English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 :  María Magdalena en el Cielo 천국의 막달라마리아! 조회수 : 584
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2020-11-13

천국의 막달라마리아!

 María Magdalena en el Cielo

Mary Magdalene in Heaven

(전도사) 주여~~~ 아름다운 정금길이 열렸어요. 정금길이 열렸는데 약간 앞에 예루살렘 성전이 있고요. 제가 하얀 세마포 옷을 입고 지금의 제 모습으로 천국에 올라갔습니다. 나의 얼굴은 너무나 윤기가 나고 정말 피부가 너무나 하얗고 반짝반짝 빛난다는거에요.

 (Evangelista) Señor ~~~, El hermoso camino de oro puro en el cielo se ha abierto ante mis ojos. Un poco más lejos está el Templo de Jerusalén. En el cielo, estoy vestida de lino blanco. Mi cara brilla tan hermosamente, toda mi piel es tan blanca y brillante.

(Evangelist) Lord~~~ ,The beautiful pure gold road in heaven has opened wide before my eyes. A little farther away is the Jerusalem Temple. In Heaven, I am dressed in white linen. My face shines so beautifully, all my skin is so white and shiny.

나비들이 다섯 마리, 열 마리씩 줄줄이 떼를 지어 달아다니고요, 나비들이 날개를 펄럭일때마다 아름다운 금가루가 떨어지는 것처럼 반짝반짝이는데 날개에서 금가루가 떨어지는지 가까이서 보는데 전혀 금가루는 떨어지지 않는다는 것입니다(그만큼 빛난다는 뜻). 날개의 펄럭임만으로도 날개에서 금가루와 다이아몬드가 떨어지는 것 같은 너무나 빛나고 빛나는 천국이라는 것입니다.

Las mariposas vuelan en grupos de cinco o diez. Cada vez que las mariposas aletean, parece que cae un hermoso polvo dorado, brilla mucho. Pero cuando los miro de cerca, el polvo de oro no cae,

(Hace que la hermosa luz se vea de esa manera)

Siempre que las alas de las mariposas revolotean, es como si cayeran oro y diamantes. Es un cielo tan brillante.

Butterflies fly around in groups of five or ten. Whenever the butterflies flap their wings, it looks like a beautiful gold powder falls, it sparkles very much. But when I watch them close, the gold powder does not fall, (Makes the beautiful light look that way)

Whenever the wings of the butterflies flutter, it is as if gold and diamond powder were falling. It is such a shining heaven

위에서는 천사들이 구름을 타고 다니기도 하고 사람이 구름을 타고 다니기도 해요. 천국은 너무나 너무나 아름답고 신비한 나라입니다.

 그리고 왼쪽 저 멀리에는 꽃다발이 막 휘날리면서 꽃잎들이 비가 내리듯이 휘날리고 있고요, ~기에는 하늘에서 금가루가 뿌려지니까 금가루같은 것이 막 떨어져요. 집들이 많이 모여있는게 거기에 금가루같은 것이 막 떨어져요. 쉽게 말해서 비가 떨어지듯이 금가루가 막 떨어지는데 그곳은 사도들이 모여서 사는 집들이에요. 너무나 아름답습니다.

 En el aire sobre mí, vuelan ángeles en las nubes, y la gente también viaja en las nubes y vuela por el cielo. El cielo es un país muy hermoso y misterioso. Lejos de mí, en el extremo izquierdo, vuelan racimos de flores y muchos pétalos caen como nieve. Allí se esparce polvo de oro en el cielo. Algo parecido a polvo de oro cae en lugares donde se juntan muchas casas. El polvo de oro cae como lluvia. Es un lugar donde viven los apóstoles. Es tan hermoso.

In the air above me, angels on clouds fly, and people also ride on clouds and fly in the sky. Heaven is a very beautiful and mysterious country. Far from the far left of me, bunches of flowers fly around, and countless petals come down like snow. Gold powder is sprinkled in the sky over there. Something like gold dust falls in places where many houses are gathered. Gold powder falls like rain. It is a place where the apostles live. It's so beautiful.

지옥과 너무나 판이하게 달라요. 천국의 이쪽에는 꽃잎이, 저쪽에는 금가루가 비가 내리듯이 내리는데 지옥은 그렇지 않다는 것입니다. 천국과 지옥은 극과 극이에요.

El cielo está tan en contraste con el infierno. En este lado del cielo, los pétalos vuelan innumerables veces y el polvo de oro cae como lluvia en el otro lado. La diferencia entre la atmósfera del cielo y el infierno es polo y polo.

Heaven is so in contrast to Hell. On this side of heaven, petals fly countless times, and gold powder falls like rain on the other side. The difference between the atmosphere of heaven and hell is pole and pole.

예루살렘성전을 제가 들어가고 있어요. 쭉쭉쭉 들어가는데 어느새 제가 예수님보좌 앞에 앉았습니다.. 보좌앞에 생명책이 있고, 보좌뒷쪽으로 24장로들이 앉아 있고요, 또 그 뒤로는 천사들이 네명이 있는데(네 생물) 정가운데 계신 예수님을 호위하고 있어요.

Estoy entrando al Templo de Jerusalén.

Caminé y de repente me senté frente al trono de Jesús.

Hay un libro de la vida ante el trono de Jesús.

Hay 24 ancianos sentados detrás del trono de Jesús.

Y hay cuatro ángeles detrás de ellos (cuatro criaturas)

Son ángeles que escoltan a Jesús que está sentado en el medio.

I'm entering the Jerusalem Temple.

I walked and suddenly I sat in front of Jesus' throne.

Before the throne of Jesus is the book of life.

There are 24 elders sitting behind the throne of Jesus.

And there are four angels behind them (four creatures)

They are angels escorting Jesus who is sitting in the middle.

또 귀퉁이에 천사 두 명이 있는데 천사 날개로 보이지 않게 온 몸을 감싸놨어요. 제가 이렇게 보고 있는데 갑자기 그 천사가 날개를 쫙 펴는거에요. 그 날개에서 반딧불같은 불빛이 나요. 그게 몇 개 되는데 한쪽에만 있어요. 제가 보는 쪽에서 오른쪽이에요. 그걸 보여주고 다시 감춰버려요.

Y hay dos ángeles en la esquina, con sus alas envueltas alrededor de sus cuerpos para hacerlos invisibles. Mientras los miro, las alas del ángel se abren. Una luz similar a una luciérnaga sale de sus alas. Hay varias luces. Están solo en un lado. Está en el lado derecho en la dirección que miro. La luz se vio por un tiempo, pero se ocultó nuevamente.

And there are two angels in the corner, with their wings wrapped around their bodies to make them invisible. As I look at them, the angel's wings spread out. A firefly-like light comes out of its wings. There are several lights. They are only on one side. It is on the right side in the direction I am looking. The light was seen for a while, but it was hidden again.

예루살렘성전은 보석으로 휘황찬란하게 꾸며져 있어요. 너무나 너무나 아름다워요. 세상에 있는 모든 악기들을 천사들이 다루고 있고요. 세상에서 보지 못한 묘한 악기들도 있어요. 천사들이 왼쪽 오른쪽 두갈래로 나뉘어져 악기를 다루고 있는데 너무나 아름다워요. 그러면서 천사 한명이 지휘를 해요. 너무 너무 아름다워요.

 El templo de Jerusalén está adornado con joyas. Se ve tan hermoso.

Los ángeles tocan junto con varios instrumentos. Hay algunos instrumentos extraños que nunca he visto en el mundo. Los ángeles se dividen en dos partes a izquierda y derecha y tocan los instrumentos. Su actuación es tan hermosa y crea una armonía conmovedora. Un ángel al mando dirige a todos los artistas. Son muy hermosos.

The temple in Jerusalem is adorned with jewels. It looks so very beautiful. Angels play together with various instruments. There are some strange instruments that I have never seen in the world. The angels are divided into two parts left and right and play the instruments. Their performance is so beautiful and makes a moving harmony. A commanding angel directs all the performers. They are so beautiful.

그렇게 찬양하는데 내 영혼의 그윽히 깊은데서 맑은 가락이 울려나네~~” 이 찬양을 천국에서 연주하는데 소리가 너~~무나 아름다워요. 처음에는 그 찬송을 바이올린 하나가 연주를 해요. 솔로로 하는데 너무나 그 선율이 아름다워요. 찢어지는 소리가 아니라 너무나 조율감이 좋아요. 너무나 음감이 좋아요. 세상에! 바이올린을 연주하는데 거기서 금악보가 막 나와요.

Tocan esta canción "Lejos en las profundidades de mi espíritu"

El sonido de esta alabanza resuena en el cielo, suena muy conmovedor. Al principio, un violín toca solo. La melodía es tan clara y dulce. El sonido claro nunca mezcla un sonido aburrido en absoluto, y es un sonido muy hermoso. Se produce una escena asombrosa. Las notas musicales de oro fluyen del instrumento de Baolin que se toca.

 They play this song “Far away in the Depths of My spirit” The sound of this praise resonates in heaven, it sounds so moving. At first, a violin plays solo. The melody is so clear and sweet. The clear sound never mixes a dull sound at all, and it is a very beautiful sound. I see an amazing scene! Gold sheet music spreads out from the violin being played.

예수님께서 그 찬양을 받고 계시는데요, 예수님께서 그 연주를 감상하시면서 굉장히 좋아하세요. 그 찬송이 예루살렘성전에서 연주가 되어 천국전체에 울려 퍼지니까 모든 사람들이 그것에 맞춰 찬양을 하는데 누구 하나 싫은 사람 없이 예수님 앞에 영광돌려요. 너무나 너무나 너무나 기쁘게 기쁘게 예수님께 찬송을 해요. 그러니까 예수님께 두 팔을 막 올리면서 말씀하세요. “나의 사랑하는 자녀들아, 나의 백성들아! 너희가 찬송으로 나의 마음을 기쁘게 하는도다. 나 예수의 마음을 기쁘게 하는도다.”

 Jesús está siendo glorificado al escuchar esa alabanza. Jesús ama ese himno. Ese himno sale del templo de Jerusalén y se difunde por todo el reino de los cielos. Todo el pueblo del cielo se regocija con el sonido del cántico y da gloria a Jesús. Todos alaban a Jesús con tanta alegría y gozo. Entonces Jesús levantó los brazos en alto y dijo: “¡Queridos hijos, pueblo mío!Estás complaciendo mi corazón con himnos. Mi corazón, el corazón de Jesús, está muy feliz. "

Jesus is being glorified by listening to that praise. Jesus loves that hymn. That hymn comes out of the temple in Jerusalem and spreads throughout the kingdom of heaven. All the people of heaven rejoice at the sound of the song and give glory to Jesus. Everyone praises Jesus with so much joy and joy. So Jesus raised his arms high and said, “My dear children, my people!You are pleasing my heart with hymns. My heart, the heart of Jesus, are very happy. ”

예수님께서 세마포옷을 입으셨는데 옷술이 굉장히 넓어요. 세상에! 손이 너무 섬세하고 너무나 예쁘세요. 여자 손도, 어떤 아름다운 손도 저렇게 예쁘지 않을거에요. 근데 얼굴은 다 빛으로 둘러 쌓여 있어서 전혀 볼 수가 없다는 것입니다

예수님께서 뒤돌아 보시면서 보좌 뒷편에 있는 문하나를 손으로 가리키세요.

 Jesús vestía un lienzo de lino, cuyas ropas tenían borlas muy anchas. La forma de la mano de Jesús es muy delicada y hermosa.

La mano de Jesús es más bonita que la mano de una mujer o de cualquier otra persona. Y el rostro de Jesús está rodeado por una luz fuerte. Entonces no puedo mirarlo, porque es tan deslumbrante.

Cuando Jesús mira hacia atrás, señala una puerta en la parte posterior del trono con la mano.

Jesus wore a linen cloth, whose clothes had very wide tassels. The shape of Jesus' hand is very delicate and beautiful. The hand of Jesus is prettier than the hand of a woman or anyone else. And the face of Jesus is surrounded by a strong light. So I can't look at it, because it's so dazzling. As Jesus looks back, he points to a door at the back of the throne with his hand.

사랑하는 딸아 너는 보아라. 너는 저 문으로 들어가서 내가 오늘 너에게 보여주고자 하는 것을 보아라. 그리고 전하라. 네가 전하기 때문에, 네가 목숨을 내놓았기 때문에 내 종아 너를 선택하였노라. 지금은 많이 힘들것이다. 사단의 방해와 공격이 심할 것이다. 그러나 너희는 승리할 것이니라. 왜 승리하는줄 아느냐? 너희들은 기도를 쉬지 아니하느니라. 날마다 기도와 성령충만과 회개로 무장하지 않더냐? 그것은 사랑교회가 나 예수를 사랑하기 때문에 그러한 삶을 살고 있노라.”

 “Querida hija, mira. Sal por esa puerta y ve lo que quiero mostrarte hoy. Y difundir todas las cosas que has visto en el mundo. Porque predicas esto, y porque entregaste tu vida por mí, Te he elegido como mi siervo. Estarás muy duro ahora. El obstáculo y el ataque de Satanás serán severos. Pero ganarás. ¿Por qué puedes vencer a Satanás? Es porque nunca dejas de rezar.A través de la oración diaria continua, la llenura del Espíritu Santo y el arrepentimiento de sus pecados, debe equiparse con más fuerza. La Iglesia Deokjeong Sarang vive esas vidas porque aman a Jesús.

“Dear daughter, look. Go out through that door, and see the things I want to show you today. And spread all the things you have seen to the world. Because you preach these, and because you laid down your life for me, I have chosen you as my servant. You will be very hard now. Satan's hindrance and attack will be severe. But you will win. Why can you overcome Satan? It's because you never stop praying.Through continued daily prayer, the filling of the Holy Spirit, and repentance of your sins, you must equip yourself more strongly.

Deokjeong Sarang Church lives those lives because they love Jesus.

그러시면서 저 문을 가리키십니다. 그 문의 안쪽과 바깥쪽에 천사 두명씩 지키고 있고요, 그 문을 통과하기 전까지는 빛 때문에 그 문을 통과할 수 없는데 그 문을 통과하면 사물을 바라볼 수 있어요. 제가 그 문을 통과하려고 하니까 천사들이 저에게 인사를 하면서

 Jesús dijo esto y señaló la puerta de allí. Por dentro y por fuera de la puerta, a ambos lados, dos ángeles montan guardia. Hasta que paso por esa puerta, debido a la fuerte luz, es tan deslumbrante que no puedo abrir los ojos. Después de pasar por esa puerta podré ver las cosas con normalidad. Cuando intento atravesar la puerta, esos ángeles me saludan.

Jesus said this and points to the door over there. On the inside and outside of the door, on either side, two angels stand guard. Until I pass through that door, because of the strong light, it is so dazzling that I can't open my eyes. After passing through that door I will be able to see things normally. When I try to go through the door, those angels greet me.

김민선전도사님 너무나 반갑습니다. 또 천국에 오셨군요. 많은걸 보게 될 것입니다. 많은걸 보여드릴 것입니다. 보시고 보는걸로 끝나는 것이 아니라 다 전하시길 바랍니다. 그럴때 전도사님도 천국의 길로 앞으로 더 나갈 것입니다. 천국에 많은 상급들이 쌓일 것입니다.”

 “Predicador Min-Sun Kim, me alegro mucho de verlo. Viniste al cielo de nuevo. Verás muchas cosas. Jesús te mostrará muchas cosas. Después de que veas tanto en el cielo, espero que los transmitas a muchas personas en el mundo. Cuando haga eso, usted, el evangelista, estará más cerca del camino al cielo. Más recompensas se acumularán en el cielo. "

“Preacher Min-Sun Kim, I’m very glad to see you. You came to heaven again. You will see a lot of things. Jesus will show you many things. After you see so much in Heaven, I hope you will spread them to many people in the world. When you do that, you, the evangelist, will be closer to the path to heaven. More of your rewards will accumulate in Heaven. ”

제가 그 문밖으로 나가서 막 정금길을 걸어가요. 제가 계속 걸어가는데 빙글빙글 빙글 빙글 빙그르르르 빙그르르르 빙그르르르 돌면서 춤을 추며 가요. 너무 너무 기뻐요. 제가 회전할때마다 제 세마포옷 밑단도 원을 그리면서 펼쳐지면서 반짝반짝 빛이 나요. 금가루가 떨어질 것 같은데 그렇지 않다는거에요.

 Pasé la puerta y ahora camino por el camino de oro puro. Sigo caminando y bailando, girando, girando, girando, A medida que mi cuerpo gira, la parte inferior de mi ropa se despliega y dibuja un círculo. Mi ropa de lino está centelleando, sale la luz. Parece que cae polvo de oro Sin embargo, el polvo de oro en realidad no cae.

I passed the gate, and now I walk on the pure gold road. I keep walking and dancing, spinning, spinning, spinning, As my body rotates, the lower part of my clothing unfolds and draws a circle.

My linen clothes are twinkling, light comes out. It looks like gold dust is falling, However, the gold powder does not actually fall.

예수님께서 보좌에 앉으신 모습이 제가 하늘을 쳐다보니 보여요. 예수님께서 손을 흔들면서 사랑하는 딸아 그렇게 마음이 기뻐더냐? 사랑하는 딸아, 더욱 더 기뻐하라. 많은 사람들이 기쁨을 잃어버리고 살기 때문에 축복도 능력도 은사도 오지 않는 것이니 기뻐할 때 축복이 오는 것이다. 너는 매일 매일 이렇게 기뻐하고 기뻐하라. 그리할 때 영안도 활짝 열릴 것이다. 너는 더욱더 천국보기를 사모하라. 사모하라

 Veo a Jesús sentado en el trono, mientras miro al cielo en el aire.

Jesús me saludó con la mano y dijo: “Querida hija, ¿está tan feliz tu corazón? Querida hija, regocíjate aún más. Porque mucha gente vive sin alegría, No reciben bendiciones, habilidades ni dones. Las bendiciones llegan a ti cuando te regocijas por Jesús. Todos los días te regocijas y te regocijas como lo haces hoy. Cuando te regocijes en mí, tus ojos espirituales también estarán bien abiertos.Anhelas más, anhelas ver el cielo, lo anhelas ".

I see Jesus sitting on the throne, as I look at the sky in the air.

Jesus waved to me and said: “Dear daughter, is your heart so happy? Dear daughter, rejoice even more. Because many people live without joy, They do not receive blessings, abilities, or gifts. Blessings come to you when you rejoice for Jesus. Every day, rejoice and rejoice as you do today. When you rejoice in me, your spiritual eyes will also be wide open. You, long for more, long to see heaven, you, long for it. "

제가 또 전진합니다. 양옆에는 꽃화단이 있구요, 그 뒤에는 집들이 줄줄이 줄줄이 있는데 여러 가지 모양입니다. 내리막길 정금길을 걸어가고 있어요. 내 얼굴의 모습이 거울을 보는 것처럼, 내 얼굴이 비칠 정도로 정금길이 윤이 나고 빛이 나요. 아무리 걸레로 닦고 광택나는 광택제를 바르고 닦아도 이렇게 까지 빛이 날 수 없을 거에요. 천국의 어떤 것도 흉내낼 수 없고 잡을수도 따라갈 수도 없다는 것입니다.

 Sigo caminando. Hay macizos de flores a ambos lados de la carretera, Después de eso, hay muchas casas, una hilera de casas, una hilera de casas. Cada casa tiene sus propias características. Ahora camino por un sendero inclinado de oro puro. Mi rostro se ve en un camino de oro puro como en un espejo. El camino de oro puro es lo suficientemente claro y brillante como para reflejar mi rostro. Incluso si la gente en el mundo pule cosas caras, no pueden ser tan brillantes. Las cosas que hace el mundo nunca pueden ni siquiera imitar las cosas del cielo.Las cosas hechas por humanos nunca pueden alcanzar lo que Dios ha creado.

I keep walking. There are flower beds on both sides of the road, After that, there are a lot of houses, a row of houses, a row of houses. Each house has its own characteristics. Now I am walking on a sloping pure gold path. My face is seen in a pure gold path as if in a mirror. The pure gold path is clear and shiny enough to reflect my face. Even if people in the world polish expensive things, they can't be so shiny. The things the world makes can never even imitate the things of heaven.Things made by humans can never reach what God made.

제가 어떤 푸른 녹색잔디밭이 있는 집앞에 섰는데 집 마당이 굉장히 넓은데 집쪽으로 걸어가는데는 정금길로 뚫렸고요, 집이 아테네성전같은 집이에요. 집으로 계속 계속 걸어올라가는데 계단들이 있구요, 액자들이 줄줄이 줄줄이 놓여 있어요. 제가 계단을 올라갑니다. 계속 올라가는데 어떤 사람이 저를 마중 나왔어요. 아직은 누군지 모르겠어요. 그 사람이 저에게 악수를 청합니다.

 Estoy parado frente a una casa que tiene un campo de pasto verde.

El patio de la casa es muy amplio. Entra en la casa y entra por el camino de oro puro. Esta casa tiene el estilo de un templo ateniense. Subo las escaleras de la casa. Muchos marcos de cuadros están colgados en fila. Sigo subiendo las escaleras. Alguien me saluda. Todavía no sé quién es esa persona. Esa persona me pide que le dé la mano.

I am standing in front of a house that has a field of green grass. The yard of the house is very large. Walk into the house and enter through the pure gold road. This house has the style of an Athenian temple.I go up the stairs of the house. Many picture frames are hanging in a row. I keep going up the stairs. Someone greets me. I don't know who that person is yet. That person asks me to shake hands.

김민선전도사님 너무나 반갑습니다!” 

막달라 마리아에요. 마리아도 예뻤는데 막달라마리아도 너무나 이뻐요. 엄청 머리가 길어요. 흑갈색머리인데 너무나 이뻐요. 눈이 너무나 아름답고 입술이 앵두처럼 빨개요. 막달라마리아가 얘기해요.

김민선전도사님 너무나 반갑습니다. 저희 집에 오신걸 축하드립니다. 많은 것을 보고 가시길 바랍니다.”

 "Predicador Min-Sun Kim, ¡es un placer conocerte! " María Magdalena me saluda. María también era bonita, pero María Magdalena también era muy bonita. Su cabello es muy largo, castaño oscuro y muy hermoso. Sus ojos son tan hermosos y sus labios son rojos como la cereza. María Magdalena me habla. “Predicador Min-Sun Kim, me alegro mucho de verlo. Felicitaciones por venir a mi casa. Espero que veas muchas cosas y regreses a la Tierra."

“Preacher Min-Sun Kim, it’s so nice to meet you! ” Mary Magdalene greets me. Maria was also pretty, but Mary Magdalene was also very pretty. Her hair is very long, dark brown and very beautiful. Her eyes are so beautiful, and her lips are red like cherry. Mary Magdalene is talking to me. “Preacher Min-Sun Kim, I’m very glad to see you. Congratulations on your coming to my home. I hope you will see many things and return to Earth.”

그러면서 저에게 손을 내밀어요. 제가 손을 잡으니까 저를 끌어줘요. 올라가는데 함께 깔깔대며 웃어요.

 “김민선전도사님 어쩜 그렇게 개구쟁이세요. 어쩜 그렇게 덕정사랑교회 김양환목사님과 똑같습니까? 어쩜 그렇게 두분이 똑같이 닮았습니까?

 Mientras me recibe, me pide que le dé la mano. Luego tomé su mano y ella me abraza. Reímos y subimos las escaleras."Predicador Min-Sun Kim, Eres muy bueno haciendo bromas para la comunión, ¿cómo puedes hacerlo tan bien? En ese sentido, usted es muy similar al pastor Yang-Hwan Kim de la iglesia Deokjeong Sarang.Tal vez, ¿pueden ustedes dos ser tan similares?

As she welcomes me, she asks me to shake hands. Then I took her hand, and she hugs me. We laugh, and we walk up the stairs. “Preacher Min-Sun Kim, You are very good at jokes for communion, how can you do so well? In that respect, you are very similar to Pastor Yang-Hwan Kim of Deokjeong Sarang Church. Maybe, can you two be so similar

우리가 천국에서 덕정사랑교회뿐만 아니라 전세계적으로 예배드리는 장면을 다 보고 있습니다. 정말로 은혜스럽습니다. 덕정사랑교회예배는 살아있는 예배입니다. 주님이 흠양하시고 기뻐하시는 예배입니다. 그러나 덕정사랑교회에서도 예배와 찬양이 올라가지 않는 자가 있습니다. 그게 누군지 아십니까? 회개치 않는 사람입니다.”

 En el cielo, estamos viendo las escenas de adoración no solo de la iglesia Deokjeong Sarang sino también de las iglesias de todo el mundo. La escena de la adoración trae mucha gracia a la gente en el cielo. La razón es que el culto de la Iglesia Deokjeong Sarang es un culto vivo. El Señor está muy complacido con la adoración de la Iglesia Dengjeong Sarang como adoración fragante. Sin embargo, entre los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, algunos de los servicios de adoración no han llegado al Señor.¿Quién es esa persona? Son personas que no se arrepienten de sus pecados.

In Heaven, we are watching the worship scenes of not only Deokjeong Sarang Church but also all churches around the world.

The scene of the worship brings a lot of grace to the people in heaven. The reason is that the worship of Deokjeong Sarang Church is a living worship. The Lord is very pleased with the worship of Dengjeong Sarang Church as fragrant worship. However, among the members of Deokjeong Sarang Church, some of the worship services have not reached the Lord.Who is such a person? They are people who do not repent of their sins.

막달라마리아가 목사님한테 얘기를 해요.

 “더욱더 목사님은 회개를 외치시길 바랍니다. 단에서 더 강력하게 죄를 꾸짖으시고 책망하시길 바랍니다. 그러면 덕정사랑교인들이 더 천국의 길이 열리고 생명을 얻는 회개를 더 얻을 것이며 기회를 더욱더 잡을 것입니다.”

 María Magdalena en el Cielo está hablando con el pastor Yang-Hwan Kim en la Tierra, ahora. “Pastor Kim, predique con más fuerza que todos los creyentes deben arrepentirse de sus pecados con más diligencia. Cuando el pastor Kim predique en el púlpito, espero que reprenda y reprenda con más fuerza los pecados de los miembros de la iglesia. Cuando predica sobre el arrepentimiento poderoso, el camino al cielo se abre más a los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang. Más santos lograrán un arrepentimiento vivificante del pecado. Más tendrán la oportunidad de arrepentirse de sus pecados.

Mary Magdalene in Heaven is talking to Pastor Yang-Hwan Kim on Earth, now. “Pastor Kim, please preach more strongly that all believers must repent of their sins more diligently. When Pastor Kim preaches at the pulpit, I hope you will more strongly rebuke and rebuke the sins of the church members. When you preach on powerful repentance, the way to heaven opens wider to the members of Deokjeong Sarang Church. More saints will achieve life-giving repentance of sin. More will have the opportunity to repent of their sins.

그러면서 막달라마리아와 제가 침대가 놓여져 있는 방에 들어왔어요. 너무나 아름다운 침대에요. 엔틱형태고요 갈색,우드색깔의 방이에요. 침대옆에 책상과 서재가 놓여져 있어요. 주석같은데 놓여져 있고요, 책상에는 큰책이 펼쳐져 있어요. 천국의 글씨 금글씨가 쓰여져 있어요. 금글씨의 빛이 막 올라와요. 막달라마리아가 책상의자에 앉았어요. 저는 책상앞에 마주보고 서 있어요. 그녀가 책 정가운데를 펼치더니 저한테 말을 합니다.

Ahora, María Magdalena y yo entramos en la habitación donde estaba su cama. Esta es una cama antigua muy hermosa, en color marrón y madera. Junto a la cama, hay un escritorio y un estudio.

Hay un libro que parece un comentario bíblico y está abierto sobre su escritorio. El libro tiene una fuente celestial y está escrito en oro.

La luz brillante proviene de las letras doradas. María Magdalena se sentó en una silla frente a su escritorio. Estoy de pie frente a ella en el escritorio. Cuando abre la mitad del libro, me habla.

Now, Mary Magdalene and I entered the room where her bed was placed. This is a very beautiful antique bed, in brown and wood color. Next to the bed, there is a desk and a study. There is a book that looks like a Bible commentary, and it is open on her desk. The book has a heavenly font and is written in gold. Bright light comes from the gold letters. Mary Magdalene sat in a chair in front of her desk. I am standing facing her at the desk. As she opens the middle of the book, she speaks to me.

김민선전도사님 이것을 보십시오. 이것을 보십시오.”

 그러더니 천국글씨를 보여주는데 이 천국글씨가 해석이 되는거에요. 세상에! 목사님들이 많은 책들을 펴냈네요. 그녀가 말을 합니다.

 “많은 목사님들이 책을 펴내면 천국에서 상급이 쌓이고 예수님이 기뻐한다고 생각하지만 다들 자기 착각속에 자기지식속에 갖혀서 사단이 쓰는줄도 모르고 다들 그렇게 그렇게 가고 있습니다.

“Evangelista de Kim Min-Sun. Mira esto. Mira esto." Ella me muestra las letras del Cielo, y esas letras del Cielo me son interpretadas automáticamente. ¡¿Puede ser esto ?! Los pastores del mundo publican muchos libros. Lo que ella dice al respecto. Muchos pastores piensan de esta manera cuando publican sus libros. "Mi recompensa se amontonará en el cielo, y Jesús estará muy complacido con mi libro". Todos están tan equivocados. Los pastores están atrapados en pensamientos e ilusiones en sus propias mentes. Así es como Satanás usa a los pastores. Pero los pastores ni siquiera saben eso. Demasiados pastores viven así.

“Kim Min-Sun evangelist. Look at this. Look at this.” She shows me the letters of Heaven, and those letters of Heaven are automatically interpreted to me. Oh, can this be?! Pastors in the world publish many books. What she says about it. Many pastors think this way as they publish their books. "My rewards will be piled up in heaven, and Jesus will be very pleased with my book." Everyone is so mistaken. Pastors are trapped in thoughts and illusions in their own minds. This is how Satan uses pastors. But pastors don't even know that. Too many pastors live like that.

어찌하여 대형교회목사님들이 교만하여졌습니까? 어찌하여 루시퍼의 자리에 앉아서 하나님의 영광을 뒤로 하고 자기의 영광을 취하면서 그렇게 교만을 떠는줄 아십니까? 다 지식때문입니다. 그들은 다 지식적입니다. 예수님을 팔고 있습니다. 그것이 무엇입니까? 물질적, 세상적, 정욕적, 마귀적, 음란적, 명예적이라는 것입니다. 그런 것이 다 있기 때문에 자꾸 예수님과 기도생활, 말씀생활을 등뒤로 하고 다들 내 지식을 자랑하기 바쁩니다. 이 시대 목사님들이 다 그렇다는 것입니다. 너무나 슬픕니다. 너무나 슬픕니다.”

 ¿Por qué los pastores de iglesias grandes se han vuelto tan orgullosos? ¿Por qué están sentados en el asiento de Lucifer? Los pastores están quitando la gloria de Dios y llevándola con su propia gloria. ¿Por qué los pastores practican tal orgullo? Gracias al conocimiento humano, lo hicieron. Todos los pastores cayeron en el conocimiento humano. Por eso está vendiendo a Jesús para su gloria. Las cosas que quieren son cosas materiales del mundo, mundanas, apasionadas, demoníacas, obscenas, honorables. Por eso los pastores abandonan a Jesús. Ignoran la vida de oración y la vida de la Palabra, y los pastores se esfuerzan por mostrar su conocimiento. La mayoría de los pastores de esta época han caído así. Este fenómeno es muy triste.

Why have the pastors of large churches become so proud? Why are they sitting in Lucifer's seat? Pastors are taking away the glory of God and taking it with their own glory. Why do pastors practice such pride? Because of human knowledge, they did it. All of the pastors fell into human knowledge. That is why he is selling Jesus for his glory. The things they want are material things of the world, worldly, passionate, demonic, obscene, honorable. For that reason, pastors abandon Jesus. They ignore the life of prayer and the life of the Word, and the pastors strive to show off their knowledge. Most of the pastors of this era have fallen like this. This phenomenon is very sad.

그러면서 다른 방을 보여줘요. 어떤 통로같은 복도를 가로질러서. 저는 그녀의 손을 잡고 뒤따라가요.

 “김민선전도사님. 여자몸으로 이 사역을 잘 감당할 수 있을지 너무나 걱정이 됩니다. 이 십자가가 너무나 무겁습니다. 여자로서 이 사역을 감당할 수 있을지 모르겠습니다.”

Y ella intenta mostrarme otra habitación. Pasamos por los pasillos, ella toma mi mano y la sigo. “El evangelista Minseon Kim. No es fácil hacer este ministerio como mujer. Estoy preocupado por ti. Esta cruz es muy pesada. Como mujer, será muy difícil para ti hacer este ministerio.

 And she tries to show me another room. We pass through hallways, she holds my hand, and I follow her. “The evangelist Minseon Kim. It is not easy to do this ministry as a woman. I am concerned for you. This cross is very heavy. As a woman, it will be very difficult for you to do this ministry.

그러면서 막 복도를 걸어가요. 거기도 정금길이에요. 한 사람정도 들어갈 수 있는 폭인데 좀 더 넓어요. 계단을 타고 쭉 내려가는데 주방같은덴데 천국의 주방은 다 테라스같아요. 커피샾같은 모양이라고 생각하면 되요. 하얀천이 깔린 테이블이 세 개씩 놓여져 있고요, 테이블이 꽤 있네요.

 Mientras hablamos de esto, caminamos por el pasillo. El piso del pasillo es de oro puro. El pasillo es lo suficientemente ancho para que pase una persona. Seguimos bajando las escaleras y llegamos a algo parecido a una cocina. Las cocinas Heavenly están ubicadas en terrazas y tienen un ambiente de cafetería. Las telas blancas cubren las mesas. Estos se agrupan en tres y el número total de tablas es grande.

As we talk about this, we are walking down the hall. The floor in the hallway is pure gold. The corridor is wide enough for one person to pass. We keep going down the stairs and come to something like a kitchen. Heavenly kitchens are located on terraces and have a coffee shop atmosphere. White fabrics are covering the tables. These are grouped into three, and the total number of tables is large.

또 그녀가 제 손을 끌고 밖으로 데려갑니다. 그리고 하얀 바다위에 섰어요. 예수님께서 유리바다 하얀 모래위에 오셨습니다. 막달라마리아가 무릎을 꿇고 예수님께 경배를 합니다. 저도 덩달아서 경배를 합니다. 예수님께서 저와 그녀의 머리를 쓰다듬어 줍니다.

Ella toma mi mano y la saca. Ahora estamos en la playa, de pie sobre la arena blanca. En un instante, Jesús vino a la playa del mar cristalino para encontrarnos. María Magdalena se arrodilla y adora a Jesús. Yo también adoro al Señor. Jesús toca mi cabeza y la suya ligeramente.

 She takes my hand and leads it out. Now we are on the beach, standing on the white sand. In an instant, Jesus came to the beach of the clear glassy sea to meet us. Mary Magdalene kneels and worships Jesus. I, too, worship the Lord. Jesus touches my head and her head lightly.

일어나라, 나의 사랑하는 딸들아.”

 셋이서 이렇게 걸어갑니다. 예수님께서 뒷짐을 지고 가시면서 한탄을 합니다. 지금 예수님의 모습은 머리길이가 쇄골뼈에 안닿을 정도의 머리에요. 곱슬곱슬한 머리카락이구요. 영화같은데 나오는 모습처럼 너무 잘생기셨어요.

  “Levántense, mis queridas hijas”, dice Jesús. Los tres estamos caminando por la playa. La mano de Jesús se detiene y Jesús suspira. Ahora el cabello de Jesús le llega hasta el cuello y está un poco rizado. Es similar a la apariencia de la película. El rostro de Jesús era tan hermoso.

“Stand up, my dear daughters,” says Jesus. The three of us walk together on the beach. Jesus' hand is holding back, and Jesus sighs. Now Jesus' hair is down to his neck and is a little curly. It is similar to the appearance in the movie. Jesus' face was so handsome.

나의 종들이 너무나 많은 책을 펴내고 있다. 너무나 율법과 지식에 갖혀서 자신들조차 그곳에 갖혀서 나오지도 못하고 있고, 또 하나님의 백성들도 율법 안에 가둬 놓고 나의 십자가의 사건이 헛되이 헛되이 돌아가고 있다. 목사들이 율법과 지식 속에 갖혀서 나의 백성들을 지옥으로 다 끌고 가고 있다.

 “Los pastores, mis servidores del mundo, están publicando tantos libros. Están haciendo libros, atrapados en el legalismo y el conocimiento humano. Incluso ellos mismos no provienen de la doctrina humana. Estos pastores mantienen al pueblo de Dios bajo el legalismo. Así que ellos hacen en vano la gracia de mi cruz. Demasiados ministros están atrapados en el legalismo y el conocimiento humano, llevando a mi gente al infierno.

“The pastors, my servants in the world, are publishing so many books. They are making books, trapped in legalism and human knowledge. Even they themselves are not coming out of human doctrine. Such pastors keep God's people under legalism. So the grace of my cross is made in vain by them. Too many ministers are trapped in legalism and human knowledge, leading my people to hell.

율법에 갖혀 있는 나의 지식적인 목사들아, 너희들은 들으라. 율법으로서는 결단코 구원이 없느니라. 그 누구도 구원이 없느니라. 너희들이 안식일을 지키는 것과 무슨 관련이 있느냐? 인자는 안식일의 주인이니라. 나 예수가 너희에게 진리를 주었건만, 그 진리안에서 자유하는 자유권을 주었건만, 내가 너희에게 시민권을 주었건만 어찌하여 너희들은 나를 양아버지처럼 섬기는고? 나는 너희들은 친아버지니라.

Escúchenme, mis siervos atrapados en el legalismo, ministros en el conocimiento humano. Por la ley nadie puede salvarse. Si alguno está bajo la ley, no es salvo. ¿Qué tiene que ver su salvación en el Nuevo Testamento con el sábado del Antiguo Testamento? Yo soy el Señor del sábado. Yo, Jesús, te di nuevas verdades. En mi nueva verdad, debes ser libre. A través de un nuevo camino, Jesús te da la ciudadanía del cielo. Aún así, ¿por qué piensas en mí como un padrastro y me sirves de la manera incorrecta? Yo, Jesús, soy tu padre.

 Listen to me, my servants trapped in legalism, ministers in human knowledge. Through the law, no one can be saved. If anyone is under the law, he is not saved. What does your salvation in the New Testament have to do with the Old Testament Sabbath? I am the Lord of the Sabbath. I, Jesus, gave you new truths. In my new truth, you must be free. Through a new path, Jesus gives you the citizenship of heaven. Still, why do you think of me like a stepfather and serve me in the wrong way? I, Jesus, are your father.

율법 속에 갖혀 있는 많은 목사들아. 깨어나라. 그리고 율법 속에서 탈출하라. 율법을 통하여서는 결단코 구원이 없느니라. 나와 상관없는 삶을 사느니라. 형식적으로 율법을 너희들은 바리새인과 서기관, 대제사장처럼 잘 지키나 속은 황폐하였고, 부패하였고, 오로지 썩은 물이 가득하고 있는도다.

 Demasiados pastores están atrapados en el legalismo. Todos, despierten de las mentiras. Escapa rápidamente del legalismo. Nunca serás salvo por el legalismo. Los legalistas son los que viven completamente independientes de mí. Los legalistas formales viven como fariseos, escribas y sumos sacerdotes. Su apariencia parece recta, pero su interior está corrupto. Están llenos de agua podrida.

Too many pastors are trapped in legalism. Everyone, wake up from lies. Escape quickly from legalism. You will never be saved through legalism. Legalists are those who live completely independent of me.

Formal legalists live like Pharisees, scribes, and high priests. Their appearance seems righteous, but their insides are corrupt. They are full of rotten water.

회개하라. 목사들은 회개하라. 나의 백성들은 율법아래 갖혀서 너희들만 지옥가는 것이 아니라 나의 양떼들을 낙엽이 떨어지듯이 무수히 무수히 지옥으로 떨어지고 있다. 목사들은 각성하라. 회개하라. 율법속에서 나오라. 빠져나오라. 율법을 루시퍼가 쓴다는 것을 왜 모르느냐?

Arrepiéntete de estos pecados. Pastores, arrepiéntanse de sus pecados. Mucha de mi gente está atrapada bajo el legalismo y se va al infierno. Este es un problema que surge de la enseñanza incorrecta del pastor. Como muchas de mis ovejas caen al infierno, como hojas caídas en otoño. Los pastores deben despertar. Arrepiéntete de tus pecados. Sal del legalismo. Sal rápido. El legalismo es el medio utilizado por Lucifer. ¿Por qué no lo sabes?

 Repent of these sins. Pastors, repent of your sins. Many of my people are trapped under legalism and are going to hell. This is a problem arising from pastor's wrong teaching. As many of my sheep fall to hell, like fallen leaves in autumn. Pastors must awaken. Repent of your sins. Come out of legalism. Get out quickly. Legalism is the means used by Lucifer. Why don't you know this?

나는 너희가 자유하기를 원하노라. 하갈의 자녀는 자유하지 못하였고 약속의 씨가 아니었노라. 나는 너희에게 거듭말하노라. 너희들은 약속의 자녀, 약속의 씨니라. 그러나 구원은 1;1이고 구원은 죽을때 이루어진다는 것을 잊지말고 율법속에서 빠져 나오라. 나의 백성들아. 율법속에 갖혀서 구원과 상관없는 삶을 살고 있구나.“

 Quiero que estés libre de toda opresión. El hijo de Agar no era libre, porque no era la semilla de la promesa de Dios. Te lo digo una y otra vez. Ustedes son mis hijos de la promesa y son la semilla de la promesa. Pero su salvación se logra 1: 1 a través de su relación con Dios. La salvación se determina cuando los humanos mueren. No te olvides de esto. Sal del legalismo. Mi gente. Demasiados están atrapados en el legalismo y viven con una fe que no tiene nada que ver con la salvación.

I want you to be free from all oppression. Hagar's child was not free, for he was not the seed of God's promise. I tell you again and again. You are my children of promise, and you are the seed of promise. However, your salvation is accomplished 1:1 through your relationship with God. Salvation is determined when humans die. Don't forget about this. Get out of legalism. My people. Too many are trapped in legalism and live with faith that has nothing to do with salvation.

예수님은 계속 걸어가시면서 말씀하시고 저와 막달라마리아는 예수님의 뒤를 따라가고 있어요. 갑자기 예수님이 돌아서셨습니다.

 “사랑하는 딸아, 너는 이것을 다 전하라. 전세계적으로 많은 교회들이 율법속에서 살아가고 있다. 율법안에서 나오지도 못하고 나의 백성들도 율법밖에 있다가 율법안으로 들어오게 한다. 율법으로서는 절대 구원이 없노라.

Jesús sigue caminando y dice: Sigo a Jesús con María Magdalena. De repente, Jesús se vuelve y me habla. "Querida hija, Tú, predica esta palabra a todo el mundo. Muchas iglesias de todo el mundo viven en el legalismo. Mi gente no sale del legalismo. Las personas que estaban fuera del legalismo vuelven al legalismo. Bajo el legalismo nadie puede salvarse jamás.

 Jesus keeps walking and says: I'm following Jesus with Mary Magdalene. Suddenly Jesus turns back and speaks to me. “Dear daughter, You, preach this word to all people. Many churches around the world live in legalism. My people are not even coming out of the law. People who were outside legalism come back into legalism. Under legalism no one can ever be saved.

나 예수의 은혜의 법안으로 들어오라. 어찌하여 나를 양아버지처럼 생각하는고? 나는 너희들은 친아버지니라. 율법적으로 가는 목사들에게는 나는 양아버지일 것이며, 율법을 버리고 은혜의 법, 나의 법안으로 온 자들은 결단코 은혜의 법 아래에 있기 때문에 그들은 나의 사랑과 진리를 깨닫고, 회개가 무엇인지 나의 사랑이 무엇인지 깨닫고 깨닫고 깨닫게 될 것이니라. 나 예수의 말이니라.”

Venid a mi camino, la ley de gracia de Jesús, todos. ¿Por qué piensan en mí como un padrastro? Soy tu verdadero padre. Para los ministros del legalismo, seré el padrastro, Para aquellos que abandonen el legalismo y entren en la ley de la gracia, mi ley del amor, yo seré su propio padre. Aquellos que están bajo la ley de la gracia, verdaderamente se dan cuenta de mi amor y verdad, Estos se arrepentirán del pecado y se darán cuenta, comprenderán y comprenderán cuál es mi amor. Esta es mi palabra, Jesús ".

Come into my way, Jesus' law of grace, all. Why do they think of me like a stepfather? I am your real father. To the ministers of legalism, I will be the stepfather, For those who abandon legalism and come into the law of grace, my law of love, I will be their own father. Those under the law of grace, truly realize my love and truth, These will repent of sin and realize, realize, and realize what my love is. This is the word of me, Jesus.”

어느새 예수님이 점점점점 멀어지시더니 사라지셨어요.

저와 막달라마리아가 하얀모래위에서 마주보고 섰어요. 그녀가 저의 두손을 잡으면서 말을 합니다.

 Suddenly, Jesus gradually moved away from us and disappeared completely. I stood with Mary Magdalene facing each other on white sand. She says to me while holding my hands.

De repente, Jesús se alejó gradualmente de nosotros y desapareció por completo. Me paré con María Magdalena uno frente al otro sobre arena blanca. Me dice mientras sostiene mis manos.

김민선전도사님. 제발 부탁합니다. 많은 천국지옥 본 자들이 타락했습니다. 교만속에, 음란속에, 명예와 사치속에 살아갑니다. 우리 김민선전도사님만큼은 꼭 승리하십시오. 제가 기도할 것입니다. 24장로들, 예수님, 천사들도 기도할 것입니다. 그러니 가는곳곳마다 두려워하지 말고 예수님께서 말씀하신대로 성령의음성대로 다 증거하시길 바랍니다.”

 “Evangelista de Kim Min-Sun. Por favor, te lo pido.

Muchos cayeron después de ver el cielo y el infierno.

Viven con orgullo, lascivia, el honor y el lujo.

Min-sun Kim, evangelista, no deberías ser así.

Debes vencer las tentaciones del mundo.

Debes ganar. Rezaré por tí.

Los 24 ancianos, Jesús y los ángeles también orarán por ti.

Así que no tengas miedo donde quiera que vayas.

Predica como te dijo Jesús. Espero que testifiques de todas las cosas según la guía del Espíritu Santo ".

“Kim Min-Sun evangelist. Please, I ask you.

Many have fallen after seeing Heaven and Hell.

They live in pride, in lewdness, in honor and luxury.

Min-sun Kim, evangelist, you shouldn't be that way.

You must overcome the temptations of the world.

You must win. I will pray for you.

The 24 elders, Jesus, and angels will also pray for you.

So don't be afraid wherever you go. Preach as Jesus told you.

I hope you will testify of all things according to the guidance of the Holy Spirit.”

막달라마리아가 사라졌어요. 저혼자 모래위에 있는데 제 영이 눈물을 흘려요. 유리바다가 너무나 유리와 같이 반짝반짝 빛나요. 다이아몬드가 굴러가는 것 같아요. 제가 다짐을 해요.

María Magdalena también se ha ido. Ahora estoy solo en la arena y mi espíritu derrama lágrimas. El mar cristalino es tan claro y brillante. Parece que los diamantes están rodando. Me prometo a mi mismo.

 Mary Magdalene is also gone. Now I'm standing alone on the sand, and my spirit sheds tears. The glassy sea is so clear and shiny. It looks like the diamonds are rolling. I promise myself.

예수님의 이름으로 나는 꼭 복음을 전할 것이다. 전하고 말 것이다.”

 그러면서 제가 순식간에 위로 올라가요. 초광속으로 우주밖으로 날아가서 대기권 안으로 들어옵니다. 어느새 덕정사랑교회 옥상건물을 통하여 들어와서 제 육과 합쳐집니다. 그렇게 예수님이 천국을 구경시켜 주셨습니다. 너무나 감사합니다.

 “En el nombre de Jesús, seguramente predicaré el evangelio por completo. Cumpliré la obra del Señor hasta el fin ". En este punto, rápidamente me elevo en el aire. Vuela a una velocidad superligera, atraviesa el espacio y entra en la atmósfera terrestre. De repente, pasé por la azotea de la iglesia Deokjeong Sarang y mi espíritu se fusiona con mi cuerpo. Entonces, Jesús me mostró a ver el cielo. Muchas gracias por tu gracia.

“In Jesus' name, I will surely preach the gospel completely. I will accomplish the Lord's work to the end.” At this point, I rise into the air in an instant. It flies at super light speed, passes through space and enters Earth's atmosphere. Suddenly, I passed through the rooftop of Deokjeong Sarang Church, and my spirit merges with my body. So, Jesus showed me to see Heaven. Thank you so much for your grace.

하나님 영광 받아 주시옵소서. 거룩하신 예수님의 이름으로 기도드렸나이다. 아멘!

  Dios, recibe toda la gloria. Recé en el santo nombre de Jesús. ¡Amén!

God, receive all the glory. I prayed in the holy name of Jesus. Amen!

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여)