English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 1//3 Los que creen y oran deben atar y expulsar a los demonios ya Lucifer.믿고 기도하는 자들이여! 귀신을 쫓고 루시퍼를 결박하라! 조회수 : 394
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2022-07-22

믿고 기도하는 자들이여! 귀신을 쫓고 루시퍼를 결박하라!

(덕정사랑교회 김양환목사님 )

.

Los que creen y oran deben atar y expulsar a los demonios ya Lucifer.

(Iglesia Deokjeong Sarang / Pastor Yang-Hwan Kim)

.

Those who believe and pray must bind and drive out demons and Lucifer.

(Deokjeong Sarang Church / Pastor Yang-Hwan Kim)

.

요한계시록 20

1 : 또 내가 보매 천사가 무저갱 열쇠와 큰 쇠사슬을 그 손에 가지고 하늘로서 내려와서

2 : 용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사단이라 잡아 일천년 동안 결박하여

.

Vi a un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo, y una gran cadena en la mano. Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años;

Apocalipsis 20:1-2

.

And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, Revelation 20:1-2

덕정사랑교회 성도들, 모든 소망을 천국에 두고, 천국만 바라보아야 합니다.오직 천국에 소망을 두는 자는 떠겁게 하나님을 찬양합니다. 하나님은 구원받은 모든 백성들로부터 찬양 받기를 원하시기 때문입니다.예수 그리스도가 주님인 것을 마음으로 받아들이고, 입으로 그것을 시인하는 자는 구원을 받는다.그리고 최종적인 구원은, 세상을 떠나서, 천국에 들어갔을 때 확정되는 것이다.

.

Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, debemos poner todas nuestras esperanzas en el cielo y mirar solo al cielo. Solo aquellos que tienen esperanza en el cielo alaban a Dios en voz alta. Porque Dios quiere ser alabado por todas las personas que se han salvado. Los que aceptan con el corazón que Jesucristo es el Señor y confiesan con la boca, serán salvos. Y la salvación final se confirma cuando dejas este mundo y entras al cielo.

.

Deokjeong Sarang Church members, we must put all our hopes in heaven and look only to heaven. Only those who have hope in heaven praise God loudly. Because God wants to be praised by all the people who have been saved. Those who accept with their hearts that Jesus Christ is Lord and confess with their mouths will be saved. And final salvation is confirmed when you leave this world and enter heaven.

.

이 땅에서 사는 자가 이미 구원받았다고 말하지 말라.그것은 성경에 전혀 맞지 않는다.자기의 구원이 이미 완성되었다고 생각하는 자들은 그들의 믿음이 전혀 자라지 않는다.왜 많은 교인들이 형식적이고 거짓된 믿음을 가지는지 아십니까?그들이 이미 영원한 구원을 받았다고 생각하기 때문이다.사단이 이런 자들을 지배하고 있다.우리의 구원은 매일 이루어야 하는 것입니다. 죽은 후에 천국에 들어갔을 때, 우리의 구원이 영원히 확정되는 것이다.당신의 마음에 예수님의 영인 성령이 함께 거하실 때, 천국에 가는 것입니다. 성령은 죄를 회개하는 자들에게 오시는 것이다. 모두가 이 진리를 깨닫기를 축복합니다.

.

No digas que los que viven en esta tierra ya se han salvado. No se ajusta a la Biblia en absoluto. Aquellos que piensan que su salvación ya ha sido completada, no tienen crecimiento en su fe. ¿Sabe por qué tantos miembros de la iglesia tienen creencias formales y falsas? Porque creen que ya han recibido la salvación eterna. Satanás tiene dominio sobre estas personas. Nuestra salvación debe trabajarse todos los días. Cuando entramos en el cielo después de la muerte, nuestra salvación se confirma eternamente. Cuando el Espíritu Santo, el Espíritu de Jesús, more contigo en tu corazón, irás al cielo. El Espíritu Santo viene a aquellos que se arrepienten de sus pecados. Bendigo a todos para que se den cuenta de esta verdad.

.

Do not say that those who live on this earth have already been saved. It doesn't fit the Bible at all. Those who think their salvation has already been completed have no growth in their faith. Do you know why so many church members have formal and false beliefs? Because they think they have already received eternal salvation. Satan has dominion over these people. Our salvation is to be worked out every day. When we enter heaven after we die, our salvation is forever confirmed. When the Holy Spirit, the Spirit of Jesus, dwells in your heart, you will go to heaven. The Holy Spirit comes to those who repent of their sins. I bless everyone to realize this truth.

.

용이 사로잡혔는데, 그가 바로 옛 뱀이면서 사단이었습니다.용은 에덴 동산에서 하와를 속였던 옛 뱀입니다. 오늘, 이 성경을 통해서, 용의 정체성이 무엇인지를 정확하게 깨달아야 됩니다.이 용의 정체성은 루시퍼입니다. 그러나 많은 교인들은 루시퍼가 존재하지 않는 다고 생각한다.루시퍼는 지옥의 왕이고, 실제로 존재하고 있습니다.속이는 자 루시퍼를 깨닫지 못하기 때문에, 많은 교인들이 서로 미워하고, 질투하고, 멸망당하는 것이다.남을 미워하고,서로 질투하고, 예배를 방해하는 교인들이 많이 있다,그 원인은 바로 루시퍼와 귀신들이 그들을 충동하고 속이기 때문이다.

.

El dragón fue capturado, y él era la serpiente antigua y Satanás. El dragón es la serpiente antigua que engañó a Eva en el Jardín del Edén. Hoy, a través de esta Biblia, debemos comprender con precisión cuál es la identidad de un dragón. La identidad de este dragón es Lucifer. Sin embargo, muchos miembros de la iglesia creen que Lucifer no existe. Lucifer es el rey del infierno, y realmente existe. Debido a que no se dan cuenta del engañador, Lucifer, muchos miembros de la iglesia se odian unos a otros, se vuelven celosos y perecen. Hay muchos miembros de la iglesia que odian a los demás, están celosos unos de otros e interfieren con la adoración. La razón es que Lucifer y los demonios los incitan y engañan.

.

The dragon was taken captive, and he was the old serpent and Satan. The dragon is the ancient serpent that deceived Eve in the Garden of Eden. Today, through this Bible, we must understand precisely what the identity of a dragon is. The identity of this dragon is Lucifer. However, many church members believe that lucifer does not exist. Lucifer is the king of hell, and he really does exist. Because they do not realize the deceiver, Lucifer, many church members hate each other, become jealous, and perish. There are many church members who hate others, are jealous of each other, and interfere with worship. The reason is that Lucifer and his demons urge and deceive them.

.

루시퍼는 배신의 영이다,그는 모든 사람들이 서로가 서로를 배신하도록 만든다.배신의 영이 들어오는 것을 우리는 항상 막아야 되고, 그것들을 쫓아내야 한다. 그렇게 해야 우리가 살 수 있는 것이다.악독한 마음을 벗어버리고, 우리가 예수님의 말씀에 순종할 때 살 수 있다.왜 많은 자들이 계속 마음의 상처를 가지고 있는가?마음의 상처는 신속히 치료받아야 된다.전쟁할 때 총탄에 맞은 자는 신속히 수술받고 그 상처를 치료받아야 된다.이와 마찬가지로, 마음에 상처를 받은 자는 신속히 치료받아야 된다.마음에 상처를 가지고 있는 자는 주님을 위해 일 할 수 없다.사단이 노리는 것이 무엇인지 아십니까?사탄은 교인들의 마음에 배신의 영을 투입해서, 서로의 마음을 상하게 하여서, 깊은 마음의 상처를 갖도록 하는 것이다.저도 많은 배신을 당했습니다. 배신당할 때의 마음의 고통은 너무나 크고, 설명하기도 어렵다.많은 교인들이 사탄에게 미혹되어서, 주님을 배신하고 있습니다.이런 상황을 볼 때마다, 마음이 너무나 괴롭고, 답답해진다.배신자를 미워하지 말라, 그들을 용서하고, 배신당한 아픔을 속히 잊어버려야 한다.우리는 넓은 마음을 가져야 한다. 그래서 우리는 기도로 항상 부르짖어야 한다.

.

Lucifer es el espíritu de la traición, Hace que todos se traicionen unos a otros. Siempre debemos evitar que entre el espíritu de traición y expulsarlos. Sólo entonces podremos vivir. Podemos vivir cuando desechamos nuestro corazón malvado y obedecemos las palabras de Jesús. ¿Por qué tanta gente sigue teniendo corazones rotos? Las heridas del corazón deben ser curadas prontamente. En la guerra, los que han sido alcanzados por las balas deben ser operados y curar sus heridas. De la misma manera, los que están quebrantados de corazón deben ser sanados prontamente. El que tiene el corazón herido no puede trabajar para el Señor. ¿Sabes a qué apunta Satanás? Satanás pone el espíritu de traición en el corazón de los miembros de la iglesia, lastimándose el corazón unos a otros y causándoles heridas profundas. A mí también me han traicionado mucho. La angustia de ser traicionado es demasiado grande y difícil de explicar. Muchos miembros de la iglesia han sido engañados por Satanás y están traicionando al Señor. Cada vez que veo una situación como esta, me duele el corazón y se frustra. No odies a los traidores, perdónalos y olvida rápidamente el dolor de ser traicionado. Debemos tener una mente amplia. Así que siempre debemos clamar en oración.

.

Lucifer is the spirit of betrayal, He makes everyone betray each other. We must always prevent the spirit of betrayal from entering and drive them out. Only then can we live. We can live when we cast off our wicked heart and obey the words of Jesus. Why do so many people keep having broken hearts? Wounds of the heart must be healed promptly. In war, those who have been hit by bullets must be operated on and their wounds healed. In the same way, those who are broken in heart must be healed promptly. He who has a wounded heart cannot work for the Lord. Do you know what Satan is aiming for? Satan puts the spirit of betrayal into the hearts of the members of the church, hurting each other, and causing them to have deep wounds. I too have been betrayed a lot. The heartache of being betrayed is too great and difficult to explain. Many church members have been deceived by Satan and are betraying the Lord. Every time I see a situation like this, my heart aches and becomes frustrated. Do not hate the traitors, forgive them, and quickly forget the pain of being betrayed. We must have a broad mind. So we should always cry out in prayer.

.

우리가 죄를 회개할 때, 하나님은 항상 용서하십니다.주님의 용서을 받은 자들은 다른 사람의 허물과 죄를 용서해야만 한다.귀신에게 쓰임받는 자는 다른 사람들을 용서하지 않는다.남을 용서해야, 내가 천국에 가는 것이다.루시퍼는 주님을 배신하고, 지옥에 떨어졌다.루시퍼는 에덴 동산에서 사람을 유혹하고, 죄를 짓게 만들었다, 그래서 인간들을 루시퍼의 종으로 만들었다.루시퍼가 옛 뱀이고, 용입니다. 루시퍼의 유혹을 이기지 못해서 죄를 짓고도 회개하지 못하는 자들은 모두가 멸망 당한다.

.

Cuando nos arrepentimos de nuestros pecados, Dios siempre perdona. Los que han sido perdonados por el Señor deben perdonar las transgresiones y los pecados de los demás. Los que son usados ​​por los demonios no perdonan a los demás. Cuando perdone a otros, iré al cielo. Lucifer traicionó al Señor y se fue al infierno. Lucifer sedujo a las personas y las hizo pecar en el Jardín del Edén, y así convirtió a los humanos en esclavos de Lucifer. Lucifer es la vieja serpiente, el dragón. Aquellos que no superen la tentación y el pecado de Lucifer y no se arrepientan serán todos destruidos.

.

When we repent of our sins, God always forgives. Those who have been forgiven by the Lord must forgive the transgressions and sins of others. Those who are used by demons do not forgive others. When I forgive others, I will go to heaven. Lucifer betrayed the Lord and went to hell. Lucifer seduced people and made them sin in the Garden of Eden, and thus made humans slaves to Lucifer. Lucifer is the old snake, the dragon. Those who do not overcome Lucifer's temptation and sin and do not repent will all be destroyed.

.

여러분의 마음속에 배신의 영이 있지 않습니까?빨리 그것들을 쫓아내어야 한다.? 거짓된 귀신들이 당신 안에 계속 머물러 있다면, 당신은 또 배신하게 되기 때문이다.배신하는 자은 배신을 당한 사람의 아픔을 조금도 생각하지 않는다.배신하는 자는 나중에 큰 고통을 당합니다. 배신자들은 신속히 배신 행위를 버려야 되고, 그 죄를 철저하게 회개해야만 된다.

.

¿No tienes un espíritu de traición en tu corazón? Tienes que expulsarlos rápidamente. ¿por qué? Porque si los falsos demonios continúan morando en ti, volverás a traicionar. El traidor no piensa lo más mínimo en el dolor de la persona que ha sido traicionada. Los que traicionan sufrirán un gran dolor más tarde. Los traidores deben abandonar rápidamente el acto de traición y arrepentirse completamente de sus pecados.

.

Don't you have a spirit of betrayal in your heart? You have to drive them out quickly. why? Because if false demons continue to dwell in you, you will betray again. The betrayer does not think the least of the pain of the person who has been betrayed. Those who betray will suffer great pain later. Traitors must promptly forsake the act of treachery and thoroughly repent of their sins.

.

덕정사랑교인들, 배신하지 마세요.배신은 너무나 치사하고, 불의하고, 간교한 행위입니다.배신하는 자는 주님의 뜻을 생각하지 않고, 그저 세상의 이익만위해서 살기 때문에, 수시로 이쪽에 가고, 혹은 저쪽에 간다.배신하는 자는 그에게 배신당한 자의 마음의 고통을 알지 못한다.배신을 당하는 사람은 너무나 화가 나기 때문에, 잠도 잘 수 없고, 음식도 먹을 수 없다.그러나 하나님의 백성은 그런 슬픔과 아픔을 이겨야 된다.믿음이 약한 자는 세상을 이길 수 없다. 성령의 도움을 받지 않고는 배신의 아픔을 견디지 못한다. 배신당하는 아픔을 견디지 못하는 자는 세상을 지배할 수 없다.

.

Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, por favor no traicionen. La traición es un acto muy vergonzoso, injusto y astuto. Un traidor no piensa en la voluntad del Señor y vive solo para el beneficio del mundo, por lo que a menudo va por este camino o por el otro. El traidor no conoce el dolor del corazón del traicionado por él. La persona traicionada está tan enojada que no puede dormir ni comer. Pero el pueblo de Dios debe superar tal tristeza y dolor. Los que son débiles en la fe no pueden vencer al mundo. No podemos soportar el dolor de la traición sin la ayuda del Espíritu Santo. Aquellos que no pueden soportar el dolor de ser traicionados no pueden gobernar el mundo.

.

Deokjeong Sarang Church members, please do not betray. Betrayal is a very disgraceful, unjust and cunning act. A traitor does not think of the Lord's will and lives only for the benefit of the world, so he often goes this way or that way. The betrayer does not know the heartache of the one betrayed by him. The betrayed person is so angry that he cannot sleep or eat. But God's people must overcome such sorrow and pain. Those who are weak in faith cannot overcome the world. He cannot bear the pain of betrayal without the help of the Holy Spirit. Those who cannot endure the pain of being betrayed cannot rule the world.

.

(2)

여러분을 배신하는 자가 있습니까? 그렇다면, 당신은 그를 용서하고, 당신의 마음의 상처를 신속히 치유받아야 합니다.그 방법은 당신을 배신한 자를 용서하는 것입니다.만약 당신이 그를 용서할 수 없다면, 당신은 그를 죽이고 싶은 생각만 가질 수밖에 없다.남을 미워하는 것은 살인이기 때문에, 모든 살인자는 죽는 즉시 지옥에 갈 수밖에 없다.그래서 우리는 주님의 사랑 안에서 모든 사람을 용서해야 합니다.주님, 저의 미워했던 죄를 용서해 주세요.간절하게 회개할 때, 주님이 우리의 살인 죄를 용서해 주십니다.남을 용서하는 자는 천국에 들어간다.배신의 영에 사로 잡혀있는 자는 주님을 배신하고, 이웃을 배신한다.한 번 지옥에 떨어지는 자는 결코 나올 수 없다, 영원히 죽음의 고통을 당해야 한다.아무도 귀신한테 사용되어진 후에 , 지옥에 떨어지는 자가 되어서는 안 된다.

.

¿Hay alguien que te traicione? Si es así, entonces deberías perdonarlo y tus heridas sanarán rápidamente. El camino es perdonar a los que te traicionaron. Si no puedes perdonarlo, no tienes más remedio que querer matarlo. Debido a que odiar a los demás es un asesinato, cada asesino no tiene más remedio que ir al Infierno inmediatamente después de la muerte. Así que debemos perdonar a todos en el amor del Señor. Señor, perdóname por los pecados que he odiado. Cuando nos arrepentimos sinceramente, el Señor perdona nuestros pecados de asesinato. Los que perdonan a los demás van al cielo. El que está poseído por el espíritu de traición, traiciona al Señor y traiciona a su prójimo. Quien cae en el Infierno nunca puede salir y debe sufrir la muerte para siempre. Nadie debería caer en el infierno después de haber sido usado por un demonio.

.

Is there anyone who betrays you? If so, you should forgive him and your heartbreak will be healed quickly. The way is to forgive those who betrayed you. If you can't forgive him, you have no choice but to want to kill him. Because hating others is murder, every murderer has no choice but to go to Hell immediately upon death. So we must forgive everyone in the love of the Lord. Lord, forgive me for the sins I have hated. When we earnestly repent, the Lord forgives our sins of murder. Those who forgive others go to heaven. He who is possessed by the spirit of betrayal betrays the Lord, betrays his neighbor. He who once falls into hell can never come out, he must suffer death forever. After no one has been used by a demon, he must not become a faller to Hell.

.

용을 사로잡았더니 그가 옛뱀이었고, 루시퍼입니다.그가 에덴 동산에서 하와를 미혹했다.우리는 이 루시퍼를 반드시 결박해야 됩니다. 어떤 자가 루시퍼를 결박할 수 있습니까? 주님을 믿고 강하게 기도하는 자들에게 루시퍼를 결박하는 권세가 이미 주어졌습니다.주님의 백성은 모두가 이 권세가 왔음을 깨닫고, 사용해야만 합니다.그러나 이런 권세를 사용하고 있는 자가 매우 드물다.

.

El dragón fue capturado, y él era la serpiente antigua, y era Lucifer.

Engañó a Eva en el Jardín del Edén. Debemos atar a este lucifer. ¿Quién puede atar a Lucifer? La autoridad para atar a Lucifer ya ha sido dada a aquellos que creen en el Señor y oran fuertemente. Todo el pueblo del Señor debe darse cuenta de que este poder ha venido y usarlo. Pero son muy pocos los que usan este poder.

.

The dragon was captured, and he was the old serpent, and it was Lucifer. He deceived Eve in the Garden of Eden. We must bind this lucifer. Who can bind Lucifer? The authority to bind Lucifer has already been given to those who believe in the Lord and pray strongly. All of the Lord's people must realize that this power has come and use it. But there are very few who use this power.

.

세상에 있는 성도들에게 보내주기 위해서 주님은 천국에 모든 것들을 준비하였고, 성도들의 기도를 주님이 지금 기다리고 있습니다. 천국에는 은사들의 창고들이 있고, 능력의 창고가 있다. 주님이 명령하실 때 ,그것들은 즉시 세상에서 기도하는 자들에게 부어집니다.예를 들어,성령의 불을 외치는 자에게 성령의 불이 쏟아져 내려온다.그러나 모두가 이것을 잘 실천하지 못한다.기도하는 자들에게 보내지기 위해서, 성령의 은사와 권세가 천국에 항상 준비되어 있다.그러므로 의심하지 말고, 강하게 기도하라.진실히 믿지 않으면서 형식적인 기도를 하기 때문에, 그들이 아무것도 받지 못한다.믿음과 각종의 은사와 능력은, 기도하는 자들에게 하나님이 베푸시는 은혜의 선물이다.

.

El Señor ha preparado todo en el cielo para enviarlos a los santos del mundo, y el Señor está esperando las oraciones de los santos ahora. En el cielo hay almacenes de dones y almacenes de poder. Cuando el Señor manda, inmediatamente se derraman sobre los que oran en el mundo. por ejemplo, El fuego del Espíritu Santo se derrama sobre los que claman por el fuego del Espíritu Santo. Pero no todos lo hacen bien. Los dones y poderes del Espíritu Santo están siempre listos en el cielo para ser enviados a los que oran. Por eso, no duden, oren fuertemente. Debido a que oran formalmente sin una fe sincera, no reciben nada. La fe y varios dones y poderes son los dones de la gracia de Dios para los que oran.

.

The Lord has prepared everything in heaven to send them to the saints in the world, and the Lord is waiting for the prayers of the saints now. In heaven there are storehouses of gifts and stores of power. When the Lord commands, they are immediately poured out on those who pray in the world. for example, The fire of the Holy Spirit pours down on those who cry out for the fire of the Holy Spirit. But not everyone does this well. The gifts and powers of the Holy Spirit are always ready in heaven to be sent to those who pray.

Therefore, do not doubt, pray strongly. Because they pray formally without sincere faith, they receive nothing. Faith and various gifts and powers are the gifts of God's grace to those who pray.

.

하나님의 명령을 따라, 미가엘 군대 장관이 큰 쇠사슬을 가지고 , 루시퍼를 결박하여 그를 세상에 던졌습니다.그래서 루시퍼는 미가엘을 두려워합니다. 지금 하나님 백성들이 반드시 깨달아야 할 것은 루시퍼를 결박하는 권세를 하나님의 모든 자녀들에게 주신 것이다.그러나 이 권세를 사용하는 자들이 매우 적다. 그 이유는 강하게 기도하는 자들이 적기 때문이다.기도하고 회개하고 성령의 충만함을 받은 자들은 루시퍼를 결박한다.성령은 전능하신 예수그리스도의 영을 의미한다.

.

Por mandato de Dios, el comandante del ejército, Miguel, con una gran cadena, ató a Lucifer y lo arrojó al mundo. Así que Lucifer le tiene miedo a Michael. Lo que el pueblo de Dios debe darse cuenta ahora es que la autoridad para atar a Lucifer ha sido dada a todos los hijos de Dios. Pero muy pocos usan este poder. La razón es que son pocos los que oran fuertemente. Los que oran, se arrepienten y se llenan del Espíritu Santo atan a Lucifer. El Espíritu Santo significa el Espíritu del Todopoderoso Jesucristo.

.

At God's command, the commander of the army, Michael, with a large chain, bound Lucifer and threw him into the world. So Lucifer is afraid of Michael. What God's people must realize now is that the authority to bind Lucifer has been given to all of God's children. But very few use this power. The reason is that there are few who pray strongly. Those who pray, repent and be filled with the Holy Spirit bind Lucifer. The Holy Spirit means the Spirit of Almighty Jesus Christ.

.

루시퍼, 이 악하고 거짓된 영이 결박되어질 때, 우리가 바르게 믿고, 살 수 있습니다.그러나 이 일을 못하는 주님의 백성들이 너무나 많다.그들이 믿음이 없기 때문이다.여러분은 이 믿음을 가져야 합니다.어린아이들도 성령의 능력으로 루시퍼를 충분히 결박할 수 있다,왜 오래 동안 예수님을 믿는 자들이 이것을 못하는 것인가?이제부터 당신의 생각을 바꿔야 한다.부정적인 생각을 버리고, 긍정적인 생각을 가져라.주님의 약속을 믿고, 실천하라.그러면 주님이 당신에게 힘을 줄 것이다.믿음을 가져라. 강하고 담대한 마음을 가질 때, 강한 믿음이 온다.믿음은 하나님을 움직이는 힘이다. 하나님을 움직일 때, 모든 문제가 해결되고, 성취되어진다.불가능을 가능으로 바꾸시는 분이 오직 하나님이십니다.하나님이 막으시면, 잘 되는 것도 안 된다. 하나님이 당신을 도우시는데, 왜 당신은 못한다고 생각하는가?강하고 담대하라.죽든지 살든지 우리는 사탄과 싸워서 이겨야 한다.

.

Lucifer, cuando este espíritu maligno y falso está atado, podemos creer y vivir correctamente. Pero hay demasiados del pueblo del Señor que no pueden hacer esto. Porque no tienen fe. Debes tener esta creencia. Incluso los niños pequeños pueden atar suficientemente a Lucifer por el poder del Espíritu Santo, ¿Por qué aquellos que han creído en Jesús por mucho tiempo no pueden fallar en hacer esto? Debes cambiar tu forma de pensar a partir de ahora. Deja ir los pensamientos negativos y ten pensamientos positivos. Confía en las promesas del Señor y ponlas en práctica. Entonces el Señor te dará fuerzas. Tener fe. Cuando tienes un corazón fuerte y valiente, viene una fe fuerte. La fe es el poder que mueve a Dios. Cuando Dios se mueve, todos los problemas se resuelven y se cumplen. Solo Dios puede convertir lo imposible en posible. Si Dios lo bloquea, nada sale bien. Dios te ayuda, entonces ¿por qué crees que no puedes? Se fuerte y valiente Ya sea que vivamos o muramos, debemos luchar y vencer a Satanás.

.

Lucifer, when this evil and false spirit is bound, we can believe and live rightly. But there are too many of the Lord's people who cannot do this. Because they have no faith. You must have this belief. Even small children can bind Lucifer sufficiently by the power of the Holy Spirit, Why can't those who have long believed in Jesus fail to do this? You must change your thinking from now on. Let go of negative thoughts, and have positive thoughts. Trust the Lord's promises and put them into practice. Then the Lord will give you strength. Have faith. When you have a strong and courageous heart, strong faith comes. Faith is the power that moves God. When God moves, all problems are solved and fulfilled. Only God can turn the impossible into possible. If God blocks it, nothing goes well. God helps you, so why do you think you can't? Be strong and courageous Whether we live or die, we must fight and overcome Satan.

.

그러므로 여러분 모두는 그 용을 결박해야 됩니다.루시퍼는 하늘에서 쫓겨났던 타락한 천사이다.루시퍼의 미혹에 속지 말라. 우리는 오직 예수님의 말씀을 따라가야 합니다.우리가 이렇게 외칠 때, "루시퍼, 결박되라."그는 즉시 성령의 힘에 결박당한다.이 말씀은 실제로 이뤄집니다.우리가 믿음으로 명령할 때, 사탄은 항상 결박되어진다.

.

Así que todos ustedes deben atar al dragón. Lucifer es un ángel caído que fue arrojado del cielo. No te dejes engañar por el engaño de Lucifer. Sólo debemos seguir las palabras de Jesús. Cuando clamamos: "Lucifer, sé atado". Queda inmediatamente atado por el poder del Espíritu Santo. Estas palabras realmente se hacen realidad. Cuando mandamos por fe, Satanás siempre está atado.

.

So all of you must bind the dragon. Lucifer is a fallen angel who was cast out of heaven. Don't be fooled by Lucifer's delusion. We must only follow the words of Jesus. When we cry out, "Lucifer, be bound." He is immediately bound by the power of the Holy Spirit. These words actually come true. When we command by faith, Satan is always bound.

.

불순종 때문에, 많은 자들이 루시퍼를 결박하지 못하고, 결국에 진정한 믿음을 포기하게 되는 것이다. 귀신들은 우리로 주님의 말씀에 순종하지 못하도록 만들려고 한다.불순종의 결과는 주님의 백성이 저주와 가난속에 들어가는 것이다.불순종의 영이 가난하게 만드는 영이다.불순종하는 자는 복을 못받습니다. 그래서 우리는 귀신들을 매일 결박하고 쫓아내야 한다.귀신들이 쫓겨나갔을 때, 불순종하던 마음이 순종하는 마음으로 바뀌고, 죄들를 분명히 깨닫고, 죄를 버리기 위해 애쓰는 것이다.", 내가 더 이상 이렇게 살면 안 된다. 나의 잘못된 삶이 고쳐져야 한다." 그 때부터 그가 바른 정신을 차리고, 주님을 믿게 되는 것이다.루시퍼에게 사로잡혀 있는 자들도 잠시 동안은 죄를 회개할 수 있고, 눈물을 흘릴 수도 있다,그러나 교회 밖으로 나갔을 때, 그들은 다시 불순종하는 삶 속으로 들어가는 것이다.이런 자들의 믿음은 성장하지 못한다.그래서 우리는 강하게 기도하고, 성령의 능력을 받아서, 루시퍼와 악한 귀신들을 밖으로 완전히 몰아내야 한다.

.

Debido a la desobediencia, muchos no logran atar a Lucifer y finalmente abandonan su verdadera fe. Los demonios tratan de impedir que obedezcamos la palabra del Señor. El resultado de la desobediencia es que el pueblo del Señor cae en maldición y pobreza. El espíritu de desobediencia es el espíritu que os empobrece. Los que desobedecen no serán bendecidos. Así que tenemos que atar y echar fuera demonios todos los días. Cuando los demonios son expulsados, el corazón desobediente se cambia a un corazón obediente, los pecados son claramente reconocidos y se esfuerzan por abandonarlos. "Oh, ya no puedo vivir así. Mi vida equivocada debe arreglarse". A partir de ese momento, volverá en sí y creerá en el Señor. Aquellos que están poseídos por Lucifer pueden arrepentirse de sus pecados por un tiempo y pueden llorar. Pero cuando salen de la iglesia, vuelven a entrar en una vida de desobediencia. La fe de esta gente no crece. Entonces debemos orar fuertemente y recibir el poder del Espíritu Santo para expulsar completamente a Lucifer ya los malos espíritus.

.

Because of disobedience, many fail to bind Lucifer and eventually give up their true faith. Demons try to keep us from obeying the word of the Lord. The result of disobedience is that the Lord's people fall into curses and poverty. The spirit of disobedience is the spirit that makes you poor. Those who disobey will not be blessed. So we have to bind and cast out demons every day. When the demons are cast out, the disobedient heart is changed to an obedient heart, the sins are clearly recognized, and they strive to forsake the sins. "Oh, I can't live like this anymore. My wrong life must be fixed." From that moment on, he will come to his senses and believe in the Lord. Those who are possessed by Lucifer may repent of their sins for a while, and may weep. But when they go out of the church, they enter into a life of disobedience again. The faith of these people does not grow. So we must pray strongly and receive the power of the Holy Spirit to completely drive out Lucifer and the evil spirits.

.

(3)

에덴 동산에서 인간을 속였던 자가 바로 루시퍼, 용이다.우리를 인도하시는 분은 전능자 예수님 밖에 없다.그래서 우리는 오직 예수님을 좇아가야 한다.예수님을 믿는 자들은 모두 미혹하는 루시퍼와 귀신들을 결박하고, 쫓아내야 한다.목사님들은 성도들의 죄를 바르게 지적하고, 책망해서, 죄를 버리게 해야 한다.

.

Fue Lucifer, el dragón que engañó a los humanos en el Jardín del Edén. El único que nos guía es Jesús Todopoderoso. Así que solo tenemos que seguir a Jesús. Todos los que creen en Jesús deben atar y expulsar al engañoso Lucifer y los demonios. Los pastores deben señalar correctamente los pecados de los santos, reprenderlos y hacer que abandonen sus pecados.

.

It was Lucifer, the dragon who deceived humans in the Garden of Eden. The only one who guides us is the Almighty Jesus. So we just have to follow Jesus. All who believe in Jesus must bind and cast out the deceiving Lucifer and demons. Pastors should correctly point out the sins of the saints, rebuke them, and let them forsake their sins.

.

덕정사랑교인들은 자녀들의 과다한 육신의 요구를 들어주면 안 된다.만약 부모가 자녀들의 잘못을 통제하지 못한다면, 부모가 도리어 자식들의 노예가 되는 것이다.자녀들이 죄를 지었을 때, 부모는 과감하게 그들의 죄를 지적하고, 고쳐주어야 한다.부모들은 자기 자녀들이 예수믿도록 하고, 잘못된 길을 버리게 하고, 천국 길을 가도록 만들어야 한다.자녀들이 모든 것을 자기 맘대로 해서는 안 된다.교회에서 잘못된 행동을 하는 아이들을 나는 많이 본다.자녀들은 부모를 공경하고, 하나님을 공경해야 천국에 간다.

.

Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang no deben escuchar las demandas excesivas de sus hijos. Si los padres no pueden controlar los errores de sus hijos, se convierten en esclavos de sus hijos. Cuando los niños pecan, los padres deben señalar con denuedo sus pecados y corregirlos. Los padres deben hacer creer a sus hijos en Jesús, abandonar el camino equivocado y hacerlos ir al reino de los cielos. No dejes que tus hijos hagan todo a su manera. Veo a muchos niños haciendo cosas malas en la iglesia. Los hijos deben honrar a sus padres y honrar a Dios para ir al cielo.

.

Deokjeong Sarang Church members should not listen to the excessive demands of their children. If parents do not control their children's mistakes, they become slaves to their children. When children sin, parents must boldly point out their sins and correct them. Parents must make their children believe in Jesus, forsake the wrong way, and make them go to the kingdom of heaven. Don't let your children do everything their own way. I see a lot of children doing wrong in church. Children must honor their parents and honor God to go to heaven.

.

주님은 만왕의 왕이고 홀로 만유의 주인이십니다. 그러나 이 진리를 교회들이 분명하고 확실히게 가르치지 않고 있다. 그래서 하나님의 백성들이 혼런스러워지고, 타락하고 있다. 지금, 무수한 교인들이 성경에 쓰여있는 복음의 핵심이 무엇인지를 깨닫지 못하고 있다. 그래서 천국에 가는 자들이 매우 적은 것이다. 세계 속에 무수한 교회와 교인들이 존재한다, 그러나 천국에 들어가는 자는 매우 적은 것이다. 정결한 자가 되라.주님이 성결한 자들만 천국으로 데리고 가십니다. 자기 욕심을 따라서 신앙 생활하는 자들은 지옥으로 간다. 목사들의 사명과 교회들의 사명은, 교인들의 죄를 지적해서 그들로 죄를 떠나게 만들어서 천국으로 가도록 하는 것입니다. 모든 영혼들은 주님의 말씀으로 다듬어져야 한다. 용과 귀신들에게 사로잡혀서 죄를 짓는 자들이 , 그들의 죄들로부터 자유하게 되어야 한다. 사탄의 결박으로부터 그들이 자유를 얻어야 된다.

.

El Señor es el Rey de reyes y solo Él es el Señor de todos. Pero esta verdad no es enseñada clara y claramente por las iglesias. Así que el pueblo de Dios está confundido y corrupto. Ahora, innumerables miembros de la iglesia no entienden cuál es el núcleo del evangelio escrito en la Biblia. Por eso muy pocas personas van al cielo. Hay innumerables iglesias y miembros en el mundo, pero muy pocos entran en el reino de los cielos. Sed puros, el Señor llevará al cielo sólo a los santificados. Aquellos que viven su fe de acuerdo a sus propios deseos van al infierno. La misión de los pastores y la misión de las iglesias es señalar los pecados de los miembros para que puedan apartarse de sus pecados e ir al cielo. Toda alma debe ser refinada por la palabra del Señor. Aquellos que pecan, capturados por dragones y demonios, deben ser liberados de sus pecados. Deben ser liberados de la esclavitud de Satanás.

.

The Lord is the King of kings and He alone is the Lord of all. But this truth is not taught clearly and clearly by the churches. So God's people are confused and corrupt. Now, countless members of the church do not understand what the core of the gospel written in the Bible is. That is why very few people go to heaven. There are countless churches and members in the world, but very few enter the kingdom of heaven. Be pure. The Lord will take only those who are sanctified to heaven. Those who live their faith according to their own desires go to hell. The mission of the pastors and the mission of the churches is to point out the sins of the members so that they can turn away from their sins and go to heaven. Every soul must be refined by the word of the Lord. Those who sin, captured by dragons and demons, must be freed from their sins. They must be freed from Satan's bondage.

.

주님은 인간들을 위해 모든 것을 준비하십니다. 출애굽한 이스라엘 백성들은 성막을 지었고, 그 주변에서 주님을 섬기며 그곳을 떠나지 않았습니다.성막을 중심으로 하여 그들은 생활하였고, 항상 주님을 경외하며 섬겼습니다.그런데 지금, 교인들의 신앙생활 방식은 어떻습니까?일주일에 한 번 그들은 교회에 나와서 주님께 예배를 드립니다.그러나 주님께 올바른 예의를 갖추는 자가 많지 않습니다.왕의 명령은 예복을 입지 않는 자를 끌어내어 죽이라는 것이다.세마포의 옷을 입는다는 것은 주님께 예의를 갖추는 것이다. 곧 죄를 회개하는 것이 주님께 올바른 예절을 갖추는 것이다.죄를 회개하지 않는 것은 주님께 예절을 갖추지 않는 것이다.이런 자들은 교회에 열심히 다닌다, 그러나 주님을 계속 무시하는 태도를 취하는 부류이다.

.

El Señor prepara todo para los humanos. Cuando los israelitas salieron de Egipto, construyeron el tabernáculo, sirvieron al Señor alrededor de él y no se fueron de allí. Vivían con el tabernáculo como centro, y siempre temían y servían al Señor. Pero ahora, ¿qué pasa con el estilo de vida cristiano? Una vez a la semana vienen a la iglesia a adorar al Señor. Pero no hay muchos que tengan la debida cortesía hacia el Señor. La orden del rey es sacar a los que no visten túnicas y matarlos. Usar ropa de lino es mostrar cortesía al Señor. En otras palabras, arrepentirse de los pecados significa tener buenos modales hacia el Señor. No arrepentirnos de nuestros pecados es faltarle el respeto al Señor. Estos son el tipo de personas que van a la iglesia diligentemente, pero continúan despreciando al Señor.

.

The Lord prepares everything for humans. When the Israelites left Egypt, they built the tabernacle, served the Lord around it, and did not leave there. They lived with the tabernacle as the center, and they always feared and served the Lord. But now, what about the Christian lifestyle? Once a week they come to church to worship the Lord. But there are not many who have the proper courtesy to the Lord. The king's command is to bring out those who do not wear robes and kill them. To wear linen clothes is to show courtesy to the Lord. In other words, repenting of sins means having proper manners toward the Lord. To not repent of our sins is to be disrespectful to the Lord. These people go to church diligently, but they are the kind who continue to disregard the Lord.

.

이제, 모두가 주님앞에 철저히 무릎을 꿇어야 됩니다. 그렇게 하는 자가 루시퍼를 이길 수 있다.자기 생각을 따라 사는 자는 모두가 루시퍼에게 쓰임을 받는 자들이다.루시퍼의 영이 그들을 안에 있고, 그들을 다스리고 있다.그래서 그들은 이렇게 생각한다 " , 나는 이미 구원을 받았다, 나는 무조건 천국에 갈 것이다. 그저 교회에 다니며, 술취하고, 담배피워도 괜찮다. 나의 구원은 절대로 취소되지 않기 때문이다."이렇게 믿는 자들은 절대로 세상을 이길 수 없다.

.

Ahora, todos deben arrodillarse completamente ante el Señor. Quien lo haga puede derrotar a Lucifer. Todos aquellos que viven de acuerdo a sus propios pensamientos son aquellos que son usados ​​por Lucifer. El espíritu de lucifer está dentro de ellos y los gobierna.

Entonces piensan: "Oh, ya estoy salvado, voy al cielo incondicionalmente. Está bien ir a la iglesia, emborracharse y fumar. Porque mi salvación nunca se deshace". Aquellos que creen de esta manera nunca podrán vencer al mundo.

.

Now, everyone must thoroughly kneel before the Lord. Whoever does so can defeat Lucifer. All those who live according to their own thoughts are those who are used by Lucifer. The spirit of lucifer is within them and rules them. So they think, "Oh, I'm already saved, I'm going to heaven unconditionally. It's okay to just go to church, get drunk, and smoke. For my salvation is never undone." Those who believe in this way can never overcome the world.

.

루시퍼, 용이 존재한다.그의 모습은 때때로 여러 형태로 바뀝니다.그는 배신의 영이다.그래서 이 세상에서 루시퍼의 영을 받는 자는 반역자가 됩니다.이 사람들은 주님을 사랑하지 않고 영혼을 사랑하지 않습니다그는 자신이 마음에 들지 않으면 모든 것을 버립니다.배신자들은 이것저것 잡으려고 애쓰지만 마음은 늘 공허하다.결국 그들은 멸망하는 자들입니다.

.

Lucifer, los dragones existen. Su apariencia a veces cambia en varias formas. Es el espíritu de la traición. Entonces, en este mundo, cualquiera que reciba el espíritu de Lucifer se convierte en un traidor. Esta gente no ama al Señor, no ama el alma Tira todo por la borda si no le gusta. Los traidores intentan atrapar esto y aquello, pero sus corazones siempre están vacíos. Después de todo, ellos son los que perecen.

.

Lucifer, dragons exist. His appearance sometimes changes in several forms. He is the spirit of betrayal. So in this world, anyone who receives the spirit of Lucifer becomes a traitor. These people don't love the Lord, they don't love the soul If he doesn't like him, he throws everything away. Traitors try to catch this and that, but their hearts are always empty. After all, they are the perishing ones.

.

여러분 가운데 ,배신자에게 배신당한 적이 있습니까? 그 상처를 신속히 치유해야 된다. 그렇게 하지 않는다면, 루시퍼의 공격이 끝나지 않는다.그 배신자로 인해서, 당신은 당신 자신을 죽이게 되는 것이다.당신 자신이 살기 위해서는 배신자를 빨리 용서하고, 잊어버려야 한다.배신한 자를 용서하지 못할 때, 당신과 그 배신자 둘 다 지옥에 간다.이런 방법은, 루시퍼의 전략이다.루시퍼는 이 편을 이용해서 저쪽을 파괴시킨다.

.

¿Alguno de ustedes ha sido traicionado alguna vez por un traidor? La herida debe curarse rápidamente. Si no lo hace, el ataque de Lucifer no terminará. Por culpa del traidor, te matarás. Para su propia supervivencia, debe perdonar y olvidar al traidor rápidamente. Cuando no puedes perdonar al traidor, tú y el traidor van al infierno. Esta es la estrategia de Lucifer. Lucifer usa este lado para destruir el otro lado.

.

Have any of you ever been betrayed by a traitor? The wound must be healed quickly. If you don't, Lucifer's attack will not end. Because of the traitor, you will kill yourself. For your own survival, you must forgive and forget the traitor quickly. When you can't forgive the traitor, you and the traitor both go to hell. This is Lucifer's strategy. Lucifer uses this side to destroy the other side.

.

주님과 다른 사람을 배신했던 자들은 철저하게 그 죄를 회개해야 된다.믿음이 약해서, 당신이 그렇게 했다.죽도록 간절히 기도할 때, 당신은 주님을 만나게 된다.주님을 만났을 때, 당신은 더 이상 루시퍼의 심한 공격을 받지 않는다. 그 대신에 세상의 모든 것들을 당신의 말에 굴복시키는 권세와 능력을 주님으로 부터 받는 것입니다.루시퍼은 어떤 영인가? 그는 배신의 영입니다. 처음에, 하나님은 그를 가장 아름답게 만들었습니다.천국에서, 그는 악기들을 연주하였고, 황금 길을 걸었다, 너무나 영광스런 존재였고, 최고의 아름다움을 가진자, 찬양대의 대장이었다.루시퍼는 하나님이 지은 천사들 중에서 가장 아름다운 천사였다.

.

Aquellos que han traicionado al Señor ya otros deben arrepentirse completamente de sus pecados. Debido a tu fe débil, lo hiciste. Cuando oras fervientemente hasta la muerte, te encuentras con el Señor. Cuando te encuentras con el Señor, ya no estás bajo el fuerte ataque de Lucifer. En cambio, recibes del Señor el poder y la autoridad para someter todas las cosas del mundo a tus palabras. ¿Qué clase de espíritu es Lucifer? Es el espíritu de la traición. Al principio, Dios lo hizo el más hermoso. En el cielo, tocó instrumentos, caminó el camino dorado, tan glorioso, el más hermoso, el jefe del coro. Lucifer fue el ángel más hermoso entre los ángeles creados por Dios.

.

Those who have betrayed the Lord and others must thoroughly repent of their sins. Because of your weak faith, you did it. When you pray earnestly to death, you meet the Lord. When you meet the Lord, you are no longer under heavy attack from Lucifer. Instead, you receive from the Lord the power and authority to yield all things in the world to your words. What kind of spirit is Lucifer? He is the spirit of betrayal. At first, God made him the most beautiful. In heaven, he played instruments, walked the golden path, so glorious, the most beautiful, the chief of the choir. Lucifer was the most beautiful angel among the angels created by God.

.

(4)

이 땅에 떨어졌던 사탄은 세상적인 노래를 만들고, 그것을 통해서 많은 자들을 타락시킨다.세상 노래를 즐기는 자들에게, 루시퍼의 거짓되고 악한 영들이 주입 되어진다.그 결과는 하나님이 그들의 마음에 거할 수 없게 되는 것이다.그러나 이 죄를 깨닫고, 회개하는 자에게, 주님께 간절하게 부르짖고 기도하는 자에게, 주님의 구원이 옵니다.그 때 루시퍼는 그들 안에 더 이상 머물 수 없다.그 대신에, 그에게 성령이 충만하게 되는 것이다.성령이 그를 지배합니다.

모두가 이것을 깨닫기를 바랍니다.하나님 자녀들이 세상의 음악을 좋아하지 않아야 한다.특히 록 음악은 루시퍼와 귀신들이 강하게 역사하는 음악입니다.세상 음악에 빠지는 자들은 성격이 거칠고, 난폭해진다.

.

Satanás, que cayó a esta tierra, hace una canción mundana y corrompe a muchas personas a través de ella. Aquellos que disfrutan de las canciones del mundo están infundidos con los espíritus falsos y malignos de Lucifer. El resultado es que Dios no puede morar en sus corazones. Pero a los que se dan cuenta de este pecado y se arrepienten, la salvación del Señor les llega a los que claman y oran con fervor al Señor. Entonces Lucifer ya no puede permanecer en ellos. En cambio, será lleno del Espíritu Santo. El Espíritu Santo lo controla. Espero que todos se den cuenta de esto. A los hijos de Dios no les debe gustar la música del mundo. En particular, la música rock es música donde Lucifer y los demonios trabajan fuertemente. Los que se entregan a la música mundana tienen una personalidad áspera y se vuelven violentos.

.

Satan, who fell to this earth, makes a worldly song and corrupts many people through it. Those who enjoy the songs of the world are infused with the false and evil spirits of Lucifer. The result is that God cannot dwell in their hearts. But to those who realize this sin and repent, the Lord's salvation comes to those who earnestly cry out and pray to the Lord. Then Lucifer can no longer stay in them. Instead, he will be filled with the Holy Spirit. The Holy Spirit controls him. I hope everyone realizes this. The children of God must not like the music of the world. In particular, rock music is music in which Lucifer and his demons work strongly. Those who indulge in worldly music have a rough personality and become violent.

.

루시퍼는 세상을 타락시키는 자이다.그가 사람들을 어떻게 타락시키는가?그는 사람들로 하여금 서로가 서로를 배신하도록 만든다.배신당한 사람들이 점점 많아질 때, 그 사회는 매우 어두워진다.배신당한 사람은 기쁨이 없어지고, 다른 사람을 믿기가 어려워집니다,사람 사이에 신뢰성이 무너지고, 그런 사람들이 가득한 사회는 사랑이 없는 메마른 곳입니다.그래서 사단은 기회가 있을 때마다 배신의 영을 사람들 속에 집어넣으려고 한다.배신 영이 가득해질 때, 무서운 결과가 온다.다른 사람을 배신하지 말라, 그리고 배신당하지도 말라.

.

Lucifer es el corruptor del mundo. ¿Cómo corrompe a la gente? Hace que la gente se traicione entre sí. Cuando más y más personas son traicionadas, la sociedad se vuelve muy oscura. El traicionado pierde la alegría, se vuelve difícil confiar en los demás, La confianza se rompe entre las personas, y una sociedad llena de gente así es un lugar estéril sin amor. Entonces Satanás trata de poner el espíritu de traición en las personas en cada oportunidad. Cuando el espíritu de traición está lleno, vienen las terribles consecuencias. No traicionar a otros, y no ser traicionado.

.

Lucifer is the corrupter of the world. How does he corrupt people? He makes people betray each other. When more and more people are betrayed, the society becomes very dark. The betrayed loses joy, it becomes difficult to trust others, Trust is broken between people, and a society full of such people is a barren place without love. So Satan tries to put the spirit of betrayal into people at every opportunity. When the spirit of betrayal is full, the dreadful consequences come. Do not betray others, and do not be betrayed.

.

당신이 배신을 당했다면 배신자를 용서하고, 그 손해를 깨끗하게 잊어버려야 한다.당신을 배신했던 자를 미워하지 말고, 도리어 그를 위해서 기도해주어야 한다.그렇게 하지 못할 경우에, 당신은 그 배신자와 함께 사탄의 올무에 걸려서, 지옥에 떨어질 수 밖에 없다.이것이 바로 루시퍼의 계획이고 작전이다.귀신한테 쓰임을 받지 말라.우리 모두는 주님의 도구로서 주님한테 쓰임을 받는 자가 되어야 한다.

.

Si te han traicionado, perdona al traidor y olvídate del daño. No odiéis al que os ha traicionado, sino orad por él. Si no lo hace, quedará atrapado en la trampa de Satanás con el traidor, y no tendrá más remedio que caer en el infierno. Este es el plan y la operación de Lucifer. No te dejes usar por los demonios. Todos debemos ser usados ​​por el Señor como Sus instrumentos.

.

If you have been betrayed, forgive the traitor and forget about the damage. Do not hate the person who betrayed you, but pray for him. If you fail to do so, you will be caught in Satan's snare with the traitor, and you will have no choice but to fall into hell. This is Lucifer's plan and operation. Don't be used by demons. We should all be used by the Lord as His instruments.

.

도구들은 선하게 사용되어져야 한다.예를 들면, 식당에서 음식을 만드는데 사용되어지는 칼은 선한 도구로 사용되었다.그러나 동일한 그 칼로 강도가 살인했을 경우에는 그 칼이 악한 도구로 사용된 것이다.하나님의 말씀도 이와 같은 것이다.목사님들이 하나님의 말씀을 바르게 전하여, 사람들을 회***고, 천국에 보내면, 하나님의 말씀은 옳게 사용된 것이다.하지만 어느 목사님이 하나님의 말씀을 거짓되게 해석하여, 자기의 이익을 취하고, 백성들로 하여금 죄를 회개하지 못하게 하였고, 천국을 알게 하지 못하게 하였고, 지옥에 가게 했었다면, 동일한 하나님의 말씀은 악한 일에 사용되어졌다.

.

Las herramientas deben usarse para el bien. Por ejemplo, un cuchillo usado para cocinar comida en un restaurante se usó como una buena herramienta. Sin embargo, si un ladrón mata con el mismo cuchillo, el cuchillo fue usado como una herramienta maligna. La palabra de Dios es así. Cuando los pastores predican la palabra de Dios correctamente, convierten a la gente al arrepentimiento y la envían al cielo, la palabra de Dios se usa correctamente. Sin embargo, si un pastor interpreta mal la Palabra de Dios para su propio beneficio, para evitar que la gente se arrepienta de sus pecados, para no conocer el reino de los cielos y para ir al infierno, La misma palabra de Dios fue usada para malas obras.

.

Tools should be used for good. For example, a knife used to cook food in a restaurant was used as a good tool. However, if a robber kills with the same knife, the knife was used as an evil tool. The word of God is like this. When pastors preach God's Word correctly, convert people to repentance, and send them to heaven, God's Word is being used correctly. However, if a pastor has misinterpreted God's Word to gain his own benefit, to prevent a people from repenting of their sins, not to know the kingdom of heaven, and to go to hell, The same word of God was used for evil works.

.

나쁜 말과 악한 행동을 할 때, 그것은 귀신들의 영향력 때문에 그렇게 되는 것이다.모든 부정적인 생각, 살인하고 싶은 마음, 귀신들에 의해서 일어난다.그렇게 되어질 때마다, 우리는 예수님의 이름으로 귀신들을 결박시키고, 쫓아내야 된다.믿고 기도하는 백성들은 루시퍼를 결박할 수 있고 쫓아낼 수 있는 있는 권세를 받았기 때문에, 우리는 반드시 그렇게 해야 합니다.

.

Cuando dices cosas malas y haces cosas malas, es por la influencia de los demonios. Todos los pensamientos negativos, deseos de matar, son causados ​​por demonios. Siempre que eso suceda, debemos atar y expulsar demonios en el nombre de Jesús. Debido a que a las personas que creen y oran se les ha dado el poder de atar y expulsar a Lucifer, debemos hacerlo.

.

When you say bad things and do evil things, it is because of the influence of demons. All negative thoughts, desires to kill, are caused by demons. Whenever that happens, we must bind and cast out demons in the name of Jesus. Because the people who believe and pray have been given the power to bind and cast out Lucifer, we must do so.

.

이것은 주님의 명령입니다.그러나 많은 목사님들은 이 주님의 명령을 거부합니다.주님의 말씀에 순종하는 것과 순종을 방해하는 악한 귀신들을 쫓아내는 것은 하나님의 백성이 마땅히 해야할 의무인 것이다.주님의 명령을 반대하는 목사들은 거짓 선지자들이다.그들은 하나님,전능자를 믿지 않는 것이다.우리의 최후의 적은 루시퍼, 귀신들이다. 그러나 귀신을 쫓아내는 자를 도리어 이단이라고 말하는 목사님들이 많습니다.그들은 하나님의 종이 아니고, 루시퍼의 종들이다.하나님의 명령을 듣지 않는 자들, 루시퍼와 귀신들을 쫓아낼 때 이것을 방해하는 자들, 이런 자들은 결코 하나님의 종이 아니다.하나님의 일을 방해하고, 귀신의 일을 도와주는 목사들은 명백한 귀신의 종들이다.이단으로 취급당하는 것이 두려워서, 귀신을 쫓아내는 것을 중단하는 목사들이 있다.하나님의 명령을 거부하고, 다시 인간의 교리를 따라가는 자들은 멸망하게 된다.귀신 쫓아내는 것을 포기하는 목사님들은 암병에 걸려 죽는다.그들은 귀신의 정체를 이미 알기 때문에, 귀신들은 이런자를 살려두지 않고, 하나님도 이런 자들을 보호해 주지 않습니다.

.

Este es el mandato del Señor. Pero muchos pastores rechazan el mandato de este Señor. Es deber del pueblo de Dios obedecer la palabra del Señor y expulsar los malos espíritus que impiden la obediencia. Los pastores que se oponen al mandato del Señor son falsos profetas. No creen en Dios, el Todopoderoso. Nuestro último enemigo es Lucifer, los demonios. Sin embargo, hay muchos pastores que dicen que los que echan fuera demonios son herejes. No son siervos de Dios, sino siervos de Lucifer. Los que no escuchan los mandamientos de Dios, los que estorban al expulsar a Lucifer ya los demonios, de ninguna manera son siervos de Dios. Los pastores que interfieren con la obra de Dios y ayudan a los demonios son claramente siervos de los demonios. Algunos pastores dejan de expulsar demonios por temor a ser tratados como herejía. Aquellos que rechazan el mandato de Dios y siguen nuevamente la doctrina humana, perecerán. Los pastores que dejan de echar fuera demonios contraen cáncer y mueren. Debido a que ya conocen la identidad de los demonios, los demonios no mantienen viva a esta gente, y Dios no los protege.

.

This is the Lord's command. But many pastors reject this Lord's command. It is the duty of God's people to obey the word of the Lord and cast out evil spirits that hinder obedience. Pastors who oppose the Lord's command are false prophets. They do not believe in God, the Almighty. Our last enemy is Lucifer, the demons. However, there are many pastors who say that those who cast out demons are heretics. They are not servants of God, but servants of Lucifer. Those who do not listen to God's commands, those who hinder this when expelling Lucifer and demons, these are by no means servants of God. Pastors who interfere with God's work and help demons are clearly servants of demons. Some pastors stop casting out demons out of fear of being treated as heresy. Those who reject God's command and follow human doctrine again will perish. Pastors who give up casting out demons get cancer and die. Because they already know the identity of the demons, the demons do not keep these people alive, and God does not protect them.

.

루시퍼와 귀신들을 결박하고 쫓아낼 때, 그 가정에 평화가 유지된다.내 집에 갑자기 강도가 침입했다고 가정할 때, 우리는 즉시 신고하여, 경찰이 출동해서, 그들을 결박하고 쫓아내야만 한다.만약 강도가 오는 것을 알면서도 그것을 막지 않고, 방치한다면, 그 강도는 당신의 집의 모든 물건을 탈취해 갈 것이다.모두가 이것을 깨닫기 바랍니다.악한 자의 침투를 막고, 쫓아낼 때, 당신의 집이 안전해진다.주님의 종들이, 기도하는 자들이 이 역활을 감당해야만 한다. 하나님이 목사님들에게 이 사명을 주신 것이다. 목사님들은 기도를 통해서, 교회를 지키고, 성도들을 비켜야만 한다 마귀 침투로 부터.그러나 지금 많은 주님의 종들이 이 사명을 버리고, 무엇을 하고 있는가?루시퍼는 타락한 천사이다.그는 주님을 섬기다가 주님을 배신했다.피조물이 어떻게 창조주를 이길 수 있는가?그러나 루시퍼는 창조주를 이기려고 시도했었다.그래서 주님은 루시퍼를 천국에서 영원히 추방하셨던 것이다.

.

Cuando Lucifer y los demonios son atados y expulsados, se mantiene la paz en el hogar. Suponiendo que un ladrón irrumpa en mi casa, debemos denunciarlo de inmediato y la policía debe venir, atarlos y expulsarlos. Si sabes que viene un ladrón pero no lo detienes y lo dejas en paz, el ladrón se llevará todo de tu casa. Espero que todos se den cuenta de esto. Cuando impides la infiltración del mal y los expulsas, tu hogar se vuelve seguro. Los siervos del Señor, los que oran, deben cumplir este papel. Dios dio a los pastores esta misión. Los pastores deben proteger a la iglesia a través de la oración y mantener a los santos alejados de la infiltración del diablo. Pero ahora muchos siervos del Señor han abandonado esta misión, ¿y qué están haciendo? Lucifer es un ángel caído. Sirvió al Señor y luego traicionó al Señor. ¿Cómo puede una criatura vencer a su Creador? Pero Lucifer había tratado de vencer al Creador. Por eso el Señor expulsó a Lucifer del cielo para siempre.

.

When Lucifer and the demons are bound and cast out, peace is maintained in the home. Assuming a robber breaks into my house suddenly, we must report it immediately, the police must arrive, bind them and expel them. If you know that a robber is coming but don't stop it and leave it alone, the robber will take everything in your house. I hope everyone realizes this. When you deter the infiltration of evil and drive them out, your home becomes safe. The Lord's servants, those who pray, must fulfill this role. God gave pastors this mission. Pastors must protect the church through prayer and keep the saints away from the devil's infiltration. But now many servants of the Lord have abandoned this mission, and what are they doing? Lucifer is a fallen angel. He served the Lord and then betrayed the Lord. How can a creature overcome its Creator? But Lucifer had tried to overcome the Creator. That is why the Lord expelled Lucifer from heaven forever.

.

(5)

루시퍼는 교만해졌기 때문에 지옥에 떨어졌다. 지금 주님으로부터 은사와 능력을 받은 자들은 매우 조심해야 됩니다.돈 많은자들과 지식이 많은 자들도 매우 조심해야 됩니다. 자기 자신도 의식하지 못한 상태서 교만해질 수 있다.교만해지는 자들은 무조건 루시퍼의 종이 되는 것이다.사람들이 당신을 칭찬해 줄 때, 절대로 교만해지지 않아야 한다. 교만의 영인 루시퍼가 교만한 마음에 침투하기 때문이다.교만하고 오만한 자들은 루시퍼한테 사용받은 후에, 마지막에 지옥으로 간다.우리는 모든 것을 주님이 주시고, 이루신다는 것을 항상 잊지 않아야만 한다.

.

Lucifer cayó al infierno porque se volvió arrogante. Aquellos que han recibido dones y poderes del Señor ahora deben tener mucho cuidado. La gente rica y la gente bien informada también tiene que tener mucho cuidado. Puedes volverte arrogante sin siquiera conocerte a ti mismo. Los que se enorgullecen son esclavos incondicionales de Lucifer. Nunca seas arrogante cuando la gente te halague. Porque Lucifer, el espíritu del orgullo, penetra el corazón orgulloso. Los orgullosos y arrogantes van al infierno después de ser utilizados por Lucifer. Debemos recordar siempre que el Señor da y realiza todo.

.

Lucifer fell to hell because he became arrogant. Those who have received gifts and powers from the Lord now must be very careful. Rich people and knowledgeable people also have to be very careful. You can become arrogant without even realizing it yourself. Those who become proud are unconditionally slaves to Lucifer. Never be arrogant when people compliment you. Because Lucifer, the spirit of pride, penetrates the proud heart. The proud and arrogant ones go to hell after being used by Lucifer. We must always remember that the Lord gives and accomplishes everything.

.

하늘과 땅과 모든 권세는 주님께서 주시는 것입니다.? 우리 주님은 창조주이기 때문입니다.우리가 죄를 회개하는 순간에 그 창조주의 권세가 우리에게 옵니다.모두가 깨닫기를 나는 원합니다.죄를 회개하는 자들은 새로로 피조물이 됩니다.그 때부터 주님의 영이 나와 동행하시는 것입니다.주님은 죄인과 함께할수 없습니다.우리 모두는 항상 죄를 회개하면서, 예수의 이름으로 귀신들과 루시퍼를 결박하고 쫓아내야 합니다.

.

El cielo y la tierra y toda autoridad son del Señor. ¿por qué? Porque nuestro Señor es el Creador. En el momento en que nos arrepentimos de nuestros pecados, el poder de ese Creador viene a nosotros. Quiero que todos se den cuenta. Los que se arrepienten de sus pecados se convierten en nuevas criaturas. A partir de ese momento, el Espíritu del Señor camina conmigo. El Señor no puede estar con los pecadores. Todos debemos atar y expulsar demonios y lucifer, siempre arrepintiéndonos de nuestros pecados, en el nombre de Jesús.

.

Heaven and earth and all authority is from the Lord. why? Because our Lord is the Creator. The moment we repent of our sins, the power of that Creator comes to us. I want everyone to realize. Those who repent of their sins become new creatures. From that moment on, the Spirit of the Lord walks with me. The Lord cannot be with sinners. We all must bind and cast out demons and lucifer, always repenting of our sins, in the name of Jesus.

.

누구든지 믿음만 가지면 이 일을 할 수 있다.우리가 믿어야 구원자는 오직 예수님입니다.예수님의 말씀에 순종할 때, 그 약속의 말씀이 그대로 이루어지는 것이다.성경이 진리로 믿어지지 않는 자들은 성경에 순종하지 못한다."될까? 안 될까?" 의심하지 말라.많은 목사님들이 우리 교회에 와서 함께 기도하였다.그러나 그들 중에서 믿고 순종하는 자들이 누구인가?많은 자들이 와서, 우리 교회를 구경만 하고 돌아간다.저 설교는 김양환 목사님이 스스로하는 말일 것이다. 이렇게 생각하지 말라."믿는 자는 누구든지 할 수 있다."이 약속은 특정한 사람들에게만 적용되는 하나님의 말씀이 아니다.믿음을 가지고 실천하는 자는 누구나 체험하고 누린다,모두에게 공평하게 주신 하나님의 약속의 말씀입니다.

.

Cualquiera puede hacer esto si tiene fe. El único salvador que debemos creer es Jesús. Cuando obedecemos las palabras de Jesús, esas promesas se harán realidad. Aquellos que no creen que la Biblia es la verdad no pueden obedecer la Biblia. "¿Puede o no?" No dudes. Muchos pastores vinieron a nuestra iglesia y oraron juntos. Pero, ¿quiénes entre ellos son los que creen y obedecen? Muchas personas vienen y regresan solo para ver nuestra iglesia. Ese sermón debe ser las palabras del mismo pastor Yang-Hwan Kim. No pienses así. “El que cree, puede hacerlo”. Esta promesa no es la palabra de Dios que se aplica solo a ciertas personas. Todo el que tiene fe y la practica, la experimenta y la disfruta, Es la palabra de la promesa de Dios dada por igual a todos.

.

Anyone can do this if they have faith. The only savior we must believe is Jesus. When we obey the words of Jesus, those promises will come true. Those who do not believe that the Bible is the truth cannot obey the Bible. "May or not?" Do not doubt. Many pastors came to our church and prayed together. But who among them are those who believe and obey? Many people come and go back just to see our church. That sermon must be the words of Pastor Yang-Hwan Kim himself. Don't think like this. "Whoever believes can do it." This promise is not God's word that applies only to certain people. Anyone who has faith and practices it experiences and enjoys it, It is the word of God's promise given equally to all.

.

아이들이 갑자기 고열나고 아플 때 있습니까?대개 그런 것은 귀신들이 갑자기 들어온 경우이다.병원에 가기 전에 먼저 악한 귀신을 쫓아내라.옛 습관은 먼저 병원부터 가는 것이다.병원에 가기 전에 한 번 귀신을 쫓아내어 보라."이 더러운 귀신아 열병을 가지고 나가라, 떠나라."몇 번 시도하면, 아이가 치료 될 때가 많다. 예수 이름으로 기도할 때 병이 떠난다.이렇게 기도할 때, 신기함을 체험하게 된다.병은 사단이 믿음을 방해하는 것이다.왜 누구는 하는데, 누구는 못하는가?누구라도 믿으면 할 수 있다. 저는 무식하지만 여러분은 지식이 많습니다.

.

¿Sus hijos tienen fiebre alta repentina y enfermedad? Este suele ser el caso cuando los demonios entraron repentinamente. Echa fuera los malos espíritus antes de ir al hospital. El viejo hábito es ir primero al hospital. Expulsa a los demonios una vez antes de ir al hospital. "Tú, asqueroso demonio, tómate la fiebre y vete". Después de algunos intentos, el niño suele curarse. Cuando oro en el nombre de Jesús, la enfermedad se va. Cuando oras así, experimentas asombro. La enfermedad es el obstáculo de Satanás para la fe. ¿Por qué unos lo hacen y otros no? Cualquiera puede hacerlo si lo cree. Yo soy un ignorante, pero tu tienes mucho conocimiento.

.

Do your children have a sudden high fever and sickness? Usually this is when the demons suddenly come in. Cast out evil spirits before going to the hospital. The old habit is to go to the hospital first. Cast out the demons once before you go to the hospital. "You filthy demon, take the fever and go away." After a few tries, the child is often cured. When I pray in Jesus name, the sickness leaves. When you pray like this, you experience wonder. Sickness is Satan's hindrance to faith. Why do some do it and some don't? Anyone can do it if they believe it. I am ignorant, but you are very knowledgeable.

.

하나님의 말씀의 지식을 가지고 실천하는 자는 성공자이다. 세상 지식은 아무리 많이 가져도 하나님을 움직일 수 없다.오직 성경의 지식만이 하나님의 능력을 움직일 수 있는 것입니다. 성경 지식이 믿어지고, 실천되는 것은 우리가 성령 충만할 때입니다.성령이 충만해야 하나님의 지식을 깨닫고, 실천할 수 있다.성령없이 성경 구절만 외우는 것은 , 자기 자신을 자랑하고, 지옥에 가는 것이다.성경의 바른 지식을 갖고, 성령이 충만해질 때, 하나님의 뜻을 이룰 수 있다, 사도 바울과 같은 자가 될 것이다.

.

Los que tienen el conocimiento de la Palabra de Dios y la practican tienen éxito. No importa cuánto conocimiento mundano tengas, no puedes mover a Dios. Solo el conocimiento de la Biblia puede mover el poder de Dios. El conocimiento bíblico se cree y se pone en práctica solo cuando estamos llenos del Espíritu Santo. Cuando estás lleno del Espíritu Santo, puedes realizar y practicar el conocimiento de Dios. Memorizar solo versículos de la Biblia sin el Espíritu Santo es jactarse de uno mismo e irse al infierno. Cuando tenemos el conocimiento correcto de la Biblia y estamos llenos del Espíritu Santo, podemos cumplir la voluntad de Dios y llegar a ser como el apóstol Pablo.

.

Those who have the knowledge of God's Word and practice it are successful. No matter how much worldly knowledge you have, you cannot move God. Only the knowledge of the Bible can move the power of God. Bible knowledge is believed and put into practice only when we are filled with the Holy Spirit. When you are filled with the Holy Spirit, you can realize and practice the knowledge of God. To memorize only Bible verses without the Holy Spirit is to brag about yourself and go to hell. When we have the right knowledge of the Bible and are filled with the Holy Spirit, we can accomplish God's will, and we will become like the apostle Paul.

.

많은 목사들이 영적인 활력이 부족하다. 그들은 큰 교회를 자랑하고 돈이 많은 것을 자랑한다.대형교회들이 하는 일이 무엇인가? 성도들의 돈을 짜내는 것이다,그것이 루시퍼의 작전이다.하나님 백성들이 어려운 자들을 돕기 위해서 부요해져야 한다.그러나 교회가 먼저 과다하게 성도들의 돈을 짜내기 때문에, 성도들은 그렇게 될 수 없습니다. 목사님들이 자기 교회를 크게 만들어서 , 자랑하려고 힘쓴다. 이 세상에서 성도들이 부요져서, 가난한 자들을 돌 보는 자들이 되어야 한다.교회 건물이 과다하게 크고, 고급스러울 필요성이 없다.교회 안에 성령이 거하시고, 운행할 수 있어야 됩니다.

.

Muchos pastores carecen de vigor espiritual. Se jactan de tener una iglesia grande y de tener mucho dinero. ¿Qué hacen las megaiglesias? para exprimir el dinero de los santos, Esa es la operación de Lucifer. El pueblo de Dios debe enriquecerse para ayudar a los necesitados. Pero los santos no pueden ser así porque la iglesia primero exprime excesivamente el dinero de los santos. Los pastores hacen grandes sus iglesias y tratan de jactarse. En este mundo, los santos deben hacerse ricos y cuidar de los pobres. No hay necesidad de que el edificio de una iglesia sea demasiado grande y lujoso. El Espíritu Santo debe morar en la iglesia y debe poder operar.

.

Many pastors lack spiritual vigor. They boast of a large church and boast of having a lot of money. What do megachurches do? to squeeze the money of the saints, That is Lucifer's operation. God's people must become rich to help those in need. But the saints cannot be that way because the church first squeezes the saints' money excessively. Pastors make their churches big and try to boast. In this world, the saints must become rich and take care of the poor. There is no need for a church building to be overly large and luxurious. The Holy Spirit must dwell in the church and must be able to operate.

.

기도하고, 죄를 회개하는 곳에 성령이 임하시고,운행하십니다.모두가 이 것을 깨달아야 합니다.교회 건물이 좀 낡아도 괜찮다.우리 몸도 약하고, 가난해도 그것은 큰 문제가 아니다.가장 중요한 것은 성령이 충만해지는 것이다.성령이 충만해야 하나님의 종이 되고, 루시퍼를 결박하는 것이다.루시퍼가 없다고 말하는 목사님들이 많다.너무나 어리석은 자들이다.성경은 영적인 말씀이 쓰여져 있습니다,인간의 눈에 보이지 않는 천국과 지옥을 기록해 놓았습니다.영적인 눈으로 보면 천국과 지옥이 보인다.지금 교인들이 무엇을 믿고 가는가?

.

El Espíritu Santo viene y obra donde oramos y nos arrepentimos de nuestros pecados. Todo el mundo debería darse cuenta de esto. Está bien si el edificio de la iglesia es un poco viejo. Incluso si nuestros cuerpos son débiles y pobres, no es un gran problema. Lo más importante es estar lleno del Espíritu Santo. Cuando estás lleno del Espíritu Santo, te conviertes en siervo de Dios y atas a Lucifer. Hay muchos pastores que dicen que no hay lucifer. son tan estúpidos La Biblia está escrita con palabras espirituales, Grabó el cielo y el infierno, que son invisibles al ojo humano. A través de los ojos espirituales, podemos ver el cielo y el infierno. ¿En qué creen ahora los miembros de la iglesia?

.

The Holy Spirit comes and works where we pray and repent of our sins. Everyone should realize this. It's okay if the church building is a bit old. Even if our bodies are weak and poor, it is not a big problem. The most important thing is to be filled with the Holy Spirit. When you are filled with the Holy Spirit, you become a servant of God and bind Lucifer. There are many pastors who say that there is no lucifer. They are so stupid The Bible is written with spiritual words, He recorded heaven and hell, which are invisible to the human eye. Through spiritual eyes, we can see heaven and hell. What do church members believe in now?

.

여러분 자신이 생각하는 것은 하나님으로 부터 오는 것이 아니다.귀신들이 그의 생각을 사람들에게 집어 넣는다.그 귀신들을 내쫓고, 루시퍼를 결박하세요. "나사렛 예수의 이름으로 명령한다, 루시퍼는 결박되라. "그는 즉시 결박되어진다. 이것은 공상 영화가 아니다. 현실 속에서 벌어지는 일이다.예수님의 이름을 많이 사용하는 가정은 평안이 넘친다.귀신들이 쫓겨나가는 곳에 평안이 온다.귀신을 이길만한 믿음을 달라고 우리는 기도해야 된다.

.

Lo que piensas no es de Dios. Los demonios ponen sus pensamientos en la gente. Echa fuera esos demonios y ata a Lucifer. "En el nombre de Jesús de Nazaret, ordeno, lucifer sea atado". Él es inmediatamente atado. Esta no es una película de fantasía. Está sucediendo en la realidad. Una familia que usa mucho el nombre de Jesús está llena de paz. Donde los demonios son expulsados, hay paz. Debemos orar por la fe que puede vencer a los demonios.

.

What you think is not from God. The demons put his thoughts into people. Cast out those demons and bind Lucifer. "In the name of Jesus of Nazareth, I command, lucifer be bound." He is immediately bound. This is not a fantasy movie. It's happening in reality. A family that uses the name of Jesus a lot is full of peace. Where the demons are cast out, there is peace. We must pray for faith that can overcome demons.

.

(6)

우리가 믿음으로 말하거나 명령할 때, 엄청난 역사가 일어납니다.우리가 "성령의 불!"을 외칠 때 ,천국으로부터 성령의 불이 우리에게 쏱아져 내려옵니다."예수의 피~" 외칠 때, 그것도 역시 우리에게 즉시 임합니다.지구와 천국 사이의 거리는 매우 멀다, 우주 학자들은 2백억 광년이라고 말한다.그러나 우리가 외치고, 명령할 때, 천국으로부터 우리가 원하는 것들이 지구에 있는 우리에게 즉시 내려옵니다. 사람의 지혜로는 알 수 없지만, 전능하신 하나님은 모든 것을 초월하여 , 순식간에 이루십니다.우리의 말은 영이고, 성령의 칼이다.우리가 믿음으로 말하고 명령할 때, 순식간에 이뤄지고 있다 하나님의 능력에 의해서.

.

Cuando hablamos o mandamos por fe, suceden grandes obras. Cuando gritamos "¡Fuego del Espíritu Santo!", el fuego del Espíritu Santo desciende sobre nosotros desde el cielo. Cuando clamamos “Sangre de Jesús”, también nos llega inmediatamente. La distancia entre la Tierra y el Cielo es muy larga, los cosmólogos dicen que es de 20 mil millones de años luz. Pero cuando gritamos y mandamos, lo que queremos del Cielo desciende inmediatamente a nosotros en la Tierra. Aunque no puede ser conocido por la sabiduría humana, Dios Todopoderoso lo trasciende todo y lo realiza en un instante. Nuestras palabras son espíritus, espadas del Espíritu. Cuando hablamos y mandamos por fe, está siendo hecho en un instante por el poder de Dios.

.

When we speak or command by faith, great works happen. When we shout "Fire of the Holy Spirit!", the fire of the Holy Spirit comes down on us from heaven. When we cry “Blood of Jesus”, it also comes to us immediately. The distance between Earth and Heaven is very long, cosmologists say it is 20 billion light years. But when we shout and command, what we want from Heaven immediately comes down to us on Earth. Although it cannot be known by human wisdom, Almighty God transcends everything and accomplishes it in an instant. Our words are spirit, the sword of the Spirit. When we speak and command by faith, it is being done in an instant by the power of God.

.

성령이 역사하실 때, 우리는 모든 것을 이룰 수 있다."이 산은, 들리어서, 바다에 던지져라."이렇게 외치고, 이뤄질 것을 믿으라.그대로 되어진다.이 산은 우리가 가진 어려운 문제들을 의미한다.믿음을 가진 자들은 매우 쉬운 일이다.그러나 믿음이 없는 자들은 너무나 어렵다.칼을 오래도록 사용하고, 숙련 된 사람은, 다른 사람들과 대화를 나누면서도, 그 칼을 사용할 수 있다.그러나 처음 예리한 칼을 사용하는 자는 쉽지 않고, 매우 위험한 일이다.많은 경험에서 능력이 쌓이는 것이다.우리는 날마다 전능하신 예수님의 이름을 사용해야 합니다.그 분은 전능자, 창조주이십니다.주님의 능력에 의해서 천하 만물이 움직이고, 변화 되어진다.바람과 바다도 주님의 말씀에 순종한다.모든 피조물은 주님의 명령에 순종하고 있다.

.

Cuando el Espíritu Santo obra, podemos lograrlo todo. "Esta montaña, levántala y arrójala al mar". Di esto y cree que se hará realidad. se vuelve como es Esta montaña representa los problemas difíciles que tenemos. Es muy fácil para los que tienen fe. Pero es muy difícil para aquellos que no tienen fe. Una persona que ha estado usando una espada durante mucho tiempo y es hábil puede usarla mientras conversa con otras personas. Sin embargo, no es fácil para quienes usan un cuchillo afilado por primera vez, y es muy peligroso. Las habilidades se construyen a partir de muchas experiencias. Debemos usar el nombre de Jesús Todopoderoso todos los días. Él es el Todopoderoso, el Creador. Todo lo que está bajo los cielos es movido y transformado por el poder del Señor. Incluso el viento y el mar obedecen la palabra del Señor. Toda la creación está obedeciendo los mandatos del Señor.

.

When the Holy Spirit works, we can accomplish everything. "This mountain, lift it up, and throw it into the sea." Say this and believe it will come true. it becomes as it is This mountain represents the difficult problems we have. It is very easy for those who have faith. But it is very difficult for those who do not have faith. A person who has been using a sword for a long time and is skilled can use it while conversing with other people. However, it is not easy for those who use a sharp knife for the first time, and it is very dangerous. A lot of experience builds up your skills. We must use the name of Almighty Jesus every day. He is the Almighty, the Creator. Everything under the heavens is moved and changed by the power of the Lord. Even the wind and the sea obey the word of the Lord. All creation is obeying the Lord's commands.

.

모든 피조물 가운데서 으뜸은 당연히 인간들이다, 그러나 인간들이 세상을 온전히 다스리지 못하고 있는 실정이다. ? 이렇게 되었는가?그 이유는 에덴동산에서 첫 인간들이 루시퍼, 그 뱀에게 속았기 때문이다.그래서 인간들은 뱀의 말만 듣고 따라가는 존재들로 변했니다.자연인은 하나님의 음성을 듣기를 싫어합니다.교회에서 죄를 책망받기 싫어하는 자들은 모두 사단에게 사로잡혀있는 자들이다.죄를 책망받기를 기뻐하고, 자원하여 죄를 회개하는 자들은 살아있는 자들이다, 그러나 죄를 회개하자 않는 자들의 영은 죽은 상태이다.죄를 책망받기 싫어하고, 회개하기를 싫어하는 자들은 교회의 교인일지라도 지옥에 간다.모두가 책망을 들을 때, 회개하고, 죄를 버려야 살 수 있다.

.

Por supuesto, entre todas las criaturas, los humanos son los mejores, pero la situación es que los humanos no gobiernan completamente el mundo. ¿por qué? ¿Pasó esto? La razón es que los primeros humanos en el Jardín del Edén fueron engañados por Lucifer, la serpiente. Así, los humanos se han convertido en seres que solo escuchan las palabras de la serpiente y las siguen. La gente natural odia escuchar la voz de Dios. Aquellos que no quieren ser reprendidos por sus pecados en la iglesia, todos están poseídos por Satanás. Los que se regocijan en la reprensión de sus pecados y se arrepienten voluntariamente de sus pecados están vivos, pero los espíritus de los que no se arrepienten de sus pecados están muertos. Los que no quieren ser reprendidos por sus pecados y no quieren arrepentirse van al infierno, aunque sean miembros de la iglesia. Cuando todos son reprendidos, deben arrepentirse y abandonar sus pecados para poder vivir.

.

Of course, among all creatures, humans are the best, but the situation is that humans do not completely rule the world. why? Did this happen? The reason is that the first humans in the Garden of Eden were deceived by Lucifer, the serpent. So, humans have turned into beings that only listen to the snake's words and follow them. Natural people hate to hear the voice of God. Those who do not want to be rebuked for their sins in the church are all possessed by Satan. Those who rejoice in being reproved, and who repent of their sins voluntarily are alive, but the spirits of those who do not repent of their sins are dead. Those who do not want to be rebuked for their sins and do not want to repent go to hell, even if they are members of the church. When everyone is rebuked, they must repent and forsake their sins in order to live.

.

우리는 주님의 이름으로 루시퍼를 결박해야 합니다.예수님을 믿고, 진정으로 회개하고, 기도하는 자들은 이렇게 충분히 할 수 있습니다.믿음이 없는 교회의 교인들이 루시퍼에게 명령할 때 ,루시퍼는 그의 명령을 듣지 않는다. 도리어 그는 루시퍼로부터 공격을 당한다.작은 죄도 이기지 못하는 자, 작은 귀신 하나도 결박하지 못하는 자는, 귀신들의 왕인 루시퍼를 결박할 수 없다. 그러나 우리가 회개하며 기도하고, 믿음으로 그를 결박할 때, 루시퍼는 쫓겨나간다. 이 사실을 모두가 깨닫고, 주님의 이름으로 루시퍼를 결박해야 한다.이렇게 하는 자가 진정한 승리자이다.적을 이기는 자가 면류관을 받고, 천국에서 영원히 사는 것이다.그러나 영적인 경기에서, 진자는 이긴 자의 종이 될 수 밖에 없다.. 영적 전쟁에서 실패한 자는 귀신들의 밥 밖에 안 된다.

.

Debemos atar a Lucifer en el nombre del Señor. Los que creen en Jesús, se arrepienten verdaderamente y oran pueden hacer esto lo suficiente. Cuando los miembros de una iglesia incrédula dan órdenes a Lucifer, Lucifer no escucha sus órdenes. Por el contrario, es atacado por Lucifer. Quien no puede vencer ni siquiera un pequeño pecado, quien no puede atar ni siquiera un pequeño demonio, no puede atar a Lucifer, el rey de los demonios. Pero cuando nos arrepentimos, oramos y lo atamos por fe, Lucifer es expulsado. Todos deben darse cuenta de este hecho y atar a Lucifer en el nombre del Señor. Los que hacen esto son los verdaderos ganadores. Quien vence al enemigo recibe una corona y vive para siempre en el cielo. Sin embargo, en el juego espiritual, el péndulo no tiene más remedio que convertirse en el sirviente del vencedor. . Los que fracasan en la guerra espiritual no son más que alimento para los demonios.

.

We must bind Lucifer in the name of the Lord. Those who believe in Jesus, truly repent, and pray can do this enough. When members of an unbelieving church give orders to Lucifer, Lucifer does not listen to his orders. On the contrary, he is attacked by Lucifer. He who cannot overcome even a small sin, who cannot bind even a small demon, cannot bind Lucifer, the king of demons. But when we repent, pray, and bind him by faith, Lucifer is cast out. Everyone must realize this fact and bind Lucifer in the name of the Lord. Those who do this are the real winners. Whoever overcomes the enemy receives a crown and lives forever in heaven. However, in the spiritual game, the pendulum has no choice but to become the servant of the victor. Those who fail in spiritual warfare are nothing but food for demons.

.

덕정사랑교인들, 예수님의 이름을 사용하라. 루시퍼를 결박하라. 지옥 길을 물리치라. 악한 귀신들을 항상 쫓아내라.주님이 이 땅에 오셔서, 모든 믿는 자들에게 주신 것은, 모든 귀신들을 쫓아내는 능력이다.한 때 예수님의 제자들은 기도하지 않았기 때문에 귀신을 쫓아내지 못했다.그 때 주님이 말씀하셨습니다. "기도하는 것 외에 다른 방법으로 이런 귀신들이 나갈 수가 없다."우리가 주님을 믿고, 기도하고, 죄를 회개하고, 귀신들에게 명령할 때, 가난의 귀신도 쫓겨나가고, 질병의 귀신들도 쫓겨나간다. 루시퍼를 결박하라. 이렇게 하는 자들만이 진정한 성공자가 된다. 도전하는 정신들을 가져야 한다.

.

Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, usen el nombre de Jesús. Atar a Lucifer. Derrota al Camino del Infierno Siempre echa fuera los malos espíritus. Cuando el Señor vino a esta tierra, dio a todos los creyentes el poder de expulsar todos los demonios. En un tiempo, los discípulos de Jesús no podían expulsar demonios porque no oraban. Entonces el Señor habló. "Estos demonios no pueden salir por ningún otro medio que no sea la oración". Cuando creemos en el Señor, oramos, nos arrepentimos de nuestros pecados y mandamos a los demonios, los demonios de la pobreza son expulsados ​​y los demonios de la enfermedad son expulsados. Atar a Lucifer. Sólo aquellos que hacen esto son verdaderamente exitosos. Debes tener un espíritu desafiante.

.

Deokjeong Sarang Church members, use the name of Jesus. Bind Lucifer. Defeat the Hell Road Always cast out evil spirits. When the Lord came to this earth, He gave to all believers the power to cast out all demons. At one time, Jesus' disciples could not cast out demons because they did not pray. Then the Lord spoke. "These demons cannot go out by any means other than prayer." When we believe in the Lord, pray, repent of our sins, and command the demons, the demons of poverty are cast out, and the demons of disease are cast out. Bind Lucifer. Only those who do this are truly successful. You must have a challenging spirit.

.

방언 기도는 하나님과 긴밀하게 교통하는 길입니다.하나님과 긴밀하게 교통하는 자는 성령의 능력을 받기에 더 빠르다.믿음으로 구하면 모든 것이 이뤄지는데, 이렇게 하지 않는 교인들이 너무나 많이 있다.다른 사람들의 믿음의 행위를 구경만하려고 하는가?그렇게 하는 것은 자기 자신의 믿음을 더 이상 성장시킬 수 없다.각자가 기도하고,회개하며, 귀신들을 쫓아내는 일에 적극적으로 참여해야 한다.죽기 아니면 살기로 이 일을 실천하라.2천년 전에 귀신들이 활동했던 것과 지금의 귀신들의 활동은 많은 차이가 있다.그 때보다 지금이 귀신들은 더욱 간교하고 악날해졌다.귀신들이 쫓겨나서 지옥에 떨어지면, 그들은 루시퍼에게 더 무시무시한 형벌을 당한다. 그래서 지금 사람들에게 들어온 귀신들은 쫓겨나지 않으려고, 더욱 버티고, 끝까지 악날하게 싸우는 것이다.그들이 쫓겨나면 그들은 루시퍼에게 상상할 수 없는 형벌을 받는다.

.

La oración en lenguas es una forma de comunión íntima con Dios. Los que están en estrecha comunión con Dios son más rápidos para recibir el poder del Espíritu Santo. Si pides con fe, todo se hará realidad, pero hay demasiados miembros de iglesia que no hacen esto. ¿Estás simplemente observando los actos de fe de otras personas? Si lo hace, ya no puede desarrollar las propias creencias. Cada uno debe orar, arrepentirse y participar activamente en la expulsión de demonios. Haz esto viviendo o muriendo. Hay muchas diferencias entre las actividades de los demonios hace 2000 años y las actividades de los demonios de hoy. Estos demonios son más astutos y viciosos ahora que entonces. Cuando los demonios son expulsados ​​y caen al Infierno, Lucifer los castiga aún más horriblemente. Entonces, los demonios que han entrado en la gente ahora tratan de no ser expulsados, soportan más y luchan con saña hasta el final. Si son expulsados, recibirán un castigo inimaginable de parte de Lucifer.

.

Prayer in tongues is a way of intimate communion with God. Those who are in close communion with God are quicker to receive the power of the Holy Spirit. If you ask in faith, everything will come true, but there are too many church members who do not do this. Are you just observing other people's acts of faith? Doing so can no longer develop one's own beliefs. Each should pray, repent, and actively participate in casting out demons. Do this by living or dying. There are many differences between the activities of demons 2,000 years ago and the activities of demons today. These demons are more cunning and vicious now than they were then. When the demons are cast out and fall into Hell, they are punished even more horribly by Lucifer. So, the demons that have entered the people now try not to be driven out, endure more, and fight viciously to the end. If they are driven out, they will receive an unimaginable punishment from Lucifer.

.

(7)

영적 전쟁에서 사탄에게 이기려면 끈질긴 기도를 하고, 죄를 회개하는 삶을 살아야 합니다.이렇게 살면서, 믿음으로 명령하면, 사탄이 결박되고, 안 되는 것이 없습니다.이렇게 되는 것은 주님이 말의 권세를 주신 것입니다.말씀의 권세는 주님의 이름이입니다," 예수님".주님의 이름으로 명령할 때, 루시퍼가 결박됩니다.한 번 이렇게 시도해 보라.“예수 그리스도의 이름으로 명한다, 지옥의 루시퍼는 결박되라~~~!! 결박되라~~! 결박 받으라~~!!” 루시퍼와 귀신들은 즉시 결박당합니다.주님이 말씀의 권세를 주셨습니다, 그런데도 왜 실천하지 않습니까?예수님의 이름을 통해, 지옥이 초토화됩니다,지옥의 루시퍼는 결박됩니다, 예수님의 이름의 권세 아래서.

.

Para vencer a Satanás en la guerra espiritual, debemos orar persistentemente y vivir una vida de arrepentimiento de nuestros pecados. Si vives de esta manera y mandas por fe, Satanás será atado y nada es imposible. Esto se debe a que el Señor te ha dado el poder de las palabras. El poder de la palabra está en el nombre del Señor, "Jesús". Cuando mandas en el nombre del Señor, lucifer está atado. Prueba esto una vez. “¡¡En el nombre de Jesucristo, te ordeno que ates a Lucifer en el infierno~~~!! ¡Estar atado! ¡¡Átate~~!!” Lucifer y los demonios quedan inmediatamente atados. El Señor te ha dado la autoridad de la Palabra, pero ¿por qué no la pones en práctica? El infierno es destruido en el nombre de Jesús, El lucifer del infierno está atado, bajo el poder del nombre de Jesús.

.

In order to overcome Satan in the spiritual warfare, we must pray persistently and live a life of repenting of our sins. If you live like this and give orders by faith, Satan will be bound and nothing is impossible. This is because the Lord has given you the power of words. The power of the word is in the name of the Lord, "Jesus". When you command in the name of the Lord, lucifer is bound. Try this once. “In the name of Jesus Christ, I command you, the lucifer of hell be bound~~~!! Be tied up! Get tied up~~!!” Lucifer and his demons are immediately bound. The Lord has given you the authority of the Word, but why don't you put it into practice? Hell is destroyed in the name of Jesus, Hell's lucifer is bound, under the power of the name of Jesus.

.

그런데 많은 자들이 확신도 없이 그저 힘없는 목소리로 말합니다. " 사탄, 예수 이름으로 나가라"그리고 그들은 악한 귀신이 쫓겨나갔다고 생각한다.아직도 교인들이 귀신들에게 눌려서 고통을 당하고 있는 상황인데, 어떻게 귀신이 그로부터 쫓겨나갔다고 말하는가?너무나 어리석은 자들이다.영안을 통해 바라볼 때, 사람의 몸 속에 귀신들이 바글바글하다.우리가 예수 이름으로 명령할 때, 루시퍼의 졸개들이 먼저 쫓겨나갑니다.그러나 우두머리 귀신이 쫓겨나가야 질병이 치유되는 것이다. 몸이 병든 이유는 귀신들 때문이다."바알세불"은 귀신들의 왕이다. 그가 사람의 몸을 지배한다.예수이름으로 명령할 때 ,입에 거품을 내면서 나오는 귀신들은 졸개 귀신들이다.졸개들을 지배하고, 질병을 주는 자가 우두머리 귀신이다.우두머리 귀신이 쫓겨나갔을 때, 사람의 질병이 치유 되어진다. 우두머리 귀신은, 성도가 철저히 죄를 회개하고 성령의 충만함을 받을 때, 쫓겨 나간다. 그러나 죄를 지을 때, 그 쫓겨나갔던 귀신들은 그에게로 다시 들어온다.

.

Pero muchas personas simplemente hablan con voz débil sin certeza. "Satanás, sal en el nombre de Jesús" Y piensan que los espíritus malignos han sido expulsados. Los miembros de la iglesia todavía sufren por ser oprimidos por los demonios, ¿cómo dices que los demonios fueron expulsados ​​de ellos? son tan estúpidos Al mirar a través del ojo del espíritu, el cuerpo humano está lleno de demonios.

Cuando ordenamos en el nombre de Jesús, los secuaces de Lucifer son expulsados ​​primero. Sin embargo, solo cuando el demonio principal sea expulsado, la enfermedad se curará. La razón por la que el cuerpo está enfermo es por los demonios. "Beelzebub" es el rey de los demonios. Él controla el cuerpo humano. Cuando mandas en el nombre de Jesús, los demonios que te salen echando espuma por la boca son peones. Es el demonio jefe quien gobierna a los secuaces y da la enfermedad. Cuando el demonio principal es expulsado, la enfermedad de una persona se cura. El demonio principal es expulsado cuando los santos se arrepienten por completo de sus pecados y reciben la llenura del Espíritu Santo. Pero cuando peca, los demonios que habían sido expulsados ​​vuelven a él.

.

But many people just speak in a weak voice without certainty. "Satan, go out in the name of Jesus" And they think evil spirits have been driven out. The church members are still suffering from being oppressed by demons, how do you say that the demons were cast out of them? They are so stupid When looking through the spiritual eyes, the human body is full of demons. When we command in Jesus name, Lucifer's minions are driven out first. However, only when the chief demon is cast out will the disease be cured. The reason the body is sick is because of the demons. "Beelzebub" is the king of demons. He controls the human body. When you command in the name of Jesus, the demons that come out foaming at your mouth are pawns. It is the chief demon who rules over the minions and gives disease. When the chief demon is cast out, a person's disease is cured. The chief demon is cast out when the saints thoroughly repent of their sins and receive the filling of the Holy Spirit. But when he sins, the demons that have been cast out come back to him.

.

이 세상 모든 것에 귀신들이 공기가 있는 것처럼 가득하다.그래서 하나님의 빛 가운데 있을 때만 우리가 귀신들을 이길 수 있는 것이다.죄는 영적인 어두움이다.죄를 짓는 자에게 귀신들은 즉시 침투한다.영적인 어두움 안에 있다는 것을 깨달았을 때, 죄를 회개하면, 즉시 주님의 빛 가운데로 들어가는 것이다.방 안에 전등 불을 켤 때, 어두움은 즉시 사라진다.이와 같이 영적 어두움인 죄들은 죄를 회개했을 때, 즉시 사라집니다.죄를 깨닫고, 회개하고, 죄에서 주님께로 돌아서는것이 주님께 순종하는 것이다.우리가 늘 회개하고, 주님의 말씀에 순종하는 삶을 살 때, 귀신들이 깊이 침투할 수 없다.인간의 힘으로 귀신들을 이길 수 없다.귀신을 이기는 방법은 오직 예수님의 이름을 의지하고 사는 것이다.예수 이름으로 무조건 귀신들을 쫓아내고 결박하라. 믿음으로 명령하라.우리가 그렇게 할 때, 모든 귀신들은 결박 당하고, 쫓겨나가고, 초토화 된다.

.

Todo en este mundo está lleno de demonios como si hubiera aire. Es por eso que podemos vencer a los demonios solo cuando estamos en la luz de Dios. El pecado es oscuridad espiritual. Los demonios se infiltran inmediatamente en los que pecan. Cuando te das cuenta de que estás en tinieblas espirituales y te arrepientes de tus pecados, inmediatamente entras en la luz del Señor. Cuando enciendes una luz en una habitación, la oscuridad desaparece inmediatamente. Como tal, los pecados que son oscuridad espiritual desaparecen inmediatamente cuando te arrepientes de tus pecados. Reconocer el pecado, arrepentirse y volverse del pecado al Señor es obediencia al Señor. Cuando siempre nos arrepentimos y vivimos una vida de obediencia a la palabra del Señor, los demonios no pueden penetrar profundamente. Los humanos no pueden vencer a los demonios. La única forma de vencer a los demonios es vivir en el nombre de Jesús. Expulsa incondicionalmente a los demonios y átalos en el nombre de Jesús. mandato por la fe. Cuando hacemos eso, todos los demonios son atados, expulsados ​​y devastados.

.

Everything in this world is full of demons as if there is air. That is why we can overcome demons only when we are in the light of God. Sin is spiritual darkness. The demons immediately infiltrate those who sin. When you realize that you are in spiritual darkness and repent of your sins, you immediately enter into the light of the Lord. When you turn on a light in a room, the darkness disappears immediately. As such, sins that are spiritual darkness disappear immediately when you repent of your sins. Recognizing sin, repenting, and turning from sin to the Lord is obedience to the Lord. When we always repent and live a life of obedience to the word of the Lord, demons cannot penetrate deeply. Human power cannot defeat demons. The only way to overcome demons is to live in the name of Jesus. Unconditionally cast out demons and bind them in the name of Jesus. command by faith. When we do that, all demons are bound, driven out, and devastated.

.

덕정사랑교회 교인들, 믿음을 가지고 귀신들을 지배해야 한다.에덴 동산에서 인간이 그에게 속았었다. 그러나 이제부터 우리는 더 이상 악한 귀신들에게 속지 않아야 한다.그 때 아담은 속았지만, 이제 우리는 예수님의 말씀을 통해서 진리를 확실하게 깨달았습니다.인간을 속이고, 인간으로 범죄하게 만드는 자는 귀신이다, 그가 옛뱀이고, 마귀이고,용이고, 루시퍼이다. 사탄은 여러개의 이름으로 불러지고 있다.주님이 그 귀신을 쫓아낼 수 있는 권세를 우리에게 주셨다.이젠 우리가 모두 그를 결박하고 쫓아내야 한다, 예수 이름을 통해서.

.

Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang tienen fe y deben gobernar a los demonios. En el Jardín del Edén, el hombre había sido engañado por él. Pero de ahora en adelante, no debemos dejarnos engañar por los malos espíritus. En ese momento, Adán fue engañado, pero ahora tenemos un claro entendimiento de la verdad a través de las palabras de Jesús. El que engaña a los humanos y los hace pecar es un demonio, es la serpiente antigua, el diablo, el dragón y lucifer. Satanás es llamado por varios nombres. El Señor nos ha dado el poder para echar fuera esos demonios. Ahora todos debemos atarlo y expulsarlo, en el nombre de Jesús.

.

Deokjeong Sarang Church members, have faith and must rule over demons. In the Garden of Eden, man had been deceived by him. But from now on, we must no longer be deceived by evil spirits. At that time, Adam was deceived, but now we have a clear understanding of the truth through the words of Jesus. The one who deceives humans and makes them sin is a demon, he is the old serpent, the devil, the dragon, and lucifer. Satan is called by several names. The Lord has given us the power to cast out those demons. Now we must all bind him and drive him out, in Jesus name.

.

누가복음 10:17, 전도갔던 70인이 기뻐하며 주님께로 돌와서 주님께 보고했습니다.우리가 주님의 이름으로 귀신들에게 나가라고 명령했습니다. 그랬더니 귀신들은 우리의 말에 굴복하였고, 떠나갔습니다.그 악한 귀신들이 떠날 때, 사람들의 입에서 거품이 나오고 비명이 나왔습니다.예수님께서 말씀하십니다. 하늘로서 사단이 번개같이 떨어지는 것을 내가 보았다.내가 너희에게 뱀과 전갈을 밟아버리는 권세를 주었기 때문에 그렇게 되는 것이다.이후에 그런 권세를 주실 것이다 라고 말씀하신 것이 아니다,그 권세를 이미 주님이 그들에게 부어주셨다고, 말씀하신 것입니다.그래서 아무도 너희를 해칠 수 없다는 것이다.뱀과 전갈은 귀신들을 가리킵니다.우두머리인 루시퍼에는 용의 모양을 하나님이 주셨고, 그의 졸개들 귀신들은 뱀 전갈 구더기 모양으로 세상에 떨어지게 하셨습니다.이것이 귀신들의 정체성이다.

.

Lucas 10:17, Las 70 personas que fueron a evangelizar regresaron al Señor con gozo y le informaron al Señor. Hemos mandado salir a los demonios en el nombre del Señor. Entonces los demonios sucumbieron a nuestras palabras y se fueron. Cuando esos malos espíritus se fueron, de la boca de la gente salía espuma y gritos. Jesús dice: Vi a Satanás caer como un rayo del cielo. Es porque os he dado el poder de hollar serpientes y escorpiones. No dijo que daría tal poder más tarde. Dijo que el Señor ya había derramado esa autoridad sobre ellos. Para que nadie pueda hacerte daño. Las serpientes y los escorpiones se refieren a los demonios. Dios le dio a Lucifer, el líder, la forma de un dragón, y sus secuaces y demonios cayeron al mundo en forma de serpientes, escorpiones y gusanos. Esta es la identidad de los demonios.

.

Luke 10:17, The 70 people who went to evangelism returned to the Lord with joy and reported to the Lord. We have commanded the demons to go out in the name of the Lord. Then the demons succumbed to our words and left. When those evil spirits left, foam and screams came out of the people's mouths. Jesus says: I saw Satan fall like lightning from heaven. It is because I have given you the power to tread down serpents and scorpions. He did not say that he would give such power later. He said that the Lord had already poured out that authority on them. So no one can harm you. Snakes and scorpions refer to demons. God gave Lucifer, the leader, the shape of a dragon, and his minions and demons fell into the world in the shape of snakes, scorpions, and maggots. This is the identity of demons.

.

많은 목사님들이 죽은 조상의 영이 귀신이 된다고 주장합니다.이런 자들은 하나님의 말씀을 대적하는 자들이다, 암 병에 걸려서 죽어간다.지금 많은 교인들이 추도예배와 장례예배를 드리고, 우상에게 바친 제물을 먹는다, 결과는 그들이 각종 사고와 질병으로 죽습니다.교회마다 왜 이렇게 질병과 사고가 많습니까?그 원인은 하나님 백성이 우상숭배하기 때문이다.그들이 루시퍼를 섬기기 때문에 저주를 받는 것이다.루시퍼는 하나님의 저주를 받은 영이고,지옥에 떨어진 더러운 영이에요.

.

Muchos pastores afirman que los espíritus de los antepasados ​​muertos se convierten en demonios. Estas personas son las que se oponen a la palabra de Dios, les da cáncer y mueren. Ahora, muchos miembros de la iglesia celebran servicios conmemorativos y servicios funerarios y comen sacrificios sacrificados a los ídolos. Como resultado, mueren a causa de diversos accidentes y enfermedades. ¿Por qué hay tantas enfermedades y accidentes en cada iglesia? La razón es que el pueblo de Dios adora ídolos. Están malditos porque sirven a Lucifer. Lucifer es un espíritu maldecido por Dios, Un espíritu inmundo que ha caído al infierno.

.

Many pastors claim that the spirits of dead ancestors become demons. These people are those who oppose the word of God. They get cancer and die. Now, many church members hold memorial services and funeral services and eat sacrifices sacrificed to idols. As a result, they die from various accidents and diseases. Why are there so many diseases and accidents in every church? The reason is that God's people worship idols. They are cursed because they serve Lucifer. Lucifer is a spirit cursed by God, He is an unclean spirit that has fallen to hell.

.

 "

  이전글 : 3/3 La oración poderosa te hace superar todos los problemas.강력한 기도는 모든 문제를 뚫어 ...
  다음글 : 2/3 Los que creen y oran deben atar y expulsar a los demonios ya Lucifer.믿고 기도하는 자들...