Jesus was crucified. A large wooden cross is placed on the Golgotha ​​Hill, with three nails next to it. And there is Jesus, and there are two robbers beside him.

예수님의 손바닥에 망치질을 하는데 듣기가 싫어! 아아~~~!! 망치가 손바닥에 못을 박는 소리가 쾅쾅쾅! 들리는데 손바닥에 못을 박는데 예수님의 손바닥에 못을 내리칠 때마다 예수님께서 눈을 지그시 감아요! 꽉 감는게 아니라 한번씩 지그시 감아요!

Ahora comienzan a clavar el clavo en la palma de Jesús, el sonido del martillo se escucha fuerte. Es tan doloroso para mí escuchar el martillo. Cuando se clava un clavo en la palma de Jesús, Jesús cierra los ojos con suavidad y vuelve a abrirlos. Jesús repite solo esa acción.

Now they begin to drive the nail into the palm of Jesus, the sound of the hammer is heard loudly. It's very painful for me to hear the hammer. When a nail is being nailed to the palm of Jesus, Jesus closes his eyes gently and opens his eyes again. Jesus repeats only that action.

~~~!! ~~~! 십자가를 세웠어요! 양쪽에 두 강도, 그리고 예수님은 가운데! 날씨가 스산해요! 세상말로 하면 귀신 나올 것같은 으스스한 날씨에요! 예수님 발부터, 예수님 발부터 이렇게 어긋나져 있는데, 발부터 보여주세요! 발등이 피로 뒤덮혀져 있어요! 예수님의 하체가 부들부들 떨려요! 부들부들 떨려요! 로마군대가 보여요! 로마군병들과 유대인들이 보여요! 마리아고 보이고. 십자가를, 십자가를 보여주세요! 예수님의 음성이 들려요!)

¡¡Ah ~~~ !! ¡Ah ~~~! Ahora la cruz de Jesús estaba erguida sobre la tierra. Y dos ladrones a cada lado de él también cuelgan de cada cruz. La posición de Jesús está en su centro. El clima es malo. Es una atmósfera en la que un fantasma maligno aparecerá como expresión mundana. Los pies de Jesús están clavados. Los pies de Jesús se muestran primero en detalle. Los pies de Jesús están superpuestos y sus pies están cubiertos de sangre. La parte inferior del cuerpo de Jesús tiembla. Se ven soldados romanos en la escena y también se ven judíos. Cuando veo la escena, Jesús me habla.)

Ah~~~!! Ah~~~! , Now the cross of Jesus was set upright on the earth. And two robbers on either side of him also hang on each cross. Jesus' position is in their center. The weather is bad. It is an atmosphere that an evil ghost will appear as a worldly expression. Jesus' feet are nailed. Jesus' feet are first shown in detail. Jesus' feet are overlapped, and his feet are covered with blood. Jesus' lower body trembles. Roman soldiers are seen on the scene, and Jews are also seen. There is also Mary. When I see the scene, Jesus speaks to me)

(예수님) 사랑하는 딸아, 보아라! 나는 너를 위해 이렇게 십자가에 매달렸노라! 나는 너를 위해 십자가에 매달렸느니라! 나는 너를 위해 십자가에 매달렸는데 너는 무엇을 주느냐? 나에게 무엇을 주느냐?

오직 너는 너의 상처받은 것만 생각하고 쓰러지고 넘어져서 일어날 줄을 모르는구나! 나는 너를 이렇게 훈련시키지 않았다! 나는 내 종을 통해서 너를 이렇게 훈련시키지 않았느니라!

(Jesús) ¡Querida hija, mira esto! Por ti, así, fui colgado en la cruz. Para salvarte, fui cruelmente colgado en la cruz. Para perdonar tus pecados, morí Pero que has hecho por mi Que me diste Incluso cuando tienes una pequeña herida, no puedes soportarlo. Cuando se te rompía el corazón, no podías levantarte por tu cuenta. No es que te haya entrenado para verte débil. Para hacerte un siervo fuerte, a través de mi siervo, mientras tanto, te he entrenado.

(Jesus) Dear daughter, see this! For you, like this, I was hung on the cross. To save you, I was cruelly hung on the cross. In order to forgive your sins, I died. But what have you done for me? What did you give me? Even when you got a small wound, you couldn't bear it. When your heart broke, you couldn't get up on your own. It wasn't that I had trained you to see you weak. In order for me to make you a strong servant, through my servant, in the meantime, I have trained you.

사랑하는 딸아, 너는 강하고 담대하라! 너는 죽일려고 너를 공격하고, 얼마나 사람을 쓰고 너에게 상처주고 시험주었느냐? 그러나 여태까지 이기고 이기고 여기까지 왔는데 어찌하여 이렇게 쓰러지고 넘어져서, 나는 네가 일어나기만 원했건만 어찌하여.... 너는 이제 정신차리고 강하고 담대함으로 부르짖어 기도하라! 내가 너에게 많은 보여주고 부어줄 것이며 내가 세상끝날까지 너와 함께 할 것이니라!

Querida hija, tú, sé fuerte y valiente. Satanás ataca para matarte. Satanás, a través de otras personas, te ha herido mucho y te ha puesto en tentación. Pero siempre aguantas bien y los superas. ¿Pero por qué te caes esta vez y no te levantas? Solo quería que te levantaras y esperaras. ¡De ahora en adelante, estad más alerta, sed fuertes y valientes, clamad y rezadme! Te mostraré mucho. Siempre estaré contigo hasta el fin del mundo.

Dear daughter, you, be strong and bold! Satan attacks to kill you. Satan, through other people, has hurt you a lot and put you into temptation. But you always endure well and overcome them. But why do you fall down this time and not get up? I just wanted you to get up and waited. From now on, be more alert, be strong and courageous, cry out and pray to me! I will show you a lot. I will always be with you until the end of the world.

(예수님 머리에 가시면류관이 엮어져 있는데, 가시로 엮어놨는데, 그 가시가 이렇게 머릿속에 박혀있는거에요! 가시가 위에서 머리를 찌르는거에요! 이마도. 그 가시를 따라 피가 쭉 흘러요! 이 피가 얼굴을 타고 목까지 내려가는데, 예수님의 손바닥에서도 피가 흘러요!)

(Hay una corona en la cabeza de Jesús, y es una corona tejida con largas espinas. Esas largas espinas se clavaron en la cabeza de Jesús. La sangre brota de la herida en la cabeza de Jesús y fluye hacia abajo. La sangre de Jesús cubre su rostro y baja por su garganta. También sale mucha sangre de la palma de Jesús).

(There is a crown on Jesus' head, and it is a crown woven with long thorns. Those long thorns went into Jesus' head. Blood gushes from the wound on Jesus' head and flows down. Jesus' blood is going down to his neck, covering his face. There is also a lot of blood coming out of Jesus' palm.)

(예수님) 내가 너를 이렇게 사랑하노라! 내가 너의 죄를 위해 이렇게 십자가에 목박혔는데 너는 나에게 무엇을 줄것이냐? 너는 나에게 무엇을 줄것이냐~~~? 너는 나에게 무엇을 줄 것이냐?

(Jesús) Te amo mucho. Fui crucificado así para lavar tus pecados. Pero que me vas a dar Qué harás por mi Que me darás

(Jesus) I love you so much. I was crucified like this to wash away your sins. But what will you give me? What will you do for me What will you give me

(이렇게 오른쪽에 있는 강도가 있는데, 예수님의 음성이 들려요, 말씀처럼!)

(예수님) 오늘 너와 함께 낙원에 있으리라!”

(El ladrón a la derecha de Jesús le pide salvación al Señor. Jesús le habla. ¡Como las palabras registradas en la Biblia!)

(Jesús) ¡Hoy estarás conmigo en el paraíso! "

(The thief to the right of Jesus asks the Lord for salvation. Jesus speaks to him. Like the words recorded in the Bible!)

(Jesus) Today you will be with me in paradise!”

(예수님께서 운명하셨단 말이에요! 그런데 예수님의 육체는 그대로 있어요, 강도육체도 그래도 있고요! 그 육체에서 영이 빠져나오는데 예수님께서 오른쪽 강도에게 손을 내미세요!)

(Jesús ha muerto ahora. Pero el cuerpo de Jesús todavía está colgado en la cruz. El cuerpo del ladrón todavía está sobre él. El espíritu de Jesús salió del cuerpo de Jesús, y Jesús extendió su mano hacia el ladrón a su derecha.)

(Jesus has died now. But the body of Jesus is still hanging on the cross as it is. The body of the robber is still on it. Jesus' spirit came out of Jesus' body, and Jesus reached out his hand toward the robber on his right.)

(예수님) 오늘 너와 낙원에 있으리라 말하지 않았더냐! 너는 믿음을 가셨노라! 네가 나와 천국에 갈 수 있다는 믿음을 가졌노라! 사랑하는 아들아, 너는 회개하였기 때문에 천국에 갈 수 있노라! 너의 믿음이 승리하였노라!

사랑하는 딸아, 보아라! 사랑하는 딸아, 잘 보아라! 덕정사랑교인들아, 잘 보아라! 서로 시기하고 질투하고 미워하고 용서치 못하고, 누구 하나 내 종을 도와서 일하는 자가 없도다! 누구도 없느니라!

(Jesús) Te dije esto. "Hoy estarás en el paraíso conmigo". Tienes fe en mi. Tienes fe en que puedes ir al cielo a través de mí. Querido hijo, porque te has arrepentido de tus pecados, Tu vas al cielo Tu fe ha triunfado. Querida hija, ¡mira bien! Querida hija, tienes que darte cuenta mientras ves esta escena. Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, ¡miren! ¿Por qué no pueden estar celosos, odiarse y perdonarse? No hay nadie entre ustedes que ayude a mi siervo a hacer mi trabajo.

(Jesus) I told you this. "Today you will be in paradise with me." You have faith in me. You have faith that you can go to heaven through me. Dear son, because you have repented of your sins, You go to heaven Your faith has triumphed. Dear daughter, take a good look! Dear daughter, you have to realize while watching this scene. Members of Deokjeong Sarang Church, look! Why can't you guys be jealous of each other, hate each other, and forgive each other? There is no one among you who helps my servant to do my work.

(3)

(이렇게 얘기하는데 목사님이 무거운 십자가의 짐을 지셨어요! 근데 전교인들이 자기의 십자가마저도 목사님의 등에다가 십자가를 내려놔요! 우리의 모든 십자가를 목사님의 등에 지어요! 자기의 십자가를 애기 업듯이 갖다 놔버려요! 목사님이 십자가의 무게를 견디지 못하고 넘어져 버려요!)

(Durante la conversación, se ve al pastor Yang-Hwan Kim llevando una pesada carga de la cruz. Y todos los miembros de la iglesia traen sus cruces y las colocan en la espalda del pastor Kim. Los miembros de la iglesia no llevan la cruz que deben llevar, ponen todas sus cruces en la espalda del pastor. El pastor Kim pesa demasiado para soportarlo y finalmente se cae.)

(During the conversation, Pastor Yang-Hwan Kim is seen carrying a heavy load of the cross. And all the church members bring their crosses and place them on Pastor Kim's back. Church members do not bear the cross they ought to bear, they put all their crosses on the back of the pastor. Pastor Kim is too heavy to bear, and eventually falls.)

(예수님) 덕정사랑교회 현실이니라! 너희들은 각성하고 회개하라!

(우리 덕정사랑교회가 연합하지 못하는거에요! 예수님의 음성이 들립니다!)

(예수님) 사랑교인들아! 너희들은 연합하라! 너희들은 철저히 회개하라!

(Jesús) Esta escena es la realidad de la Iglesia Deokjeong Sarang. ¡Todos ustedes, despierten y arrepiéntanse de sus pecados!

(Nuestros miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang no están unidos entre sí. ¡Puedo escuchar la voz de Jesús!)

(Jesús) ¡Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang! ¡Uníos unos con otros! Debes arrepentirte completamente de tus pecados.

(Jesus) This scene is the reality of the Deokjeong Sarang Church. All of you, wake up and repent of your sins!

(Our members of Deokjeong Sarang Church are not united with each other. I can hear the voice of Jesus!)

(Jesus) Deokjeong Sarang Church members! Unite with each other! You must thoroughly repent of your sins.

(다시 천국의 정금길이 있어요! 제가 세마포옷을 입고 거기를 걸어갑니다! 한편으로 마음이 기쁜데 한편으로 내 마음이 너무너무 무겁습니다! 나의 마음이 무겁습니다! 이것을 보고나서 더. 내 마음에 미움이 있구나! 남을 용서치 못하고. 이시간 예수님께서 보여주시고 저보고 회개하고 저보고 깨달아라고 보여주시는 것 같습니다!

(Nuevamente, estoy en un camino de oro puro en el cielo. Estoy usando una hermosa tela de lino y camino por este camino. Por un lado, mi corazón está muy feliz, pero por otro lado, mi corazón está muy apesadumbrado. La situación de nuestra iglesia hizo que mi corazón se sintiera demasiado pesado. Tenía un corazón para odiar a los demás, y también tenía un corazón que no podía perdonar a los demás fácilmente. El propósito de Jesús mostrándome esta escena es hacerme arrepentirme de mis pecados. Para ayudarnos a darnos cuenta, Jesús nos mostró nuestros pecados y la realidad.

(Again, I am on a pure gold path in heaven. I am wearing a beautiful linen cloth and walking this path. On the one hand, my heart is very happy, but on the other hand my heart is very heavy. The situation of our church made my heart too heavy. I had a heart to hate others, and I also had a heart that couldn't forgive others easily. The purpose of Jesus showing me this scene is to make me repent of my sins. To help us realize, Jesus showed us our sins and reality.

이렇게 회개를 시킨 다음에 예수님이 계시는 보좌에 갈 수 있다는 것입니다! 천국에 갈 수 있다는 것입니다! 어느새 예수님 보좌앞에 제가 무릎을 꿇고 있고요, 보좌뒷편에 24장로가 있고요, 예수님께서 하얀 세마포옷을 입었는데 오늘따라 예수님의 모습이 더 위엄있고 권위있어요! 이렇게 의자에 팔이 걸어져 있는데 그 손마저 너무....

Después de arrepentirme de mis pecados de esta manera, Jesús me permitió presentarme ante su trono. ¡Esto significa que aquellos que se arrepientan de sus pecados pueden ir al cielo! De repente llegué al trono de Jesús y estoy de rodillas. Hay 24 ancianos detrás del trono de Jesús. Jesús vestía un lienzo de lino blanco. Parece que la dignidad y la autoridad de Jesús son más abundantes hoy. Los brazos y las manos de Jesús descansan sobre el reposabrazos del trono.

After repenting of my sins like this, Jesus allowed me to come before his throne. This means those who repent of their sins can go to heaven! Suddenly I came to the throne of Jesus, and I am on my knees. There are 24 elders behind the throne of Jesus. Jesus was wearing a white linen cloth. It seems that the dignity and authority of Jesus are more abundant today. Jesus' arms and hands rest on the armrest of the throne.

예수님께서 손바닥을 내미시더니 손바닥을 저에게 보여주세요! 예수님의 손바닥이 대못에 박혔던만큼 대못의 부피만큼 손바닥이.... 아아아아~~~ 잘못했습니다! 아버지 잘못했어요~~~!! 아버지~~ 잘못했어요!! 아버지 잘못했어요! 아버지 잘못했어요~~~! 아버지 잘못했습니다~~!! 아버지 잘못했습니다! 아버지 잘못했습니다! 아버지~~! 아버지~~~~ 예수님이 손바닥을 내미시더니 저에게 말씀하세요!)

Jesús extiende su palma y me muestra. Hay un rastro claro del clavo en la palma de Jesús. Me duele tanto el corazón que no puedo soportarlo. Ah ~~~ ¡Señor, estaba equivocado! Padre, lo hice mal ~~~! Padre ~~ ¡Lo hice mal! ¡Padre, estaba equivocado! Padre, lo hice mal ~~~! Padre, estaba equivocado ~~ !! Padre, me equivoco! Padre, me equivoco! ¡Padre ~~! Padre ~~~~ Jesús extiende la palma de su mano y me habla.)

Jesus stretches out his palm and shows me. There is a clear trace of the nail in the palm of Jesus. My heart hurts so much that I can't stand it. Ah~~~ Lord, I was wrong! Father, I did it wrong~~~! Father~~ I did it wrong! Father, I was wrong! Father, I did it wrong~~~! Father I was wrong~~!! Father I am wrong! Father I am wrong! Father~~! Father~~~~ Jesus stretches out his palm and speaks to me.)

(예수님) 사랑하는 딸아, 사랑하는 딸아! 천국에 있는 너의 영은 회개하고 있지만 지상에 있는 너의 입은 회개치 않았노라! 너는 철저히 회개하라! 어찌하여 영혼을 품지 못하느냐! 내가 너에게 불시험을 주는 것은 내가 너를 축복하고 쓰기 위함이고 능력주기 위함인데 어찌하여 사람을 바라보고 그 속에 있는 귀신을 바라보지 못하고 루시퍼의 계략을 알지 못하느냐!

(Jesús) ¡Mi querida hija, mi querida hija! Tu espíritu en el cielo se está arrepintiendo del pecado, tu boca en la tierra no se está arrepintiendo del pecado. Debes arrepentirte completamente de tus pecados. ¿Por qué no puedes tolerar otras almas? El propósito con el que te doy un entrenamiento ardiente es bendecirte y usarte como mi trabajador. A través de la prueba, quiero empoderarte. Pero, ¿por qué no puedes mirar la figura humana y ver los espíritus malignos en ellos? ¿Por qué no sabes que es el truco de Lucifer?

(Jesus) My dear daughter, my dear daughter! Your spirit in heaven is repenting of sins, your mouth on earth is not repenting of sins. You must thoroughly repent of your sins. Why can't you tolerate other souls? The purpose I give you fiery training is that I bless you and use you as my worker. Through trial, I want to empower you. But why can't you look at the human figure and see the evil spirits in them? Why don't you know that it's Lucifer's trick?

너는 사랑하라! 너는 사랑해주라! 너는 모든 영혼들을 품고 사랑해주라! 사랑하는 딸아, 사랑하는 딸아! 이 손을 보아라! 이 손을 보아라! 내가 너의 죄를 위하여 이렇게 못에 박혔단다! 이렇게 못이 박혔단다~~!! 못이 박혔단다!

사랑하는 딸아~~~!! 사랑하는 딸아! 너는 스크린을 보아라!

¡Tú, ama las almas! Debes amar a todas las almas. Abraza a todas las almas con amor. ¡Querida hija, querida hija! Mira mi mano. ¡Mira la marca en mi mano! ¡Clavos en mi mano para perdonar tus pecados! Mi querida hija ~~~ ¡Mi querida hija! ¡Ahora tú, mira la pantalla!

You, love souls! You must love all souls. Embrace all souls in love. Dear daughter, dear daughter! Look at my hand. Look at the mark on my hand! Nailed in my hand to forgive your sins! My dear daughter~~~ My dear daughter! Now you, look at the screen!

(예수님이 왼쪽에 있는 스크린을 저보고 보라고 그래요! 하얀 스크린롤이고 금테두리가 있어요! 지상에 많은 사람들이 세마포옷을 입고 다녀요! 사람인줄 알았더니 하얀 날개가 달린 천사에요! 가슴밑에 금띠가 있어요! 천사 넷이 양옆으로 쫙 걸어가는데 천사들이 매우 슬퍼해요! 천사들의 얼굴이 너무나 슬픈 얼굴이에요! 한 천사가 얘기를 해요!)

(Jesús me dice que mire la pantalla de la izquierda. Tiene un rollo de pantalla blanco y tiene un borde dorado. Mucha gente en el suelo usa ropa de lino fino y está activa. Pero no son personas, son ángeles con alas blancas. Los cinturones de oro se envuelven alrededor del pecho de los ángeles. Cuatro ángeles caminan uno al lado del otro y se ven muy tristes. Los rostros de los ángeles se ven muy tristes, y uno de ellos dice:

(Jesus is telling me to look at the screen on the left. It has a white screen roll and a gold border. Many people on the ground wear fine linen clothes and are active. But they are not people, they are angels with white wings. Gold belts are wrapped around the angels' chests. Four angels are walking side by side, and they look very sad.

The faces of the angels look very sad, and one of them says:

(천사) 너무 너무 슬픕니다! 천국 올 자가 너무나 없습니다! 천국 올 자가 너무나 없습니다! 천국에 너무나 올 자가 없습니다!

(천사가 말을해요! 너무나 아름다운 목소리와 용모인데... 천사의 날개쭉지가 다 젖혓는데 이 말하는 천사가 말을 해요!)

(천사) 나의 주인, 그 영혼이, (천사가 주인이라고 해요! 자기가 섬기는 사람이 있어요! 사람마다 다 수호천사가 붙어 다니거든요! 이 천사가 말을 합니다!)

나의 섬기던 주인이, 나의 섬기던 주인이 지옥에 갔습니다! 지옥에 갔습니다~~~!!

(Ángel) Tan triste, tan triste. Son tan pocos los que vienen al cielo. ¡Son tan pocos los que pueden venir al cielo! ¡Pocas personas en el mundo vendrán al cielo! (La apariencia del ángel es tan hermosa, y su voz también es muy hermosa ... Pero las alas del ángel perdieron fuerza. El ángel dice). (Ángel) Mi amo murió y el alma se fue al infierno. (Un ángel llama a un hombre su amo. Dios envía un ángel de la guarda a cada uno de los santos. El ángel de la guarda dice: ) "¡Mi amo al que serví se fue al infierno! Se fue al infierno ~~~"

(Angel) So sad, so sad. There are so few who come to Heaven. There are so few who can come to Heaven! Few people in the world will come to Heaven! (The angel's appearance is so beautiful, and his voice is also very beautiful.. But the angel's wings lost strength. The angel says.) (Angel) My master died, and the soul went to hell. (An angel calls a man his master. God sends a guardian angel to each of the saints. The guardian angel says:) "My master I served went to Hell! He went to Hell~~~"

(어떤 남자집사님인데 이렇게 부동산 계약서인데 그것을 펼쳐놓고 막 싸움을 해요! 동료와. 같은 동료인데 굉장히 친해요! 친구사이인데 동업을 했나봐요! 부동산계약서 그런걸로 가지고 싸움을 해요! 결국 돈문제에요! 땅문제 때문에 막 싸우는데 거기 투자비용이, 이 지옥간 집사님이 거의 다 투자한거에요! 지옥간 집사님이 약간 실수를 했긴했는데 막 이 쪽에서 강하게 나오는거에요! 그래서 그 부동산계약서를 혼자 다 꿀꺽했는데 그것 때문에 그 집사님이 홧병이 난거에요!

(Un diácono de una iglesia cayó al infierno. Se muestra lo que hizo mientras vivía en el mundo. El contrato de compraventa de la propiedad inmobiliaria está frente a ellos, y pelea con su socio. Esta es la escena en ese momento. Los dos eran amigos y socios comerciales muy cercanos. Los dos tienen opiniones diferentes sobre el contrato inmobiliario. Finalmente, los dos luchan ferozmente debido a problemas de dinero. El diácono de la iglesia ahora en el infierno ha invertido la mayor parte del capital, pero cometió un pequeño error. Usando su error como excusa, su amigo le quitó su propiedad. Su posición se volvió muy injusta. Debido al problema, se enojó mucho y finalmente se enfermó.

(A male deacon of a church fell into hell. What he did while living in the world is being shown. The contract for the sale of the real estate is in front of them, and he fights with his partner. This is the scene at that time. The two were very close friends and business partners. The two have different opinions about the real estate contract. Eventually, the two fight violently because of the money problem. The deacon of the church now in Hell has invested most of the capital, but he made a little mistake. Using his mistake as an excuse, his friend took away his property. His position became very unfair. Because of the problem, he became very angry and eventually fell ill.

교회에서도 그 집사님이 주일날 예배를 드려요! 예배를 드리면서 용서를 하고 회개를 해요! 그런데 또 돌아서면 마음에 미움이 차버리는데, 주일날 목사님 설교에 그래 내가 용서하자, 용서하자! 그래 용서하자!” 그러는데, 분명히 말씀들을 때는 회개하고 용서했는데 다시 뒤돌아서면 마음에 어두움이 꽉 장악해 버려요! 강한 어두움이 마음을 장악해 버려요! 마음에 빛이라곤 찾아볼 수 없어요!

El diácono está adorando en la iglesia el domingo. Al adorar, perdona a su amigo y se arrepiente de su odio. Pero cuando llega a casa, su corazón se llena de odio. El domingo, cuando escuchó los sermones del pastor, se dio cuenta y se preparó: "Sí, debo perdonarlo, lo perdonaré, lo perdonaré". Pero cuando dejó la iglesia, su mente fue reocupada por las fuerzas de la oscuridad. Más y más oscuridad se apoderó de su mente. Más tarde, la luz desapareció por completo de su mente.

The deacon is worshiping at church on Sunday. When worshiping, he forgives his friend and repents of his hatred. But when he comes home, his heart is filled with hatred. On Sunday, when he listened to the pastor's sermons, he realized and prepared himself, "Yes, I must forgive him, I will forgive him, I will forgive him." But when he left the church, his mind was re-occupied by the forces of darkness. More and more darkness took over his mind. Later, the light completely disappeared in his mind.

또 미움이 가득 차 버리고 그러다가 이 사람이 앓아 누워요! 용서치 못하기 때문에 귀신이 차고 들어오는데 처음에는 마음을 장악하다가 점점점 목을 잡고 얼굴을 잡고 머리까지 잡더니 다시 밑에까지 가슴밑까지 잡히지 않던것까지 다 까만 흑암으로 발톱까지 내려와 버리니까 이 사람이 숨이 끊어져버려요! 그리고 지옥에 떨어지는거에요!

루시퍼에 보좌에 앉아있는데 이 사람이 떨어져서 루시퍼보좌앞에 무릎을 꿇고 있는데 루시퍼가 말을 합니다!

Cuando su corazón se desbordó de resentimiento y odio severo, se acostó con una grave enfermedad. Como no puede perdonar a su amigo, un espíritu maligno puede apoderarse de él. Al principio, Satanás tomó el control de su corazón y, a medida que pasaba el tiempo, lo agarró del cuello, luego lo agarró por la cara e incluso le agarró la cabeza. Satanás continuó agarrándose a su pecho y sus garras. Entonces, su respiración se cortó por completo y cayó al infierno. Lucifer está sentado en su trono y este hombre está arrodillado ante Lucifer. ¡Lucifer dice!

When his heart overflowed with resentment and severe hatred, he lay down with a severe illness. He can't forgive his friend, so an evil spirit can take over him. At first Satan took control of his heart, and as time passed, he held his neck, and then his face, and even his head. Satan continued to hold onto his chest and to his claws. Then, his breath was completely cut off and he fell into hell. Lucifer is sitting on his throne, and this man is kneeling before Lucifer. Lucifer says!

(루시퍼) 그래! 인간들아! 나에게 잘 속았노라! 나에게 잘 속았노라, 나에게 잘 속았노라! 그래 미워하고 용서치 못하고 풀지 못했노라! 너무나 기쁘도다! 하나님의 믿음의 백성들이 미워하고 미워하는 감정을 가지고 죽어라! 죽어라~~! 죽어라! 그래야 나 루시퍼를 만날 수 있느니라! 나 루시퍼를 만날 수 있느니라! 루시퍼를 만날 수 있느니라! 더욱더 사람들 마음속에 미워하는 마음을 품게 만들라! 이 세상은 말세고 나 루시퍼의 것이다! 마음속에 자기만 자고하고 자긍하게 만들고 교만하게 만들라! 더욱더 미움을 퍼뜨리라! 다 미움을 퍼뜨리라!

(Lucifer) ¡Sí! Humanos! Él fue bien engañado por mí, fue bien engañado por mi plan. En mi operación, fuiste completamente engañado. Sí, odiabas a los demás, no lo perdonaste, no manejaste tu corazón. ¡Me hiciste tan feliz! Pueblo de Dios, odiaos unos a otros y muere con sentimientos de odio. ¡morir! ¡Muere ~~! ¡morir! Solo entonces podrás conocerme, Lucifer. Conoce a Lucifer Conoceme Mis siervos, hagan que la gente tenga más sentimientos de odio en sus corazones. Deja que se odien. Ahora es el final. ¡Y todo el mundo pertenece a Lucifer! Enorgullece a los humanos, haz que se sientan orgullosos de sí mismos. Hazlo rebosar de orgullo y arrogancia. Hacer que se odien más severamente. ¡Difunde el odio por todo el mundo!

(Lucifer) Yes! Humans! He was well deceived by me, well deceived by my scheme. In my operation, you were completely deceived. Yes, you hated others, you did not forgive him, you did not manage your heart. You made me so happy! People of God, hate each other and die with feelings of hatred. die! Die~~! die! Only then can you meet me, Lucifer. Meet Lucifer Meet me My servants, make people have more feelings of hatred in their hearts. Let them hate each other. Now is the end. And all the world belongs to Lucifer! Make humans proud, make them proud of themselves. Make it overflowing with pride and arrogance. Make you hate each other more severely. Spread hate all over the world!

(4)

(그렇게 루시퍼가 얘기를 하는데 귀신 둘이 이 집사님을 형벌장소로 막 데려가는데 이 집사님이 끌려가면서 말을 합니다!)

(Lucifer le dijo, y dos espíritus malignos vienen y llevan al diácono al lugar del castigo. Mientras lo arrastran, dice :)

(Lucifer said to him, and two evil spirits come and lead the deacon to the place of punishment. As he is dragged, he says:)

(집사님) 내가 속았구나 내가 속았구나! 결국은 남을 용서치 못하고 미워하게 만드는것이 사단의 장난이었구나! 내가 귀신한테 속았구나! 이것이 내 마음이 아니라 귀신이 주는 마음이었구나! 그래야 내가 미워하는 마음을 품어야 지옥오기 때문에, 미움은 살인이고 죄기 때문에, 내 죄가 있어야 지옥올 수 있기 때문에, 루시퍼의 계략이 곧 귀신의 장난이구나! 다 루시퍼의 계략이고 귀신의 장난이구나!

(Diácono) ¡Estoy engañado, estoy engañado por Satanás! Nunca podría perdonar a los demás, seguí odiando a los demás. Ese pensamiento fue inculcado en mí por Satanás. Acepto los pensamientos de Satanás. Fui engañado por un fantasma maligno. No era mi corazón lo que seguía odiando a mi pareja, sino el corazón que me dieron los espíritus malignos. Debido a que los que odian a los demás vienen al infierno, Satanás siempre ha infundido resentimiento y odio en mi corazón. El odio es asesinato. Por odio, vine al infierno. El truco de Lucifer es odiar a los demás, las tácticas de los espíritus malignos.

(Deacon) I'm deceived. I'm deceived by Satan! I could never forgive others, I kept hating others. That thought was instilled in me by Satan. I accept the thoughts of Satan. I was deceived by an evil ghost. It was not my heart that I continued to hate my partner, but the heart that evil spirits gave me. Because those who hate others come to hell, Satan has always instilled resentment and hatred into my heart. Hatred is murder. Because of hate, I came to Hell. Lucifer's trick is to hate others, the tactics of evil spirits.

(그 귀신이 지상에 땅에 서 있는데 양손을 어깨춤에 딱 내더니, 어떤 교회인데 대형교회는 아니고 중형교회인데, 귀신이 문앞에서, 교회문이 열려요! 문이 쫙 열리는데 귀신이 입김을 불어요! ~~~ 부는데 모래바람 날리는 것처럼 그런 것들이 귀신의 입에서 나오더니 교회 사람들 마음에 쑥 들어가버리는데, 사람들 마음에 들어갈때는 은하수의 블렉홀 도는 것처럼 뱅뱅뱅 도는데 까만 흑암으로 바뀌어버려요!

(Esto es lo que está haciendo el demonio en la tierra. Está parado frente a una iglesia, sujetándose la cintura con las manos. Ahora ese lugar no es una iglesia grande, sino una iglesia de tamaño mediano. Cuando se abrió la puerta de la iglesia, el espíritu maligno se paró en la puerta de la iglesia, y luego sopló con fuerza en la iglesia, hoo, hoo ~~~. De la boca del espíritu maligno sale algo parecido a un viento de arena y entra en los corazones de las personas de la iglesia. Mientras el aliento de los espíritus malignos se infiltra en las personas, parece como si los agujeros negros de la Vía Láctea giraran, pero cuando entra por completo en las personas, inmediatamente se convierte en oscuridad.

(This is what the demon is doing on earth. He is standing in front of a church, holding his waist with his hands. Now that place is not a large church, but a medium-sized church. When the door of the church was opened, the evil spirit stood at the door of the church, and then he strongly blows his breath into the church, hoo, hoo~~~.

From the mouth of the evil spirit, something like a wind of sand comes out and enters the hearts of people in the church. While the breath of evil spirits infiltrates people, it looks as if the Milky Way's black holes revolve, but when it completely enters the people, it immediately turns into darkness.

어떤 사람에게는 한쪽 가슴에만 들어가고, 어떤 사람은 마음에 흑암으로 가득찬 사람이 있고, 어떤 사람은 머리부터 가슴밑에까지 꽉 사람이 있고, 어떤 사람은 배꼽선까지, 그리고 허벅지까지, 무릎까지, 정강이까지 찬 사람이 있어요!

그게 미워하는 마음, 시기하고 질투하는 마음을 주고, 남을 용서치 못하게 하고, 그것들이 남을 미워하게 만드는데, 그게 어떤 사람 마음속에 들어가느냐하면 회개치 못하고 남을 미워하는 사람들 마음속에 들어가요!

Algunas personas tienen oscuridad en un solo pecho, otras tienen oscuridad en todo el corazón, algunas tienen oscuridad desde la cabeza hasta el pecho y algunas tienen oscuridad hasta el ombligo. Algunas personas lo tienen hasta el muslo, algunas personas hasta la rodilla, algunas personas hasta el tobillo. Las fuerzas de la oscuridad dan a los humanos un corazón para odiar, un corazón celoso, un corazón imperdonable. Las fuerzas del mal les hacen odiar a los demás. ¿Sabes qué fuerzas malignas están entrando en el corazón? El poder de las tinieblas entra en los corazones de aquellos que no se arrepienten de sus pecados y continúan odiando a los demás.

Some people have darkness in only one chest, others have darkness in their entire heart, some have darkness from his head to his chest, and some have darkness all the way to the belly button. Some people have it down to the thigh, some people it down to the knee, some people it down to the ankle. The forces of darkness give humans a heart to hate, a jealous heart, an unforgivable heart.

Evil forces make them hate others. Do you know what wicked forces are going into the heart? The power of darkness enters the hearts of those who do not repent of his own sins and continue to hate others.

귀신이 입김을 훅 부는데 그렇게 교회안에서 회개하는 사람들 마음속에는 안들어가요! 전혀 들어가지 못하고 침투를 못하는데, 조금이라도 마음속에 미워하고 시기하고 질투하는 마음이 있으면 그것들이 들어가 버려요! 휴지가 물을 흡수하듯이!

마음속에 미워하는 마음이 있으면 귀신들이 들어가서, 어떤 사람이 미워하는 마음이 손톱만큼이었는데 이 손톱만큼 미워하는 마음 때문에 귀신이 입김을 훅 불어버리니까 눈덩이처럼 커져가지고 가슴전체를 장악해 버리는거에요! 그래서 날마다 교회가 분쟁속으로 들어간다는 것입니다! 예수님께서 말씀하십니다!)

Incluso si un demonio sopla su aliento en la iglesia, no puede entrar en los corazones de aquellos que se arrepienten de sus pecados. La oscuridad no puede penetrarlos en absoluto. Sin embargo, cuando tienes un poco de odio en tu corazón o un corazón celoso, ellos entran. Así como el papel higiénico absorbe el agua, ¡las fuerzas oscuras están absorbiendo sus mentes! Incluso cuando alguien tiene un odio del tamaño de una uña, la oscuridad penetra y el odio crece como una bola de nieve. Poco después, un espíritu maligno se apodera de todo su pecho. Por eso muchas iglesias entran en conflicto. ¡Jesús me explica esto!)

Even if a demon blows his breath into the church, it cannot enter the hearts of those who repent of their sins. Darkness cannot penetrate them at all. However, when you have a little hate in your heart or a jealous heart, they come in. Just as toilet paper absorbs water, dark forces are absorbing their minds! Even when someone has a nail-sized hate, darkness penetrates and the hate grows like a snowball. Shortly thereafter, an evil spirit takes over his entire chest.

That is why many churches fall into conflict. Jesus explains this to me!)

(예수님) 사랑하는 딸아, 사랑하는 딸아! 미움은 살인이니라! 결단코 미움을 가지고 천국에 올자는 아무도 없느니라! 귀신에게 속지말라! 귀신에게 속지말라! 이 천국은 점과 어떤 흠을 가지고 티끌을 가지고 올 수 없는게 이 천국이라는 것이다! 너희들은 회개하라! 사랑교인들은 회개하라! 전세계교인들은 회개하라! 많은 주의 종들도 회개하라! 미움을 갖고 있는 자들은 결단코 회개치 못하면 지옥이니라! 천국에 올자가 아무도 없느니라!

(Jesús) ¡Mi querida hija, mi querida hija! Odiar a los demás es un crimen de asesinato. Aquellos que tienen odio nunca pueden entrar al cielo. ¡No te dejes engañar por los fantasmas! ¡No te dejes engañar por los fantasmas! Aquellos que tienen las manchas y faltas del pecado, y aquellos que tienen pecados tan pequeños como el polvo, no pueden ir al cielo. Porque el cielo es un lugar perfectamente santo. Todos ustedes deben arrepentirse de sus pecados. Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, ¡arrepiéntanse de sus pecados! Pueblo de Dios en todo el mundo, ¡arrepiéntete de tus pecados! Todos los siervos del Señor también deben arrepentirse de sus pecados. Aquellos que odian y no se arrepienten deben ir al infierno. Una persona así nunca podrá ir al cielo.

(Jesús) ¡Mi querida hija, mi querida hija! Odiar a los demás es un crimen de asesinato. Aquellos que tienen odio nunca pueden entrar al cielo. ¡No te dejes engañar por los fantasmas! ¡No te dejes engañar por los fantasmas! Aquellos que tienen las manchas y faltas del pecado, y aquellos que tienen pecados tan pequeños como el polvo, no pueden ir al cielo. Porque el cielo es un lugar perfectamente santo. Todos ustedes deben arrepentirse de sus pecados. Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, ¡arrepiéntanse de sus pecados! Pueblo de Dios en todo el mundo, ¡arrepiéntete de tus pecados! Todos los siervos del Señor también deben arrepentirse de sus pecados. Aquellos que odian y no se arrepienten deben ir al infierno. Una persona así nunca podrá ir al cielo.

덕정사랑교인들은 회개하라! 서로 비방하고 미워하고 시기하고 질투하고 연합하지 못함으로써 결국은 결국은 세상에 이 말씀가운데서 무엇을 보여주시느냐 면 덕정사랑교인들의 마음의 미움, 미워하는 마음을 품고 기도하니까 그 심령에 불화살을 맞는데 그 불화살이 또 누구를 겨냥하느냐하면 단에 있는 목사님을 공격해요! 심령에서 또 화살이 나가는데 그 불화살이 목사님을 막 공격을 해요!

Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, ¡arrepiéntanse de sus pecados! Muchos de ustedes se calumnian unos a otros, se odian, se envidian unos a otros, celosamente y no se unen entre sí. ¿Qué significa esto al final? Debido a que los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang oran mientras odian a los demás, las flechas de fuego de Satanás están clavadas en sus corazones. Debido a los santos que son atacados por Satanás, incluso el pastor Kim que ora en el púlpito es atacado por Satanás. Las flechas de fuego salen del corazón de los miembros de la iglesia. La flecha de fuego ataca al pastor Kim.

Members of the Deokjeong Sarang Church, repent of your sins! Many of you slander each other, hate one another, envy one another, jealously, and fail to unite. What does this mean in the end? Because the members of the Deokjeong Sarang Church pray while hating others, Satan's fire arrows are stuck in their hearts. Because of the saints who are attacked by Satan, even Pastor Kim praying in the pulpit is attacked by Satan. Fire arrows come out of the hearts of church members. The fire arrow attacks Pastor Kim.

그런데 목사님에게 성령의 보호막이 있는데 어떻게 생겼냐하면 투명한 유리관있잖아요? 둥근 타원형 오로라처럼 목사님 온몸을 감싸고 있어요! 하얀 투명한 막이에요! 그 불화살을 맞는데도 다 튕겨져 나가는거에요! 그런데 목사님이 지쳐서 단에서 그냥 무릎을 꿇고 의자에 기대실때가 있잖아요? 만이 지치면 그냥 쉬실때가 있잖아요? 그때 성령충만받지 못할때인데, 그때 뒤에 있는 귀신들이 완전무장했어요!

Sin embargo, el escudo del Espíritu Santo que protege al pastor rodea al pastor. La película protectora parecía un tubo de vidrio transparente. Un escudo ovalado que parece una aurora rodea el cuerpo del pastor. Es una película blanca transparente. Esas flechas de fuego vuelan y atacan, pero no pueden penetrar el escudo fuerte, por lo que se caen. Sin embargo, el pastor está tan exhausto que se arrodilla en el púlpito y ora, pero cuando el pastor Kim no está lleno del Espíritu Santo, los espíritus malignos están fuertemente armados y atacan al pastor.

However, the shield of the Holy Spirit that protects the pastor surrounds the pastor. The protective film looked like a transparent glass tube. An oval shield that looks like an aurora surrounds the pastor's body. It is a white transparent film. Those fire arrows fly and attack, but they cannot penetrate the strong shield, so they fall out. However, when the pastor is so exhausted that he kneels at the pulpit and prays, but when Pastor Kim is not filled with the Holy Spirit, evil spirits are strongly armed and attack the pastor.

그 루시퍼의 졸개들이 사람들의 심령을 통해서 불화살을 쏘니까 단에 목사님이 엎드려 계시는데 불화살을 목사님이 맞는데 온몸에 불이 붙어버리는데 목사님이 온몸에 기운도 빠지고 막 쓰러지시는거에요! 예수님의 음성이 들려요!

Los soldados de Lucifer disparan flechas de fuego al pastor Kim, usando los corazones de las personas desobedientes. Hay un pastor en el púlpito, las flechas de fuego atacan al pastor. El fuego de Satanás se prendió en el cuerpo del pastor Kim. Entonces, el cuerpo del pastor pierde fuerza y ​​cae. En este momento, se escucha la voz de Jesús.

Lucifer's soldiers shoot fire arrows at Pastor Kim, using the hearts of disobedient people. There is a pastor in the pulpit, the fire arrows attack the pastor. The fire of Satan was set on Pastor Kim's body. So, the pastor's body loses strength and falls. At this time, the voice of Jesus is heard.

(예수님) 덕정사랑교인들은 각성하고 회개하라! 너희들이 마음을 다스리지 못한 관계로, 미움이 있는 관계로, 사단에게 불화살을 맞고 결국에는 누구를 겨냥하고 조준하고 누구를 죽이고 쏘는 것이냐? 바로 내 종이니라! 이것이 덕정사랑교회뿐만 아니라 영적인 주의 종들은 이것을 다 겪고 있느니라! 성도를 통하여 영적인 주의 종들을 쓰러뜨리기 위함이니라!

(Jesús) Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, ¡despierten y arrepiéntanse de sus pecados! Ustedes se odian porque no pueden controlar su mente. Es por eso que te golpean las flechas de fuego de Satanás. Después de todo, a través de usted, ¿a quién intenta atacar Satanás? ¿Quién es el objetivo de ataque de Satanás? ¿A quién intenta matar Satanás? El objetivo final de Satanás es atacar y matar a mis siervos. Satanás ataca intensamente no solo a la Iglesia Deokjeong Sarang sino también a los siervos espirituales del Señor. Satanás hace todo lo posible para derribar a los siervos espirituales del Señor a través de los miembros de la iglesia.

(Jesus) Members of the Deokjeong Sarang Church, awaken and repent of your sins! You guys hate each other because you can't control your mind. That is why you are hit by Satan's fire arrows. After all, through you, who is Satan trying to attack? Who is Satan's target of attack? Who is Satan trying to kill? Satan's ultimate goal is to attack and kill my servants. Satan intensively attacks not only the Deokjeong Sarang Church but also the spiritual servants of the Lord. Satan makes every effort to defeat spiritual servants of the Lord through the church members.

너희들이 이것을 막을 수 있는건 연합이니라! 너희들은 철저히 연합하라! 나는 너희들은 작정을, 기도를 듣지 않았노라! 너희들은 야산을 줄때까지 계속해서 작정에 들어가라! 너희들이 연합만 한다면 내가 너희들을 위해 준비한 것을 보여주고 들어가게 할 것이니라! 이스라엘 백성들이 가나안땅을 들어간것처럼! 누가 가나안땅에 들어갔더냐? 여호수아와 갈렙뿐이니라! 순종한 자만이 들어갈 수 있느니라! 순종하는 자는 내 나라를 위해 연합한 자니라!

La forma de detener las flechas de fuego de Satanás es unirlos como uno. Debes estar completamente unido como uno. No he recibido su reunión especial de oración. Debes seguir orando hasta que te dé permiso para un lugar de oración. Vuelva a iniciar la reunión especial de oración. Cuando os unáis como uno solo, os concederé lo que he preparado para vosotros. Recuerde el incidente cuando los israelitas entraron en la tierra de Canaán. ¿Quién entró en la tierra de Canaán? Son solo Joshua y Caleb. Solo los que obedecen pueden entrar. Los que me obedecen hoy son los que se unen por mi reino.

The way to stop Satan's fire arrows is for you to unite as one. You must be thoroughly united as one. I have not received your special prayer meeting. You should keep praying until I give permission for a place of prayer. Start the special prayer meeting again. When you unite as one, I will grant you what I have prepared for you. Remember the incident when the Israelites entered the land of Canaan. Who entered the land of Canaan? They are only Joshua and Caleb. Only those who obey can enter. Those who obey me today are those who unite together for my kingdom.

(예수님께서 보좌에서 일어나셨는데 발등상만 보여요! 하얀 세마포옷인데, 예수님께서 말씀하세요!)

(예수님) 사랑하는 딸아 일어나라! 사랑하는 딸아 일어나 걸어라!

(제가 예수님께 경배를 하고 예루살렘성전에서 정금길을 향해서 나가는데 예수님의 음성이 뒤에서 들려요!)

(Jesús se levantó de su trono. Solo sus pies son visibles. ¡Jesús vestido de lino blanco, hablándome!)

(Jesús) Querida hija, ¡levántate! Querida hija, ¡levántate y camina!

(Adoro a Jesús, y salgo del templo de Jerusalén hacia el camino de oro puro. Escucho la voz de Jesús detrás de mí).

(Jesus stood up from his throne. Only his feet are visible. Jesus is wearing a white linen cloth and speaking to me!)

(Jesus) Dear daughter, get up! Dear daughter, get up and walk!

(I worship Jesus, and I'm coming out from the Jerusalem temple toward the pure gold road. I hear Jesus' voice behind me.)

(예수님) 사랑하는 딸아, 이제 지상에 내려가면 사랑하여라! 너는 먼저 손내미는 자가 되어라! 너는 항상 섬기는 자가 아니었더냐? 그런데 어찌하여 이번 시험을 넘기지 못하였느냐? 내가 너에게 영감의 갑절을 부어주기 위함이었건만 어찌하여 이 시험을 통과하지 못하였느냐? 사랑하는 딸아, 이제는 통과하는 자가 되어라! 아픈만큼 성숙해진다는 말이 있지 않느냐! 사랑하는 딸아, 정신차려 깨어서 영감의 갑절을 받아라! 내가 내 종을 이어서 너를 쓸 것이니라! 강하고 담대하라!

(Jesús) Querida hija, ahora tú, baja a la tierra. ¡Debes ser el que ama las almas! Primero, ¡sé el que pide un apretón de manos de paz! Siempre debes ser una persona humilde que sirve a los demás. ¿Por qué no ganaste la Tentación la última vez? A través de esa dificultad, quería inspirarte el doble. ¿Por qué no pasaste la prueba? Querida hija, ¡Ahora sea el que pase todas las pruebas! Cuanto más sufres, más madura tu alma. Querida hija, despierta. Despierta ¡Obtenga doble inspiración! Te usaré como sucesor del pastor Kim. ¡Sé fuerte y audaz!

(Jesus) Dear daughter, now, you, go down to earth. You must be a love of souls! First, be the one who asks for a handshake of peace! You should always be a humble person who serves others. Why didn't you win the Temptation last time? Through that hardship, I wanted to inspire you twice as much. Why did you fail to pass the test? Dear daughter, Now be the one who passes all tests! The more you experience suffering, the more mature your soul. Dear daughter, wake up. Wake up Get Double Inspiration! I will use you as Pastor Kim's successor. Be strong and bold!

(하나님 감사합니다, 영광받아주시옵소서! 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다! 아멘!)

(¡Gracias a Dios, recibe toda la gloria! Recé en el santo nombre de Jesús. ¡Amén!)

(Thank God, receive all the glory! I prayed in the holy name of Jesus. Amen!)

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여)