English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 2/3 Discernir esta era inundada de tantos hereis.각종 이단들이 날뛰는 이 시대를 분별하라. 조회수 : 588
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2020-10-28

- part 2-

[고린도전서 3:3-7] 너희가 아직도 육신에 속한 자로다 너희 가운데 시기와 분쟁이 있으니 어찌 육신에 속하여 사람을 따라 행함이 아니리요 그런즉 아볼로는 무엇이며 바울은 무엇이뇨 저희는 주께서 각각 주신 대로 너희로 하여금 믿게 한 사역자들이니라 나는 심었고 아볼로는 물을 주었으되 오직 하나님은 자라나게 하셨나니 그런즉 심는 이나 물 주는 이는 아무것도 아니로되 오직 자라나게 하시는 하나님뿐이니라

Porque todavía son carnales: pues habiendo entre ustedes celos, y contiendas, y disensiones, ¿no son carnales, y andan como hombres? Porque diciendo uno: Yo seguro soy de Pablo; y el otro: Yo de Apolos; ¿no son carnales? ¿Qué pues es Pablo? ¿Y qué es Apolos? Servidores por los cuales ustedes han creído; y eso según que a cada uno ha concedido Yahweh. Yo planté, Apolos regó: mas el Poderoso ha dado el crecimiento. Así que, ni el que planta es algo, ni el que riega; sino el Poderoso, que da el crecimiento.

1 Corintios 3:3-7

For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal? Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man? I have planted, Apollos watered; but God gave the increase. So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.

1 Corinthians 3:3-7

교회의 머리 되시며, 모든 자들의 구원주이시며, 창조주 하나님 이신 예수그리스도를 자랑하고 높혀야 되는 것이 아니던가?  왜 구원이 없는 하찮은 인간들의 교리에 속하여 하찮은 인간들의 이름을 자랑하고 높이는 것인가?  이러한 것들이 영적 간음이라는 것을 모르는 것인가?

¿No debería todo el pueblo de Dios jactarse y exaltar a Jesucristo, Cabeza de la Iglesia, Salvador de todos y único Creador? ¿Por qué los miembros de la iglesia se entregan a la doctrina de los humanos triviales sin salvación? ¿Por qué el pueblo de Dios se jacta y exalta los nombres de seres humanos sin valor? Estos son los que cometen adulterio espiritual. ¿Por qué no se dan cuenta de esto?

Shouldn't all the people of God boast and exalt Jesus Christ, the head of the church, the Savior of all, and the only Creator?

Why are the members of the church indulged in the doctrine of trivial humans without salvation? Why do God's people boast and exalt the names of worthless humans? These are those who commit spiritual adultery. Why don't they realize this?

[고린도전서 2:14] 육에 속한 사람은 하나님의 성령의 일을 받지 아니하나니 저희에게는 미련하게 보임이요 또 깨닫지도 못하나니 이런 일은 영적으로라야 분변함이니라

Mas el hombre animal no percibe las cosas que son del espíritu del Poderoso, porque le son locura: y no las puede entender, porque se han de examinar espiritualmente.

1 Corintios 2:14

But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.

1 Corinthians 2:14

온 세상의 모든 자들이 한 분 하나님을 믿는 다면은 왜 분쟁이 나서 서로 잡아 죽이고 전쟁을 하겠는가?  하나님은 이방인들의 하나님은 아니신가?  하나님을 떠나 하나님께서 만드신 피조물들을 신격화 시켜 우상숭배하기 때문이 아니겠는가?  이들이 바로 사단의 영 육백육십육 짐승의 영에게 사로잡힌 자들이다.

Si la gente de todo el mundo cree en un Dios, no habrá disputas entre ellos, no se dañarán entre sí y no habrá guerra. Dios también es el Dios de los gentiles. Todos los problemas surgen porque la gente deja a Dios, deifica a las criaturas que Dios ha creado y adora a los ídolos en lugar de a Dios. Los que no creen en Dios y desobedecen la Palabra de Dios son los que han recibido la marca del 666, el espíritu de Satanás, y son los que son capturados por el espíritu de la bestia.

If people all over the world believe in one God, there will be no conflict with each other, no harm to each other, and no war. God is also the God of Gentiles. All problems arise because people leave God, deify the creatures God has made, and worship idols instead of God. Those who do not believe in God and disobey the Word of God are those who have received the mark of 666, the spirit of Satan, and are those who are captured by the spirit of the beast.

[데살로니가후서 2:9-12] 악한 자의 임함은 사단의 역사를 따라 모든 능력과 표적과 거짓 기적과 불의의 모든 속임으로 멸망하는 자들에게 임하리니 이는 저희가 진리의 사랑을 받지 아니하여 구원함을 얻지 못함이니라 이러므로 하나님이 유혹을 저의 가운데 역사하게 하사 거짓 것을 믿게 하심은 진리를 믿지 않고 불의를 좋아하는 모든 자로 심판을 받게 하려 하심이니라

A aquel inicuo, cuyo advenimiento es según operación del Satán, con grande potencia, y señales, y milagros mentirosos, Y con todo engaño de iniquidad en los que perecen; por cuanto no recibieron el amor de la verdad para ser salvos. Por tanto, pues, les envía el Poderoso operación de error, para que crean a la mentira; Para que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, antes consintieron a la iniquidad.

2 Tesalonicenses 2:9-12

Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.

2 Thessalonians 2:9-12

인간들은 천국과, 지옥을 믿지 않고 살기 때문에 죽은 다음의 세상에 대해서는 생각지도 않는다.  그러나 죽은 다음에 분명히 천국과, 지옥이 있다는 것을 지금 깨닫기 바라는 바이다구원받아 천국 갈 기회는 살아있는 동안만 주어진 것이다

La mayoría de los seres humanos viven sin creer que el cielo y el infierno realmente existen. Así que no piensan ni se preocupan por el mundo eterno que viene después de la muerte. Pero todos deben darse cuenta claramente de que hay un cielo eterno y un infierno después de la muerte. La oportunidad de recibir la salvación del pecado e ir al cielo se le da a todos solo mientras estén vivos en esta tierra.

Most humans live without believing that heaven and hell really exist. So they don't think and care about the eternal world that comes after death. But everyone must realize clearly that there is an eternal heaven and hell after death. The opportunity to receive salvation from sin and go to heaven is given to everyone only while they are alive on this earth.

그 길은 오직 한 분 하나님이신 예수그리스도를 믿고 회개하는 삶을 살면서 순종하는 길밖에 다른 길이 없다는 것을 알아야 할 것이다. 영원한 천국을 선택할 것인가? 영원한 지옥을 선택할 것인가? 본인에게 달려있는 것이다하나님 이신 예수님께서 이 땅에 오시어 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라고 예수님께서 말씀하셨다

Solo hay un camino al cielo. Debes creer en el único Dios, Jesucristo, arrepentirte de todos tus pecados y obedecer la palabra del Señor. No hay otra forma de salvación en absoluto. Ya sea que elija el cielo eterno o el infierno eterno, depende de cada persona.

Jesús, que es Dios mismo, vino a esta tierra y dijo: "Todos los que trabajan y llevan cargas pesadas, vengan a mí".

There is only one way to heaven. You must believe in the one God, Jesus Christ, repent of all your sins, and obey the word of the Lord. There is no other way of salvation at all. Whether you choose eternal heaven or eternal hell, it is up to each person. Jesus, God Himself, came to this earth and said, "Come to me all those who labor and carry heavy burdens."

예수님의 부르심을 듣고 예수님께 나아갈 수도 있고, 예수님의 부르심을 무시하고 예수님께 나아가지 않을 수도 있다수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라는 하나님이신 예수님의 명령은 떨어졌으나 듣고 아니 듣고는 본인에게 달린 것이다.

Aquellos que escuchan esta invitación y llamado de Jesús eligen uno de los dos caminos, cada uno puede venir a Jesús, o puede que no venga a Jesús mientras ignora Su llamado. "Todos los que trabajan y llevan cargas pesadas vienen a mí. Yo les haré descansar". Este mandamiento fue proclamado a todos por Jesús, quien es Dios mismo.Obedeciendo o no sus palabras, cada uno debe elegir su propio camino.

Those who hear this invitation and call of Jesus choose one of the two ways, each one may come to Jesus, or may not come to Jesus while ignoring his call. "All those who labor and carry heavy burdens, come to me. I will give you rest." This command was proclaimed to all from Jesus, who is God Himself. Whether obeying his words or not, each must choose his own way.

[마태복음 11:28] 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라

Vengan a mí todos los que están trabajados y cargados, que yo los haré descansar.

Mateo 11:28

Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.

Matthew 11:28

회개하라 천국이 가까웠느니 라는 복음을 듣고 예수님 앞에 나아가 회개하는 자들만이 구원하신다는 뜻이다하나님께서 알아서 구원할 자 구원하시고 지옥 보낼 자 지옥으로 보내시는 것이 절대 아니다. 천국 복음을 듣고 예수님께 나아와 회개하는 자들만이 구원을 얻을 수 있는 것이며, 또한 예수그리스도를 죽을 때까지 끝까지 나의 구원주로 믿고 순종하는 자들만이 구원을 얻을 수 있는 것이다

"Arrepentíos, el cielo se acerca". El significado de este evangelio es que solo aquellos que se presenten ante Jesús y se arrepientan de sus pecados serán salvos. Dios no predetermina quién salvará y quién no. Los que van al cielo y los que van al infierno no están determinados por Dios, pero cada uno elige su propio lugar para ir.

Siempre que escuchan el evangelio del reino, quien viene a Jesús, solo aquellos que se arrepienten de sus pecados son salvos.Hasta el momento en que termine su vida en la tierra, aquellos que crean en Jesucristo como su Salvador y obedezcan las palabras de Jesús serán salvos y entrarán al cielo.

"Repent, heaven is coming near." The meaning of this gospel is that only those who come before Jesus and repent of their sins will be saved. God does not predetermine who will save and who will not. Those who go to heaven and those who go to hell are not determined by God, but each chooses his own place to go. Whenever they hear the gospel of the kingdom, whoever comes to Jesus, only those who repent of their sins are saved.Until the moment his life on earth ends, those who believe in Jesus Christ as their Savior and obey Jesus' words will be saved and enter heaven.

이 땅에서 이미 구원 받았다는 것과 과거, 현제, 미래의 죄까지 사함 받았다는 인간의 교리는 아주 잘못된 것이다사람은 누구나 죄를 지으면 양심에 가책을 받는다.

그러나 죄를 짓고서도 양심이 찔려도 인간의 교리를 믿고 회개치 않는 자들은 결국 그 죄 때문에 지옥에 가는 것이다그래서 하나님께서 이 세상의 모든 자들에게 회개를 주신 것이다회개는 생명을 얻는 것이다

Las doctrinas del hombre de que los que viven en esta tierra ya han sido salvos y que todos sus pecados, pasados, presentes y futuros, ya han sido perdonados, son muy erróneas y falsas. Cuando todos pecan, sienten remordimiento de conciencia. Sin embargo, hay miembros de la iglesia que no se arrepienten incluso cuando pecan y su conciencia está traspasada. Estos miembros creen en la doctrina humana y no se arrepienten de sus pecados. Estos miembros de la iglesia eventualmente se van al infierno. Todos somos pecadores. Por eso, para toda la humanidad, Dios brinda oportunidades para el arrepentimiento. Arrepentirse de los pecados es salvar la propia vida.

Man's doctrines that those who live on this earth have already been saved and that all his sins, past, present, and future sins, have already been forgiven are very wrong and false. When everyone sins, they feel remorse from their conscience. However, there are church members who do not repent even when they sin and their conscience is pierced. These members believe in human doctrine and do not repent of their sins. These church members eventually go to hell. All are sinners. That is why, for all mankind, God provides opportunities for repentance. Repenting of one's sins is saving one's own life.

그 생명이 구약의 말씀으로 영으로 계셨던 여호와이시며, 말씀으로 영으로 계셨던 여호와께서 육신 입으시고 아들의 이름 예수로 이 땅의 모든 자들의 구원주로 오신 것이다어느 누구든 예수그리스도의 피 값이 없이는 절대 죄 사함 받을 수 없는 것이며, 예수그리스도의 피 값이 없이는 어느 누구든지 멸망당하는 것이다

El Señor Dios, el amo de la vida, existió como Palabra en el Antiguo Testamento y como Espíritu. El Señor Dios, en la carne y en el nombre del Hijo, vino a esta tierra, Vino como el Salvador de todos. Ese Dios es Jesucristo. Nadie puede recibir el perdón de los pecados sin Su gracia, no a través de la sangre de Jesucristo. Cualquiera que no confíe en la sangre de Jesucristo está destinado a perecer.

The Lord God, the master of life, existed as the Word in the Old Testament and existed as the Spirit. The Lord God, in the flesh and in the name of the Son, came to this earth, He came as the Savior of all. That God is Jesus Christ. No one can ever receive the forgiveness of sins without His grace, not through the blood of Jesus Christ. Anyone who does not rely on the blood of Jesus Christ is bound to perish.

죄가 있는 자들은 절대 천국에 들어갈 수 없는 것이다천국 가기위해서 오직 예수그리스도를 나의 하나님, 나의 구원주로 믿고 하나님 자신이신 예수님께 나아가 자기의 죄를 자복하고 회개할 때 죄 사함 받고 천국에 들어갈 수 있는 것이다.

Nadie puede entrar al cielo si tiene pecado. Para ir al cielo, todos deben arrepentirse de sus pecados. Cada persona solo debe creer en Jesucristo como mi Dios y Salvador. Cuando venimos a Jesús, quien es Dios mismo, y confesamos nuestros pecados y nos arrepentimos, somos perdonados de todos nuestros pecados y entramos al cielo.

No one can ever enter heaven while having sin. To go to Heaven, everyone must repent of their sins. Each person must only believe in Jesus Christ as my God and Savior. When we come to Jesus, who is God Himself, to confess and repent of our own sins, we are forgiven of all sins and enter heaven.

[디모데전서 2:4] 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데 이르기를 원하시느니라

El cual quiere que todos los hombres sean salvos, y que vengan al conocimiento de la verdad.

1 Timoteo 2:4

Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.

1 Timothy 2:4

천국 갈 자로 예정된 자가 있고, 지옥 갈 자로 예정 되었다는 인간의 교리는 거짓 교리이다누구든지 복음이신 예수님께 나아와서 자기의 죄를 자백하는 자들은 어느 누구든지 다 구원하시는 것이다복음이신 예수그리스도를 남의 하나님, 나의 구원주로 믿지 않고 회개지 못하고 죽어서 지옥에 가는 것이다.

La doctrina de que los que van al cielo fueron predestinados, y que los que van al infierno fueron predestinados, es falsa y son doctrinas humanas. Todos los que vienen a Jesús, que es el evangelio mismo, y confiesan sus propios pecados, serán salvos, esta es la promesa de la Biblia. Hay muchos que consideran a Jesucristo como el Dios de los demás y no creen en su propio Salvador. Cuando estas personas mueren sin arrepentirse de sus pecados, todos van al infierno.

The doctrine that those who go to heaven were predestined, and that those who go to hell were predestined, are false and are human doctrines. All who come to Jesus, who is the gospel itself, and confess their own sins, are to be saved, this is the promise of the Bible. There are many who regard Jesus Christ as the God of others and do not believe in their own Savior. When these people die without repenting of their sins, everyone goes to hell.

하나님께서는 모든 사람들이 구원받기를 원하시고 계신다.  그러나 각종 구원이 없는 인간들의 교리나, 거짓 은사, 표적으로 미혹 당하고 우상숭배로 인하여 하나님을 떠나 사망의 길 이단의 길을 걷는 것이다.

하나님이신 여호와께서 사람이 되어 이 땅에 오신 것은 피 흘려 모든 인류를 구원하시기 위해 오신 것이다

Dios desea desesperadamente que todos en el mundo sean salvos.

Sin embargo, muchos humanos no pueden ir al cielo. La razón es que creen en varias doctrinas humanas sin salvación, o siguen falsos dones y señales. Muchos son engañados por mentiras y, al adorar ídolos, se apartan de Dios. La mayoría de la gente está en el camino de la muerte y camina por el camino de la herejía. El Señor, el Dios, vino como hombre, el propósito de su venida a esta tierra,

Es salvar a toda la humanidad derramando la sangre de Dios en la tierra.

God desperately wants everyone in the world to be saved. However, many humans cannot go to heaven. The reason is that they believe in all kinds of human doctrines without salvation, or follow false gifts and signs. Many are deceived by lies, and by worshiping idols, they depart from God. Most of the people are on the path of death and are walking the path of heresy. The Lord, the God, came as a man, the purpose of his coming to this earth, It is to save all mankind by pouring the blood of God on the ground.

사람들은 어느 누구든 죽은 자나, 산자나 어떠한 다른 이름으로 구원받을 수 없는 것이며, 구약에는 여호와 이름으로 신약 때부터는 오직 예수그리스도의 이름으로만 구원받을 수 있는 것이다이것은 하나님의 언약 이시다.

타락한 시대에서 구원을 얻으라. 그 방법은 한 분 하나님이신 예수그리스도를 굳게 믿고, 끝까지 믿음을 지키는 자들만이 구원을 얻어 천국에 들어갈 수 있는 것이다

Nadie puede salvarse mediante toda la creación, ni los muertos ni los vivos. El Salvador es solo Dios, Uno. Dios fue llamado Jehová en el Antiguo Testamento, y Jesús fue llamado en el Nuevo Testamento.

Hoy solo en el nombre de Jesucristo podemos ser salvos. Este es el pacto de Dios. Se salvo de los tiempos caídos. La forma de ser salvo es creer firmemente en el único Dios, Jesucristo. Y debes mantener esa creencia hasta el final. Solo aquellos que creen en Jesús, obedecen sus palabras y se arrepienten de sus pecados entran al cielo.

All creation, or the dead or the living, through these things no one can be saved. The Savior is only God, One. God was named Jehovah in the Old Testament, and Jesus is called from the New Testament. Today only in the name of Jesus Christ can we be saved. This is God's covenant. Be saved from the fallen times. The way to be saved is to firmly believe in the one God, Jesus Christ. And you must keep that belief until the end. Only those who believe in Jesus, obey his words, and repent of their sins enter heaven.

인간의 교리에는 절대 구원이 없는 것이다인간의 지식에 절대 구원이 없는 것이며, 구원은 오직 성경에 기록된 대로 여호와께서 아들의 이름으로 오신 한 분 하나님이신 예수그리스도를 믿음으로 구원이 이루어지는 것이다믿음은 입으로 아멘 해서 이루어지는 것이 아니다.

Ninguna doctrina humana puede salvar a nadie. No hay absolutamente ninguna forma de salvación en el conocimiento humano. El camino de la salvación está registrado solo en la Biblia.

Jehová Dios vino a esta tierra en el nombre del Hijo. Dios es Jesús.

La salvación del hombre se logra mediante la fe en el único Dios, Jesucristo. La fe en la salvación no viene solo cuando dices amén con tu boca.

No human doctrine can save anyone. There is absolutely no way of salvation in human knowledge. The way of salvation is recorded only in the Bible. Jehovah God came to this earth in the name of the Son.

God is Jesus. Man's salvation is accomplished through faith in the one God, Jesus Christ. Belief in salvation does not come only when you say amen with your mouth.

마음으로 예수님이 나의 하나님, 나의 구원주라고 반드시 믿고 예수님의 말씀에 순종해야 하는 것이다. 순종이 빠져버린 믿음은 헛 믿음이다믿음 믿음 하지 말라교회만 다니면 천국 갈 자로 예정 되었다, 견인 되었다하며 다 구원받았다고 가르치는 자들이 거짓 선생들이다

Mi corazón debe creer verdaderamente que Jesús es mi Dios y mi Salvador. Y debo obedecer las palabras de Jesús. Esta es la forma de salvarse. La fe que no obedece la palabra del Señor es fe vana. No llames fe a la fe vana. No les diga esto a los que asisten a la iglesia sin una fe genuina. “Oh, ya estás programado para ir al cielo. Estás obligado a entrar al cielo por el poder de Dios. " Los que enseñan que la salvación del hombre se ha completado en esta tierra son falsos maestros.

My heart must truly believe that Jesus is my God and my Savior. And I must obey Jesus' words. This is the way to be saved. Faith that does not obey the word of the Lord is vain faith. Do not call vain faith as faith. Do not say this to those who attend church without genuine faith. “Oh, you are already scheduled to go to heaven. You are forced to enter Heaven by the power of God. " Those who teach that man's salvation has been completed on this earth are false teachers.

이 땅에서 예수그리스도를 믿으면서도 마음으로, 입으로, 눈으로, 행위로 얼마나 죄를 짓고 살아가고 있는가?  마음으로 죄가 들어올 때 빨리 회개하고 돌이켜야 믿음 안에 있을 수 있는 것이다죄를 진자는 죄의 종으로 회개치 않는 자들은 그 죄 때문에 심판을 받게 되는 것이다.

Aquellos que creen en Jesucristo en esta tierra no pueden escapar completamente del pecado. El pueblo de Dios peca con su corazón, su boca, sus ojos y sus acciones. Cuando el pecado entra en los corazones del pueblo de Dios, todos deben arrepentirse rápidamente y apartarse rápidamente de esos pecados. Aquellos que se arrepienten de sus pecados son aquellos que verdaderamente tienen fe y están en Jesús. Si el pueblo de Dios peca, también es esclavo del pecado. Pero cuando te arrepientes del pecado, eres liberado del esclavo del pecado. El pueblo de Dios que no se arrepiente de sus pecados, después de todo, es juzgado por Dios y va al infierno.

Those who believe in Jesus Christ on this earth cannot completely escape sin. God's people sin with their hearts, their mouths, their eyes, and their actions. When sin enters the hearts of God's people, all must quickly repent and quickly depart from those sins. Those who repent of their sins are those who truly have faith and are in Jesus. If God's people sin, they are also slaves to sin. But when you repent of sin, you are freed from the slave of sin. God's people who do not repent of their sins, after all, are judged by God and go to hell.

한 분 하나님이 누구이신지도 모르면서 무슨 성경을 말하고 성경을 가르칠 수 있겠는가?

죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여 세상을 책망하시는 성령의 음성을 듣지 못하면서 누가 어느 누구를 가르치겠는가?

How can those who do not know what one God is like to interpret the Bible, and how can they correctly teach the Bible to the saints? It is impossible. For sin, for righteousness, for judgment, the Holy Spirit rebukes. How can those who cannot hear this voice of the Holy Spirit teach others?

How can those who do not know what one God is like to interpret the Bible, and how can they correctly teach the Bible to the saints? It is impossible. For sin, for righteousness, for judgment, the Holy Spirit rebukes. How can those who cannot hear this voice of the Holy Spirit teach others?

[창세기 4:7] 네가 선을 행하면 어찌 낯을 들지 못하겠느냐 선을 행치 아니하면 죄가 문에 엎드리느니라 죄의 소원은 네게 있으나 너는 죄를 다스릴찌니라

Si bien hicieres, ¿no serás ensalzado? y si no hicieres bien, el pecado está a la puerta: con todo esto, tú serás su deseo, pero tú lo dominarás.

Génesis 4:7

If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.

Genesis 4:7

[요한복음 8:34] 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 죄를 범하는 자마다 죄의 종이라

Yahshúa les respondió: De cierto, de cierto les digo, que todo aquel que hace pecado, es siervo del pecado.

Juan 8:34

Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.

John 8:34

[로마서 6:16-20] 너희 자신을 종으로 드려 누구에게 순종하든지 그 순종함을 받는 자의 종이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐 혹은 죄의 종으로 사망에 이르고 혹은 순종의 종으로 의에 이르느니라 하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의 종이더니 너희에게 전하여 준 바 교훈의 본을 마음으로 순종하여 이같은 자들은 우리 주 그리스도를 섬기지 아니하고 다만 자기의 배만 섬기나니 공교하고 아첨하는 말로 순진한 자들의 마음을 미혹하느니라 너희 순종함이 모든 사람에게 들리는지라 그러므로 내가 너희를 인하여 기뻐하노니 너희가 선한 데 지혜롭고 악한 데 미련하기를 원하노라 평강의 하나님께서 속히 사단을 너희 발 아래서 상하게 하시리라 우리 주 예수의 은혜가 너희에게 있을찌어다

¿No saben que a quien se prestan ustedes mismos por siervos para obedecerle, son siervos de aquel a quien obedecen, o del pecado para muerte, o de la obediencia para justicia? Pero gracias al Poderoso, que aunque ustedes fueron siervos del pecado, han obedecido de corazón a aquella forma de enseñanza a la cual están entregados; Y libertados del pecado, son hechos siervos de la justicia. Humana cosa digo, por la debilidad de su carne: que como para iniquidad presentaron sus miembros a servir a la inmundicia y a la iniquidad, así ahora para santidad presenten sus miembros a servir a la justicia. Porque cuando fueron siervos del pecado, eran libres acerca de la justicia.

Romanos 6:16-20

Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness? But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you. Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness. I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness. For when ye were the servants of sin, ye were free from righteousness.

Romans 6:16-20

[로마서 6:23] 죄의 삯은 사망이요 하나님의 은사는 그리스도 예수 우리 주 안에 있는 영생이니라

Porque la paga del pecado es muerte: mas la dádiva del Poderoso es vida eterna en el Mesías Yahshúa Maestro nuestro.

Romanos 6:23

For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.

Romans 6:23

[고린도전서 6:9-10] 불의한 자가 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 줄을 알지 못하느냐 미혹을 받지 말라 음란하는 자나 우상 숭배하는 자나 간음하는 자나 탐색하는 자나 남색하는 자나 도적이나 탐람하는 자나 술 취하는 자나 후욕하는 자나 토색하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못하리라

¿No saben que los injustos no poseerán el reino del Poderoso? No se equivoquen, que ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los que actúan como mujeres, ni los que se echan con varones, Ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los maldicientes, ni los ladrones, heredarán el reino del Poderoso.

1 Corintios 6:9-10

Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind, Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.

1 Corinthians 6:9-10

이 땅에서 살고있는 자가 이미 구원받았다고 미혹하는 자들이여위의 말씀은 무슨 뜻인지 설명해보라하나님의 나라를 유업으로 받지 못한 자가 천국에 갈수 있는 것인가?

Aquellos que dicen que los que viven en esta tierra ya están decididos a entrar al cielo, han sido engañados por Satanás. Si es así, explique qué significan estas palabras de la Biblia. ¿Cómo pueden los que no heredan el reino de Dios convertirse en el pueblo del cielo?

Those who say that those who live on this earth have already been determined to enter heaven have been deceived by Satan. If you are, explain what these words of the Bible mean. How can those who do not inherit the kingdom of God become the people of heaven?

[갈라디아서 5:19-21] 육체의 일은 현저하니 곧 음행과 더러운 것과 호색과 우상 숭배와 술수와 원수를 맺는 것과 분쟁과 시기와 분냄과 당짓는 것과 분리함과 이단과 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 것이요

Y manifiestas son las obras de la carne, que son: fornicación, inmundicia, libertinaje, Idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías, Envidias, [homicidios,] borracheras, banqueteos, y cosas semejantes a éstas: de las cuales les advierto, como ya les he anunciado, que los que hacen tales cosas no heredarán el reino del Poderoso.

Gálatas 5:19-21

Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies, Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.

Galatians 5:19-21

위의 말씀도 해석보라구원이 없는 사람의 교리를 믿고 교인들에게 이 땅에서 이미 구원 받았다고 믿고 가르치며 과거, 현제, 미래까지 죄 사함 받았다고 외치는 자들이여!

Aquellos que siguen la doctrina humana, ¿cómo interpretarían este pasaje de las Escrituras? Los pastores que creen en la doctrina de las personas sin salvación les enseñan a los miembros de sus iglesias que su salvación ya se ha completado en esta tierra. Enseñan que su pasado, presente y futuro ya han sido completamente perdonados. Nadie sabe de antemano los pecados futuros y no puede arrepentirse.

Those who follow human doctrine, how would you interpret this passage of Scripture? Pastors who believe in the doctrine of people without salvation teach the members of their churches that their salvation has already been completed on earth. They teach that their past, present, and future have already been completely forgiven. No one knows in advance of future sins and cannot repent.

[에베소서 5:5-7] 너희도 이것을 정녕히 알거니와 음행하는 자나 더러운 자나 탐하는 자 곧 우상 숭배자는 다 그리스도와 하나님 나라에서 기업을 얻지 못하리니 누구든지 헛된 말로 너희를 속이지 못하게 하라 이를 인하여 하나님의 진노가 불순종의 아들들에게 임하나니 그러므로 저희와 함께 참예하는 자 되지 말라

Porque ustedes saben esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que sea servidor de ídolos, tiene herencia en el reino del Mesías y del Poderoso. Nadie los engañe con palabras vanas; porque por estas cosas viene la ira del Poderoso sobre los hijos de desobediencia. No sean pues participantes con ellos;

Efesios 5:5-7

For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God. Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience. Be not ye therefore partakers with them.

Ephesians 5:5-7

이미 이 땅에서 구원받았다면 왜 불순종하는 자녀들이 하나님의 진노를 받는가?

왜 하나님의 나라를 유업으로 받을 수 없는 것인가?

성경 말씀이 맞는 것인가아니면 사람의 교리가 맞는 것인가?

Como dicen, si ya han sido salvos, ¿por qué Dios está airado por su desobediencia? Si su salvación ya se ha completado, ¿por qué Dios dice que no puede heredarles el reino de Dios? Pensar sabiamente. ¿Cuál de las palabras de la Biblia o la doctrina del hombre es la correcta?

As they say, if they have already been saved, why is God wrathful for their disobedience? If their salvation has already been completed, why does God say that he cannot inherit the kingdom of God to them? Think wisely. Which of the words of the Bible or the doctrine of man is right.

[요한계시록 21:6-8] 또 내게 말씀하시되 이루었도다 나는 알파와 오메가요 처음과 나중이라 내가 생명수 샘물로 목마른 자에게 값없이 주리니 이기는 자는 이것들을 유업으로 얻으리라 나는 저의 하나님이 되고 그는 내 아들이 되리라 그러나 두려워하는 자들과 믿지 아니하는 자들과 흉악한 자들과 살인자들과 행음자들과 술객들과 우상 숭배자들과 모든 거짓말하는 자들은 불과 유황으로 타는 못에 참예하리니 이것이 둘째 사망이라

Y me dijo: Hecho está. Yo soy Alfa y Omega, el principio y el fin. Al que tuviere sed, yo le daré de la fuente del agua de vida gratuitamente. El que venciere, poseerá todas las cosas; y yo seré su Poderoso, y él será mi hijo. Mas a los cobardes e incrédulos, a los abominables y homicidas, a los fornicarios y hechiceros, y a los idólatras, y a todos los mentirosos, su parte será en el lago que arde con fuego y azufre, que es la muerte segunda.

Revelación (Apocalipsis) 21:6-8

And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.

Revelation 21:6-8

이미 이 땅에서 구원받았다면 과거, 현제, 미래의 죄까지 사함 받았다면 왜 둘째 사망 지옥이라고 말씀하신 것인가?

이미 이 땅에서 구원받았다고 마음대로 죄를 짓고, 미워하고, 시기 질투하고, 원망 불평하고, 감사하지 못하고, 욕심 부리고, 완악하고, 회개치 않고 죽은 자를 신격화시켜 우상숭배 하는 추도예배, 장래예배, 죽은 자에게 분향하며, 죽은 자에게 꽃을 바치고, 제사음식 먹는 영적 간음 자들이 회개치 않고 천국 갈수 있겠는가?  위의 말씀은 무엇인가위의 말씀이 거짓 이란 말인가?

Si la salvación ya se ha completado en esta tierra, y los pecados del pasado, presente y futuro del hombre han desaparecido, ¿por qué dice la Biblia que hay una segunda muerte y que el lugar del castigo es el infierno? Debido a que piensan que la salvación ya se ha logrado en esta tierra, viven pecando a su voluntad. Aquellos que son engañados por la doctrina humana odian a los demás. Son celosos, se resienten y se quejan, no dan gracias al Señor, son codiciosos de los hombres, se vuelven tercos, no se arrepienten de los pecados, deifican a los muertos, adoran ídolos, ofrecen servicios conmemorativos, Ellos adoran el funeral, queman incienso a los muertos, ofrecen flores a los muertos y comen la comida ofrecida a los ídolos. Estos son los que cometen adulterio espiritual. ¿Pueden ir al cielo aquellos que no se arrepientan de estos pecados? Entonces, ¿qué significan estas palabras de la Biblia? ¿Cómo puede ser mentira la Palabra de Dios?

If salvation has already been completed on this earth, and the sins of man's past, present, and future have disappeared, why does the Bible say that there is a second death and that the place of punishment is hell? Because they think that salvation has already been fulfilled on this earth, they are living in sin at their will. Those who are deceived by human doctrine hate others. They are jealous, resent and complain, do not give thanks to the Lord, be greedy of men, become stubborn, do not repent of sin, deify the dead, worship idols, offer memorial services, They worship funerals, burn incense to the dead, offer flowers to the dead, and eat the food that was offered to idols. These are those who commit spiritual adultery. Can those who do not repent of these sins go to heaven? So, what do these words of the Bible mean? How can God's Word be a lie?

  문제는 추도예배, 장래예배, 죽은 자에게 분향하고, 죽은 자에게 꽃을 바치고, 제사음식 먹는 일을 우상숭배로 보지 않는데 있다는 것이다이것은 엄연히 우상숭배이다.

자칭교회 다닌다고 하는가? 자칭 믿는 자라고 하는가? 그렇다면 사람의 교리와 사람의 이름으로 세운 교회를 헐어버려라교회는 반석 위에 세워야 하는 것이다그리고 신학교와 신학대학원 나왔다고 목사라고 하는가?  인간의 교리로 신학 한 것을 다 버려라

El problema más serio es este. Ofrecen servicios conmemorativos y servicios futuros, queman incienso a los muertos, ofrecen flores a los muertos y comen alimentos sacrificados a los ídolos. Y el problema más grave es que no consideran estos actos como idolatría. Estos actos son la adoración de ídolos ante Dios. ¿Están orgullosos de asistir a la iglesia? ¿Se dicen por sí mismos que creen en Jesús? La doctrina del hombre y la iglesia establecida en nombre del hombre ante Dios debe colapsar.La iglesia de Dios debe construirse sobre la roca. La roca de Dios es la Palabra de Dios y Jesús. ¿Se consideran pastores porque se graduaron del seminario?

Pero lo que se enseña en el seminario es doctrina humana. Para ir al cielo, se deben abandonar todas las doctrinas humanas.

The very serious problem is this. They offer memorial services and future services, burn incense to the dead, offer flowers to the dead, and eat the food offered to idols. And the most serious problem is that they do not regard these acts as idolatry. These acts are the worship of idols before God. Are they proud of attending church? Do they say for themselves that they believe in Jesus? The doctrine of man and the church established in the name of man before God must collapse.The church of God must be built on the rock. The rock of God is the Word of God and Jesus. Do they think of themselves as pastors because they graduated from seminary? But what is taught in seminary is human doctrine. In order to go to heaven, all human doctrines must be abandoned.

그리하면 한 분 하나님이 보일 것이며, 성경이 열릴 것이며, 죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여, 세상을 책망하시는 성령의 음성이 들릴 것이며, 교인들을 기록된 하나님의 말씀으로 잘 가르쳐 천국으로 인도하는 목사가 될 것이며, 천국에서 상이 클 것이다.

Aquellos que abandonan la doctrina humana llegan a conocer a un solo Dios. La Biblia estará abierta a estas personas, Escuchan la voz del Espíritu Santo que reprende los pecados del mundo, de justicia y de juicio. Estos pastores enseñarán correctamente a los miembros de sus iglesias a través de la Palabra escrita de Dios y se convertirán en pastores que los llevarán al cielo. Sus recompensas serán muchas en el cielo.

Those who forsake human doctrine come to know one God. The Bible will be wide open to these people, They hear the voice of the Holy Spirit rebuking the sins of the world, of righteousness, and of judgment. These pastors will teach the members of their church rightly through the written Word of God and become pastors who lead them to heaven. Their rewards will be many in Heaven.

사도 바울처럼 가말리엘 한테 배운 학문 버려라신학교에서 잘못 배운 인간들의 교리를 과감하게 버려라구원이 없는 사람의 교훈이나, 사람의 교리를 믿지 말고 오직 말씀이 육신이 되어 이 땅에 오신 예수그리스도의 말씀을 믿고 따르라그 길만이 천국 가는 길이다

Así como el apóstol Pablo abandonó toda la teología de Gamaliel, incluso ahora, todas las doctrinas humanas deben ser abandonadas.

El seminario enseña las doctrinas de humanos que no se ajustan a la Biblia, y los pastores deben abandonar con valentía las falsificaciones que no se ajustan a la Biblia. No creas en las enseñanzas y el conocimiento de los que no enseñan el camino de la salvación, sino cree en las palabras de Jesucristo, cuya Palabra se hizo carne y vino a la tierra. Ese camino es el único camino al cielo.

Just as the apostle Paul abandoned all of Gamaliel's theology, even now, all human doctrines must be abandoned. The seminary teaches the doctrines of humans that do not fit the Bible, and pastors should boldly abandon fakes that do not fit the Bible. Do not believe in the teachings and knowledge of those who do not teach the way of salvation, but believe in the words of Jesus Christ, whose Word became flesh and came to this earth. That way is the only way to heaven.

절대 인간들의 교리로 천국갈 수 없는 것이다인간들의 교리는 믿음생활 잘하는 자들을 넓은 길로 인도하며, 타락시켜 결국 지옥으로 끌어가는 미혹하는 교리일 뿐이다천국 가기 위해서 교회 다녀야 한다.  천국 가기 위해서 예수그리스도를 나의 구원주로 믿어야하는 것이다

Nunca puedes ir al cielo a través de la doctrina humana. La doctrina de los humanos lleva al pueblo de Dios por el amplio camino del mundo y corrompe al pueblo de Dios. Las personas que son engañadas por mentiras son llevadas al infierno. La doctrina hecha por el hombre es una doctrina de engaño. La razón para ir a la iglesia es ir al cielo. Aquellos que quieran ir al cielo deben creer en Jesucristo como su único Salvador.

You can never go to heaven through human doctrine. The doctrine of humans leads God's people into the broad worldly path, thereby corrupting the people of God. People who are deceived by lies are taken to hell. Man-made doctrine is a doctrine of delusion. The reason for going to church is to go to heaven. Those who want to go to heaven must believe in Jesus Christ as their only Savior.

[마태복음 16:12] 그제야 제자들이 떡의 누룩이 아니요 바리새인과 사두개인들의 교훈을 삼가라고 말씀하신 줄을 깨달으니라

Entonces entendieron que no les había dicho que se cuidasen de la levadura de pan, sino de la enseñanza de los fariseos y de los saduceos.

Mateo 16:12

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Matthew 16:12

참 복음이신 예수그리스도 외에 다른 것, 사람의 교훈이나, 베리칩이 육백육십육이라고 거짓으로 속이고, 신사도 빈야드 등에서 나오는 사단의 거짓 예언이나, 거짓 표적을 행하며, 복음이 아닌 거짓 것을 섞어서 전하면 분명히 저주받는 것이다

Aparte de Jesucristo, que es el verdadero Evangelio, todo lo demás es falso, Las lecciones del hombre no deben predicarse como si fueran el camino de la salvación. Hacen trampa como si Verichip fuera la marca del 666. Los que pertenecen al nuevo movimiento apostólico, el movimiento Vineyard, practican las falsas profecías y las señales falsas de Satanás. Aquellos que mezclan y predican falsedades con el verdadero Evangelio ciertamente están malditos.

Other than Jesus Christ, who is the true Gospel, everything else is fake, Man's lessons should not be preached as if they were the way of salvation. They cheat as if Verichip was the mark of the 666. Those who belong to the new apostolic movement, the Vineyard movement, practice Satan's false prophecies and false signs. Those who mix and preach fakes with the true Gospel are certainly cursed.

[마가복음 7:6-8] 가라사대 이사야가 너희 외식하는 자에 대하여 잘 예언하였도다 기록하였으되 이 백성이 입술로는 나를 존경하되 마음은 내게서 멀도다 사람의 계명으로 교훈을 삼아 가르치니 나를 헛되이 경배하는도다 하였느니라 너희가 하나님의 계명은 버리고 사람의 유전을 지키느니라

Y respondiendo él, les dijo: Hipócritas, bien profetizó de ustedes Isaías, como está escrito: Este pueblo con los labios me honra, mas su corazón lejos está de mí. Y en vano me honra, enseñando como doctrinas mandamientos de hombres. Porque dejando el mandamiento del Poderoso, tienen ustedes la tradición de los hombres; [los lavamientos de los jarros y de los vasos de beber: y hacen muchas otras cosas semejantes].

Marcos 7:6-8

He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me. Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men. For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

Mark 7:6-8

절대 사람의 계명이나 사람의 교훈으로 구원받을 수 없는 것이다오직 예수그리스도의 말씀을 믿고 따르라.

Nadie puede salvarse nunca por los mandamientos o las instrucciones del hombre. Solo cree y sigue las palabras de Jesucristo.

Never can anyone be saved through man's commandments or man's instruction. Only believe and follow the words of Jesus Christ.

[디모데전서 6:3-5] 누구든지 다른 교훈을 하며 바른 말 곧 우리 주 예수 그리스도의 말씀과 경건에 관한 교훈에 착념치 아니하면 저는 교만하여 아무것도 알지 못하고 변론과 언쟁을 좋아하는 자니 이로써 투기와 분쟁과 훼방과 악한 생각이 나며 마음이 부패하여지고 진리를 잃어버려 경건을 이익의 재료로 생각하는 자들의 다툼이 일어나느니라

Si alguno enseña otra cosa, y no asiente a las sanas palabras de nuestro Maestro Yahshúa el Mesías, y a la enseñanza que es conforme a la piedad; Está envanecido, nada sabe, y enloquece acerca de cuestiones y contiendas de palabras, de las cuales nacen envidias, pleitos, maledicencias, malas sospechas, Porfías de hombres corruptos de entendimiento y privados de la verdad, que tienen la piedad por ganancia: [apártate de los tales].

1 Timoteo 6:3-5

If any man teach otherwise, and consent not to wholesome words, even the words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine which is according to godliness; He is proud, knowing nothing, but doting about questions and strifes of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings, Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.

1 Timothy 6:3-5

예수 믿고 회개하는 길 외에는 사람들의 교리로는 절대 구원이 없다절대 속지 말라사람의 교리를 말하지 말고, 성경 속의 비밀 예수그리스도와 천국의 비밀을 말하라살아있는 동안 천국 가는 길을 잃어버리고 인간들의 교리를 믿고 따르다 죽은 다음에는 절대 구원을 얻을 가회가 없는 것이다.

No hay forma de ser salvo excepto confiando en Jesús y arrepintiéndose de sus pecados. Aquellos que confían en las doctrinas de los hombres nunca podrán ser salvos. Nunca te dejes engañar. No prediques la doctrina del hombre, Predica el misterio de la Biblia, Jesucristo, y predica el verdadero cielo. Mientras viven, hay muchos que están perdidos en el camino del cielo y siguen solo doctrinas humanas. Después de morir e ir al infierno, no hay ninguna posibilidad de salvarse.

There is no way to be saved except by trusting in Jesus and repenting of your sins. Those who rely on the doctrines of men can never be saved. Never be fooled. Do not preach the doctrine of man,

Preach the mystery of the Bible, Jesus Christ, and preach the real heaven. While alive, there are so many who are lost in the way of heaven and follow only human doctrines. After dying and going to hell, there is no chance at all to be saved.

[디모데후서 3:15-17] 또 네가 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 이는 하나님의 사람으로 온전케 하며 모든 선한 일을 행하기에 온전케 하려 함이니라

Y que desde la niñez has conocido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salvación por la fe que está en el Mesías Yahshúa. Toda la Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia, Para que el hombre del Poderoso sea completo, enteramente instruído para toda buena obra.

2 Timoteo 3:15-17

And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.

2 Timothy 3:15-17

오직 구원을 얻을 말씀은 기록된 하나님의 말씀 안에 있는 것이다인간들의 교리에는 절대 구원이 없다이제 그만 속으라.  교회 다니면서 하나님을 믿는다고 하는 자들이여! 하나님을 믿는다는 것은 하나님을 사랑해서 말씀을 믿고, 순종하며, 따른다는 것이 아니던가?  하나님의 말씀을 믿는다 하는 자들이 왜 구원이 없는 사람의 교리를 믿고, 세상을 따라 술 취하고, 우상을 따르며, 타락한 생활을 하는 것인가

 회개하라회개치 못하고 죽으면 지옥이다.

La palabra para que el hombre sea salvo está en la Palabra de Dios registrada en la Biblia. No hay absolutamente ningún camino de salvación en la doctrina de los hombres. Ahora, no se deje engañar por tales falsificaciones. Personas que van a la iglesia y creen en Dios, ¿Qué crees que significa creer en Dios? La creencia normal es creer en su Palabra, obedecerle y seguirle hasta el final porque amas a Dios. ¿Por qué aquellos que dicen que creen en la Palabra de Dios creen en doctrinas hechas por hombres que no pueden salvar a la humanidad?Los que siguen la doctrina humana están borrachos, adoran ídolos y llevan una vida corrupta. ¡Arrepiéntete de tus pecados! Todo el que muere sin arrepentirse del pecado va al infierno.

The word for man to be saved is in the word of God recorded in the Bible. There is absolutely no way of salvation in the doctrine of men.

Now, don't be fooled by such fakes. People who go to church and believe in God, What do you think it means to believe in God? Normal belief is to believe in his Word, obey him, and follow him to the end because you love God. Why do those who say they believe in God's Word believe in man-made doctrines who cannot save humans?Those who follow human doctrine are drunk, idolatrous, and corrupt lives. Repent of your sins! Everyone who dies without repenting of sin goes to hell.

[베드로후서 3:8-9] 사랑하는 자들아 주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같은 이 한 가지를 잊지 말라 주의 약속은 어떤 이의 더디다고 생각하는 것같이 더딘 것이 아니라 오직 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망치 않고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라

Mas, amados, no ignoren esta sola cosa: que un día delante de Yahweh es como mil años y mil años como un día. Yahweh no tarda su promesa, como algunos la tienen por tardanza; sino que es paciente para con nosotros, no queriendo que ninguno perezca, sino que todos procedan al arrepentimiento.

2 Pedro 3:8-9

But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

2 Peter 3:8-9

구원이 없는 사람의 교리를 믿고, 한번 구원은 영원한 구원이라고 믿는 자들은 회개할 필요가 없을 것이다그러나 죽음 앞에 까지 회개하는 삶을 살지 못하고 순종치 못하고 죽는다면 그들은 지옥이라는 것을 깨달아야 할 것이다.

Aquellos que creen en doctrinas hechas por hombres que no salvan a los humanos y afirman que una salvación es la salvación eterna, no sienten la necesidad de arrepentirse de sus pecados. Debe abolirse la doctrina humana. Aquellos que no pueden arrepentirse de este pecado hasta la muerte van al infierno. Todos deben darse cuenta de que aquellos que mueren sin obedecer la palabra de Dios irán al infierno.

Those who believe in man-made doctrines that cannot save man and claim that one salvation is eternal salvation do not feel the need to repent of their sins. Human doctrine must be abolished. Those who fail to repent of this sin until death go to hell. Everyone must realize that those who die without obeying the word of God will all go to hell.

[요한계시록 2:4-5] 그러나 너를 책망할 것이 있나니 너의 처음 사랑을 버렸느니라 그러므로 어디서 떨어진 것을 생각하고 회개하여 처음 행위를 가지라 만일 그리하지 아니하고 회개치 아니하면 내가 네게 임하여 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라

Pero tengo contra ti que has dejado tu primer amor. Recuerda por tanto de dónde has caído, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré pronto a ti, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido.

Revelación (Apocalipsis) 2:4-5

Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent.

Revelation 2:4-5

하나님께서는 처음 사랑을 잃어버린 것을 회개 하라는데, 회개치 않는 자들은 누구의 말을 믿고 회개치 않는 것인가칼빈의 제자들의 말을 믿기 때문인가칼빈의 말을 듣고 믿는 자들은 하나같이 칼빈의 제자들일 뿐이다회개치 않는 칼빈의 제자들이 천국갈 수 있겠는가?

Dios reprende a los que han perdido su primer amor. "Arrepiéntete de tus pecados". Pero no se arrepienten de sus pecados. ¿De quién son las palabras que siguen, de modo que no siguen las palabras de Dios? ¿Por qué no se arrepienten de sus pecados? No escuchan los mandamientos de Dios porque confían más en la doctrina de Calvino. Los que siguen la doctrina de Calvino no son los discípulos de Jesús, sino los discípulos de Calvino. Aquellos que no se arrepienten de sus pecados son discípulos de Calvino.¿Cómo pueden entrar al cielo los discípulos de Galvin, que tienen creencias falsas?

God rebukes those who have lost their first love. "Repent of your sins." But they do not repent of their sins. Whose words do they follow, so do they not follow God's words? Why do they not repent of their sins? They don't listen to God's commands because they trust more in Calvin's doctrine. Those who follow Calvin's doctrine are not Jesus' disciples, but Calvin's disciples. Those who do not repent of their sins are Calvin's disciples.How can Galvin's disciples, who have false beliefs, enter heaven?

[요한계시록 2:14-16] 그러나 네게 두어 가지 책망할 것이 있나니 거기 네게 발람의 교훈을 지키는 자들이 있도다 발람이 발락을 가르쳐 이스라엘 앞에 올무를 놓아 우상의 제물을 먹게 하였고 또 행음하게 하였느니라 이와 같이 네게도 니골라당의 교훈을 지키는 자들이 있도다 그러므로 회개하라 그리하지 아니하면 내가 네게 속히 임하여 내 입의 검으로 그들과 싸우리라

Pero tengo unas pocas cosas contra ti: porque tú tienes ahí los que tienen la enseñanza de Balaam, el cual enseñaba a Balac a poner tropiezo delante de los hijos de Israel, a comer de cosas sacrificadas a los ídolos, y a cometer fornicación. Así también tú tienes a los que tienen la enseñanza de los nicolaítas, lo cual yo aborrezco. Arrepiéntete, porque de otra manera vendré a ti pronto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.

Revelación (Apocalipsis) 2:14-16

But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate. Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

Revelation 2:14-16

제사음식 먹어도 된다고 가르치는 목사는 누구인가?  죽은 자에게 제사 지내고, 제사 음식 먹어도 된다고, 제사 음식 먹는 교인들은 누구인가?  누구에게 배웠는가?  성경은 먹지 말라고 기록되었는데 말이다.

Hay pastores que enseñan que está bien comer la comida ofrecida a los ídolos. ¿De quién crees que son los sirvientes? Los miembros de la iglesia que piensan que está bien hacer sacrificios por los muertos y comer la comida sacrificada son aquellos que pertenecen a Satanás. Esto se debe a que estos miembros de la iglesia aprendieron de los pastores falsos. En la Biblia, está escrito no comer sacrificios ofrecidos a los ídolos.

There are pastors who teach that it is okay to eat the food offered to idols. Whose servants do you think they are? The members of the church who think that it is okay to make sacrifices for the dead and eat the food sacrificed are those who belong to Satan. This is because these church members learned from false pastors. In the Bible, it is written not to eat sacrifices offered to idols.

[요한계시록 2:20-23] 그러나 네게 책망할 일이 있노라 자칭 선지자라 하는 여자 이세벨을 네가 용납함이니 그가 내 종들을 가르쳐 꾀어 행음하게 하고 우상의 제물을 먹게 하는도다 또 내가 그에게 회개할 기회를 주었으되 그 음행을 회개하고자 아니하는도다 볼찌어다 내가 그를 침상에 던질터이요 또 그로 더불어 간음하는 자들도 만일 그의 행위를 회개치 아니하면 큰 환난 가운데 던지고 또 내가 사망으로 그의 자녀를 죽이리니 모든 교회가 나는 사람의 뜻과 마음을 살피는 자인줄 알찌라 내가 너희 각 사람의 행위 대로 갚아 주리라

Mas tengo unas pocas cosas contra ti: porque permites aquella mujer Jezabel (que se dice profetisa) enseñar, y engañar a mis siervos, a fornicar, y a comer cosas ofrecidas a los ídolos. Y le he dado tiempo para que se arrepienta de la fornicación; y no se ha arrepentido. He aquí, yo la echo en cama, y a los que adulteran con ella, en muy grande tribulación, si no se arrepintieren de sus obras: Y mataré a sus hijos con muerte; y todas las asambleas sabrán que yo soy el que escudriño los riñones y los corazones: y daré a cada uno de ustedes según sus obras.

Revelación (Apocalipsis) 2:20-23

Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.

Revelation 2:20-23

하나님의 말씀을 무시하고 사람이 만든 교단 교리를 믿고 제사 음식 먹어도 되는 것인가? 회개치 못하고 죽으면 지옥으로 떨어지는 데도 말이다.

El pueblo de Dios ignora la palabra de Dios, cree en doctrinas hechas por hombres y come alimentos sacrificados a los ídolos.

Si estas personas mueren sin arrepentirse de estos pecados, todos caerán en el infierno.

God's people ignore God's word, believe in man-made doctrines, and eat food sacrificed to idols. If these people die without repenting of these sins, all of them fall to hell.

[요한계시록 3:3] 그러므로 네가 어떻게 받았으며 어떻게 들었는지 생각하고 지키어 회개하라 만일 일깨지 아니하면 내가 도적같이 이르리니 어느 시에 네게 임할는지 네가 알지 못하리라

Acuérdate pues de lo que has recibido y has oído, y guárdalo, y arrepiéntete. Y si no velares, vendré a ti como ladrón, y no sabrás en qué hora vendré a ti.

Revelación (Apocalipsis) 3:3

Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.

Revelation 3:3

하나님의 말씀은 죄를 지은 자들은 회개하라고 하시는데 누구의 말을 믿고 회개치 않는 것인가?  사람이 만든 교단 교리 때문인가?

La Palabra de Dios es que su pueblo debe arrepentirse de todos sus pecados. Pero su pueblo no se arrepiente de sus pecados. ¿En qué lección creen más estas personas? La razón por la que se niegan a arrepentirse es que confían más en la doctrina de la denominación hecha por el hombre que en las palabras de la Biblia.

God's Word is that His people must repent of all their sins. But his people do not repent of their sins. Which lesson do these people believe more? The reason they refuse to repent is that they trust the man-made doctrine of the denomination more than the words of the Bible.

[요한계시록 3:19] 무릇 내가 사랑하는 자를 책망하여 징계하노니 그러므로 네가 열심을 내라 회개하라

Yo reprendo y castigo a todos los que amo: sé pues celoso, y arrepiéntete.

Revelación (Apocalipsis) 3:19

As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.

Revelation 3:19

죄를 진자들을 징계하신다는데 징계를 받으면서도 회개치 않는 자들은 누구의 말을 믿고 회개치 않는 것인가?  과거, 현제, 미래의 죄까지 사함 받았다는 사람의 교리 때문인가?  회개치 못하고 죽으면 지옥인데도 말이다.

Dios disciplina a los que han pecado para apartarlos del pecado.

Sin embargo, hay muchas personas de Dios que no se arrepienten de sus pecados a pesar de que Dios las disciplina. ¿Qué palabras siguen y no se arrepienten de sus pecados? Porque creen en la falsa doctrina humana, La falsa doctrina del hombre es que los pecados del pasado, presente y futuro ya han desaparecido para siempre.

Los que no se arrepienten van al infierno en el momento de su muerte.

God disciplines those who have sinned, to turn them away from sin.

However, there are many people of God who do not repent of their sins even though they are disciplined by God. Whose words do they follow and do not repent of their sins? Because they believe in false human doctrine, The false doctrine of man is that the sins of the past, present, and future have already disappeared forever. Those who do not repent go to hell at the moment of their death.

[마태복음 5:22] 나는 너희에게 이르노니 형제에게 노하는 자마다 심판을 받게 되고 형제를 대하여 라가라 하는 자는 공회에 잡히게 되고 미련한 놈이라 하는 자는 지옥 불에 들어가게 되리라

Mas yo les digo, que cualquiera que se enoje [locamente] con su hermano, será culpado del juicio; y cualquiera que diga a su hermano, Raca, será culpado del concejo; y cualquiera que dijere, Fatuo, será culpado del crematorio de fuego.

Mateo 5:22

But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.

Matthew 5:22

[마태복음 5:29-30] 만일 네 오른눈이 너로 실족케 하거든 빼어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥에 던지우지 않는 것이 유익하며 또한 만일 네 오른손이 너로 실족케 하거든 찍어 내버리라 네 백체 중 하나가 없어지고 온 몸이 지옥에 던지우지 않는 것이 유익하니라

Por tanto, si tu ojo derecho te es ocasión de caer, sácalo, y échalo de ti: pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo sea echado al crematorio. Y si tu mano derecha te es ocasión de caer, córtala, y échala de ti: pues mejor te es que se pierda uno de tus miembros, que no que todo tu cuerpo sea echado al crematorio.

Mateo 5:29-30

And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.

Matthew 5:29-30

[마태복음 10:28] 몸은 죽여도 영혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고 오직 몸과 영혼을 능히 지옥에 멸하시는 자를 두려워하라

Y no teman a los que matan el cuerpo, mas el alma no pueden matar: teman antes a aquel que puede destruir el alma y el cuerpo en el crematorio.

Mateo 10:28

And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.

Matthew 10:28

[마태복음 18:9] 만일 네 눈이 너를 범죄케 하거든 빼어 내버리라 한 눈으로 영생에 들어가는 것이 두 눈을 가지고 지옥 불에 던지우는 것보다 나으니라

Y si tu ojo te es ocasión de caer, sácalo y échalo de ti: mejor te es entrar con un solo ojo en la vida, que teniendo dos ojos ser echado en el crematorio de fuego.

Mateo 18:9

And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire.

Matthew 18:9

[마태복음 23:15] 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 교인 하나를 얻기 위하여 바다와육지를 두루 다니다가 생기면 너희보다 배나 더 지옥 자식이 되게 하는도다

¡Ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas! porque rodean el mar y la tierra para hacer un prosélito; y cuando lo hacen, lo hacen hijo del crematorio doble más que ustedes.

Mateo 23:15

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.

Matthew 23:15

[마태복음 23:33] 뱀들아 독사의 새끼들아 너희가 어떻게 지옥의 판결을 피하겠느냐

¡Serpientes, generación de víboras! ¿Cómo evitarán el juicio del crematorio?

Mateo 23:33

Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?

Matthew 23:33

[누가복음 12:5] 마땅히 두려워할 자를 내가 너희에게 보이리니 곧 죽인 후에 또한 지옥에 던져넣는 권세 있는 그를 두려워하라 내가 참으로 너희에게 이르노니 그를 두려워하라

Mas les enseñaré a quién teman: teman a aquel que después de haber quitado la vida, tiene poder de echar en el Crematorio; así les digo: a éste teman.

Lucas 12:5

But I will forewarn you whom ye shall fear: Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him.

Luke 12:5

[야고보서 3:6] 혀는 곧 불이요 불의의 세계라 혀는 우리 지체 중에서 온 몸을 더럽히고 생의 바퀴를 불사르나니 그 사르는 것이 지옥 불에서 나느니라

Y la lengua es un fuego, un mundo de maldad. Así la lengua está puesta entre nuestros miembros, la cual contamina todo el cuerpo, e inflama la rueda de la creación, y es inflamada del crematorio.

Jacobo (Santiago) 3:6

And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.

James 3:6

하나님의 말씀 보다도 사람의 교리를 더 굳게 믿고, 이미 이 땅에서 구원받았다고 믿고, 또 과거, 현제, 미래의 죄까지 사함 받았다고 믿고, 죄를 지으면서도 진실로 회개치 않는 자들은 지옥으로 던져지는 것이다성경에 기록된 것처럼 천국, 지옥이 진짜 있다는 것을 명심하고 말씀에 순종하고 부지중에 죄를 지었으면 즉시로 회개하고 하나님께 빨리 돌아오는 자들이 되어야할 것이다.

Muchos miembros de la iglesia creen en la doctrina del hombre con más firmeza que en la palabra de Dios, Creyendo que su salvación se ha cumplido plenamente en esta tierra, Creen que sus pecados pasados, presentes y futuros han desaparecido para siempre, sin arrepentimiento de sus pecados. Todos estos miembros se van al infierno. Muchos del pueblo de Dios pecan, pero no se arrepienten verdaderamente. Todos estos miembros son arrojados al infierno. El cielo y el infierno, como se registra en la Biblia, realmente existen.

Nunca olvides esto. Obedece la Palabra de Dios.Todos deben volverse rápidamente a Dios.

Many church members believe in the doctrine of man more firmly than the word of God, Believing that their salvation has been fully accomplished on this earth, They believe that their past, present, and future sins have disappeared forever, without repentance of their sins. All of these members go to hell. Many of God's people sin, but they do not truly repent. All these members are thrown into hell. Heaven and hell, as recorded in the Bible, really exist. Never forget this. Obey God's Word.Everyone must quickly turn to God.

순종하지 않는 믿음은 헛 믿음이며, 천국에 들어갈 수 없는 믿음이다예수님의 명령은 회개하라 천국이 가까이 왔느니라고 말씀하셨다그리고 제자들에게도 천국을 전파하라고 말씀하셨다그러나 지금 사람의 교리에 빠진 자들은 천국, 지옥과, 죄와, 귀신정제를 말하면은 신비주의라고, 교단 교리를 가지고 이단이라고 정죄한다

La fe que no obedece a Dios es fe vana, la fe de los que no pueden entrar al cielo. El mandamiento de Jesús es este: "Arrepiéntanse de sus pecados. El cielo está cerca". Jesús les dijo a sus discípulos que predicaran el cielo. Pero ahora muchos miembros de la iglesia están obsesionados con la doctrina humana. Cuando estas personas escuchan sobre la realidad del cielo y el infierno, y sobre el pecado y la identidad de los demonios, calumnian a los que predican el verdadero Evangelio de esta manera."Ustedes son místicos". Se basan en la doctrina de la denominación y definen la palabra de verdad como herejía.

Faith that does not obey God is vain faith, the faith of those who cannot enter heaven. Jesus' command is this, "Repent your sins. Heaven is near." Jesus told His disciples to preach Heaven. But now many church members are obsessed with human doctrine. When these people hear about the reality of heaven and hell, and about sin and the identity of demons, they slander those who preach the true Gospel in this way."You are mystics." They are based on the doctrine of the denomination and define the word of truth as heresy.

 이들이 과연 회개치 못하고 죽으면 어떻게 되겠는가?  끔찍한 일이 될 것이다하나님께서는 모든 자들이 다 구원받기를 원하시는데도 복음이신 예수님의 말씀보다도 인간의 교리를 더 믿고, 따르면서 참 복음이신 예수그리스도를 전하는 자들을 이단이라고 정죄하며, 복음을 방해하다 회개치 못하고 죽게 되면 이들의 결국은 어떻게 되겠는가?

Cuando estas personas mueran sin arrepentirse de sus pecados, ¿adónde irán? El resultado es que se van al infierno tan terrible. Dios quiere que toda la humanidad se salve, el Señor está muy triste de que incluso una persona vaya al infierno. Sin embargo, ¿por qué se basan más en la doctrina del hombre y la siguen más que en las palabras de Jesús, que es el verdadero Evangelio? Tratan a los que predican a Jesucristo, que es el verdadero Evangelio, como herejías y los critican.Aquellos que condenan y obstaculizan el evangelio de la verdad están destinados a ir al infierno. Estas personas deben darse cuenta rápidamente de sus pecados y arrepentirse. Aquellos que mueren sin arrepentirse de sus pecados incondicionalmente van al infierno.

When these people die without repenting of their sins, where will they go? The result is that they go to hell so terrible. God wants all mankind to be saved. He is very sad that even one person goes to hell. Nevertheless, why do they rely on and follow the doctrine of humans more than the words of Jesus, the true Gospel? They treat those who preach Jesus Christ, who is the true Gospel, as heresy and criticize them.Those who condemn and hinder the gospel of truth are bound to go to hell. Such ones must quickly convict of their sins and repent. Those who die without repenting of their sins unconditionally go to hell.

[마태복음 4:17] 이 때부터 예수께서 비로소 전파하여 가라사대 회개하라 천국이 가까왔느니라 하시더라(예수그리스도는 복음의 시작이시다)

Desde entonces comenzó Yahshúa a predicar, y a decir: Arrepiéntanse, que el reino de los cielos se ha acercado.

Mateo 4:17

( Jesucristo es el comienzo del evangelio.)

From that time Jesus began to preach, and to say, Repent: for the kingdom of heaven is at hand.

Matthew 4:17

(Jesus Christ is the beginning of the gospel.)

[마태복음 8:11-12] 또 너희에게 이르노니 동서로부터 많은 사람이 이르러 아브라함과 이삭과 야곱과 함께 천국에 앉으려니와 나라의 본 자손들은 바깥 어두운 데 쫓겨나 거기서 울며 이를 갊이 있으리라

Y les digo que vendrán muchos del oriente y del occidente, y se sentarán con Abraham, e Isaac, y Jacob, en el reino de los cielos: Mas los hijos del reino serán echados a las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.

Mateo 8:11-12

And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 8:11-12

입으로 주여 주여 불렀다고 다 천국에 들어갈 수가 없는 것이다예수님의 말씀에 순종하고, 회개하는 삶을 살고, 끝까지 믿음을 지킨 자들만이 하나님의 나라 천국에 들어 가게 될 것이다바리새인과, 서기관들과, 사두개인들과, 그들을 믿고 따랐던 모든 유대인들처럼 지금 사람의 교리를 굳게 믿고 따르는 주의 종이라는 자들과, 또 그들을 믿고 따르는 자들이 결국은 믿음에서 떠나 다른 길을 가다가 회개치 못 하고 죽으면 어두움 바로 지옥으로 떨어진다는 말씀이시다.

Señor, Señor, no vas al cielo solo porque has invocado el nombre del Señor. Cuando obedece las palabras de Jesús, se arrepiente de sus pecados y vive una vida manteniendo su fe hasta el fin, entra en el reino de Dios, el cielo. En ese momento, los fariseos, los escribas, los saduceos y los judíos que seguían las tradiciones de los ancianos fueron al infierno. Como en ese momento, incluso en esta era, hay muchos que creen en las doctrinas del hombre como un camino de salvación. Muchos de los siervos y personas del Señor van por un camino falso.Estos son aquellos que han dejado la verdad de la Biblia y están caminando por un camino falso. Si estas personas mueren sin arrepentirse de sus pecados, caen en un lugar oscuro, el infierno. Esta es la enseñanza de la Biblia.

Lord, Lord, you are not going to heaven just because you have called on the name of the Lord. When you obey Jesus' words, repent of your sins, and live a life of keeping your faith to the end, you enter the kingdom of God, heaven. At that time, the Pharisees, the scribes, the Sadducees, and the Jews who followed the traditions of the elders all went to hell. As at that time, even in this age, there are many who believe the doctrines of man as a way of salvation. So many servants and people of the Lord are on a false path.These are those who have left the truth of the Bible and are walking a false path. If these people die without repenting of their sins, they fall into a dark place, hell. This is the teaching of the Bible.

[마태복음 10:7-8] 가면서 전파하여 말하되 천국이 가까왔다 하고 병든 자를 고치며 죽은 자를 살리며 문둥이를 깨끗하게 하며 귀신을 쫓아내되 너희가 거저 받았으니 거저 주어라

Y yendo, proclamen, diciendo: El reino de los cielos se ha acercado. Sanen enfermos, limpien leprosos, resuciten muertos, echen fuera demonios: de gracia recibieron, den de gracia.

Mateo 10:7-8

And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.

Matthew 10:7-8

예수님께서 제자들에게 천국을 전파하며, 귀신을 내어 쫓으라고 말씀하셨다그러나 인간의 교리에 빠진 자들은 천국을 전하고, 예수님의 이름으로 타락한 천사 귀신을 내어 쫓으면 바로 신비주의라고 이단이라고 정죄한다.  이들이 만약 끝까지 회개 않고 죽게 되면 어디로 가겠는가

Jesús ordenó a sus discípulos que echaran fuera los espíritus malignos mientras predicaban el reino de los cielos. Pero los que han caído en la doctrina del hombre no escuchan el mandato del Señor, más bien obstaculizan a los predicadores del evangelio. Aquellos que predican el reino de los cielos y expulsan demonios, ángeles caídos en el nombre de Jesús, son llevados por ellos a místicos y herejías. Cuando estas personas malvadas mueren sin arrepentirse de sus pecados, seguramente irán al infierno.

Jesus commanded his disciples to cast out evil spirits while preaching the kingdom of heaven. But those who have fallen into the doctrines of men do not listen to the command of the Lord, they rather hinder the preachers of the gospel. Those who preach heaven and cast out demons, fallen angels in the name of Jesus, are driven by them into mystics and heresies. When these wicked people die without repenting of their sins, they have no choice but to go to hell.

 하나님의 일을 방해한자들이 어떻게 하나님의 나라에 갈 수 있겠는가?  그러나 사람의 교리에 속은 것을 알고 진실로 예수님의 이름으로 회개 한다면 사랑이 많으신 천국 주인이신 예수님께서 그들의 모든 죄를 용서하시고 천국에서 그 영혼을 받으실 것이다.

¿Cómo crees que aquellos que interfieren con la obra de Dios pueden entrar al reino de Dios? Pero aquellos que se dan cuenta de que han sido engañados por la doctrina del hombre y que verdaderamente se arrepienten son perdonados. Cuando se arrepientan de verdad, en el nombre de Jesús, Jesús, el Señor amoroso y celestial, perdona todos sus pecados. Y Jesús lleva sus almas al cielo.

How do you think those who interfere with God's work can enter the kingdom of God? But those who realize that they have been deceived by man's doctrine and who truly repent are forgiven. When they truly repent, in the name of Jesus, Jesus, the loving and heavenly Lord, forgives all their sins. And Jesus leads their souls to Heaven.

[마태복음 18:3-4]가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라 그러므로 누구든지 이 어린아이와 같이 자기를 낮추는 그이가 천국에서 큰 자니라

Y dijo: De cierto les digo, que si no se volvieren, y fueren como niños, no entrarán en el reino de los cielos. Así que, cualquiera que se humille como este niño, éste es el mayor en el reino de los cielos.

Mateo 18:3-4

And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.

Matthew 18:3-4

천국은 어린아이들 처럼 순수하고, 자기를 낮추고, 순종하는 자들만이 들어갈 수 있는 곳이다.

Los que tienen un corazón puro como los niños pequeños, se humillan y obedecen la palabra del Señor van al cielo.

Those who have a pure heart like little children, humble themselves, and obey the word of the Lord go to heaven.

[마태복음 23:13] 화 있을찐저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 천국 문을 사람들 앞에서 닫고 너희도 들어가지 않고 들어가려 하는 자도 들어가지 못하게 하는도다

Mas ¡ay de ustedes, escribas y fariseos, hipócritas! porque cierran el reino de los cielos delante de los hombres; pues ni ustedes entran, ni a los que están entrando dejan entrar.

Mateo 23:13

But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

Matthew 23:13

지금 천국 문에 들어가지 못 하게 하는 자들이 누구인가바로 사두개인, 서기관, 바리새인 같은 사람의 교리를 믿고 따르는 지식적인 자들이 아니겠는가?

¿Quiénes fueron los que impidieron que el pueblo de Dios entrara por las puertas del cielo? Eran como saduceos, escribas y fariseos.

Creyeron y siguieron las doctrinas humanas más que las enseñanzas de Dios. Eran los que tenían conocimiento mundano.

Who were those who prevented God's people from entering the gates of heaven? They were like Sadducees, scribes, and Pharisees. They believed and followed human doctrines more than God's teachings. They were those in worldly knowledge.

[마태복음 24:14] 이 천국 복음이 모든 민족에게 증거되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라

Y será predicado este evangelio del reino en todo el mundo, por testimonio a todos los gentiles; y entonces vendrá el fin.

Mateo 24:14

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.

Matthew 24:14

회개하라는 천국 복음이 땅 끝 모든 민족에게 까지 증거 돼야 한다고 예수님께서 말씀하셨는데, 이 천국 복음을 방해자는 들은 누구인가?  바로 사람의 교리를 믿고 따르는 지식적인 자들이 아니겠는가.

“Arrepiéntanse de sus pecados, el cielo está cerca”. Este Evangelio debe ser testificado hasta los confines de la tierra y todas las naciones. Esta es la palabra de Jesús. Pero hay algunos que obstaculizan este verdadero evangelio, ¿quiénes son? Son los que creen y siguen la doctrina del hombre, los que están llenos únicamente del conocimiento humano.

“Repent of your sins, heaven is near.” This Gospel must be witnessed to the ends of the earth and to all nations. This is the word of Jesus. But there are some who hinder this true gospel, who are they? They are those who believe and follow the doctrine of man, those who are filled only with human knowledge.

[디모데후서 4:18] 주께서 나를 모든 악한 일에서 건져내시고 또 그의 천국에 들어가도록 구원하시리니 그에게 영광이 세세 무궁토록 있을찌어다 아멘

Y Yahweh me librará de toda obra mala, y me preservará para su reino celestial; al cual sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén.

2 Timoteo 4:18

And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

2 Timothy 4:18

예수님께서 무엇을 전파하셨는가?  회개 하라고 천국을 외치셨고, 귀신을 내어 쫓으셨고, 그리고 믿는 자들에게 예수님의 이름으로 귀신을 내어 쫓아 내라고 말씀하셨는데, 지금 인간의 교리를 믿고 따르는 자들은 회개 하라고 외치는 소리와, 천국과, 지옥의 소리를 듣기 싫어하고, 인간들을 괴롭게 하고, 죄를 짓게 유혹하는 하늘에서 범죄하고 쫓겨난 타락한 천사 귀신들을 쫓아내면 이단이라고 정죄한다.

¿Qué predicó Jesús a la gente? Gritó que todos debían arrepentirse de sus pecados para ir al cielo. Jesús no solo expulsó a los demonios malvados, sino que también ordenó a los que creen en Jesús que echaran fuera demonios malvados confiando en el nombre de Jesús. Sin embargo, aquellos que creen y siguen la doctrina del hombre ahora odian arrepentirse del pecado y odian escuchar las voces del cielo y el infierno. Los demonios malvados atormentan a los humanos y llevan a la gente al pecado.Los demonios malvados son ángeles caídos, arrojados del cielo al mundo porque pecaron en el cielo. Los que han caído en la doctrina humana los están condenando, tratando al siervo de Dios, que echa fuera los espíritus malignos, como una herejía.

What did Jesus preach to people? He cried out that everyone must repent of their sins to go to Heaven. Jesus not only expelled evil demons himself, but also commanded those who believe in Jesus to cast out evil demons by relying on Jesus' name. However, those who believe and follow the doctrine of man now hate repenting of sin and hate hearing the voices of heaven and hell. Evil demons torment humans and lead people to sin.Evil demons are fallen angels, cast out from heaven to the world because they sinned in heaven. Those who have fallen into human doctrine condemn them, treating the servant of God, who drives out evil spirits, as heresy.

  이들은 사람의 교리를 가지고 하나님의 일을 방해하는 자들일 뿐이며, 성령을 거역하고 성령을 훼방하는 하나님을 대적하는 자들이다이들은 부딪칠 돌에 부딪힌 자들이다.

죄에 대하여, 의에 대하여, 심판에 대하여, 세상 책망에 대하여 누가 깨달을 것인가?

Estos son los que priorizan la doctrina del hombre y obstaculizan la obra de Dios. Estos son los que se rebelan contra el Espíritu Santo, blasfeman contra el Espíritu Santo y se oponen a Dios. Sus acciones chocaron contra una roca que estaba destinada a chocar. El Espíritu Santo revela el pecado, la justicia, el juicio y reprende los pecados del mundo. ¿Pero quién de ellos se da cuenta de esto?

These are those who put man's doctrine first and hinder the work of God. These are those who rebel against the Holy Spirit, blaspheme the Holy Spirit, and oppose God. Their actions hit a rock that was bound to collide. The Holy Spirit reveals sin, righteousness, judgment, and rebukes the sins of the world. But who among them realizes this?

구원자 이시며 심판주이신 한 분 하나님에 때하여 누가 깨달을 것인가?  아니 몇 사람이나 깨달을 것인가?

믿는 자들이여누가 이단인지 성경 말씀을 통하여 잘 분별하여 예수님의 말씀으로 자기의 영혼을 잘 지켜야 할 것이다.

이단들은 끝이 다르기 때문에 하나님의 나라에 들어갈 수 없는 것이다.

¿Quién sabe que el único Dios Creador es el Salvador y el Juez?

¿Cuántos podrán comprender esta verdad? ¡Aquellos que creen en Dios!, Debemos discernir quién es herejía solo a través de las palabras de la Biblia. Tendrá que proteger su propia alma confiando en las palabras de Jesús. Dado que el final de la fe de la herejía no es cierto, no pueden entrar en el reino de Dios.

Who knows that the one Creator God is the Savior and the Judge?

How many will be able to understand this truth? Those who believe in God! We must discern who is heresy only through the words of the Bible. You will have to defend your own soul by relying on the words of Jesus. Because the end of the heretical faith is not true, they cannot enter the kingdom of God.

[디도서 3:10-11] 이단에 속한 사람을 한두 번 훈계한 후에 멀리 하라 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패하여서 스스로 정죄한 자로서 죄를 짓느니라

구원이 없는 인간들의 교리에 속한 자들이나, 율법의 행위로 구원 얻으려고 하는 자들이나, 다 같은 이단들이다.

Rechaza al hombre que causa división, después de una y otra amonestación; Estando cierto de que el tal está trastornado, y peca, siendo condenado por su propio juicio.

Tito 3:10-11

A man that is an heretick after the first and second admonition reject; Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.

Titus 3:10-11

[베드로후서 2:1] 그러나 민간에 또한 거짓 선지자들이 일어났었나니 이와 같이 너희 중에도 거짓 선생들이 있으리라 저희는 멸망케 할 이단을 가만히 끌어들여 자기들을 사신 주를 부인하고 임박한 멸망을 스스로 취하는 자들이라

PERO hubo también falsos profetas en el pueblo, como habrá entre ustedes falsos maestros, que introducirán encubiertamente herejías de perdición, y negarán al Soberano que los rescató, atrayendo sobre sí mismos perdición acelerada.

2 Pedro 2:1

But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.

2 Peter 2:1

구원이 없는 인간들의 교리를 믿고 따르고 가르치는 자들이 거짓 선생들인 것이다.

Los que creen, siguen y enseñan las doctrinas de hombres que no pueden salvar a los hombres son falsos maestros.

Those who believe, follow, and teach the doctrines of humans who cannot save humans are false teachers.

[요한21:9-11] 지내쳐 그리스도 교훈 안에 거하지 아니하는 자마다 하나님을 모시지 못하되 교훈 안에 거하는 이 사람이 아버지와 아들을 모시느니라 누구든지 이 교훈을 가지지 않고 너희에게 나아가거든 그를 집에 들이지도 말고 인사도 말라 그에게 인사하는 자는 그 악한 일에 참예하는 자임이니라

Cualquiera que se rebela, y no persevera en la enseñanza del Mesías, no tiene al Poderoso: el que persevera en la enseñanza del Mesías, el tal tiene al Padre y al Hijo. Si alguno viene a ustedes, y no trae esta enseñanza, no lo reciban en casa, ni le digan: ¡bienvenido! Porque el que le dice bienvenido, participa en sus malas obras.

2 Juan 1:9-11

Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.

2 John 1:9-11

믿는 자들은 인간들의 교훈이 아닌 하나님의 말씀 안에 있어야하는 것이다.

Los que creen en Dios no están bajo la doctrina de los hombres, sino que todos deben vivir de acuerdo con la Palabra de Dios.

Those who believe in God are not under the doctrine of men, but all must live according to the Word of God.

[요한14:6] 우리는 하나님께 속하였으니 하나님을 아는 자는 우리의 말을 듣고 하나님께 속하지 아니한 자는 우리의 말을 듣지 아니하나니 진리의 영과 미혹의 영을 이로써 아느니라

Nosotros somos del Poderoso: el que conoce al Poderoso, nos oye: el que no es del Poderoso, no nos oye. Por esto conocemos el espíritu de verdad y el espíritu de error.

1 Juan 4:6

We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

1 John 4:6

목사들이여! 교인들이여! 인간들의 교리를 믿고 인간들의 교리를 증거 하지말고 오직 예수그리스도를 증거하라아니면 미혹의 영에게 당하고 말 것이다.

Pastores! Miembros de la iglesia! No crean en las doctrinas de los hombres, no difundan las doctrinas de los hombres. Solo testifique de Jesucristo. Aquellos que no hagan esto serán destruidos por el espíritu de engaño.

Pastors! Church members! Do not believe in the doctrines of men, do not spread the doctrines of men. Only testify of Jesus Christ. Those who do not do this will all be destroyed by the spirit of delusion.

[고린도후서 11:13-15] 저런 사람들은 거짓 사도요 궤휼의 역군이니 자기를 그리스도의 사도로 가장하는 자들이니라 이것이 이상한 일이 아니라 사단도 자기를 광명의 천사로 가장하나니 그러므로 사단의 일군들도 자기를 의의 일군으로 가장하는 것이 또한 큰 일이 아니라 저희의 결국은 그 행위대로 되리라

Porque éstos son falsos apóstoles, obreros fraudulentos, transfigurándose en apóstoles del Mesías. Y no es maravilla, porque el mismo Satán se transfigura en ángel de luz. Así que, no es mucho si también sus ministros se transfiguran como ministros de justicia; cuyo fin será conforme a sus obras.

2 Corintios 11:13-15

For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ. And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.

2 Corinthians 11:13-15

사단의 일꾼들도 의의 일꾼 처럼 가장해서 일하기 때문에 교인들은 아차 하면 속는 것이다하나님의 말씀으로 잘 분별하여 오직 한 분 하나님이신 예수그리스도의 말씀에 순종하며 살다가 꼭 천국에 들어가야 할 것이다.

Dado que los obreros satánicos también fingen ser obreros de justicia, los miembros de la iglesia pueden ser engañados por ellos.

Deben ser discernidos por la palabra de Dios. Debemos vivir en obediencia a las palabras del único Dios, Jesucristo, y como resultado todos debemos entrar al cielo.

Since Satanic workers also pretend to be workers of righteousness, church members can be deceived by them. They must be discerned by the word of God. We must live in obedience to the words of the only God, Jesus Christ, and as a result we all must enter heaven.

[요한21:7-8] 미혹하는 자가 많이 세상에 나왔나니 이는 예수 그리스도께서 육체로 임하심을 부인하는 자라 이것이 미혹하는 자요 적그리스도니 너희는 너희를 삼가 우리의 일한 것을 잃지 말고 오직 온전한 상을 얻으라

Porque muchos engañadores han entrado en el mundo, los cuales no confiesan que Yahshúa el Mesías ha venido en carne. Este tal es el engañador, y el antimesías. Miren por ustedes mismos, para que no perdamos las cosas que hemos obrado, sino que recibamos un galardón cumplido.

2 Juan 1:7-8

For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.

2 John 1:7-8

베리칩 받으면 회개해도 지옥 간다고 하는 자들은 예수님의피를 부정하는 사단의 앞잡이 들이다왜 예수께서 육체로 오셨는가?  바로 피 때문이셨다피 흘림이 없이는 사함이 없기 때문이다예수님의 피 값으로 용서받지 못 할 죄는 전혀 없는 것이다.

“Cuando el arrepentido del pecado recibe un verichip, se va al infierno”. Aquellos que siguen la doctrina humana engañan a los miembros de la iglesia de esta manera. Estos son los que niegan el poder y la gracia de la sangre de Jesús y son los siervos de Satanás. ¿Por qué Jesús vino a la carne? La razón es que Dios derramó Su sangre por los pecadores y se vistió con un cuerpo humano para perdonar los pecados. Porque no puedes perdonar pecados sin sangrar. No hay pecado en absoluto que no pueda ser perdonado por la gracia de la sangre de Jesús.

“When the repentant of sin receives a verichip, he goes to hell,” Those who follow human doctrine deceive church members in this way. These are those who deny the power and grace of Jesus' blood, and are the servants of Satan. Why did Jesus come into the flesh?

The reason is that God shed His blood for sinners and put on a human body to forgive sins. This is because sin cannot be forgiven without bleeding. There is no sin at all that cannot be forgiven by the blood of Jesus.

[요한계시록 2:13] 네가 어디 사는 것을 내가 아노니 거기는 사단의 위가 있는 데라 네가 내 이름을 굳게 잡아서 내 충성된 증인 안디바가 너희 가운데 곧 사단의 거하는 곳에서 죽임을 당할 때에도 나를 믿는 믿음을 저버리지 아니하였도다

Yo conozco tus obras, y dónde moras, donde está la silla del Satán; y retienes mi nombre, y no has negado mi fe, aun en los días en que fue Antipas mi testigo fiel, el cual ha sido muerto entre ustedes, donde mora el Satán.

Revelación (Apocalipsis) 2:13

I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth.

Revelation 2:13

안디바는 죽음 앞에서도 예수님의 이름을 굳게 잡아 우상에게 경배하지 않고, 믿음을 저버리지 않고, 순교당하여 천국에 들어간 것이다오직 예수그리스도를 자랑하고 오직예수 외에는 다른 구원자 절대 없다고 증거하라 구원이 없는 인간들의 교리를 빨리 버려라.

Incluso bajo la amenaza de muerte, Antibas se aferró al nombre de Jesús y no se inclinó ante los ídolos. No abandonó su fe hasta el final, y después de ser martirizado, entró al cielo. Jactate solo en Jesucristo. Demuestre que no hay otro Salvador sino Jesús solo. Abandone rápidamente las falsas doctrinas que no tienen forma de salvación.

Even under the threat of death, Antibas held on to the name of Jesus and did not bow to idols. He did not give up his faith until the end, and after being martyred, he entered heaven. Boast only in Jesus Christ. Prove that there is no other Savior but Jesus alone. Quickly abandon false doctrines that have no way of salvation.

[요한계시록 3:9] 보라 사단의 회 곧 자칭 유대인이라 하나 그렇지 않고 거짓말 하는 자들 중에서 몇을 네게 주어 저희로 와서 네 발 앞에 절하게 하고 내가 너를 사랑하는 줄을 알게 하리라

He aquí, yo doy de la sinagoga del Satán, los que se dicen ser judíos, y no lo son, mas mienten; he aquí, yo los obligaré a que vengan y se postren delante de tus pies, y sepan que yo te he amado.

Revelación (Apocalipsis) 3:9

Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.

Revelation 3:9

구원이 없는 인간들의 교리로 구원을 얻으려고 하는 자들은 이미 사단의 회에 가입된 자들이다그래서 구원이 없는 인간들의 교리가 잘못되었다 하면 그들은 자기들이 배우고, 믿고, 따르고, 가르쳤던 인간들의 교리를 부정했다고 참 복음을 전하는 자들을 이단으로 몰아 처형하는 것이다이 시대를 살아가는 전 세계에 있는 믿는 자들이여영들을 다 믿지 말고 분별 하도록 해야 할 것이다구원이 없는 인간들의 교리를 왜 믿고 따르는가?  끝은 지옥인데 말이다.

Aquellos que buscan la salvación bajo la doctrina de hombres que no tienen forma de salvación son aquellos que ya han sido puestos bajo la autoridad de Satanás. Por eso decimos que la doctrina de los humanos está equivocada. Aprendieron, creyeron, siguieron y enseñaron las doctrinas de los humanos durante mucho tiempo. Entonces estas personas se oponen mucho a los que niegan la doctrina de los hombres. Conducen a los que predican el verdadero evangelio a la herejía y los ejecutan. ¡Queridos creyentes de todo el mundo que viven en esta era! No creas en todos los espíritus. Discernir la verdad y la mentira. ¿Por qué creer y seguir la doctrina de los hombres que no tienen el camino de la salvación? El resultado se va al infierno.

Those who seek salvation under the doctrine of men who have no way of salvation are those who are already under the power of Satan. That is why we are saying that the doctrine of humans is wrong. They learned, believed, followed, and taught the doctrines of humans for a long time. So these people are very opposed to those who deny the doctrine of men. They drive those who preach the true gospel to heresy and execute them. Dear believers from all over the world living in this era! Do not believe in all spirits. Discern the truth and the lie. Why believe and follow the doctrine of men who do not have the way of salvation? The result goes to hell.

[요한계시록 2:24] 두아디라에 남아 있어 이 교훈을 받지 아니하고 소위 사단의 깊은 것을 알지 못하는 너희에게 말하노니 다른 짐으로 너희에게 지울 것이 없노라

Pero yo digo a ustedes, y a los demás que están en Tiatira, cualesquiera que no tienen esta enseñanza, y que no han conocido las profundidades del Satán, como dicen: Yo no enviaré sobre ustedes otra carga.

Revelación (Apocalipsis) 2:24

But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden.

Revelation 2:24

사단의 깊은 것은 하나님을 말씀을 떠나 사단에게 속하여 우상숭배 하는 것이다.

창조주 하나님이시며, 구원자 이신 예수그리스도 외에 피조물들을 신으로 인정하는 다원주의 WCC의 정체를 깨달으라.

Caer en las profundidades de Satanás es cuando los humanos abandonan la Palabra de Dios y son engañados por Satanás, adorando ídolos.Dios es el Creador y Salvador, Jesucristo. Ninguna criatura es Dios. Pueblo de Dios, Darse cuenta de la identidad del CMI pluralista y abandonar la doctrina de los ídolos y la mentira.

Falling in the depths of Satan is when humans leave the Word of God and are deceived by Satan, worshiping idols. God is the Creator and Savior, Jesus Christ. No creature is God. People of God, Realize the identity of the pluralist WCC and abandon the doctrine of idols and lies.

[요한계시록 2:9] 내가 네 환난과 궁핍을 아노니 실상은 네가 부요한 자니라 자칭 유대인이라 하는 자들의 훼방도 아노니 실상은 유대인이 아니요 사단의 회라

Yo conozco tus obras, y tu tribulación, y tu pobreza (pero tú eres rico), y la blasfemia de los que se dicen ser judíos, y no lo son, mas son sinagoga del Satán.

Revelación (Apocalipsis) 2:9

I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.

Revelation 2:9

홀로 한 분 이신 예수님을 깨닫지 못해서 다른 신들을 따르는 것이다.

한 분 하나님이신 예수님에 대하여 알지 못하기 때문에 인간들의 교리나, 피조물을, 죽은 자나, 산자들을 신격화 시켜 우상을 숭배하는 것이다인간들이 만든 교리의 종들이여교인들이여아래의 말씀을 통하여 한 분 하나님이신 예수님에 대하여 확실하게 알라.

Porque no se dan cuenta de Jesús, el único Creador, Dios mismo,

Están siguiendo doctrinas humanas y dioses falsos. La doctrina de los seres humanos, las creaciones, los seres humanos muertos, los seres humanos vivos y varias criaturas están divinizadas. ¡Miembros de la iglesia que se han convertido en esclavos de las doctrinas creadas por humanos! A través de las palabras de la Biblia a continuación, debe estar seguro del único Dios, Jesús.

Because they do not realize Jesus, the only Creator, God Himself,

They are following human doctrines and fake gods. The doctrines of humans, creatures, dead humans, living humans, and various creatures are deified. Church members who have become slaves of human-made doctrine! Through the words of the Bible below, you must be sure of the one God, Jesus.

[창세기 1:1] 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라

EN el principio creó el Poderoso los cielos y la tierra.

Génesis 1:1

In the beginning God created the heaven and the earth.

Genesis 1:1

[신명기 32:12] 여호와께서 홀로 그들을 인도하셨고 함께한 다른 신이 없었도다

Yahweh solo lo guió, Que no hubo con él Poderoso ajeno.

Deuteronomio 32:12

So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.

Deuteronomy 32:12

[욥기 9:4-10] 하나님은 마음이 지혜로우시고 힘이 강하시니 스스로 강퍅히 하여 그를 거역하고 형통한 자가 누구이랴 그가 진노하심으로 산을 무너뜨리시며 옮기실찌라도 산이 깨닫지 못하며 그가 땅을 움직여 그 자리에서 미신즉 그 기둥이 흔들리며 그가 해를 명하여 뜨지 못하게 하시며 별들을 봉하시며 그가 홀로 하늘을 펴시며 바다 물결을 밟으시며 북두성과 삼성과 묘성과 남방의 밀실을 만드셨으며 측량할 수 없는 큰 일을, 셀 수 없는 기이한 일을 행하시느니라

El es sabio de corazón, y poderoso en fortaleza, ¿Quién se endureció contra él, y quedó en paz? Que arranca los montes con su furor, Y no conocen quién los trastornó: Que remueve la tierra de su lugar, Y hace temblar sus columnas: Que manda al sol, y no sale; Y sella las estrellas: El que extiende solo los cielos, Y anda sobre las alturas del mar: El que hizo el Arcturo, y el Orión, y las Pléyadas, Y los lugares secretos del sur: El que hace cosas grandes e incomprensibles, Y maravillosas, sin número.

Job 9:4-10

He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered? Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger. Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble. Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars. Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south. Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.

Job 9:4-10

 "

  이전글 : (Lucifer) ¿Aprendes a amar en extrema traición?(루시퍼) 극한 배신속에서 사랑을 배우느냐?
  다음글 : Sobre el sonido del cielo y el infierno (스페인어 / 천국과 지옥 소리에 대하여)