제 목 : 2/2 Santos que viven en una era caída, ¡mantengan su fe! 타락한 시대에서 믿음을 지키라! (설교자:덕정사랑교회 김양환목사) | 조회수 : 578 |
작성자 : Barnabas | 작성일 : 2022-01-15 |
2/2 타락한 시대에서 믿음을 지키라!
(설교자:덕정사랑교회 김양환목사)
Santos que viven en una era caída, ¡mantengan su fe!
(Predicador: Pastor Yang-Hwan Kim de la Iglesia Deokjeong Sarang)
Saints living in a fallen age, keep your faith!
(Preacher: Pastor Yang-Hwan Kim of Deokjeong Sarang Church)
(8)
예수가 전능자라고 안믿어지니까 여러분이 갈팡질팡하는 겁니다. 인간들을 신격화시켜서. 어떻게 사람이 신이 될 수 있습니까? 사람은 죽는겁니다. 한번죽은 것은 사람에게 정하신 것이요 그 후에는 심판이 있으리니.그런데 어떻게 석가모니가, 교황이, 목사가, 연예인이 신이 될 수 있습니까? 지금은 사람이 신이에요. 지금은 아예 ‘신’자를 붙여요. 남신, 여신. 신은 한분인걸 믿으시길 주의 이름으로 축원합니다. 신은 창조주요 나머지는 만들어진 피조물이라는 말입니다. 피조물은 하나님께 영광돌려야되요.
Debido a que no creen que Jesús es el mismo Dios Todopoderoso, las creencias de muchas personas se tambalean y confunden, y deifican a los humanos a la posición de Dios. ¿Cómo pueden los humanos sentarse en el lugar de Dios? Todos los seres humanos son sólo seres que deben morir. Por voluntad de Dios, es común a todas las personas morir una vez, y después de la muerte debe ser juzgado por Dios. Pero, ¿cómo pueden esos budas o papas o pastores o artistas sentarse en el asiento de Dios?
En el mundo, ahora los humanos famosos están siendo deificados.
Pero hay un solo Dios, debemos creer firmemente en esta verdad.
Solo Dios es el Creador, y el resto de los seres son criaturas hechas por Dios. Toda la creación es para glorificar a Dios.
Because they do not believe that Jesus is Almighty God Himself, many people's beliefs are shaken and confused, and they deify humans to the position of God. How can humans sit in God's place?
All human beings are just beings that must die. By God's will, it is common to all people to die once, and after death must be judged by God. But how can those Buddhas or popes or pastors or entertainers sit in the seat of God? In the world, now famous humans are being deified. But there is only one God. We must firmly believe this truth. God alone is the Creator, and the rest of beings are creatures made by God. All creation is to glorify God.
우리 인간들이 만들어진 목적은 이사야 43:21에 “내가 이 백성을 지은 것은 나에게 찬송을 부르게 하려 함이라” 그런데 찬송하지 않아요. 세상나가서 노래방가서 술먹고 다 사랑노래 부르면서. 하나님을 찬양하는 자가 어딨어요? 인간이 지어진 목적도 모르고 사는 어리석은 자들. 이런 자들이 교인이란 말입니까? 그러니 하나님이 없고 이땅에서 살먹고 잘살자. 자식 잘되게 하기 위해서, 잘되면 뭐합니까? 죽으면 지옥인데. 우리는 영생의 말씀이 있어요. 그 말씀이 예수에요.
El propósito por el cual los humanos fueron creados está registrado en el libro de Isaías." Este pueblo credo para mi; mis alabanzas publicará. Isaías 43:21" Sin embargo, muchos del pueblo de Dios no alaban a Dios. Van al karaoke, beben y cantan canciones mundanas. Son muy pocos los que verdaderamente alaban a Dios. Hay demasiadas personas que viven sin saber el propósito para el cual fueron creados los humanos, tontos. ¿Cómo pueden estas personas ser verdaderos hijos de Dios? No hay Dios en sus corazones. Lo que quieren es que ellos prosperen solo en esta tierra y que sus hijos prosperen. Incluso si su propósito puede cumplirse, ¿qué valor tiene para ellos? En el momento en que mueren, todos van al infierno. Debemos tener la palabra de vida eterna. Esa palabra es Jesús.
The purpose for which humans were created is recorded in the book of Isaiah. " This people have I formed for myself; they shall shew forth my praise. Isaiah 43:21" However, many of God's people do not praise God. They go to karaoke, drink, and sing worldly songs. There are very few who truly praise God. There are too many people who live without knowing the purpose for which humans were created, fools. How can these people be true children of God? There is no God in their hearts. What they want is for them to prosper only on this earth and for their children to prosper. Even if their purpose may be fulfilled, what value is it to them? The moment they die, all of them go to hell. We must have the word of eternal life. That word is Jesus.
예레미야는 눈물의 선지자로 불러진다.그는 하나님의 말씀을 전파하였고, 죄를 회개해야 된다는 것을 백성들에게 전파했습니다.거짓 선지자들이 그를 비난하고 핍박했습니다.예레미야도 처음부터 선지자의 사명을 온전하게 감당했던 것은 아닙다.그는 하나님으로부터 선지자의 영을 받은 후에, 세월이지나면서, 점점 온전하게 다듬어졌던 것입니다.
Jeremías es llamado el profeta llorón. Predicó la palabra de Dios y predicó a la gente que debían arrepentirse de sus pecados. Los falsos profetas lo denunciaron y lo persiguieron. Incluso Jeremías no cumplió plenamente la misión de un profeta desde el principio.
Después de recibir el Espíritu del Profeta de Dios, se perfeccionó más y más a medida que pasaban los años.
Jeremiah is called the weeping prophet. He preached the word of God and preached to the people that they must repent of their sins.
False prophets denounced and persecuted him. Even Jeremiah did not fully carry out the mission of a prophet from the beginning.
After receiving the Spirit of the Prophet from God, as the years passed, he became more and more perfected.
회개의 복음을 전파하기 위해서는 자기의 목숨을 바쳐야 한다,
회개 복음을 반대하는 자들은 항상 우리를 핍박하고 죽이려하기 때문이다.
주님을 위해서 생명을 내려놓는 자만이 온세상에 회개복음을 전파할 수 있는 것이다. 베드로는 이렇게 고백했었습니다, "내가 주님을 따르기 위해서 나의 목숨을 버리겠습니다."그러나 그에게 환난이 다가 왔을 때, 그는 예수님을 떠났었다.지금은 모두가 주님을 위해서, 생명을 바치겠다고 고백할 수 있지만, 그러나 환란이 직접 다가 올 때, 도망가는 자들도 있을 것입니다. 이런 자들은 진정한 믿음을 가지고 있지 않습니다.예수님을 위해서 죽을 수 있는 자들은 말씀과 성령이 충만한 자들입니다. 성령의 인도함을 따라서 사는 자들은 언제든지 자기의 생명을 주님을 위해 바칠 수 있는 자들이다.
성령이 죄를 지적하고 회개하라는 감동을 줄 때, 성령이 충만한 자들은 즉시 죄를 회개합니다. 이런 신앙생활이 주님의 은혜 안에서 사는 것입니다.
죄를 지었지만, 죄를 회개할 때, 하나님의 자녀의 권세를 회복하는 것입니다.
우리는 항상 이렇게 우리의 죄들을 회개해야 합니다. “주님, 내가 범죄하였습니다. 이 나라가 범죄하였습니다, 우리를 용서해 주세요”
Para difundir el evangelio del arrepentimiento, uno debe dar la vida,
Es porque los que se oponen al evangelio del arrepentimiento siempre nos persiguen y nos matan.
Solo aquellos que dan su vida por el Señor pueden difundir el evangelio del arrepentimiento por todo el mundo.
Pedro confesó: "Daré mi vida para seguirte".
Pero cuando le sobrevino la tribulación, había dejado a Jesús.
Ahora todos pueden confesar que darán su vida por el Señor, pero cuando venga directamente la tribulación, habrá algunos que huirán. Estas personas no tienen fe real. Los que pueden morir por Jesús son los que están llenos de la Palabra y del Espíritu Santo.
Aquellos que viven según la guía del Espíritu Santo son aquellos que pueden dar su vida por el Señor en cualquier momento.
Cuando el Espíritu Santo señala el pecado y nos inspira a arrepentirnos, aquellos que están llenos del Espíritu Santo se arrepienten inmediatamente de sus pecados. Este tipo de vida de fe es vivir en la gracia del Señor. Aunque hayamos pecado, cuando nos arrepentimos de nuestros pecados, restauramos la autoridad de los hijos de Dios. Siempre debemos arrepentirnos de nuestros pecados de esta manera. “Señor, he pecado. Este país ha pecado, por favor perdónanos”
In order to spread the gospel of repentance, one must lay down one's life, It is because those who oppose the gospel of repentance always persecute and kill us. Only those who lay down their lives for the Lord can spread the gospel of repentance throughout the world.
Peter confessed, "I will lay down my life to follow you."
But when tribulation came upon him, he had left Jesus.
Now everyone can confess that they will give their lives for the Lord, but when the tribulation comes directly, there will be some who will run away. These people are truly unbelievers.
Those who can die for Jesus are those who are full of the Word and the Holy Spirit. Those who live according to the guidance of the Holy Spirit are those who can give their lives for the Lord at any time. When the Holy Spirit points out sin and inspires us to repent, those who are filled with the Holy Spirit immediately repent of their sins. This kind of life of faith is living in the grace of the Lord.
Even though we have sinned, when we repent of our sins, we restore the authority of God's children. We should always repent of our sins in this way. “Lord, I have sinned. This country has sinned, please forgive us”
우리 교회가 무엇을 위해 기도하고 있습니까?
우리는 성도들의 영혼을 위해서 기도해야 하고, 가족들과, 이 나라의 백성들과 전세계의 백성들의 영혼들이 구원받도록 하기 위해 기도해야 합니다.
그런데 당신은 무엇을 위해서 기도하는지요?
먹을 것 , 입을 것을 얻기 위해서, 먼저 기도하는 자가 있습니까?
성경은 그것을 먼저 구하지 말라고 말씀하셨습니다.
하나님의 말씀에 순종할 때, 모든 필요한 것들이 순종하는 자를 따라오는 것입니다. 하나님의 말씀에 순종하지 않으면서 , 많은 돈을 벌기를 원합니까?
불순종하는 자들로부터 돈은 멀리 떠나갑니다.
하나님이 그렇게 하십니다.
하나님의 말씀에 순종하는 자에게, 하나님은 인간에 대한 권세와 돈에 대한 권세를 주십니다.하나님으로 부터 많은 돈과 물질을 받은 자들은 믿음 안에서 살아야 한다, 가난한 자들과, 병든자들에게 그것들을 나눠주면서, 예수님을 전파해야 한다. 여러분의 모두가 이렇게 되기를 주님의 이름으로 축원합니다.
¿Por qué está orando nuestra iglesia?
Debemos orar por las almas de los santos, y debemos orar por la salvación de las almas de nuestras familias, la gente de este país y la gente del mundo. Pero, ¿por qué rezas?
¿Hay alguien que ora primero por comida y vestido?
La Biblia nos dice que no lo busquemos primero.
Cuando obedecemos la Palabra de Dios, todas las cosas necesarias siguen al obediente. ¿Quieres ganar mucho dinero sin obedecer la Palabra de Dios? El dinero se va del desobediente. Dios hace eso.
A los que obedecen la Palabra de Dios, Dios les da autoridad sobre los humanos y autoridad sobre el dinero.
Los que han recibido mucho dinero y material de Dios deben vivir de la fe, predicando a Jesús, dándolos a los pobres y enfermos. Que todos ustedes sean así, los bendigo en el nombre del Señor.
What is our church praying for?
We must pray for the souls of the saints, and we must pray for the salvation of the souls of our families, the people of this country, and the people of the world. But what do you pray for?
Is there anyone who prays first for food and clothing?
The Bible tells us not to seek it first. When we obey the Word of God, all the necessary things follow the obedient.
Do you want to make a lot of money without obeying God's Word?
Money goes away from the disobedient. God does that.
To those who obey God's Word, God gives authority over humans and authority over money. Those who have received a lot of money and material from God must live by faith, preaching Jesus, giving them to the poor and the sick. May all of you be like this, I bless you in the name of the Lord.
많은 예수믿는 자들이 예수님을 진정으로 깨닫지 못하고 있습니다.
육신의 부모가 자녀들을 죄에서 구원할 수 없고, 고칠 수도 없습니다.
나를 구원하기 위해서 피를 흘린자는 없다 예수님 외에.
이 나라의 대통령 혹은 나의 부모가 나를 위해 피 흘리고 죽을 수 없는 것입니다.나의 죄를 용서하기 위해 죽으신 분은 오직 예수님이십니다.
전능한 영의 하나님은 육체를 가지고 있지 않기 때문에, 우리를 위해 피를 흘릴 수 없었습니다. 하나님이 피를 흘리기 위해서, 인간의 육체를 입으셨고, 피를 흘리신 것입니다. 예수님은 인류의 죄를 짊어지시기 위해서, 마귀로부터 시험을 받으셨고, 십자가 위에서 죽으셨습니다.그러나 하나님이신 예수님은 부활하셨고, 천국으로 다시 올라가셨습니다.지금, 하나님은 성령으로 우리에게 다시 오셨고, 예수의 이름으로 일하십니다.예수님을 믿는 자들에게 예수님이 함께 하시는 능력과 표적들이 나타나는 것입니다.
성경 말씀을 바르게 깨닫지 못하는 자은 결국에 교회들과 복음을 해치는 자가 되는 것입니다. 우리 모두는 성경을 정확하게 깨닫고, 정신을 차려서, 우리의 믿음을 지켜야 할 것입니다.
Muchas personas que creen en Jesús no entienden verdaderamente a Jesús. Los padres físicos no pueden salvar a sus hijos de sus pecados, ni pueden sanarlos. Nadie derramó sangre para salvarme excepto Jesús. El presidente de este país o mis padres no pueden sangrar y morir por mí. Solo Jesús murió para perdonar mis pecados. Debido a que el Dios Espíritu Todopoderoso no tiene un cuerpo, no pudo derramar sangre por nosotros. Para derramar sangre, Dios tomó carne humana y derramó sangre. Jesús fue tentado por el diablo y murió en la cruz para quitar los pecados de la humanidad. Pero Jesús, que es Dios, resucitó y ascendió al cielo.
Ahora, Dios ha regresado a nosotros en el Espíritu Santo y obra en el nombre de Jesús. El poder y las señales de Jesús se revelan a los que creen en Jesús. Aquellos que no entienden apropiadamente las palabras de la Biblia eventualmente estarán dañando las iglesias y el evangelio. Todos debemos entender la Biblia con precisión, estar alerta y mantener nuestra fe.
Many people who believe in Jesus do not truly understand Jesus.
Physical parents cannot save their children from their sins, nor can they heal them. No one shed blood to save me except Jesus.
The president of this country or my parents cannot bleed and die for me. Only Jesus died to forgive my sins. Because the Almighty Spirit God does not have a body, He could not shed blood for us.
In order to shed blood, God took on human flesh and shed blood.
Jesus was tempted by the devil and died on the cross to take away the sins of mankind. But Jesus, who is God, was resurrected and ascended back to heaven. Now, God has come back to us in the Holy Spirit and works in Jesus name. The power and signs of Jesus are revealed to those who believe in Jesus. Those who do not properly understand the words of the Bible will eventually become harmers of the churches and the gospel. We should all understand the Bible accurately, be alert, and keep our faith.
(9)
이렇게 심하게 타락하는 시대에서 믿음을 지키는 자가 몇 명이나 있습니까?
노아의 홍수 때, 겨우 여덟 명이 구원을 받았고,지금의 세상은 그 때의 상황보다 더욱 타락한 상황입니다. 소돔과 고모라의 성에 동성애자들이 가득했던 것처럼 ,지금 세상은 동성애 자들이 급속히 증가하고 있습니다.이런 상황 속에서 구원받을 수 있는 자들이 얼마나 있겠습니까?
우리의 주변에는 유혹하는 것들이 너무나 많이 있습다, 아름답게 보이는 것들, 먹고 싶은 것들, 입고 싶은 것들, 갖고 싶은 것들, 행하고 싶은 것들이 넘칩니다.그래서 하나님의 백성은 믿음의 열매들을 철저히 맺으면서 매일 살아야 합니다.우리는 항상 이렇게 결단해야만 합니다 “예수님, 어떤 미혹이 와도, 나는 주님의 영광만을 위해 살겠습니다” 그리고 어쩔 수 없이 죄을 지었을 경우에는 신속하게 죄를 회개해야 합니다.죄를 진정으로 회개할 때마다, 주님은 항상 우리를 용서해주십니다. 이렇게 간단한 진리를 하나님 백성들이 깨닫고, 지켜야 합니다.
¿Cuántas personas mantienen la fe en esta era severamente depravada? En el momento del diluvio de Noé, solo se salvaron ocho personas, El mundo de hoy es más corrupto que entonces.
Así como las ciudades de Sodoma y Gomorra estaban llenas de homosexuales, ahora el mundo está aumentando rápidamente en homosexualidad. ¿Cuántas personas se pueden salvar en esta situación? Hay tantas cosas tentadoras a nuestro alrededor, cosas que se ven hermosas, cosas que queremos comer, cosas que queremos vestir, cosas que queremos tener, cosas que queremos hacer. Por lo tanto, el pueblo de Dios debe vivir cada día dando plenamente los frutos de la fe. Siempre debemos tomar la decisión, “Jesús, no importa el engaño que venga, viviré solo para tu gloria”
Y si has pecado inevitablemente, debes arrepentirte rápidamente de tus pecados. Cuando verdaderamente nos arrepentimos de nuestros pecados, el Señor siempre nos perdona. El pueblo de Dios debe darse cuenta y guardar esta simple verdad.
How many people keep the faith in this severely depraved age?
At the time of Noah's flood, only eight people were saved, The world today is more corrupt than it was then. Just as the cities of Sodom and Gomorrah were full of homosexuals, now the world is rapidly increasing in homosexuality. How many people can be saved in this situation? There are so many tempting things around us, things that look beautiful, things we want to eat, things we want to wear, things we want to have, things we want to do.
Therefore, God's people must live every day while thoroughly bearing the fruits of faith. We must always make the decision, “Jesus, no matter what delusion comes, I will live only for your glory” And if you have sinned unavoidably, you must quickly repent of your sins. Whenever we truly repent of our sins, the Lord always forgives us. God's people must realize and keep this simple truth.
당신은 음란했습니까? 술 취했습니까? 당신은 신속히 죄를 회개해야 합니다.
병들어서, 죽을 때라도 죄를 회개해야만 한다, 죄를 회개하는 영혼은 구원을 받기 때문이다.모든 육체는 죽어서 흙으로 돌아간다.성경에 기록되었다,
너는 흙에서 나왔고, 흙으로 돌아간다.인간들의 육체는 죽을 때, 영원히 흙으로 돌아가는 것이다.죽은자 안에 그의 영혼이 남아있지 않다. 그런데도 왜 많은 자들이 죽은자에게 절을 하는가? 너무나 어리석은 자들이다.
하나님의 말씀을 거부하는 자들 안에 하나님은 계시지 않습니다.
우상숭배하는 교회의 교인들이 교통사고로 죽을 때, 즉시 지옥에 갑니다.
많은 세월 동안 죄를 회개할 수 있는 기회를 하나님이 그들에게 주시지만, 그들이 불순종하는 것입니다.아직도 우리 교회 안에 우상숭배하는자, 음란한 생각을 가진 자, 미움을 가진자, 남을 질투하는자들이 있다.나는 이들이 갑자기 죽어서, 지옥에 떨어지지 않도록 하기 위해서 항상 기도합니다. 우리의 기도로 인해서, 하나님은 이런 들을 오래도록 참으시고, 지켜주시고 있습니다.
그래서 악한 귀신들이 우리의 기도를 심하게 방해하는 것입니다.
eras lascivo? ¿estas borracho? Debes arrepentirte rápidamente de tus pecados. Incluso cuando estés enfermo y mueras, debes arrepentirte de tus pecados, porque el alma que se arrepienta de tus pecados será salva. Toda carne muere y vuelve al polvo, está escrito en la Biblia, Del polvo saliste, y al polvo vuelves. Cuando los cuerpos humanos mueren, vuelven al polvo para siempre. Su alma no queda en los muertos. Pero, ¿por qué tantos se inclinan ante los muertos? son tan estúpidos No hay Dios en aquellos que rechazan la Palabra de Dios. Cuando los miembros de una iglesia idólatra mueren en un accidente automovilístico, van al infierno de inmediato. Dios les da la oportunidad de arrepentirse de sus pecados por muchos años, pero desobedecen. Todavía hay idólatras en nuestra iglesia, los que tienen pensamientos lascivos, los que odian y los que están celosos de los demás. Siempre rezo para que no mueran de repente y se vayan al infierno. Gracias a nuestras oraciones, Dios es paciente con estas personas durante mucho tiempo y las protege. Es por eso que los espíritus malignos interfieren seriamente con nuestras oraciones.
were you lewd? are you drunk? You must quickly repent of your sins. Even when you are sick and die, you must repent of your sins, for the soul who repents of your sins will be saved. All flesh dies and returns to dust. It is written in the Bible, You came out of the dust, and you return to the dust. When human bodies die, they return to dust forever. His soul is not left in the dead. But why do so many bow down to the dead? They are so stupid
There is no God in those who reject the Word of God. When members of an idolatrous church die in a car accident, they go to hell immediately. God gives them the opportunity to repent of their sins for many years, but they disobey. There are still idolaters in our church, those who have lewd thoughts, those who hate, and those who are jealous of others. I always pray that they don't die suddenly and go to hell. Because of our prayers, God is patient with these people for a long time and is protecting them.
That is why evil spirits seriously interfere with our prayers.
나의 육체의 생명은 이미 끝났습니다. 그러나 지금 나는 하나님의 힘으로 살고 있습니다. 교회의 강대상에서 설교할 때, 나는 20대의 청년의 힘으로 설교합니다 하나님이 저에게 힘을주시기 때문에.나의 스스로의 힘에 의해서 나는 그렇게 활동적으로 설교할 수 없습니다. 내가 설교를 마치고, 강대상에서 나갔을 때, 나의 강한 힘은 사라집니다.하나님이 매일 힘주시지 않으면, 나는 아무것도 할 수 없습니다.나의 육체적인 생명은 몇 년전에 이미 끝났습니다.
극심한 과로로 인해서 ,나는 39번 쓰러진 적이 있습니다.
그럴 때마다 여러분이 저를 위해서 기도하셨다. 그래서 제가 다시 살아났었습니다.그래서 목사와 성도들은 항상 서로를 위해서 기도해야 하는 것입니다. 여러분이 이 영적 원리를 깨닫기를 주의 이름으로 축원합니다.
Mi vida física ya ha terminado. Pero ahora estoy viviendo por el poder de Dios. Cuando predico desde el púlpito de una iglesia, predico con el poder de un joven veinteañero porque Dios me fortalece. Por mi propia fuerza no puedo predicar tan activamente.
Cuando termino mi sermón y salgo del púlpito, mi fuerte fuerza desaparece. Sin la fuerza de Dios todos los días, no puedo hacer nada. Mi vida física terminó hace varios años. Debido al exceso de trabajo extremo, me he derrumbado 39 veces. Cada vez, oraste por mí. Así que volví a la vida. Por eso, los pastores y los creyentes siempre deben orar los unos por los otros. Los bendigo en el nombre del Señor para que se den cuenta de este principio espiritual.
My physical life has already ended. But now I am living by the power of God. When I preach from the pulpit of a church, I preach with the power of a young man in his 20s because God gives me strength. By my own strength I cannot preach so actively.
When I finish my sermon and go out from the pulpit, my strong strength disappears. Without God's strength every day, I can't do anything. My physical life ended several years ago. Due to extreme overwork, I have collapsed 39 times. Each time, you prayed for me. So I came back to life. That is why pastors and believers should always pray for each other. I bless you in the name of the Lord that you will realize this spiritual principle.
우리가 하나님을 움직일 때, 우리의 모든 것들이 이뤄집니다.
하나님을 진정으로 믿는 자에게, 불가능한 것은 없습니다.
하나님은 모든 것을 이루신다는 것을 믿으야 합니다.
인간의 지식을 통해서, 설교하려고 합니까?
인간의 지식을 버려야 합니다.호세아서 기록되어있다, "내 백성이 하나님의 지식이 없어서 멸망하고있다." 우리는 하나님을 진정으로 아는 지식을 가져야 합니다.그래서 우리는 엘리야의 은사 혹은 모세의 율법 아래에 놓여있지 않고,
살아계신 예수만을 좇아가야 되는 것이다.모두가 이것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다. 율법의 역활은 우리를 예님께로 인도하는 것입니다.
우리가 율법이나 은사를 통해서, 아버지를 만날 때, 그 때부터는 진실한 마음을 가지고, 주님께 순종해야 하는 것입니다.예수님이 말씀하십니다 “죄를 회개하라, 천국이 가까이 웠느니라”내가 무엇을 위해서 나의 목숨을 걸고 이길을 가겠습니까? 사람이 죽고, 사는 것은 하나님의 뜻에 달려있는 것입니다.
이것을 믿어야 합니다.
Cuando movemos a Dios, todas nuestras cosas se hacen realidad.
Para quien verdaderamente cree en Dios, nada es imposible.
Tienes que creer que Dios todo lo puede. ¿Estás tratando de predicar a través del conocimiento humano? El conocimiento humano debe ser abandonado. Está escrito en Oseas: "Mi pueblo perece por falta del conocimiento de Dios". Debemos tener un verdadero conocimiento de Dios. Así que no estamos bajo el don de Elías o la ley de Moisés, Tienes que seguir sólo al Jesús vivo.
Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esto.
El papel de la ley es llevarnos a Jesús. Cuando nos encontramos con el Padre a través de la ley o de los dones, de ahí en adelante, debemos tener un corazón sincero y obedecer al Señor.
Jesús dice: “Arrepentíos de vuestros pecados, porque el reino de los cielos se ha acercado” ¿Por qué arriesgaría mi vida?
Que una persona muera o viva depende de la voluntad de Dios.
Tienes que creer esto.
When we move God, all of our things come true.
For those who truly believe in God, nothing is impossible.
You have to believe that God can do everything.
Are you trying to preach through human knowledge?
Human knowledge must be abandoned. It is written in Hosea, "My people are perishing for lack of the knowledge of God." We must have a true knowledge of God. So we are not under the gift of Elijah or the law of Moses, You have to follow only the living Jesus.
I pray in the name of the Lord that everyone will realize this.
The role of the law is to lead us to Jesus. When we meet the Father through the law or gifts, from then on, we must have a sincere heart and obey the Lord. Jesus says, “Repent of your sins, for the kingdom of heaven is at hand” What would I risk my life for?
Whether a person dies or lives depends on the will of God.
You have to believe this.
예수님 외에 다른 구원자는 절대로 없지만, 많은 자들이 다른 것을 믿고, 따라갑니다. 교회에 나오지만, 방탕한 생활을 유지하는 자들은 구원을 받을 수 없다.이런 자들은하나님의 말씀을 많이 들을지라도 그것을 받아들이지 못합니다.
그들의 마음은 악한 귀신들이 점령당했기 때문에, 진리가 들리지 않는 것입니다.악한 귀신들은 "예수" 에 관한 말씀이 들리는 것을 매우 싫어한다.
대신에 죽은 조상에 관한 이야기가 들릴 때, 그들은 큰 관심을 가집니다.
온가족이 그런 이야기들 중심으로 뭉쳐지고, 예수님의 말씀을 듣기 싫어합니다.성경은 말씀합니다, "예수님의 중심으로 모여라"
예수님 앞에, 말씀 앞에, 모이시기를 힘쓰라.
이를 위해서, 주님의 이름으로 축원합니다.
"죽은자는 죽은자들에게 맡기고, 너는 하나님의 말씀을 전파하라."
그런데 왜 많은 하나님 백성이 죽은 조상들에게 그토록 관심과 애착을 느끼는 것일까?그런 삶들은 하나님의 저주을 받고, 지옥으로 가는 죄들입니다. 지옥에 떨어질 때 그들은 잘못을 즉시 깨닫게 됩니다.
No hay absolutamente ningún otro salvador aparte de Jesús, pero muchos creen y siguen otras cosas. Aquellos que vienen a la iglesia, pero mantienen el libertinaje, no pueden ser salvos.
Aunque estas personas escuchan mucho la palabra de Dios, no pueden aceptarla. La verdad no se escucha porque sus corazones están ocupados por malos espíritus. Los espíritus malignos odian escuchar la palabra "Jesús". En cambio, cuando escuchan una historia sobre un antepasado muerto, se interesan mucho.
Toda la familia está unida en torno a tales historias, y odian escuchar las palabras de Jesús. La Biblia dice: "Reúnanse alrededor de Jesús" Esfuércense por congregarse ante Jesús, ante la Palabra.
Por esto, los bendigo en el nombre del Señor.
"Dejad los muertos a los muertos, y predicad la palabra de Dios".
Pero, ¿por qué tantos del pueblo de Dios sienten tanto interés y apego por sus antepasados muertos? Tales vidas son pecados que Dios maldice y van al infierno. Cuando caen al Infierno, inmediatamente se dan cuenta de su error.
There is absolutely no other savior other than Jesus, but many believe in and follow other things. Those who come to church but maintain a life of debauchery cannot be saved. Even though these people hear the word of God a lot, they cannot accept it.
The truth is not heard because their hearts are occupied by evil spirits. Evil spirits hate to hear the word "Jesus".
Instead, when they hear a story about a dead ancestor, they take great interest. The whole family is united around such stories, and they hate to hear the words of Jesus. The Bible says, "Gather around Jesus" Make an effort to gather together before Jesus, before the Word. For this, I bless you in the name of the Lord.
"Leave the dead to the dead, and preach the word of God."
But why do so many of God's people feel so much interest and attachment to their dead ancestors? Such lives are sins that are cursed by God and go to hell. When they fall into Hell, they immediately realize their mistake.
(10)
하나님을 이렇게 섬기면 하나님이 축복하시고 영생받을텐데, 미쳤어요 다 죽은 자에게 미쳤어요. 죽은 자에게는 물질도 쓰지 말라고 하시는데. 무덤만 만져도 저주받는다고 했습니다. 구약에 시체 만지면 저주가 임해요. 부정탑니다. 제사장도 7일동안 못들어갔다구요. 가족들도 3일동안 못들어갔습니다. 물로 씻어야 되는겁니다. 우상숭배했더라도 회개하고 돌이켜야 언젠가는 그걸 끊을텐데 사단이 계속 역사합니다. 근데 왜 그런지 모르겠어요. 안듣습니다.
Cuando servimos a Dios apropiadamente, Dios puede bendecirnos y darnos vida eterna. Pero muchos parecen locos por servir a los muertos. El dinero y las cosas materiales no deben usarse para servir a los muertos. El Señor lo ha mandado. En el Antiguo Testamento, cuando tocaba la tumba o el cuerpo del muerto, se ensuciaba y Dios lo maldecía. Cuando el sacerdote tocaba a los muertos, no podían entrar en el santuario durante 7 días, y la familia de los muertos no podía entrar en el templo durante 3 días.
Había que lavarlos con agua. Cuando adoras ídolos, debes arrepentirte inmediatamente de tus pecados y alejarte de ellos.
Satanás sigue trabajando en aquellos que no dejan de adorar ídolos.
¿Por qué el pueblo de Dios adora ídolos y no escucha la palabra de Dios?
When we serve God properly, God can bless us and give us eternal life. But many seem crazy to serve the dead. Money and material things should not be used to serve the dead. The Lord has commanded it. In the Old Testament, when he touched the grave or the body of the dead, he became unclean and was cursed by God.
When the priest touched the dead, he could not enter the sanctuary for seven days, and the family of the dead could not enter the temple for three days. They had to be washed with water.
When you worship idols, you must immediately repent of your sins and turn away from them. Satan continues to work on those who do not stop worshiping idols. Why do God's people worship idols and not listen to God's word?
사기당하는겁니다. 죽은 자가 귀신, 아니에요. 우리 조상같으면 우리를 왜 이렇게 못살게 하죠. 왜 암을 주고 고통을 주냐 말입니다. 이렇게 사기당하면서 내 부모라고 거기 엎드립니까? 범죄한 이스라엘이 회개한건 뭘까요? 우상숭배에요. 하나님을 떠나 바알섬긴 것, 죽은자.
Servir a los muertos es ser engañado por espíritus malignos, los ancestros muertos nunca se vuelven demonios. Si nuestros antepasados se convirtieron en demonios, ¿cómo podrían atormentar a sus hijos? ¿Por qué los padres muertos les darían a sus hijos cáncer y todo tipo de sufrimiento? Los malos espíritus mienten, yo soy tu antepasado. Los que creen en las palabras de los demonios se inclinan ante los malos espíritus y les sirven. ¿Qué pecados cometió Israel? Practicaron mucha idolatría, apartándose de Dios, sirviendo a Baal y sirviendo a sus antepasados muertos.
Serving the dead is being deceived by evil spirits. Dead ancestors never become demons. If our ancestors became demons, how could they torment their children? Why would dead parents give their children cancer and all kinds of suffering? Evil spirits lie, I am your ancestor. Those who believe the words of demons bow down to evil spirits and serve them. What sins did Israel commit? They practiced a lot of idolatry, turning away from God, serving Baal, and serving their dead ancestors.
시편 106편 28-29절에 “저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다”
Se unieron asimismo a Baal-peor,Y comieron los sacrificios de los muertos. Provocaron la ira de Dios con sus obras,Y se desarrolló la mortandad entre ellos. Salmos 106:28-29
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead. Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them. Psalms 106:28-29
이런 자들로부터 저주가 떠나지 않습니다. 저주들이 무엇인 줄 아는가?
술마시고, 담배피우고 음란하고 마약하고 방탕하게 사는 것입니다.
이런 삶의 결과는 죽음의 질병에 걸리는 것입니다.
이런 생활하는 자들은 신속히 죄를 회개해야만 한다.
그런데 많은 목사님들이 이렇게 거짓 설교를합니다.
" 하나님의 백성은 믿음을 가지고, 제사음식을 먹어도 괜찮다."
그러나 성경은 그렇게 말씀한 적이 없습니다. 너무나 어리석은 자들,
계시록 2장에 이렇게 기록되었다 “나는 니골라당의 행위를 미워하고, 이세벨의 교훈을 미워한다. 그들은 이스라엘 백성들에게 우상의 제물을 먹게 만들었다, 그래서 그들은 영적인 간음을 행하였다.”
그들은 성경을 믿는 것인가, 인간의 거짓된 교리를 믿는 것입니까?
인간의 교리를 좇아가지 말고, 성경의 말씀을 좇아가라.
하나님의 말씀을따라가는 자에게 천국이 보장되는 것이다.
여러분의 모두가 성경의 말씀을 따르기를 주님의 이름으로 축원합니다.
La maldición no se aparta de tales personas. ¿Sabes qué son las maldiciones? Beber, fumar, lascivia, drogas y vida licenciosa.
El resultado de esta vida es contraer la enfermedad de la muerte.
Aquellos que viven de esta manera deben arrepentirse rápidamente de sus pecados. Sin embargo, muchos pastores predican sermones falsos como este. "El pueblo de Dios tiene fe, y está bien comer comida de sacrificio". Pero la Biblia nunca dijo eso.
tan tonto, Está escrito en Apocalipsis 2: “Aborrezco las obras de los nicolaítas, y aborrezco la enseñanza de Jezabel. Hicieron que los israelitas comieran cosas sacrificadas a los ídolos, por lo que cometieron adulterio espiritual”. ¿Creen en la Biblia o en las falsas doctrinas de los hombres? No sigáis las doctrinas de los hombres, sino las palabras de la Biblia. El cielo está garantizado para aquellos que siguen la palabra de Dios. Ruego en el nombre del Señor que todos ustedes sigan las palabras de la Biblia.
The curse does not depart from such people. Do you know what curses are? Drinking, smoking, lewdness, drugs, and licentious living. The result of this life is to get the disease of death.
Those who live this way must quickly repent of their sins.
However, many pastors preach false sermons like this.
"God's people have faith, and it's okay to eat the sacrifices."
But the Bible never said that. so foolish,
It is written in Revelation 2, “I hate the deeds of the Nicolaitans, and I hate the teachings of Jezebel. They made the Israelites eat things sacrificed to idols, so they committed spiritual adultery.”
Do they believe the Bible or the false doctrines of men?
Do not follow the doctrines of men, but follow the words of the Bible. Heaven is guaranteed to those who follow the word of God.
I pray in the name of the Lord that all of you will follow the words of the Bible.
하나님의 말씀은 인간의 모든 죄들을 책망하십니다.
죄로 인해서, 양심이 찔릴 때, 즉시 죄를 회개해야 된다.
끝까지 죄를 회개하지 않는 자는, 지옥에 떨어지고, 영원히 고통을 받는 것이다.많은자들이 이렇게 생각한다, 설마 지옥이 존재하는 것인가?
이런자들은 죽는 순간에 지옥에 떨러져서 후회할 것이다.
인간들이 너무나 어리석기 때문에, 창조주를 알지 못합니다.
어떻게 죽은 조상들이 악한 귀신들이 될 수 있습니까?
어리석은 자들은 부모의 무덤 안에 부모의 영혼이 살고 있다고 생각한다, 그래서 무덤 앞에 술을 붓고, 음식을 드리고, 절을 한다.
그래서 결국에 죽음의 질병에 걸리는 것이다.
그런 때라도 진정으로 죄를 깨닫고 회개하면, 모든 죄를 용서 받을 수 있다.
그러나 죄를 회개하기를 싫어한다.이런자들은 자기의 목숨을 내려놓고 영적인 간음의 죄들을 회개해야 된다. 하나님을 사랑한다고 말하는 자들 가운데, 많은 자들이 이런 방식으로 다른 신들을 좇아가는 것입니다.
죽은 자들은 천국에 갔거나 혹은 지옥에 갔습니다.
죽은자들은 절대로 이 땅에 다시 나올 수 없습니다.
이미 영원한 심판을 받은 자들이 어떻게 다시 세상에 나올 수 있습니까?
감옥에 갇혀있는 자들이 어떻게 그들 마음대로 감옥에서 나올 수 있습니까?
많은 자들이 악한 귀신들에 의해서 속임당하고 있습니다.
La Palabra de Dios reprende todos los pecados humanos.
Cuando tu conciencia es traspasada por el pecado, debes arrepentirte inmediatamente de tu pecado.
Aquellos que no se arrepientan de sus pecados hasta el final irán al infierno y sufrirán eternamente. Muchas personas piensan de esta manera, ¿realmente existe el infierno? Tales personas caerán al infierno en el momento de la muerte y lo lamentarán.
Los humanos son tan tontos que no conocen a su Creador.
¿Cómo pueden los antepasados muertos convertirse en espíritus malignos? Los necios piensan que las almas de sus padres viven en sus tumbas, por lo que vierten vino, ofrecen comida y se inclinan ante las tumbas. Entonces, al final, obtienes la enfermedad de la muerte. Incluso en esos momentos, si realmente te das cuenta de tus pecados y te arrepientes, puedes recibir el perdón de todos tus pecados. Pero odian arrepentirse de sus pecados.
Tales personas deben dar su vida y arrepentirse de los pecados del adulterio espiritual. Entre los que dicen amar a Dios, muchos siguen a otros dioses de esta manera. Los muertos iban al cielo o iban al infierno. Los muertos nunca volverán a esta tierra.
¿Cómo pueden volver al mundo aquellos que ya han sido juzgados por la eternidad? ¿Cómo pueden los que están en la cárcel salir de la cárcel a voluntad? Muchos están siendo engañados por espíritus malignos.
The Word of God rebukes all human sins. When your conscience is pierced by sin, you must immediately repent of your sin. Those who do not repent of their sins to the end will go to hell and suffer eternally. Many people think this way, does hell really exist?
Such people will fall into hell at the moment of death and regret it.
Humans are so foolish that they do not know their Creator.
How can dead ancestors become evil spirits? Foolish people think that the souls of their parents live in their graves, so they pour wine, offer food, and bow before the tombs. So, in the end, you get the disease of death. Even in such a case, if you truly realize your sins and repent, you can receive forgiveness for all your sins.
But they hate to repent of their sins. Such people must lay down their lives and repent of the sins of spiritual adultery.
Among those who say they love God, many follow other gods in this way. The dead either went to heaven or went to hell.
The dead will never come back to this earth.
How can those who have already been judged for eternity come back into the world? How can those in prison get out of prison at will? Many are being deceived by evil spirits.
마귀에게 속지 않기 위해서, 여러분 모두는 항상 정신을 차려야만 한다.
우리 교회의 교인들 중에는 아지도 술을 마시는 자들이 있고, 죽은 조상들에게 절하는 자들이 있습니다. 이런 사람들은 이런 설교가 듣기 싫습니다. 다른 교회로 가야 할 것입니다.지금 많은 교회들이 죽은자를 위해서 추도예배를 드리고, 장례예배를 드립니다. 죽은자를 생각하면서, 어떻게 하나님께 예배를 드릴 수 있습니까? 추도 예배의 의미는 죽은자를 기념하는 것입니다.
왜 이토록 어리석습니까? 성령의 충만함을 받지 못한 자들은 인간의 거짓 교리를 따라갑니다. 인간의 교리들은 결코 성경 진리에 맞지 않습니다.
죽은자를위해서 장례 예배 혹은 추도예배를 드리지 말라.
하나님은 거짓된 예배를 절대로 받지 않으십니다.
Para no ser engañados por el diablo, todos ustedes deben estar siempre alerta. Entre los miembros de nuestra iglesia, hay quienes beben alcohol y quienes se inclinan ante sus antepasados muertos.
Estas personas no quieren escuchar sermones como este. Tendrás que ir a otra iglesia. Muchas iglesias ahora celebran servicios conmemorativos y funerales por los muertos. Pensando en los muertos, ¿cómo podemos adorar a Dios? El significado del servicio conmemorativo es conmemorar a los muertos. ¿Por que eres tan estúpido? Los que no están llenos del Espíritu Santo siguen las falsas doctrinas de los hombres. Las doctrinas humanas nunca se ajustan a la verdad bíblica. No ofrezca servicios funerarios o servicios conmemorativos para los muertos. Dios nunca acepta la adoración falsa.
In order not to be deceived by the devil, all of you must always be alert. Among the members of our church, there are those who drink alcohol, and there are those who bow down to their dead ancestors.
These people don't want to hear sermons like this. You will have to go to another church. Many churches now hold memorial services and funeral services for the dead. Thinking of the dead, how can we worship God? The meaning of the memorial service is to commemorate the dead. Why are you so stupid?
Those who are not filled with the Holy Spirit follow the false doctrines of men. Human doctrines never conform to biblical truth.
Do not offer funeral services or memorial services for the dead.
God never accepts false worship.
참된 예배는 신령과 진정으로 하나님께만 드리는 것입니다.
죄를 회개하고, 깨끗한 심령으로 , 하나님을 만나는 것이 진정한 예배입니다.
그런데 왜 사람들이 주님이 더럽고 부정한 것으로 여기시는 죽은자를 앞에 놓고 예배를 드리는 것입니까?죽은자는 그냥 땅에 묻으면 된다. 그런데 왜 하나님의 백성이 죽은자를 위해서 예배를 드리는가? 왜 그들이 장례예배를 드리고, 시체를 관 속에 넣으면서 예배를 드리고, 묘지로 출발하면서 예배를 드리고, 죽은자를 땅속에 넣을 때도 예배를 드리는가? 하나님이 이런 가짜 예배를 받으신다고 생각하는가?
La verdadera adoración se ofrece sólo a Dios en espíritu y en verdad. Arrepentirse de los pecados y encontrarse con Dios con un corazón puro es la verdadera adoración. Pero, ¿por qué la gente adora frente a los muertos, a quienes el Señor considera inmundos e inmundos? Los muertos solo necesitan ser enterrados en el suelo. Pero, ¿por qué el pueblo de Dios adora por los muertos?
¿Por qué ofrecen servicios funerarios, adoran mientras colocan el cuerpo en un ataúd, adoran cuando parten hacia el cementerio y adoran cuando entierran a los muertos? ¿Crees que Dios acepta tal adoración falsa?
True worship is offered only to God in spirit and in truth.
Repenting of sins and meeting God with a pure heart is true worship. But why do people worship in front of the dead, whom the Lord considers unclean and unclean? The dead just need to be buried in the ground. But why do God's people worship for the dead? Why do they offer funeral services, worship while placing the body in a coffin, worship as they depart for the cemetery, and worship when they put the dead into the ground?
Do you think God accepts such fake worship?
(11)
전능하신 하나님은 죽은자의 하나님이 아니고, 산자의 하나님인 것이다. 죽은자에게는 모든 것이 끝난 상태입니다. 천국에서 아브라함과 이삭과 야곱이 살아있다. 하나님은 살아있는 자들의 하나님인 것이다.
살아있는 믿음을 가지고 우리는 하나님을 섬겨야 하는 것이다.
살아있는 믿음을 가지고 있지 않는 자는 영적으로 죽어있는 자이다.
누가복음 9장에 기록된 말씀, "영적으로 죽은자들로 하여금 죽은자를 장사하도록 하고 ,너는 계속해서 하나님의 나라를 전파하라! “
예수님이 한 제자에게 답변하신 것이다 , 한 제자가 예수님께 이렇게 질문했을 때에. 그는 예수님께 이렇게 요청했습니다. "예수님, 지금 나의 부친이 죽었다는 소식을 내가 들었습니다, 그러므로, 내가 나의 부친을 장사한 후에, 내가 돌아와서, 계속 주님을 따르겠습니다."죽은자의 일은 없다. 아무도 죽은자를 위해 일 할 수 없습니다. 이제부터 세상에 아직 살아있는 자들에게 복음을 전파하기를 힘써야 하는 것입니다.아직 세상에 살아있는 자들이 예수님을 믿고, 천국에 갈 수 있도록 우리는 일해야 합니다.죽은자들를 위해서, 예배를 드리고 있습니까? 그것은 너무나 헛된 일이고, 주님께 범죄하는 것이다. 대신에, 남은 가족들을 위로하면서 복음을 전파하라.그 가족들이 살아있을 동안에, 복음을 듣지 못한다면, 그들조차도 죄를 회개하지 못한다, 결국 모두가 지옥으로 가는 것입니다.
Dios Todopoderoso no es el Dios de los muertos, sino el Dios de los vivos. Para los muertos, todo ha terminado. Abraham, Isaac y Jacob están vivos en el cielo. Dios es el Dios de los vivos. Con fe viva, debemos servir a Dios. Los que no tienen una fe viva están espiritualmente muertos. Las palabras registradas en Lucas 9, “¡Dejen que los muertos espirituales entierren a los muertos, y continúen predicando el reino de Dios!”
Jesús respondió a un discípulo, cuando un discípulo le hizo esta pregunta a Jesús. Le preguntó a Jesús: "Jesús, ahora he oído que mi padre ha muerto, por lo tanto, después de que haya enterrado a mi padre, regresaré y te seguiré". No hay trabajo para los muertos. Nadie puede trabajar por los muertos. De ahora en adelante, debemos esforzarnos por llevar el evangelio a aquellos que aún viven en el mundo. Debemos trabajar para que los que aún viven en el mundo crean en Jesús y vayan al cielo. ¿Adoras a los muertos? Es demasiado vano, y es un crimen contra el Señor. En su lugar, predique el evangelio mientras consuela al resto de la familia.
Si esas familias no escuchan el evangelio mientras están vivas, ni siquiera ellos podrán arrepentirse de sus pecados y, al final, todos irán al infierno.
Almighty God is not the God of the dead, but the God of the living. For the dead, everything is over. Abraham, Isaac, and Jacob are alive in heaven. God is the God of the living. With living faith, we must serve God. Those who do not have living faith are spiritually dead. The words recorded in Luke 9, “Let the spiritually dead bury the dead, and you continue to preach the kingdom of God!”
Jesus answered a disciple, when a disciple asked Jesus this question.
He asked Jesus: "Jesus, now I have heard that my father is dead, therefore, after I have buried my father, I will return and follow you." There is no work for the dead. No one can work for the dead. From now on, we must strive to spread the gospel to those who are still living in the world. We must work so that those who are still living in the world can believe in Jesus and go to heaven.
Do you worship for the dead? It is too vain, and it is a crime against the Lord. Instead, preach the gospel while comforting the rest of the family. If those families do not hear the gospel while they are alive, even they cannot repent of their sins, and in the end, everyone will go to hell.
여러분 이거 안하면 핍박안받습니다. 우상숭배해 보십시오. 누가 핍박합니까? 세상과 똑같은데 누가 핍박합니까?
아무나 천국갑니까? 다 타락했는데. 이 타락한 시대에서 믿음을 지키라는 이 말씀은 뭘까요? 안듣는자 어쩔 수 없습니다. 누가 여기 온다고 했을 때 누가 오라고 했습니까? 여기는 이단소리 듣기 때문에 오시지 마시라고. 가까운데서 신앙생활하라고. 전도? 뭘 전도하죠? 먹여살리기 위해서 전도합니까? 먼저 생명을 줘야되는데 먼저 그 사람 마음이 열려야 되는걸 주의 이름으로 축원합니다. 나머지는 전도하면서 뿌리는거에요. “예수믿으세요 회개하세요 예수외에는 구원자가 없습니다” 그럴 때 이 사람이 안믿다가 나중에 병들면
아, 하나님믿어볼까? 그때 복음이 들어가서 열매가 되는 것이지.
Si nuestra iglesia no se opone a la adoración por los muertos, nuestra iglesia no será atacada severamente desde el exterior. Si adoramos ídolos con ellos, ¿quién nos perseguirá? Pero llegar al cielo en un mundo corrupto e idólatra no es fácil. En la era caída, solo aquellos que mantienen su fe hasta el final pueden ir al cielo.
No importa cuánto enseñemos y prediquemos, no hay nada que podamos hacer con aquellos que no abandonan la idolatría.
Nuestra iglesia no quiere que vengan los que gustan de la doctrina humana. ¿Qué debemos predicar? La palabra de vida de Dios debe ser predicada, y aquellos que escuchan el evangelio del arrepentimiento deben abrir sus corazones de par en par.
Ruego en el nombre del Señor que todos se den cuenta de este principio espiritual. “Cree en Jesús, arrepiéntete de tus pecados, no hay absolutamente ningún otro salvador sino Jesús” es el núcleo del evangelio. Al principio, cuando los que se oponían a esta palabra enfermaron, Las palabras de este evangelio vendrán a sus mentes.
Oh, yo también quiero creer en Jesús y ser salvo. Aquellos que tengan este deseo creerán en el evangelio del arrepentimiento y darán el fruto de la fe.
If our church does not oppose worship for the dead, our church will not be severely attacked from the outside. If we worship idols with them, who will persecute us? But getting to heaven in a corrupt and idolatrous world is not easy. In the fallen age, only those who keep their faith to the end can go to heaven. No matter how much we teach and preach, there is nothing we can do about those who do not abandon idolatry. Our church does not want those who like human doctrine to come. What should we preach?
God's word of life must be preached, and those who hear the gospel of repentance must open their hearts wide. I pray in the name of the Lord that everyone will realize this spiritual principle.
“Believe in Jesus, repent of your sins, there is absolutely no other savior but Jesus” is the core of the gospel. At first, when those who opposed this word became ill, The words of this gospel will come to their minds. Oh, I also want to believe in Jesus and be saved. Those who have this desire will believe in the gospel of repentance and bear the fruit of faith.
사도행전 1장 8절에 기록되이 있다, 우리가 예수님의 증인이라는 것이.
증인의 사명이 무엇입니까?예수님을 증거하고, 예수님의 말씀을 전파하는 것입니다.전에 대형교회에 다녔던 것을 자랑합니까?그런 자랑을 버려라. 그런것은 교만한 행동입니다. 대형교회에서 무엇을 배웠습니까? 인간 목사과 큰 교회의 건물을 자랑합니까?그런것들을 자랑하는 것은 심판받는 행위들입니다.세상의 것들을 자랑하는 교회들 안에 하나님이 계십니까? 우리 교회의 성도들은 오직 예수님 외에 다른 구원자가 없다는 것을 외쳐야 합니다. 회개의 복음을 전파하기 위해서 죽는 자들이 되시길 주님의 이름으로 축원합니다.
Está escrito en Hechos 1:8, que nosotros somos los testigos de Jesús. ¿Cuál es la misión del testigo? Es dar testimonio de Jesús y difundir la palabra de Jesús. ¿Te jactas de haber asistido a megaiglesias antes? Deja ir ese orgullo. Ese es un comportamiento arrogante. ¿Qué aprendiste de la megaiglesia? ¿Alardeando de pastores humanos y grandes edificios de iglesias? Presumir de tales cosas es ser juzgado. ¿Está Dios en las iglesias que se jactan de las cosas del mundo? Los miembros de nuestra iglesia deben clamar que no hay otro salvador sino Jesús. Oro en el nombre del Señor para que se conviertan en aquellos que mueren para difundir el evangelio del arrepentimiento.
It is written in Acts 1:8, that we are the witnesses of Jesus. What is the witness's mission? It is to testify of Jesus and spread the word of Jesus. Do you brag about attending megachurches before?
Let go of such pride. That is arrogant behavior. What did you learn from the megachurch? Boasting human pastors and large church buildings? To brag about such things is to be judged.
Is God in the churches that boast of the things of the world?
The members of our church must cry out that there is no other savior but Jesus. I pray in the name of the Lord that you will become those who die to spread the gospel of repentance.
나는 인간들의 생각과 타협할 수 없습니다. 하나님의 뜻이 아닌 것들은 거짓된 것입니다.우리가 더욱 깨어있고, 정신차려야 할 때입니다.우리가 나태하게 신앙생활해서는 안 됩니다.그 결과는 죽었을 때 즉시 나타납니다.
육신이 살았을 때, 육신의 눈 앞에 있는 것만 보인다.육신이 죽는 순간에, 영안이 열립니다.그러면 단 번에 전세계를 볼 수 있고, 천국까지 보이는 것입니다.그때, 후회하고 한탄하는 것은 소용이 없습니다.
“아, 나도 예수님을 잘 믿었어야 했다. 많은 자들이 나에게 전도했는데, 왜 내가 예수님을 믿지 않았었는가!"죽은 후에는 예수님을 믿고, 죄를 회개할 수 있는 기회를 완전히 상실하였기 때문입니다. 세상에 살아있을 때, 우리 모두는 예수님을 구원자로 받아들이고 순종해야 합니다.모두가 예수님을 믿고, 진정으로 회개하는 자가 되시기를 주님의 이름으로 축원합니다.
No puedo comprometerme con los pensamientos humanos. Todo lo que no sea la voluntad de Dios es mentira. Es hora de que estemos más alertas y alertas. No debemos ser indolentes en nuestra vida religiosa. El resultado es inmediato cuando mueres. Cuando el cuerpo está vivo, solo se puede ver lo que está frente a los ojos del cuerpo. En el momento en que el cuerpo muere, los ojos espirituales se abren. Entonces podrás ver el mundo entero a la vez, e incluso ver el cielo. Entonces no tiene sentido arrepentirse y lamentarse.
“Oh, yo también debería haber creído en Jesús. Muchas personas me predicaron, entonces, ¿por qué no creí en Jesús?”.
Porque después de la muerte, perdieron por completo la oportunidad de creer en Jesús y arrepentirse de sus pecados. Mientras vivimos en el mundo, todos necesitamos aceptar y obedecer a Jesús como nuestro Salvador. Oro en el nombre del Señor para que todos crean en Jesús y se arrepientan verdaderamente.
I cannot compromise with human thoughts. Anything that is not the will of God is a lie. It's time for us to be more alert and alert.
We must not be indolent in our religious life. The result is immediate when you die. When the body is alive, only what is in front of the eyes of the body can be seen. The moment the body dies, the spiritual eyes are opened. Then you will be able to see the whole world at once, and even see heaven. Then there is no point in regretting and lamenting. “Oh, I should have believed in Jesus too. Many people preached to me, so why didn't I believe in Jesus?"
Because after death, they completely lost the opportunity to believe in Jesus and repent of their sins. As we live in the world, we all need to accept and obey Jesus as our Savior. I pray in the name of the Lord that everyone will believe in Jesus and become truly repentant.
히 6:6 타락한 자들은 다시 새롭게 하여 회개케 할 수 없나니 이는 자기가 하나님의 아들을 다시 십자가에 못 박아 현저히 욕을 보임이라
y recayeron, sean otra vez renovados para arrepentimiento, crucificando de nuevo para sí mismos al Hijo de Dios y exponiéndole a vituperio. Hebreos 6:6
If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. Hebrews 6:6
예수님을 믿던 중에 타락하고 부패한 자가 여기에 있습니까? 만약 이들이 죄를 회개하지 않고 죽는다면, 죄를 회개할 수 있는 기회를 영원히 잃어버리는 것입니다.한 번 지옥에 떨어진 후에는 죄를 회개할 수 있는 기회를 얻을 수 없습니다.하나님은 모든 인간들에게 이 세상에 살아있을 동안에 죄를 회개할 수 있는 기회를 주십니다.가룟유다는 도둑놈이었습니다. 그는 헌금을 훔쳤고, 그리고 예수님을 은 30개에 팔아먹었습니다.예수님의 제자가 돈을 얻기 위해서, 어떻게 하나님이신 예수님을 팔아먹을 수 있습니까?
그러나 주님께서는 끝까지 가롯 유다를 구원하려고 노력하셨습니다, " 나를 팔 자가 너 가롯 유다이다."예수님은 가롯 유다를 회***기 위해서 가롯 유다 자신에게 이렇게 직접 말씀해 주셨던 것입니다.그러나 가롯 유다는 그 생각을 바꾸지 않고, 그대로 행동했습니다.그의 관심은 은 30개를 얻는 것에만 집중되었기 때문에, 예수님의 충고과 꾸중을 받지 못했습니다. 여러분 중에, 세상적인 것을 탐내는 자가 있습니까? 이런 자들은 신속히, 예수님의 책망을 듣고, 욕심을 버리고, 죄를 떠나야만 합니다. 죄를 회개하지 않는 자는 우리 교회에서 나가서, 세상의 복만 가르치는 교회로 가야 될 것입니다.
세상에 속한 것들을 탐하고, 자기의 욕심을 버릴 수 없는 자들이 어떻게 하나님의 음성을 듣겠습니까?
¿Hay alguien aquí que haya caído y se haya corrompido mientras creía en Jesús? Si mueren sin arrepentirse de sus pecados, pierden para siempre la oportunidad de arrepentirse de sus pecados.
Una vez que caes en el infierno, no tienes oportunidad de arrepentirte de tus pecados. Dios le da a cada ser humano la oportunidad de arrepentirse de sus pecados mientras todavía están en esta tierra. Judas Iscariote era un ladrón. Robó la ofrenda y vendió a Jesús por 30 piezas de plata. ¿Cómo puede un discípulo de Jesús vender a Jesús, que es Dios, para conseguir dinero?
Pero el Señor trató de salvar a Judas Iscariote hasta el final: "Tú eres el que me traiciona". Jesús le dijo esto directamente al mismo Judas Iscariote para convertir a Judas Iscariote al arrepentimiento.
Pero Judas Iscariote no cambió de opinión y actuó.
Debido a que su atención estaba enfocada en conseguir 30 piezas de plata, no recibió el consejo ni la reprensión de Jesús.
¿Alguno de vosotros codicia el mundo? Debemos escuchar rápidamente la reprensión de Jesús, renunciar a nuestra codicia y alejarnos del pecado. Aquellos que no se arrepientan de sus pecados tendrán que dejar nuestra iglesia e ir a una iglesia que solo enseña las bendiciones del mundo. ¿Cómo pueden oír la voz de Dios aquellos que codician las cosas mundanas y no pueden renunciar a sus deseos?
Is there anyone here who has fallen and corrupted while believing in Jesus? If they die without repenting of their sins, they lose the opportunity to repent of their sins forever. Once you fall into hell, you have no chance to repent of your sins. God gives every human being the opportunity to repent of their sins while they are still on this earth. Judas Iscariot was a thief. He stole the offering and sold Jesus for 30 pieces of silver. How can a disciple of Jesus sell Jesus, who is God, in order to get money? But the Lord tried to save Judas Iscariot to the end, "You are the one who betrays me."
Jesus directly said this to Judas Iscariot himself in order to convert Judas Iscariot to repentance. But Judas Iscariot did not change his mind and acted. Since his attention was focused only on getting 30 pieces of silver, he did not receive the advice and rebuke of Jesus.
Do any of you covet the world? Such people must promptly hear the rebuke of Jesus, give up greed, and turn away from sin.
Those who do not repent of their sins will have to leave our church and go to a church that teaches only the blessings of the world. How can those who covet the worldly things and cannot give up their lusts hear the voice of God?
(12)
만약 가룟유다가 주님께 그 죄를 회개했었더라면, 그도 역시 천국에 들어갔을 것입니다.그는 자기의 죄를 깨달았지만 그의 교만함과 자존심 때문에, 그는 죄를 회개하지 않고, 자살했던 것입니다. 어떤 종류의 사람들 예수님을 위해서, 자기의 생명을 바칠 수 있습니까?항상 하나님의 말씀과 기도하는 것에 자기 자신을 헌신하는 자들인 것입니다.지금, 교단의 교리를 따라가는 자들은 성령의 역사를 부인하고, 천국과 지옥의 실상을 부인합니다, 그들은 성령이 충만한 자들과 천국과 지옥의 실상을 믿는 자들을 이단으로 취급합니다.
이런 자들이 어떻게 천국에 갈 수 있습니까?저들을 위해 지옥의 불 심판이 기다리고 있습니다. 그러나 우리는 그들을 끝까지 용서하면서 복음을 전파해야 합니다. 우리는 그들의 잘못을 고쳐주고, 그들도 천국에 가도록 도와주어야 합니다, 우리가 할 수 있는데 까지.
Si Judas Iscariote se hubiera arrepentido de sus pecados ante el Señor, él también habría entrado en el reino de los cielos.
Se dio cuenta de su pecado, pero debido a su arrogancia y orgullo, no se arrepintió de su pecado y se suicidó. ¿Qué tipo de personas pueden dar su vida por Jesús? Son los que se entregan siempre a la palabra de Dios ya la oración. Ahora, los que siguen la doctrina de la denominación niegan la obra del Espíritu Santo y niegan la realidad del cielo y el infierno, y tratan como herejía a los que están llenos del Espíritu Santo y a los que creen en la realidad del cielo y el infierno. ¿Cómo pueden esas personas ir al cielo?
El juicio del fuego del infierno les espera. Pero debemos predicar el evangelio mientras los perdonamos hasta el final. Debemos corregir sus errores y ayudarlos a ir al cielo, hasta donde podamos.
If Judas Iscariot had repented of his sins to the Lord, he too would have entered the kingdom of heaven. He realized his sin, but because of his arrogance and pride, he committed suicide without repenting of his sin. What kind of people can give their life for Jesus? They are those who always devote themselves to the word of God and prayer. Now, those who follow the doctrine of the denomination deny the work of the Holy Spirit and deny the reality of heaven and hell, and they treat those who are filled with the Holy Spirit and those who believe in the reality of heaven and hell as heresy. How can such people go to heaven? Hell's fire judgment awaits them. But we must preach the gospel while forgiving them to the end. We must correct their mistakes and help them go to heaven, as far as we can.
믿음의 사람들이 왜 세상적인 넓은 길을 가는 것입니까?
넓은 길은 지옥으로 가는 길이고,천국의 길은 좁은 길입니다.마7장 13절에 기록되었다, "좁은 길을 가라."무수한 백성들이 교회에 다니면서도, 세상의 넓은 길, 편한 길을 따라갑니다.하나님을 믿는 자들이 술 마시고, 담배 피우고, 우상 숭배하고, 세속적인 즐거움을 얻기 원한다.그것은 안 된다.
하나님의 말씀을 진실히 따르고자 할 때, 그의 가족들이 그를 반대합니다. 그의 집 안에서 분쟁이 일어나고, 나머지 가족이 그의 원수로 돌변한다.
하나님을 모를 때는 가족 전체가 사탄의 권세 아래 놓여있다.
그러나 한 사람이 깨닫고, 주님앞에 돌아오면, 나머지 가족들이 그를 미친자 혹은 이단자로 취급한다.그래서 가정에서 분쟁과 싸움이 벌어지는 것이다.
그렇게 된다고 해서, 그가 다시 가족들의 의견을 따라가야 할 까요?
그는 그렇게 할 수 없다. 왜냐하면 주님께서 말씀하셨습니다 "너의 본토,친척을 버려버리고, 나를 따라오라. "우리는 우리 자신의 십자가를 지고, 주님을 좇아야 합니다. 왜냐하면 천국과 지옥이 실제로 있기 때문입니다.
¿Por qué la gente de fe va por el camino ancho del mundo?
El camino ancho es el camino al infierno, El camino al cielo es un camino angosto. Está escrito en Mateo 7:13, "Tomad el camino angosto". Innumerables personas van a la iglesia, pero siguen los caminos anchos y fáciles del mundo. Los creyentes en Dios quieren beber, fumar, adorar ídolos y buscar placeres mundanos. no debería
Cuando realmente quiere seguir la Palabra de Dios, su familia se le opone. Se produce una disputa dentro de su casa y el resto de la familia se convierte en sus enemigos. Cuando no se conoce a Dios, toda la familia está bajo el poder de Satanás. Pero cuando una persona se da cuenta y regresa al Señor, el resto de la familia lo trata como un loco o un hereje. Por eso se producen disputas y peleas en el hogar. Si eso sucede, ¿tendrá que volver a seguir a su familia? el no puede hacer eso Porque el Señor dijo: "Deja tu tierra, tus parientes, y sígueme". Debemos tomar nuestra propia cruz y seguir al Señor. Porque el cielo y el infierno existen.
Why do people of faith go on the broad worldly road?
The broad road is the road to hell, The road to heaven is a narrow road. It is written in Matthew 7:13, "Take the narrow way."
Countless people go to church, but they follow the world's broad and easy paths. Believers in God want to drink, smoke, worship idols, and seek worldly pleasures. it shouldn't When he truly wants to follow God's Word, his family opposes him. A dispute arises within his house, and the rest of the family turns into his enemies.
When God is not known, the entire family is under the power of Satan. However, when one realizes and returns to the Lord, the rest of the family treats him as a madman or heretic. That is why disputes and quarrels occur at home. With that said, should he go back to following his family's opinions? he can't do that Because the Lord said, "Leave your land, your relatives, and follow me."
We must take up our own cross and follow the Lord.
Because heaven and hell do exist.
우리는 어디서 와서, 어디로 가고 있는 것입니까?
예수님이 우리를 창조하셨고, 우리를 생명의 길로 인도하고 있습니다.
우리는 예수님을 닮아야 합니다.새 술은 새 가죽부대에 담아야 합니다. 모두가 이것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다. 죄를 회개한 심령 속에 성령을 담아야 합니다.더럽고, 악한 마음 안에 어떻게 깨끗한 성령을 담을 수 있습니까?만약 헌 가죽부대에 새 포도즙을 담는다면 술이 발효 될 때, 가스의 압력이 강해지므로, 헌 가죽부대는 터져버립니다. 그렇게 되면 술과 가죽부대를 함께 잃게 됩니다.그래서 새 술은 새 가죽부대에 담아야 합니다.
이와 마찬가지로, 회개한 심령속에 성령이 충만해질 때, 이런 자들은 하나님의 영광을 위해서, 자원하여 그의 목숨을 던지는 것입니다.
¿De dónde venimos y hacia dónde vamos?
Jesús nos creó y nos guía por el camino de la vida. Debemos ser como Jesús. El vino nuevo debe colocarse en odres nuevos. Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esto. Debemos poner el Espíritu Santo en nuestros corazones que se han arrepentido de nuestros pecados. ¿Cómo podemos tener el Espíritu Santo puro en un corazón sucio y malvado?
Si pones jugo de uva nuevo en una bolsa de cuero vieja, la presión del gas se vuelve fuerte cuando se fermenta el alcohol, por lo que la bolsa de cuero vieja estalla. Si haces eso, perderás tanto el vino como la bolsa de cuero. Así que el vino nuevo debe ponerse en odres nuevos. Asimismo, cuando un corazón arrepentido está lleno del Espíritu Santo, tal persona está dispuesta a dar su vida por la gloria de Dios.
Where do we come from and where are we going? Jesus created us and guides us on the path of life. We must be like Jesus.
New wine must be placed in new skins. I pray in the name of the Lord that everyone will realize this. We must put the Holy Spirit into our hearts that have repented of our sins. How can we have the pure Holy Spirit in a dirty, wicked heart? If you put new grape juice in an old leather bag, the pressure of the gas becomes strong when the alcohol is fermented, so the old leather bag bursts.
In that case, you will lose both the wine and the leather bag.
So new wine must be put in new skins. Likewise, when a repentant heart is filled with the Holy Spirit, such a person is willing to lay down his life for the glory of God.
여러분은 무슨 목적으로 예수님을 믿습니까?
우리가 무엇 때문에 예수님을 믿어야 합니까?
지옥에 가기를 원하는 자들은 자기 맘대로 살 수 있다.
지옥에 가기를원하는 자들은 모든 재산을 팔아서 매일 세상 쾌락을 즐기는 것이 좋을 것이다.그러나 지옥에 떨어지면, 그 순간부터 영원토록 엄청난 형벌을 받아야 한다.무시무시한 지옥의 형벌! 사람의 껍질을 벗기고, 불로 사람을 태우고, 목을 잘라버리고 ,눈 알을 빼버리고, 다리를 뒤로 꺾어버리고, 각종의 무서운형벌들, 지옥의 형벌은 영원한 것이다.반면에 천국에 가는 자들은 영원한 행복과 평안을 누리는 것이다. 모두가 이것에 대해서 명심해야 한다.
¿Con qué propósito crees en Jesús? ¿Por qué debemos creer en Jesús? Los que quieren ir al infierno pueden vivir como les plazca.
Aquellos que deseen ir al Infierno harían bien en vender todas sus posesiones y disfrutar de los placeres del mundo todos los días.
Pero si caes en el Infierno, serás severamente castigado a partir de ese momento por toda la eternidad. ¡El terrible castigo del infierno! Desollar gente, quemar gente con fuego, cortarles la cabeza, quitarles los globos oculares, romperles las piernas hacia atrás, todo tipo de castigos terribles, los castigos del infierno son eternos.
Por otro lado, aquellos que van al cielo disfrutarán de felicidad y paz eternas. Todo el mundo debería tener esto en cuenta.
For what purpose do you believe in Jesus? Why should we believe in Jesus? Those who want to go to hell can live as they please.
Those who wish to go to Hell would do well to sell all their possessions and enjoy the pleasures of the world every day.
But if you fall into Hell, you will be punished severely from that moment on for eternity. The terrible punishment of hell! Skinning people, burning people with fire, cutting off their heads, removing eyeballs, breaking their legs back, all kinds of terrible punishments, the punishments of hell are eternal. On the other hand, those who go to heaven will enjoy eternal happiness and peace.
Everyone should keep this in mind.
나는 왜 이 고난의 길을 가고 있습니까?
나는 미친자가 아닌데, 내가 왜 이 어려운 길을 가겠습니까?
내가 왜 날마다 회개의 복음을 외치겠습니까? 나는 주님의 마음을 알기 때문입니다.이스라엘 백성을 건지려고 했던 엘리야의 열정이 내 안에도 있기 때문입니다.나의 간절한 외침을 받는 자들이 많지 않습니다.
대부분의 사람들은 나의 메시지, 성령의 말씀을 한귀로 듣고, 다른 귀로 흘려보냅니다. 왜 이렇게 하나님의 성전을 더럽히는 자들이 많은가?
인간들의 마음은 하나님의 영이 거하시는 성전입니다.
¿Por qué estoy en este camino de sufrimiento?
No estoy loco, ¿por qué iría por este camino tan difícil?
¿Por qué clamo el evangelio del arrepentimiento todos los días?
Porque conozco el corazón del Señor. Es porque la pasión de Elías por rescatar al pueblo de Israel está dentro de mí. No son muchos los que reciben mi ferviente clamor. La mayoría de la gente escucha mi mensaje, la Palabra del Espíritu Santo, por un oído y lo deja salir por el otro. ¿Por qué hay tanta gente que profana el templo de Dios? El corazón humano es el templo donde mora el Espíritu de Dios.
Why am I on this path of suffering? I'm not crazy, why would I go down this hard road? Why do I cry out the gospel of repentance every day? Because I know the heart of the Lord.
It is because Elijah's passion to rescue the people of Israel is within me. There are not many who receive my earnest cry. Most people listen to my message, the Word of the Holy Spirit, in one ear and let it out in the other ear. Why are there so many people who defile God's temple? The human heart is the temple where the Spirit of God dwells.
죄를 회개하라, 이렇게 죄를 회개하라! “주님, 나를 용서해 주세요. 내가 믿음이 약해서, 또 범죄했습니다!” 죄를 회개할 때마다 주님이 죄를 용서하십니다.
일흔번씩 일곱 번이라도 죄를 회개하는 자들마다 주님은 항상 용서해 주십니다.예수님의 피는 무한대로 죄들을 용서하시는 능력을 가지고 있습니다.
그래서 이 진리를 예수님의 은혜라고 부르는 것입니다.예수님은 값없이 무한대로 우리 죄들을 용서해 주십니다.구약 시대에는 이렇지 않았다. 그때는 여호와 앞에 올 때, 그들은 빈손으로 올 수 없었다. 백성들이 제물을 가지고 왔습니다.그러나 신약 시대에는 하나님의 피를 우리에게 주셨기 때문에, 예수님의 피 값으로 인해서, 죄를 회개할 때, 우리는 무조건 죄를 용서받는 것입니다.
모두가 이 은혜를 깨닫기를 주님의이름으로 축원합니다. 이것이 예수님의 은혜입니다. 예수님의 은혜는 무한한 선물입니다.
¡Arrepentíos de vuestros pecados, arrepentíos de vuestros pecados así! "Señor perdóname. ¡Porque fui débil en la fe, volví a pecar!”
Siempre que nos arrepentimos de nuestros pecados, el Señor los perdona. El Señor siempre perdona a los que se arrepienten de sus pecados, aun setenta y siete veces. La sangre de Jesús tiene un poder infinito para perdonar los pecados. Por eso esta verdad se llama la gracia de Jesús. Jesús perdona nuestros pecados libre e infinitamente.Este no era el caso en los tiempos del Antiguo Testamento. Entonces, cuando llegaron ante el Señor, no pudieron venir con las manos vacías. El pueblo trajo sacrificios.
Pero en los tiempos del Nuevo Testamento, debido a que la sangre de Dios nos fue dada, Debido al precio de la sangre de Jesús, cuando nos arrepentimos de nuestros pecados, nuestros pecados son perdonados incondicionalmente. Ruego en el nombre del Señor que todos se den cuenta de esta gracia. Esta es la gracia de Jesús. La gracia de Jesús es un don infinito.
Repent of your sins, repent your sins like this! “Lord, forgive me. Because I was weak in faith, I sinned again!” Whenever we repent of our sins, the Lord forgives them. The Lord always forgives those who repent of their sins seventy times seven times. The blood of Jesus has infinite power to forgive sins. That is why this truth is called the grace of Jesus. Jesus forgives our sins freely and infinitely.
This was not the case in Old Testament times. Then when they came before the Lord, they could not come empty-handed. The people brought sacrifices. But in the New Testament times, because the blood of God was given to us, Because of the price of the blood of Jesus, when we repent of our sins, our sins are unconditionally forgiven. I pray in the name of the Lord that everyone will realize this grace. This is the grace of Jesus. The grace of Jesus is an infinite gift.
(13)
영적인 잠에서 깨어나라. 많은 자들이 신학교를 졸업하고, 거짓된 주님의 종으로 변한다. 이런 목사님들은 주님의 백성들을 미혹된 길로 인도하게 됩니다.
천국과 지옥이 없다면, 제가 왜 이런 길을 선택하겠습니까?
매일 밤마다 나는 생명을 걸고 기도합니다.맬일 밤마다, 기도회를 인도하는 것이 쉬운 줄로 생각하는가?그 때마다 나의 몸의 모든 에너지가 소진되어집니다.교회의 성도들을 인도하는 목사가 먼저 바르게 서야 하기 때문입니다.
목사님은 주님의 뜻대로 성도들을 인도해야 합니다.
우리의 영적 지도자, 영적 스승은 오직 예수님 밖에 없습니다.
우리는 오직 예수님 따라 가야 된다.예수님의 말씀을 제외한 나머지들은 거짓된 것들입니다.지옥에 간 후에, 구원해 달라고 주님께 간청하는 것은 소용이 없다.많은 목사님들이 한 분의 하나님을 둘 혹은 셋으로 나눠놓는다.
그 결과로 인해서, 많은 자들은 인간을 신격화시키는 것입니다.
그렇게 하면 안 된다. 하나님은 한 분이라는 것은 믿어야 한다.
모두가 이 진리의 말씀을 믿기를 주님의 이름으로 축원합니다.
Despierta de tu sueño espiritual. Muchos se gradúan del seminario y se convierten en falsos siervos del Señor. Pastores así llevan al pueblo del Señor por un camino de engaño. Sin el cielo y el infierno, ¿por qué elegiría este camino? Cada noche arriesgo mi vida y rezo. Todas las noches, ¿crees que es fácil dirigir una reunión de oración? Cada vez, toda la energía de mi cuerpo se agota.
Esto se debe a que el pastor que dirige a los miembros de la iglesia primero debe estar de pie. El pastor debe guiar a los miembros de acuerdo a la voluntad del Señor. Nuestro líder espiritual y maestro espiritual es solo Jesús. Sólo debemos seguir a Jesús.
Excepto por las palabras de Jesús, todo lo demás es mentira.
Después de ir al infierno, no sirve de nada rogar al Señor por la salvación. Muchos pastores dividen al único Dios en dos o tres.
Como resultado, muchos deifican a los humanos. No hagas eso.
Debemos creer que hay un solo Dios. Ruego en el nombre del Señor que todos crean esta palabra de verdad.
Wake up from your spiritual sleep. Many graduate from seminary and turn into false servants of the Lord. Pastors like this lead the people of the Lord into a deceived path. Without heaven and hell, why would I choose this path? Every night I risk my life and pray.
Do you think it's easy to lead a prayer meeting every night?
Every time, all the energy in my body is exhausted.
This is because the pastor who leads the members of the church must first stand upright. The pastor must lead the saints according to the will of the Lord. Our spiritual leader and spiritual teacher is only Jesus. We must only follow Jesus. Except for the words of Jesus, everything else is a lie. After going to hell, it is no use pleading with the Lord for salvation. Many pastors divide the one God into two or three. As a result, many deify humans. Don't do that.
We must believe that there is only one God. I pray in the name of the Lord that everyone will believe this word of truth.
계 22:11 불의를 행하는 자는 그대로 불의를 행하고 더러운 자는 그대로 더럽고 의로운 자는 그대로 의를 행하고 거룩한 자는 그대로 거룩하게 하라
El que es injusto, sea injusto todavía; y el que es inmundo, sea inmundo todavía; y el que es justo, practique la justicia todavía; y el que es santo, santifíquese todavía. Apocalipsis 22:11
He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:11
주님은 이 명령을 교회들에게 주셨습니다.
모든 교회들은 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 따라가야만 합니다.
죄를 회개하는 교회, 기도하는 교회가 영적인 잠에서 깨어 있는 교회입니다.
성령의 역사가 없는 교회는 죽어 있는 교회입니다.
계시록에 기록되어 있는 촛대가 무슨 뜻인지를 아십니까?
그것은 성령의 역사하시는 교회를 의미합니다.
마가의 다락방에서 기도할 때, 첫 번째 교회가 성립되었습니다.
성령이 임하실 때, 교회가 태어나는 것입니다.
지금 ,전세계의 교회들이 기도하는 것과 죄를 회개하는 것을 잃어버린 상태입니다. 이런 상황에서, 온세계에 참된 복음을 전파하기 위해서, 주님이 우리 교회를 선택해 주신 것입니다.
El Señor ha dado este mandato a las iglesias.
Todas las iglesias deben seguir lo que el Espíritu les dice.
Una iglesia que se arrepiente de los pecados, una iglesia que ora es una iglesia que despierta del sueño espiritual. Una iglesia sin la obra del Espíritu Santo es una iglesia muerta. ¿Sabes lo que significa el candelero en Apocalipsis? Significa una iglesia donde obra el Espíritu Santo. Cuando oramos en el aposento alto de Marcos, se estableció la primera iglesia. Cuando el Espíritu Santo viene sobre nosotros, nace la iglesia. Ahora, las iglesias de todo el mundo han perdido sus oraciones y el arrepentimiento de sus pecados. En esta situación, el Señor ha escogido a nuestra iglesia para llevar el verdadero evangelio a todo el mundo.
The Lord has given this command to the churches. All churches must follow what the Spirit says to them. A church that repents of sins, a church that prays is a church that wakes up from spiritual sleep. A church without the work of the Holy Spirit is a dead church. Do you know what the candlestick in Revelation means?
It means a church where the Holy Spirit works. When we prayed in Mark's upper room, the first church was established. When the Holy Spirit comes upon us, the church is born. Now, churches around the world have lost their prayers and repentance of their sins.
In this situation, the Lord has chosen our church to spread the true gospel to the whole world.
내 자신이 사탄에게 미혹당하지 않도록 하기 위해서, 주님이 나를 관리하시고 경고하십니다. “사랑하는 나의 종, 너 만큼이라도 다른 목사님들 처럼 타락하지 않아야 한다.너처럼 이렇게 기도하고, 너처럼 영혼들을 사랑했던 많은 목사님들이 지금은 타락했다, 그들의 교회들이 성장했을 때.목사님들이 성도들로부터 많은 대접을 받을 때, 그들이 나를 버렸다” 타락한 목사님들은 여전히 설교를 잘하지만, 도적들로 변했다.그들은 성도들의 재산을 헌금하게 만들고, 성도들의 돈을 짜먹고, 성도들을 가난속에 집어넣는다.
El Señor me cuida y me advierte para que no me deje engañar por Satanás. “Mi querido servidor, no debes ser tan corrupto como otros pastores. Muchos pastores que oraron como ustedes y amaron las almas como ustedes ahora están corruptos, cuando sus iglesias han crecido. Cuando los pastores recibieron mucho respeto de los santos, me abandonaron”. Los pastores caídos todavía son buenos predicando, pero se han convertido en ladrones. Hacen que los santos donen sus propiedades, exprimen el dinero de los santos y los empobrecen.
The Lord takes care of me and warns me so that I don't let myself be deceived by Satan. “My dear servant, you must not be as corrupt as other pastors. Many pastors who prayed like you and loved souls like you are now corrupt, when their churches have grown.
When the pastors received a lot of respect from the saints, they abandoned me.” The fallen pastors are still good at preaching, but they have turned into thieves. They make the saints donate their property, squeeze the saints' money, and put the saints into poverty.
하나님의 것은 하나님께 드려야 하고, 우리는 나머지 돈을 부지런하게 저축해야 합니다.그래서 모두가 가난함에서 일어나야 합니다.
말세 때에 환란과 기근과 가뭄이 올 것이다.가난한 자들은 그런 극한 상황들을 견딜 수 없고, 그들의 믿음을 지킬 수 없게 된다.옛날에는 가난한 자들이 들 풀의 뿌리를 캐고, 혹은 나무들의 껍질을 벗겨서 , 그것으로 식량을 삼았습니다.그러나 지금은 그런 시대와 다르다.그래서 주님은 준비된 자를 찾는 것입니다.노아의 홍수때, 홍수가 터지기 전에, 하나님은 노아로 하여금 모든 것을 준비하도록 만드셨던 것입니다.여러분은 이것을 깨닫기를 주의 이름으로 축원합니다.내가 이런 설교를 할 때, 다른 목사님들은 나의 설교를 비판합니다.
어느쪽이 잘못되었습니까? 하나님의 자녀가 잘 살아야 된다. 가난하게 되는 것은 하나님의 뜻이 아니다.성도들이 하나님의 말씀에 불순종하기 때문에, 고난과 가난 속에 들어가는 것이다.성도들이 주님께 순종할 때, 하나님은 온세계를 지배할 수 있는 재물을 성도들에게 주시는 것이다. 이것이 주님의 약속입니다.
Debemos dar las cosas de Dios a Dios, y debemos guardar diligentemente el resto del dinero. Así que todos deben salir de la pobreza. En los últimos días vendrá la tribulación, el hambre y la sequía. Los pobres no pueden soportar condiciones tan extremas y no pueden mantener su fe. En los viejos tiempos, la gente pobre desenterraba las raíces de la hierba silvestre o pelaba la corteza de los árboles y la usaba como alimento. Pero ahora es un momento diferente a ese. Así que el Señor está buscando a aquellos que estén listos. Durante el diluvio de Noé, antes del diluvio, Dios hizo a Noé para preparar todo. Los bendigo en el nombre del Señor para que se den cuenta de esto. Cuando predico estos sermones, otros pastores critican mis sermones. ¿Cuál está mal?
Los hijos de Dios deben vivir bien. Ser pobre no es la voluntad de Dios. Debido a que los santos desobedecen la Palabra de Dios, entran en el sufrimiento y la pobreza. Cuando los santos obedecen al Señor, Dios les está dando la riqueza que puede gobernar el mundo entero. Esta es la promesa del Señor.
We must give God's things to God, and we must diligently save the rest of the money. So everyone must rise from poverty.
In the last days, tribulation, famine, and drought will come. The poor cannot endure such extreme conditions and cannot keep their faith. In the old days, poor people dug up the roots of wild grass or peeled the bark of trees and used it for food. But now is a different time than that. So the Lord is looking for those who are ready.
During Noah's flood, before the flood, God made Noah to prepare everything. I bless you in the name of the Lord to realize this.
When I preach these sermons, other pastors criticize my sermons.
Which one is wrong? God's children must live well. Being poor is not God's will. Because the saints disobey God's Word, they enter into suffering and poverty. When the saints obey the Lord, God is giving them the wealth that can rule the whole world. This is the Lord's promise.
많은 목사님들이 나의 설교를 반대한다, 내가 성도들이 돈을 저축해야 된다는 것을 설교하기 때문에.나의 설교는 성도들이 믿음 안에서 돈을 저축해야 된다는 뜻입니다.성도들이 믿음을 떠나서, 돈을 저축하는 것은 잘못된 것입니다.
믿음 안에서 돈을 저축하고, 부요하게 되어서, 성도들이 가난한 자들을 도와야 하는 것입니다. 돈과 물질을 가지고 있는 성도들이 교회를 위해 일 할 수 있고, 부모와 형제들 돕고, 가난한 자들을 도울 수 있는 것이다.
단지 말로만 자기들이 하나님을 잘 믿는다고 주장하는가? 이런 자들은 어리석은 자들이다. 늙은 부모에게 "고르반" 이라고 말할 때 부모에 대한 자녀들의 책임이 면제 될 수 없다. 그런 것은 악한 짓입니다.하나님의 자녀들은 약하고 가난한 부모,형제를 도와야 됩니다. 그러나 많은 하나님의 백성들이 이런 의무를 수행할 수 없습니다, 자기 자신들이 더 가난하기 때문에.성도들은 하나님께 순종함을 통해서 부요하게 되어져야 합니다.주님의 종의 사명은 성도들의 영혼을 살리는 것입니다. 그리고 성도들은 가난함을 극복해야 하고, 부요하게 되어서, 가난한 자들을 도와주어야 합니다. 그것을 통해서, 예수님이 유일한 구원자라는 것을 전파해야 됩니다. 하나님의 백성들은 ,믿음 안에서, 부요한 자들이 되어야 합니다.
Muchos pastores se oponen a mi predicación, porque predico que los santos deben ahorrar dinero. Mi sermón es que los creyentes deben ahorrar dinero en la fe. Está mal que los santos ahorren dinero dejando la fe. Al ahorrar dinero en la fe y hacerse ricos, los santos deben ayudar a los pobres. Los que tienen dinero y material pueden trabajar para la iglesia, ayudar a sus padres y hermanos y ayudar a los pobres. ¿Simplemente afirman que creen en Dios? Estas personas son tontas. Decir "gorban" a un padre anciano no puede eximir a los niños de su responsabilidad hacia sus padres. Eso es malvado. Los hijos de Dios deben ayudar a sus padres y hermanos débiles y pobres. Pero muchos del pueblo de Dios no pueden cumplir con este deber, porque ellos mismos son más pobres.
Los santos deben enriquecerse mediante la obediencia a Dios.
La misión del siervo del Señor es salvar las almas de los santos. Y los santos deben vencer la pobreza, hacerse ricos y ayudar a los pobres. A través de ella, debemos predicar que Jesús es el único salvador. El pueblo de Dios, en la fe, debe ser rico.
Many pastors oppose my preaching, because I preach that the saints should save money. My sermon is that believers should save money in the faith. It is wrong for the saints to save money by leaving the faith. By saving money in faith and becoming rich, the saints should help the poor. Those who have money and material can work for the church, help their parents and brothers, and help the poor.
Do they simply claim that they believe in God? These people are fools. Saying "gorban" to an old parent cannot relieve children of their responsibility to their parents. That is evil. God's children must help their weak and poor parents and brothers. But many of God's people are unable to fulfill this duty, because they themselves are poorer. The saints must become rich through obedience to God.
The mission of the Lord's servant is to save the souls of the saints. And the saints must overcome poverty, become rich, and help the poor. Through it, we must preach that Jesus is the only savior.
God's people, in the faith, are to be rich.
(14)
우리 교회의 설교를 잘못 이해하지 말고, 비판하지 말라.
모든 하나님의 백성이 하나님의 말씀으로 돌아와야 합니다.
하나님은 준비된 자들을 사용하십니다.부모들이 그들의 자녀들을 좋은 대학교에서 공부시키려고 하는 목적이 무엇일까요?좋은대학교에 졸업했을 때, 그들의 자녀들이 좋은 직장을 얻고, 명예를 얻을 수 있기 때문입니다.
그런데 이런 설교를 싫어하는 자들이 많습니다. 그렇게 하지 말라.
No malinterprete ni critique los sermones de nuestra iglesia.
Todo el pueblo de Dios debe volver a la Palabra de Dios.
Dios usa personas preparadas. ¿Cuál es el propósito de que los padres traten de que sus hijos estudien en buenas universidades?
Porque cuando se gradúan de una buena universidad, sus hijos pueden conseguir un buen trabajo y tener una buena reputación.
Sin embargo, hay muchas personas a las que no les gusta este tipo de sermón. No hagas eso.
Do not misunderstand and criticize our church's sermons.
All of God's people must return to the Word of God.
God uses prepared people. What is the purpose of parents trying to get their children to study in good universities? Because when they graduate from a good university, their children can get a good job and gain fame. However, there are many people who do not like this kind of sermon. Don't do that.
우리 교회의 성도들은 주님의 뜻을 정확하게 깨달아야 됩니다.
여러분에게 소득이 생길 때, 주님께 자원하여 예물을 드리고,그러나 소득이 없을 때는 교회에 헌금할 필요가 없습니다.우리는 가난한 자들을 구제하는 교회입니다.가난한 성도들은 신속히 가난함을 벗어나야 되고, 부요하게 되어서 다른 가난한 자들을 도와 주는 사람들로 되어야 합니다.
가난한 자들이 도움을 받을 때, 그 가난에서 쉽게 벗어나고, 나중에는 다른 사람들을 도와주는 생활로 변하는 것입니다.열심히 일하고, 저축해서, 모두가 가난을 이겨야 한다.그래서 모두가 가난한 형제, 부모를 도와 주는 생활로 되어야 한다. 도우면서, 복음을 전파할 때, 그들의 마음의 문이 열린다, 그 때 그들은 예수님을 구원자로 받아들이는 것입니다.
Los miembros de nuestra iglesia deben comprender la voluntad del Señor con precisión. Cuando tengas ingresos, voluntariamente da una ofrenda al Señor, Sin embargo, no hay necesidad de donar a la iglesia cuando no hay ingresos. Somos una iglesia que ayuda a los pobres. Los santos pobres necesitan salir rápidamente de la pobreza, enriquecerse y convertirse en ayudantes de otros pobres.
Cuando los pobres reciben ayuda, salen fácilmente de la pobreza y luego cambian a una vida de ayuda a los demás. Trabajando duro y ahorrando, todos deben superar la pobreza. Por lo tanto, todos deberían llevar una vida de ayuda a los hermanos y padres pobres. Cuando ayudan y predican el evangelio, la puerta de su corazón se abre y entonces reciben a Jesús como su salvador.
The members of our church must understand the will of the Lord accurately. When you have income, voluntarily give a gift to the Lord, However, there is no need to donate to the church when there is no income. We are a church that helps the poor. The poor saints need to get out of poverty quickly, become rich and become helpers to other poor people. When the poor receive help, they get out of poverty easily, and later they change into a life of helping others.
By working hard and saving, everyone must overcome poverty. So, everyone should lead a life of helping poor brothers and parents. When they help and preach the gospel, the door of their heart is opened, and then they receive Jesus as their savior.
성경을 잘못 해석하면 엄청난 문제가 발생하고, 환란을 만나는 것입니다.
환란이 왔을 때 , 성경을 잘못 깨듣는 자들과 믿음이 없는 자들은 멸망되는 것입니다.거짓된 말씀을 따라가는 자들에게 환란이 옵니다.
성경을 잘못 해석하는 자들은, 그들 자신들이 하나님의 뜻대로 산다고 생각한다.하나님의 말씀은 백성들로 하여금 서로 사랑하며 살게 만드는 것입니다.
이웃의 영혼들을 살리기 위해서, 우리는 어떻게 그들을 대하고, 어떤 영향을 끼쳐야 합니까?이제부터 정신을 차리고, 하나님의 뜻을 따라가야 합니다.
목사님은 믿음과 사랑 가운데서 성도들의 죄를 책망해야 합니다.
온전하지 못한 자들을 용서하면서 끝까지 주님께로 인도해야 합니다.
죄를 회개하는 자들에게는 천국이 보장됩니다.주님은 모두가 구원받기를 원하시고, 한 사람이라도 멸망되는 것을 원하지 않습니다. 그들의 죽음 직전까지 우리는 최선을 다해야 합니다.숨질 때까지 죄를 회개해야 한다. 예수님이 전능자인 것을 깨달아야 한다. 무조건 예수님한테 살려달라고 빌어야 한다, 자기의 잘못을 고백하고, 회개하고, 울어라. 그러면 모든 죄를 용서받고, 천국에 가는 것이다.
Si malinterpretamos la Biblia, surgirán grandes problemas y encontraremos tribulación. Cuando venga la tribulación, los que no entienden la Biblia y los que no tienen fe serán destruidos.
La tribulación llega a aquellos que siguen palabras falsas. Los que malinterpretan la Biblia piensan que viven según la voluntad de Dios.
La palabra de Dios es hacer que las personas se amen y vivan.
Para salvar las almas de nuestros prójimos, ¿cómo debemos tratarlos y cómo debemos influir en ellos? De ahora en adelante, debes estar alerta y seguir la voluntad de Dios. El pastor debe reprender los pecados de los santos con fe y amor.
Perdona a los que no son perfectos y llévalos al Señor hasta el final. El cielo está garantizado para aquellos que se arrepienten de sus pecados. El Señor quiere que todos se salven, que ni uno solo se pierda. Hasta su muerte, debemos hacer nuestro mejor esfuerzo.
Debemos arrepentirnos de nuestros pecados hasta que muramos. Debes darte cuenta de que Jesús es Todopoderoso. Debes pedir incondicionalmente a Jesús que te salve, confesar tus errores, arrepentirte y llorar. Entonces todos los pecados serán perdonados e irás al cielo.
If we misinterpret the Bible, great problems will arise and we will meet tribulation. When the tribulation comes, those who misunderstand the Bible and those who do not have faith will be destroyed. Tribulation comes to those who follow false words.
Those who misinterpret the Bible think that they live according to God's will. God's word is to make people love each other and live.
In order to save the souls of our neighbors, how should we treat them and how should we influence them? From now on, you must be alert and follow God's will. The pastor must rebuke the sins of the saints in faith and love. He must lead to the Lord to the end, forgiving those who are imperfect. Heaven is guaranteed to those who repent of their sins. The Lord wants all to be saved, and He does not want one to perish. Until their death, we must do our best.
You must repent of your sins until you die. You must realize that Jesus is Almighty. You must unconditionally ask Jesus to save you. Confess your mistakes, repent, and cry. Then all sins will be forgiven and you will go to heaven.
천국을 무엇에 비교할 수 있겠습니가?
천국은 무엇과도 비유할 수 없이 좋은 곳입니다.
반면에, 지옥은 너무나 고통스러운 곳입니다.
어떻게 그렇게 고통스러운 곳이 있을 수 있습니까?
말할 수 없는 잔인한 형벌들이 사람들에게 가해집니다.
지옥에서 ,사람들의 몸이 맷돌에 갈아지고, 혹은 칼날에 잘라지고, 혹은 악한 귀신들이 사람들의 피부를 벗깁니다.어떻게 지옥의 형벌들은 이토록 잔인할 수 있습니까?그래서 사람들이 너무나 고통스럽기 때문에, 어찌할바를 모릅니다.
지옥의 뱀들은 엄청나게 비린 냄새를 발산합니다.
사람의 피 냄새 때문에, 나의 창자가 뒤집어지는 것 같다.
구더기들은 산더미처럼쌓여 있고, 인간들의 몸을 파먹습니다.
지독한 썩는 냄새 때문에 토할 수밖에 없습니다.
이런 실상들을 누구가 믿을 것입니까?
그러나 우리 교회의 성도들은 지옥의 실상을 그대로 인정하면서 매일 자기의 죄를 회개해야 합니다. 진짜로 천국과 지옥이 존재합니다.
¿Con qué se puede comparar el cielo?
El cielo es un lugar maravilloso que no se puede comparar con nada. Por otro lado, el Infierno es un lugar muy doloroso.
¿Cómo puede haber un lugar tan doloroso? Se infligen castigos indescriptibles y crueles a las personas. En el Infierno, los cuerpos de las personas se muelen con piedras de molino, o se cortan con cuchillas, o los espíritus malignos les quitan la piel. ¿Cómo pueden ser tan crueles los castigos del infierno? Entonces, debido a que la gente tiene tanto dolor, no saben qué hacer. Las serpientes del infierno emiten un olor increíblemente a pescado. El olor a sangre humana hace que mis intestinos se vuelvan patas arriba.
Los gusanos se amontonan como una montaña y se comen los cuerpos humanos. No puedo evitar vomitar por el horrible olor a podrido. ¿Quién creería estos hechos? Sin embargo, los miembros de nuestra iglesia deben arrepentirse de sus pecados todos los días mientras reconocen la realidad del infierno. Realmente existe el cielo y el infierno.
What can heaven be compared to? Heaven is a wonderful place that cannot be compared to anything. On the other hand, Hell is a very painful place. How can there be such a painful place?
Unspeakable and cruel punishments are inflicted on people.
In Hell, people's bodies are ground at millstones, or cut by blades, or evil spirits strip people's skin. How can the punishments of hell be so cruel? So because people are in so much pain, they don't know what to do. Hell's snakes emit an incredibly fishy odor.
The smell of human blood makes my intestines turn upside down.
The maggots are piled up like a mountain, and they eat up human bodies. I have no choice but to vomit because of the terrible rotting smell. Who would believe these facts? However, the members of our church must repent of their sins every day while acknowledging the reality of hell. There really is heaven and hell.
그래서 죽을 때, 우리는 간절히 기도해야 합니다.
“주님이시여, 나의 모든 죄를 용서해주시고, 나를 구원해 주세요. 나를 용서해 주시옵소서!” 온전히 죄를 회개하고 천국에 들어가면 영원히 성공자가 되는 것입니다.모두가 이것을 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
예수님 외에 다른 구원자가 절대로 없다는 사실을 깨달아야 합니다.
전능한 하나님은 한 분이십니다.하나님을 진정으로 만나고, 깨닫는 자들은 주님께 항상 기도하지 않을 수가 없습니다. 그러나 하나님을 믿지 않고, 알지 못하는 자들은 주님께 기도하지 않습니다. 성령의 충만함을 받고, 성경을 읽어야 한다.단지 성경의 지식만을 쌓고, 주님과 교통하지 못하는 자들은 멸망하는 자들입니다. 성경의 지식만 많이 가지는 자들은 교만하고 거만해집니다.
그러나 성령은 우리를 천국으로 인도하십니다. 우리는 항상 성령이 충만해야 하고, 성령의 인도하심을 받아야 합니다.
Así que cuando muramos, debemos orar fervientemente.
“Señor, perdona todos mis pecados y sálvame. ¡Perdóname!"
Si te arrepientes completamente de tus pecados y entras al cielo, tendrás éxito para siempre. Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta de esto. Debemos darnos cuenta de que no hay absolutamente ningún otro salvador aparte de Jesús. Dios Todopoderoso es uno. Aquellos que verdaderamente han conocido y realizado a Dios no tienen más remedio que orar al Señor todo el tiempo. Pero los que no creen y no conocen a Dios no oran al Señor. Debes estar lleno del Espíritu Santo y leer la Biblia.
Los que solo acumulan conocimiento de la Biblia y no se comunican con el Señor son los que perecen. Aquellos que solo tienen el conocimiento de la Biblia se vuelven arrogantes y arrogantes. Pero el Espíritu Santo nos lleva al cielo. Siempre debemos estar llenos del Espíritu Santo y ser guiados por el Espíritu Santo.
So when we die, we must pray earnestly. “Lord, forgive all my sins and save me. Forgive me!” If you completely repent of your sins and enter heaven, you will become eternal victors. I pray in the name of the Lord that everyone will realize this. We must realize that there is absolutely no other savior other than Jesus.
Almighty God is one. Those who have truly met and realized God have no choice but to pray to the Lord all the time. But those who do not believe and do not know God do not pray to the Lord.
You must be filled with the Holy Spirit and read the Bible.
Those who only accumulate knowledge of the Bible and do not communicate with the Lord are those who perish. Those who have only the knowledge of the Bible become arrogant and arrogant.
But the Holy Spirit leads us to heaven. We must always be filled with the Holy Spirit and be led by the Holy Spirit.
그러나 많은 하나님의 백성이 성령의 역사를 잊어버리고, 형식적인 신앙생활을 유지 합니다, 그러나 그들은 성령을 받고, 성령과 동행하고 있다고 생각합니다. 성령의 충만함을 받은 자는 세상의 악한 습관들을 절제하고, 끊어버립니다.성령을 충만히 받았을때는 모두가 술과 담배를 끊을 수 있습니다,
그러나 어느때부터 다시 술을 마시고, 담배 피웁니다.개가 토했던 것을 다시 먹는 것처럼, 죄를 회개하지 않는 자들은 과거의 죄들을 다시 짓기 시작합니다.성령을 받고, 죄들을 버렸던 자들이 다시 악해졌습니다. 그들은 다시 남을 미워하고, 타인을 용서하지 못하는 자로 됩니다. 회개하지 않는 자들은 다시 세상으로 돌아가고, 죄를 사랑하고, 절제하지 못합니다. 그들 안에서 성령이 소멸된다, 그래서 그들은 성령의 인도함을 받지 못합니다.다시 타락한 자들은 식탐하고, 술취하고, 예수님이 존재하지 않는다고 생각합니다.성령의 역사가 소멸될 때, 성령의 감동과 인도를 받을 수 없습니다. 이런자들의 길에 예수님이 동행할 수 없습니다.
Sin embargo, muchos del pueblo de Dios olvidan la obra del Espíritu Santo y mantienen una vida formal de fe, pero creen que han recibido el Espíritu Santo y están caminando con el Espíritu Santo.
Los que han sido llenos del Espíritu Santo controlan y cortan los malos hábitos del mundo. Todos pueden dejar de beber y fumar cuando están llenos del Espíritu Santo. Pero en algún momento, bebo y fumo de nuevo. Así como un perro se come lo que vomitó, aquellos que no se arrepienten de sus pecados comienzan a repetir sus pecados pasados. Los que recibieron el Espíritu Santo y abandonaron sus pecados volvieron a ser malos. Vuelven a odiar a los demás y se vuelven incapaces de perdonar a los demás.
Los que no se arrepienten, vuelven de nuevo al mundo, aman el pecado y no tienen dominio propio. El Espíritu está apagado en ellos, por lo que no son guiados por el Espíritu. Otra vez los caídos son glotones, borrachos y piensan que Jesús no existe. Cuando la obra del Espíritu Santo se extingue, no podemos recibir la inspiración y la guía del Espíritu Santo. Jesús no puede acompañar a esta gente.
However, many of God's people forget the work of the Holy Spirit and maintain a formal life of faith, but they believe that they have received the Holy Spirit and are walking with the Holy Spirit.
Those who have been filled with the Holy Spirit control and cut off the evil habits of the world. Everyone can quit drinking and smoking when they are filled with the Holy Spirit. But at some point, I drink and smoke again. Just as a dog eats back what it vomited, those who do not repent of their sins begin to repeat the sins of the past.
Those who received the Holy Spirit and forsake their sins became evil again. They hate others again and become unable to forgive others. Those who do not repent return to the world again, love sin, and have no self-control. The Spirit is quenched in them, so they are not led by the Spirit. Again the fallen are gluttonous, drunken, and think that Jesus does not exist. When the work of the Holy Spirit is extinguished, we cannot receive the inspiration and guidance of the Holy Spirit. Jesus cannot accompany these people.
성령은 예수님의 이름입니다. 요한 복음 14장 26절, “보혜사 곧 나의 아버지께서 나의 이름으로 보내시는 성령” 이렇게 기록되었습니다.
성령은 예수님의 이름이고, 예수님의 영이고, 예수님 자신이십니다.
그래서 성령의 충만함을 받을 때, 그를 통해서 죽은자가 살아나고, 앉은뱅이가 일어나서 걸을 수 있는 것입니다. 하나님의 백성은 하나님을 만나야 됩니다. 인간의 능력으로는 아무것도 할 수 없습니다. 목사가 하나님의 자리에 앉으면, 지옥에 갑니다. 여러분의 모두는 항상 하나님만을 붙잡고, 따라가야만 할 것입니다.
El Espíritu Santo es el nombre de Jesús. Juan 14:26, “El Consolador, el Espíritu Santo a quien mi Padre envía en mi nombre” está registrado. El Espíritu Santo es el nombre de Jesús, el Espíritu de Jesús y Jesús mismo. Así, cuando recibimos la llenura del Espíritu Santo, los muertos resucitan por medio de él, y los cojos pueden levantarse y andar. El pueblo de Dios debe encontrarse con Dios. Ninguna habilidad humana puede hacer nada. Cuando un pastor se sienta en el trono de Dios, se va al infierno. Todos ustedes siempre tendrán que aferrarse a Dios y seguirlo.
The Holy Spirit is the name of Jesus. John 14:26, “The Counselor, the Holy Spirit whom my Father sends in my name” is recorded.
The Holy Spirit is the name of Jesus, the Spirit of Jesus, and Jesus Himself. So, when we receive the filling of the Holy Spirit, the dead are raised through him, and the lame can get up and walk.
God's people must meet God. No human ability can do anything.
When a pastor sits in God's place, he goes to hell.
All of you will always have to hold on to God and follow Him.
어느 누구도 지옥가면 안 됩니다. 여러분 꼭 승리하는 자가 되시길 주의 이름으로 축원합니다.
Nadie debería ir al infierno. Todos ustedes deben ser vencedores. Los bendigo a todos en el nombre de Jesús.
No one should go to hell. All of you must be victors. I bless you all in Jesus name.
번역글 더 보기(Translator of Testimonies)
이전글 : 1/2 Santos que viven en una era caída, ¡mantengan su fe! 타락한 시대에서 믿음을 지키라! | |
다음글 : ¡Vuélvete loco por Jesús! Go crazy for Jesus! 예수한테 미쳐버리라! | |