제 목 : 1/3 Debemos estar decididos a creer en la resurrección.결단하고 부활신앙을 가지라! | 조회수 : 515 |
작성자 : Barnabas | 작성일 : 2022-08-18 |
결단하고 부활신앙을 가지라!
(덕정사랑교회 김양환목사님 설교 )
.
Debemos estar decididos a creer en la resurrección.
(Sermón: Pastor Yang-Hwan Kim / Iglesia Deokjeong Sarang)
.
We must be determined to believe in the resurrection.
(Sermon: Pastor Yang-Hwan Kim / Deokjeong Sarang Church)
.
(눅 24:5)
여자들이 두려워 얼굴을 땅에 대니 두 사람이 이르되 어찌하여 산 자를 죽은 자 가운데서 찾느냐
.
Lucas capítulo 24
5 Y como tuviesen ellas temor, y bajasen el rostro á tierra,
.
Luke - Chapter 24
5 And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?
.
많은 사람들이 하나님을 믿는다고 말합니다.그러나 대부분이 죽음에서 부활하신 예수님을 실제로 믿지 못하고 있는 것이다.그래서 대부분의 교인들이 살아계시는 주님을 만나지 못하는 것이다.오늘, 주님의 날은, 우리가 주님께 예배를 드리고, 살아계시는 주님을 기뻐하고 춤추는 때입니다.부모의 환갑 잔치에 가서, 즐겁게 춤을 추는 자들이 주님 앞에서는 춤을 추지 못한다.이런 자들은 하나님 앞에서 춤추지 않고, 주님을 위해 춤추는 성도들을 볼 때, 도리어 그들을조롱하고, 이상하게 여깁니다.이런들은 너무나 어리석은 자들이고, 지옥으로 가는 자들이다.
.
Mucha gente dice que cree en Dios, pero la mayoría en realidad no cree en Jesús que resucitó de entre los muertos.Es por eso que la mayoría de los miembros de la iglesia no se encuentran con el Señor viviente.Hoy, el Día del Señor, es un momento en el que adoramos al Señor y nos regocijamos y danzamos al Señor vivo.Aquellos que van a la fiesta de cumpleaños número 60 de sus padres y bailan alegremente, no pueden bailar en la presencia del Señor.Estas personas no bailan delante de Dios, pero cuando ven a los santos danzando para el Señor, se burlan de ellos y lo encuentran extraño.Esta gente es tan tonta que se va al infierno.
.
Many people say they believe in God, but most do not actually believe in Jesus who rose from the dead.That is why most church members do not meet the living Lord.Today, the Lord's Day, is a time when we worship the Lord and rejoice and dance in the living Lord.Those who go to their parents' 60th birthday party and dance happily cannot dance in the presence of the Lord.These people do not dance before God, but when they see the saints dancing for the Lord, they mock them and find it strange.These people are so foolish, they are going to hell.
.
오늘 ,주님의 날은 우리는 즐거이 주님을 찬양한고 영광돌리고, 주님과 교제하는 날입니다.세상에 나가서는 노래 부르고, 자기의 아버지의 생일날에, 술취하고, 신나게 노래부르는 행위는 지옥으로 가는 삶이다.오늘, 주님을 위해 춤추고, 주님을 만나보세요.주님이 그를 기뻐하시고, 그의 상급이 천국에서 보장되는 것이다.덕정사랑교회는 열정적으로 주님을 찬양해야 합니다.주님이 이렇게 말씀하셨다.내가 이 백성을 지은 목적은 이백성으로 하여금 나를 찬송하게 하려고 지었던 것이다.
.
Hoy, el Día del Señor, es un día en el que nos regocijamos para alabar y glorificar al Señor, y para tener comunión con el Señor.Salir al mundo y cantar, en el cumpleaños de tu padre, cantando borracho, es vida a la mierda.Hoy, danza para el Señor y encuéntrate con el Señor.El Señor está complacido con él, y su recompensa está garantizada en el cielo.La Iglesia Deokjeong Sarang debe alabar al Señor apasionadamente.El Señor dijo:El propósito de crear a este pueblo fue hacer que me alabaran.
.
Today, the Lord's Day, is a day in which we rejoice to praise and glorify the Lord, and to fellowship with the Lord.Going out into the world and singing, on your father's birthday, drunkenly singing, is life to hell.Today, dance for the Lord and meet the Lord.The Lord is pleased with him, and his reward is guaranteed in heaven.Deokjeong Sarang Church should praise the Lord passionately.The Lord said:The purpose of creating this people was to make them praise me.
.
천국에서 루시퍼가 죄를 짓고 지옥으로 추방되었을 때, 하나님은 인간을 지으셨습니다.왜? 인간들을 통해서 하나님이 찬양과 영광을 받으시기 위해서 였습니다.나의 백성들이여 나를 찬양하라.주님이 이렇게 말씀하시지만, 많은 인간들이 주님을 찬양하지 않고, 그들의 입을 닫고,거룩한척하고, 교만합니다.예수님 앞에서 어린아이들 같은 마음들을 갖고, 뛰어노는 자가 성공자가 되는 것이다.어린아이는 부모가 시키는대로 행한다, 그래서 아이들이 부모를 기쁘게 한다.우리도 하나님의 뜻대로 행할 때, 우리가 하나님을 기쁘시게 한다.성경에 맞지 않는 인간의 교리들은 모두 버려져야 한다.
.
Cuando Lucifer pecó en el Cielo y fue expulsado al Infierno, Dios creó al hombre.¿por qué? Era para que Dios recibiera alabanza y gloria a través de los humanos.Alabadme, pueblo mío.Aunque el Señor dice esto, muchos hombres no alaban al Señor y cierran la boca,Pretende ser santo y orgulloso.Una persona que tiene el corazón de un niño y juega frente a Jesús se convierte en un éxito.Los niños pequeños hacen lo que sus padres les dicen, para que los niños complazcan a sus padres.Cuando hacemos la voluntad de Dios, agradamos a Dios.Todas las doctrinas humanas que no se ajusten a la Biblia deben desecharse.
.
When Lucifer sinned in Heaven and was expelled to Hell, God created man.why? It was for God to receive praise and glory through humans.Praise me, my people.Although the Lord says this, many men do not praise the Lord and shut their mouths,Pretend to be holy and proud.A person who has hearts like children and plays in front of Jesus becomes a success.Little children do what their parents tell them to do, so children please their parents.When we do God's will, we please God.All human doctrines that do not conform to the Bible must be thrown away.
.
예수님은 전능자이시고, 심판의 주님으로 다시 이 땅에 오실 것입니다.주의 이름으로 모두가 깨닫기를 축원합니다.주님이 처음으로 세상에 오셨을 때는 한 약한 인간의 몸을 입고 오셨다. 그는 말구유에 한 아기로 태어났습니다. 그렇지만 주님이 다시 오실 때는 너무나 무서운 심판의 주님으로 오시는 것이다.
.
Jesús es el Todopoderoso y vendrá de nuevo como el Señor del Juicio.En el nombre del Señor, los bendigo a todos para que se den cuenta.Cuando el Señor vino por primera vez al mundo, vino en la carne de un ser humano débil. Nació como un bebé en un pesebre. Sin embargo, cuando el Señor regrese, vendrá como un Señor de juicio muy terrible.
.
Jesus is the Almighty and will come again as the Lord of Judgment.In the name of the Lord, I bless you all to realize.When the Lord first came into the world, He came in the flesh of a weak human. He was born as a baby in a manger. However, when the Lord comes again, He will come as a very terrible Lord of judgment.
.
지금까지 죄를 회개하지 않고, 주님을 찬양하지 않고 살았던 자들은 지옥으로 갔습니다.하나님을 찬양하지 않는 자들은 지옥으로 던져진다는 것을 모두가 깨달아야 합니다.왜 많은 자들이 예수님을 죽은 자들 가운데서 찾는 지를 모르겠습니다.예수님은 인간의 죄를 위해 한 번 죽으셨었지만, 그러나 그 죽음에서 다시 살아났다, 부활하셨던 것이다.천사들은 주님의 명령하시는 대로, 하나님의 백성들을 보호하고, 도와주는 자들입니다.
.
Los que han vivido sin arrepentirse de sus pecados y sin alabar al Señor se han ido al infierno.Todos deberían darse cuenta de que aquellos que no alaban a Dios serán arrojados al Infierno.No sé por qué tantos buscan a Jesús entre los muertos.Jesús murió una vez por los pecados del hombre, pero resucitó de entre los muertos y resucitó.Los ángeles son los que protegen y ayudan al pueblo de Dios, como manda el Señor.
.
Those who have lived without repenting of their sins and praising the Lord have gone to hell.Everyone should realize that those who do not praise God will be cast into hell.I don't know why so many seek Jesus among the dead.Jesus died once for man's sins, but he rose from the dead and was resurrected.Angels are the ones who protect and help God's people, as the Lord commands.
.
지금 여러분의 삶이 힘들고 고통스럽습니까? 그것은 여러분을 훈련시키는 과정들입니다. 애굽에서 탈출했던 백성들이 즉시 주님의 축복을 누렸던 것이 아니었습니다.그들은 광야에서 40년 동안을 살면서 훈련받았습니다.그 훈련을 온전히 통과했던 자들만 가나안 땅에 들어갔습니다.이 땅에서 사는 삶은 애굽에서 탈출하고, 광야생활에서 훈련받았던 이스라엘 민족의 삶과 동일하다.그들의 가나안 땅은 우리에게 천국을 의미하는 것입니다.천국에 들어가는 것은 쉬운 것이 아니다.원망과 불평하는 생활을 끊어버려라.주님 말씀에 순종하는 자들만이 천국에 들어갑니다.모두가 이 말씀을 분명하게 깨달아야 합니다.
.
¿Es su vida difícil y dolorosa en este momento?Esos son los cursos que te capacitan. El pueblo que escapó de Egipto no disfrutó inmediatamente de la bendición del Señor.Vivieron y entrenaron en el desierto durante 40 años.Solo aquellos que pasaron completamente el entrenamiento entraron a la tierra de Canaán.La vida en esta tierra es la misma que la vida de los israelitas, que escaparon de Egipto y fueron entrenados en el desierto.Su tierra de Canaán significa el cielo para nosotros.Entrar al cielo no es fácil.Deja de resentirte y quejarte.Solo los que obedezcan la palabra del Señor entrarán en el reino de los cielos.Todo el mundo necesita entender estas palabras claramente.
.
Is your life difficult and painful right now?Those are the courses that train you.The people who escaped from Egypt did not immediately enjoy the Lord's blessings.They lived and trained in the wilderness for 40 years.Only those who passed the training completely entered the land of Canaan.Life on this earth is the same as the life of the Israelites, who escaped from Egypt and were trained in the wilderness.Their land of Canaan means heaven to us.Entering heaven is not easy.Stop resenting and complaining.Only those who obey the word of the Lord will enter the kingdom of heaven.Everyone needs to understand these words clearly.
.
출애굽할 때, 20세 이상된 자들은 대부분이 도중에 죽었고 가나안 땅에 들어가지 못했습니다. 주님이 많은 기사와 표적들을 그들을 위해 베풀었습니다,홍해가 갈라졌고, 여리고성이 무너졌고, 바위에서 생수가 터져나왔고, 하늘에서 만나와 메추라기 떼가 내렸고.그러나 그들의 대부분이 주님께 순종하지 않았고, 멸망당했습니다.지금도 육신을 위한 것들이 공급될 때는 즐거워하고, 죄를 버리는 훈련이 올 때는 원망하고 불평하는 자들이 매우 많습니다.덕정사랑교회는 모든 것을 감사하고, 불평하는 마음을 버려야 합니다.원망하고 불평하는 생각을 내쫓아야 된다.원망하고 불평하는 마음 속에 귀신들이 침투합니다.모두가 깨닫기를 바랍니다.
.
En el momento del Éxodo, la mayoría de los mayores de 20 años murieron en el camino y no pudieron entrar a la tierra de Canaán. El Señor hizo muchas maravillas y señales para ellos, el Mar Rojo se partió, la ciudad de Jericó cayó, agua viva brotó de la peña, y maná y codornices cayeron del cielo.Pero la mayoría de ellos no obedecieron al Señor y fueron destruidos.Incluso ahora, hay muchas personas que se regocijan cuando se les proveen cosas para la carne, y se quejan y se quejan cuando llega el entrenamiento para abandonar los pecados.La Iglesia Deokjeong Sarang debería dar gracias por todo y dejar de quejarse.Necesitas deshacerte de los pensamientos de resentimiento y quejas.Los demonios se infiltran en el corazón del resentimiento y la queja.Espero que todos entiendan.
.
At the time of the Exodus, most of those over the age of 20 died on the way and could not enter the land of Canaan. The Lord did many wonders and signs for them, the Red Sea parted, the city of Jericho fell, living water gushed out of the rock, and manna and quails fell from heaven.But most of them did not obey the Lord and were destroyed.Even now, there are a lot of people who rejoice when things for the flesh are provided, and complain and complain when the training to forsake sins comes.Deokjeong Sarang Church should give thanks for everything and give up complaining.You need to get rid of the thoughts of resentment and complaining.Demons infiltrate the heart of resentment and complaining.I hope everyone understands.
.
하나님은 불가능을 가능으로 바꾸십니다.그런데 왜 많은 자들이 죽었던 예수님을 찾고 있는지 모르겠습니다.예수님이 죽음에서 부활하셨기 때문에, 모두가 살아계신 예수를 찾고 만나고, 교제해야 합니다.부활하신 주님은 천국으로 올라가셨고, 지금은 성령으로 다시 오셔서 우리와 함께 살고 있습니다.우리의 각자에게 예수님이 성령으로 오신 것이다.모두가 깨닫기를 바랍니다.이런 살아계시는 하나님을 믿지 못하는 자들은 결국에 세상의 것들만 추구하고, 죽고, 지옥에 떨어지는 것이다.
.
Dios convierte lo imposible en posible.Pero no sé por qué tanta gente busca al Jesús muerto.Debido a que Jesús resucitó de entre los muertos, todos deben buscar, encontrarse y tener comunión con el Jesús vivo.El Señor resucitado ha ascendido al cielo, y ahora ha vuelto como Espíritu Santo y vive con nosotros.Jesús vino como el Espíritu Santo a cada uno de nosotros.Espero que todos entiendan.Aquellos que no creen en este Dios viviente eventualmente buscarán solo las cosas del mundo, morirán e irán al infierno.
.
God turns the impossible into possible.But I don't know why so many people are looking for the dead Jesus.Because Jesus rose from the dead, everyone must seek, meet, and fellowship with the living Jesus.
The resurrected Lord ascended to heaven, and now he has come again as the Holy Spirit and lives with us.Jesus came as the Holy Spirit to each of us.I hope everyone understands.Those who do not believe in this living God will eventually pursue only the things of the world, die, and go to hell.
.
(2)
주님은 살아서 역사하고 있습니다.지금이 구원받을 때입니다.주님이 이렇게 외치시며 명령하십니다다, " 바로 지금이 모두가 구원을 받을 수 있다는 것을." 모든 사람들이 주님의 명령을 깨달아야 합니다.저절로 구원받고 천국갈 수 있는 것이 아니다.자기의 욕심이나 주장을 포기하고,주님의 뜻을 따라가야 구원을 받는다.순종하는 자들이 천국에 갈 수 있습니다.사람들이 많은 계획을 세웠을지라도,하나님이 그들의 걸음을 막아버리실 때,인간들은 그들의 계획을 조금도 진행시킬 수 없다.
.
El Señor está vivo y obrando.Ahora es el momento de ser salvo.El Señor llama y ordena: "Ahora es el tiempo de que todos se salven". Todos deben entender los mandamientos del Señor.No puedes ser salvo e ir al cielo por ti mismo.renunciar a los propios deseos o pretensiones,Debes seguir la voluntad del Señor para ser salvo.Los que obedecen pueden ir al cielo.Aunque la gente tiene muchos planes,Cuando Dios bloquea sus pasos,Los humanos no pueden avanzar en sus planes en lo más mínimo.
.
The Lord is alive and working.Now is the time to be saved.The Lord calls out and commands, "Now is the time for all to be saved." Everyone must understand the Lord's commands.You cannot be saved and go to heaven by yourself.giving up his own desires or claims,You must follow the will of the Lord to be saved.Those who obey can go to heaven.Although people have many plans,When God blocks their steps,Humans cannot advance their plans in the slightest.
.
모든 사람들은 주님을 붙잡고 따라가야 하는데, 대부분이 귀신들에게 눌려있다.그래서 모두가 살기 힘들다고 고백합니다.우리가 지옥의 고통을 상상할 때,세상의 어려움과 고통은 전혀 그것에 비교될 수 없다.지옥에 있는 자들은 돈에 대한 걱정같은 것은 전혀 할 수 없다.단 하루 혹은 단 한 시간이라도, 지옥의 고통에서 해방되게 해 달라고 그들 모두가 울부짖고 있다.지옥 형벌이 너무나 고통스럽기 때문에 지옥에 있는 자들은 이 한 가지 소원만을 부르짖는 것이다.
.
Todos tienen que aferrarse al Señor y seguirlo, pero la mayoría de ellos están oprimidos por demonios.Entonces todos confiesan que la vida es difícil.Cuando imaginamos los tormentos del infierno,Las dificultades y los sufrimientos del mundo no se pueden comparar en absoluto.Los que están en el Infierno no pueden hacer nada como preocuparse por el dinero.Todos claman por ser liberados de los tormentos del infierno, aunque sea por un día o una hora.Porque el castigo del infierno es tan doloroso Los que están en el Infierno sólo quieren este deseo.
.
Everyone has to hold onto the Lord and follow Him, but most of them are oppressed by demons.So everyone confesses that life is difficult.When we imagine the torments of hell,The difficulties and sufferings of the world cannot be compared at all.Those in Hell can't do anything like worry about money.They are all crying out to be freed from the torments of hell, even for a day or an hour.Because the punishment of hell is so painful Those in Hell cry out this one wish only.
.
덕정사랑교인들, 오직 살아계신 주님의 이름을 부르고, 의지하세요. "너희가 어찌하여 죽음에서 살아나신 예수님을 죽은자들 가운데서 찾으려고 하는가?"주님은 분명히 살아계십니다.인간들의 죄를 사하기 위해서 주님은 잠시동안 사망의 고통을 당하셨던 것이지, 결코 영원히 사망에 가두어 질 수 없다.예수님 자신이 전지한 하나님 이기 때문에 인간들의 죄들을 대신해 죽으시고, 다시 부활하신 것이다.이제부터 오직 주님 예수님을 믿으라! 죄를 회개하면서 주님을 믿는 자들은 모두가 구원을 받는다.그러나 예수님을 믿지 않고, 죄를 회개하지 않는 자들은 모두가 지옥 불에 던져진다.모두가 이것을 깨닫고, 구원받기를 나는 간절히 원합니다.
.
Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, solo invoquen el nombre del Señor viviente y confíen en él.“¿Por qué buscáis a Jesús de entre los muertos, que ha resucitado de entre los muertos?”El Señor ciertamente vive.Para perdonar los pecados de la humanidad, el Señor sufrió la muerte por un tiempo, pero nunca pudo ser encarcelado en la muerte para siempre.Debido a que Jesús mismo es un Dios omnisciente, murió por los pecados de la humanidad y resucitó.De ahora en adelante, ¡creed solamente en el Señor Jesús! Todos los que se arrepientan de sus pecados y crean en el Señor serán salvos.Pero todos aquellos que no creen en Jesús y no se arrepienten de sus pecados, son arrojados al fuego del infierno.Anhelo que todos se den cuenta de esto y sean salvos.
.
Deokjeong Sarang Church members, only call on the name of the living Lord and rely on it.“Why do you seek to find Jesus from the dead, who has risen from the dead?”The Lord certainly lives.In order to forgive the sins of men, the Lord suffered death for a while, but he could never be imprisoned in death forever.Because Jesus Himself is an all-knowing God, He died for the sins of mankind and rose again.From now on, only believe in the Lord Jesus!All those who repent of their sins and believe in the Lord will be saved.But all those who do not believe in Jesus and do not repent of their sins are thrown into the fire of hell.I long for everyone to realize this and be saved.
.
사랑하는 아들아, 너는 오지 나를 붙잡고 따라와야 된다.내가 너를 건지고, 너를 나의 일군으로 사용할 것이다.그 때, 아무도 나를 도와주는 자가 없었다.나는 죽음에 직면하였다, 돈, 명예, 건강을 모두 잃어버렸다.제가 죽음 앞에 섰을 때, 살아계신 하나님을 만났습니다.어려움을 만났을 때가 주님을 찾는 때입니다.모든 일이 안 될 때가 주님을 찾는 기회이다.고통이 올 때 주님께로 돌아오라.
.
Mi querido hijo, debes aferrarte a mí y seguirme.Te rescataré y te usaré como mi sirviente.En ese momento, no había nadie para ayudarme.Me enfrenté a la muerte, perdí todo mi dinero, mi fama y mi salud.Cuando me paré ante la muerte, me encontré con el Dios vivo.Cuando nos encontramos con dificultades, es hora de buscar al Señor.Cuando todo sale mal, es una oportunidad para buscar al Señor.Cuando llegue el sufrimiento, vuélvanse al Señor.
.
My dear son, you must hold onto me and follow me.I will rescue you and use you as my servant.At that time, there was no one to help me.I faced death, I lost all my money, my fame and my health.When I stood before death, I met the living God.When we encounter difficulties, it is time to seek the Lord.When everything goes wrong, it is an opportunity to seek the Lord.When suffering comes, turn to the Lord.
.
누가복음 15장에, 돌아온 탕자가 있다.
그는 자기 아버지의 재산의 절반을 가지고 세상으로 나갔었다.
그가 돈을 가지고 외국에 나갔을 때, 잠시동안 그는 너무나 자유롭고, 모든 세상 쾌락을 즐길 수 있었다.
아름다운 여자들이 그를 반갑게 맞이하였다.
그는 날마다 허랑방탕하게 살고, 모든 돈을 소비하였다.
이젠 그에게 먹을 양식도 없다.
엄청난 고통속에서, 그의 모든 소망이 사라졌을 때, 그가 비로소 주님을 찾기 시작하였다.
그 탕자처럼 행하지 말라.
모든 것을 잃어버리기 전에, 당신은 바른 신앙생활을 해야 된다.
모든 것을 잃은 후에 주님을 찾는 것은 너무나 어리석은 일이다.
.
En Lucas 15, el hijo pródigo regresa.Había salido al mundo con la mitad de la fortuna de su padre.Cuando se fue al extranjero con dinero, por un tiempo fue tan libre y capaz de disfrutar de todos los placeres mundanos.Bellas mujeres le dieron la bienvenida.Vivió una vida lujosa todos los días y gastó todo su dinero.Ahora no tiene comida para comer.Con gran dolor, cuando todas sus esperanzas se habían ido, comenzó a buscar al Señor.No actúes como el hijo pródigo.Antes de perderlo todo, debe llevar una vida correcta de fe.
Es una tontería buscar al Señor después de haberlo perdido todo.
.
In Luke 15, the prodigal son returns.He had gone out into the world with half of his father's fortune.When he went abroad with money, for a while he was so free and able to enjoy all worldly pleasures.Beautiful women welcomed him.He lived a lavish life every day and spent all his money.Now he has no food to eat.In great pain, when all his hopes were gone, he began to seek the Lord.Don't act like the prodigal son.Before you lose everything, you must lead a right life of faith.It is foolish to seek the Lord after losing everything.
.
어리석은 자들이 얼마나 많은지 모릅니다. 하나님을 좇다가 세상으로 떨어진 백성들이 너무나 많다.사도바울과 함께 전도했던 "데마"는 세상을 사랑하여서, 주님을 버리고 세상으로 떠나갔다.하나님의 백성들은 죽는 순간까지 자기의 믿음을 지켜야 한다."죽도록 충성하라, 그러면 네가 생명의 면류관을 얻을 것이다."그러나 지금 주님을 위해서 죽기를 각우하는 자가 몇명이나 있다고 생각하십니까?
.
No sé cuántos tontos hay. Hay tantas personas que cayeron al mundo después de seguir a Dios.“Demas”, a quien predicó con el apóstol Pablo, amaba al mundo, así que abandonó al Señor y se fue al mundo.El pueblo de Dios debe mantener su fe hasta el momento de la muerte."Sed fieles hasta la muerte, y recibiréis la corona de la vida".Pero ahora, ¿cuántas personas crees que están listas para morir por el Señor?
.
You don't know how many fools there are. There are too many people who fell into the world after following God.“Demas,” whom he preached with the Apostle Paul, loved the world, so he forsook the Lord and went to the world.God's people must keep their faith until the moment of his death."Be faithful to death, and you will receive the crown of life."But now, how many people do you think are ready to die for the Lord?
.
많은 교인들이 주님을 위해서 춤추지 못하면서, 세상에 나가서 신나게 춤을 춥니다.세상에서 술취고 ,춤추고, 마음 것 즐기는 자들이 하나님 앞에서 춤추는 것을 부끄러워합니다.주님도 이런 교인들을 부끄러워하십니다, 하나님과 천사들 앞에서.주님이 부끄럽게 여기는 자들은 지옥으로 가는 자들이다.
.
Muchos miembros de la iglesia no pueden bailar para el Señor, así que salen al mundo y bailan felices.En el mundo, los que se emborrachan, bailan y se divierten, se avergüenzan de bailar delante de Dios.El Señor se avergüenza de estos miembros de la iglesia, ante Dios y los ángeles.Los que el Señor se avergüenza son los que van al infierno.
.
Many church members are unable to dance for the Lord, so they go out into the world and dance happily.In the world, those who are drunk, dance, and enjoy themselves are ashamed to dance before God.The Lord is ashamed of these church members, before God and the angels.Those whom the Lord is ashamed of are those who go to hell.
.
하나님 아버지를 믿는 자의 마음에 기쁨이 없습니까?그렇다면 귀신들의 지배하에 있는 자이다.귀신들은 교인들로 하여금 하나님을 찬양하지 못하게 하고, 기쁨을 느낄 수 없게 합니다. 이런 자들이 우리 교회를 방문하면, 이렇게 반응합니다.아, 이 교회는 매우 이상하다. 왜 이들은 이토록 열심으로 주님을 찬양하는 것인가?그러나 주님을 열심히 찬양하는 자들이 천국에 가는 것이다.천국의 특징은 항상 찬양이 가득하고, 넘치흐르는 곳이다.아무리 많은 찬양을 주님께 드려도 천국백성은 전혀 피곤하지 않다.온 몸이 항상 상쾌하고 기운이 넘친다.
.
¿No hay alegría en el corazón de los que creen en el Padre Celestial?Si es así, entonces estás bajo el control de los demonios.Los demonios impiden que los miembros de la iglesia alaben a Dios y les impiden sentir gozo.Cuando tales personas visitan nuestra iglesia, responden así.Oh, esta iglesia es muy extraña. ¿Por qué alaban al Señor con tanto fervor?Pero los que alaban al Señor sinceramente irán al cielo.La característica del cielo es que siempre está lleno de alabanza y rebosante.No importa cuántas alabanzas le demos al Señor, la gente del cielo no está cansada en absoluto.Todo el cuerpo está siempre renovado y lleno de energía.
.
Is there no joy in the hearts of those who believe in Heavenly Father?Then he is under the control of demons.Demons prevent members of the church from praising God and making them unable to feel joy.When such people visit our church, they respond like this.
Oh, this church is very strange. Why are they praising the Lord so fervently?But those who praise the Lord earnestly will go to heaven.The characteristic of heaven is that it is always full of praise and overflowing with praise.No matter how much praise we give to the Lord, the people of heaven are not tired at all.The whole body is always refreshed and full of energy.
.
그런데 많은 하나님 자녀들이 이 땅에서 돈쓰고, 먹고 마시고, 즐기고, 뛰어놀지만,그러나 주님을 찬양하는 것과 주님 앞에서 춤추는 것을 매우 싫어한다.그들은 형식적인 찬양을 할 수 있지만, 그러나 신나게 손뼉 칠 수 없다.시편에, 고라의 자손들아, 손뼉을 치면서 여호와께 노래하라!
.
Sin embargo, muchos hijos de Dios son Gastar dinero, comer, beber, divertirse, correr,Pero odian alabar al Señor y bailar delante del Señor.Pueden dar elogios formales, pero no pueden aplaudir alegremente.En los Salmos, batid palmas y cantad al SEÑOR, hijos de Coré.
.
However, many children of God are Spending money, eating, drinking, having fun, running around,But they hate praising the Lord and dancing before the Lord.They can give formal praise, but cannot clap their hands joyfully.In the Psalms, clap your hands and sing to the LORD, you children of Korah!
.
(3)
손벽을 치면서 찬양을 부르고, 강력히 부르짖으면서 기도할 때, 저들은 우리를 이단으로 취급합니다.하나님이 귀가 먹었습니까? 왜 너희들은 이렇게 시끄럽게 하나님을 믿는가? 이렇게 저들은 우리를 비방합니다.주님은 귀머거리가 아닙니다.그러나 우리는 하나님의 명령을 따라서 주님을 찬양하고 기도하는 것입니다.크고 놀라운 비밀을 알기 위해서는 주님께 부르짖어야 되는 것이다.왜 덕정사랑교회에게 이렇게 놀라운 은사와 능력과 축북을 하나님이 부어주실까요?
그 비결은 우리가 목숨을 내려놓고 , 주님께 부르짖기 때문입니다.과로로 인해 저는 19번 쓰러진 적이 있습니다. 그럴 때마다 주님이 나를 회복시켜 주시고, 다시 일어나, 일하게 하셨습니다.하나님은 전능자이십니다.
.
Cuando aplaudimos y cantamos alabanzas y oramos con fuertes gritos, nos tratan como herejes.¿Dios es sordo? ¿Por qué creen tanto en Dios? Entonces nos calumnian.El Señor no es sordo.Pero estamos alabando y orando al Señor según el mandato de Dios.Para conocer el grande y maravilloso misterio, debemos clamar al Señor.¿Por qué Dios está derramando dones, poderes y bendiciones tan asombrosos en la Iglesia Deokjeong Sarang?El secreto es porque damos nuestra vida y clamamos al Señor.Me he caído 19 veces por exceso de trabajo.Cada vez, el Señor me restauró y me hizo levantarme y trabajar de nuevo.Dios es omnipotente.
.
When we clap our hands and sing praises and we pray with strong cries, they treat us as heretics.Is God Deaf? Why do you guys believe in God so loudly? So they slander us.The Lord is not deaf.But we are praising and praying to the Lord according to God's command.To know the great and wonderful mystery, we must cry out to the Lord.Why is God pouring out such amazing gifts, power and blessings on Deokjeong Sarang Church?The secret is because we lay down our lives and cry out to the Lord.I have fallen 19 times because of overwork.Each time, the Lord restored me and made me get up and work again.God is omnipotent.
.
믿음을 지키기 위해서, 나는 어떤 인간과 타협하지 않습니다.하나님이 나를 살려주셨고, 항상 나의 생명을 이끌고 계시기 때문에 나는 그렇게 믿을 수 밖에 없는 것이다.하늘과 땅의 모든 권세는 하나님의 아들로 오셨던 예수님 가지고 계십니다.모두가 이것을 깨닫기를 바랍니다.그 권세가 우리에게 주어졌습니다.땅을 지배하고 돈과 명예를 지배하는 능력이 하나님의 자녀들에게 주어졌습니다.그 권세은 귀신들을 지배하는 능력입니다.
.
Para mantener mi fe, no me comprometo con ningún ser humano.Porque Dios me salvó y siempre conduce mi vida, no tengo más remedio que creer de esa manera.Toda autoridad en el cielo y en la tierra pertenece a Jesús, quien vino como el Hijo de Dios.Espero que todos se den cuenta de esto.Ese poder nos ha sido dado.El poder de gobernar la tierra y de gobernar sobre el dinero y el honor ha sido dado a los hijos de Dios.Ese poder es el poder de gobernar sobre los demonios.
.
To keep my faith, I do not compromise with any human being.Because God saved me and always leads my life, I have no choice but to believe that way.All authority in heaven and on earth belongs to Jesus, who came as the Son of God.I hope everyone realizes this.That power has been given to us.The power to rule the land and to rule over money and honor has been given to the children of God.That power is the power to rule over demons.
.
예수를 어떻게 믿습니까?당신은 예수님이 당신을 위해 죽었다는 사실을 실제로 믿습니까?이것을 믿지 못하는 자들이 왜 십자가를 그들의 교회 지붕 위에 세워놓는가?잘 생각해 보아라.자기 마음에 예수님을 믿지 않으면서, 나무로 만든 십자가를 믿는 것은 우상숭배 행위이다.골고다 언덕 위헤 세개의 십자가 세워졌었다.가운데 있는 십자가에서 예수님이 피를 흘리셨다.그 예수님의 피가 우리의 죄들을 씻어주셨습니다.어마어마한 형벌과 고통을 당하면서도, 예수님은 끝까지 참고, 결국 우리를 살려주신 것입니다.그런데 많은 자들이 예수님 믿을 때 조금 힘들면 예수님을 던져버리고 믿음을 포기해 버립니다.많은 교인들이 이렇게 되고 있습니다.어리석은 자가 되지 말라.
.
¿Cómo crees en Jesús?¿De verdad crees que Jesús murió por ti?
¿Por qué los que no creen esto ponen cruces en los techos de sus iglesias?Piensa cuidadosamente.Es idolatría creer en una cruz de madera sin creer en Jesús en tu corazón.Se erigieron tres cruces en la colina del Gólgota.Jesús derramó su sangre en la cruz del medio.La sangre de Jesús lavó nuestros pecados.Aunque sufrió un tremendo castigo y sufrimiento, Jesús soportó hasta el final y finalmente nos salvó.Sin embargo, cuando muchas personas se encuentran en una situación difícil cuando creen en Jesús, desechan a Jesús y abandonan su fe.Esta es la realidad para muchos miembros de la iglesia.No seas tonto.
.
How do you believe in Jesus?Do you really believe that Jesus died for you?Why do those who do not believe this put up crosses on the roofs of their churches?Think carefully.It is idolatry to believe in a wooden cross without believing in Jesus in your heart.Three crosses were erected on the hill of Golgotha.Jesus shed his blood on the cross in the middle.The blood of Jesus washed away our sins.Although he suffered tremendous punishment and suffering, Jesus endured to the end and ultimately saved us.However, when many people encounter a difficult situation when they believe in Jesus, they throw away Jesus and give up their faith.This is the reality for many church members.Don't be foolish.
.
축복받았다고요? 순식간에 사라집니다.주님 안에서 축복을 받아야 됩니다.주님의 말씀을 따라, 부모를 공경하가, 자기의 자식도 잘 가르쳐라. 남을 용서하고, 항상 이웃과 화목하라.주님의 말씀을 벗어나서 예수를 믿는것은 가짜 믿음이다.예수님은 지금 살아서 역사하고 계시는데,왜 많은 자들이 죽어있는 예수님을 믿는가?예수님을 믿는다는 것은 예수님의 말씀에 순종하는 것입니다.예수님의 말씀을 따라 사는 자는 예수님을 만난자입니다.예수님을 믿지 못하는 교인들이 매우 많다. 기적와 표적을 많이 체험하는 것이 믿음이 아니다. 예수님의 말씀에 순종하는 것이 진정한 믿음이다.예수님의 말씀은 남을 용서하고 사랑하는 것이다.기적과 표적을 체험하는 것은 예수님이 하나님이라는 것을 깨닫게 하는 과정인 것이다.그래서 기사와 표적을 통해서, 가난과 질병에서 놓임을 받고, 어둠과 우울증에서 해방되었을 때,하나님의 전능하심을 믿고, 하나님의 말씀에 순종해야 된다. 그 길을 끝까지 갈 때 영생을 얻는 것이다.
.
¿Eres bendecido? Desaparece en un instante.Debes recibir bendiciones en el Señor.Conforme a la palabra del Señor, honrad a vuestros padres y enseñad bien a vuestros hijos. Perdona a los demás y mantente siempre en paz con tus vecinos.Creer en Jesús fuera de la palabra del Señor es fe falsa.Jesús está vivo y trabajando ahora.¿Por qué tantos creen en el Jesús muerto?Creer en Jesús es obedecer sus palabras.Los que viven de las palabras de Jesús han conocido a Jesús.Hay muchos cristianos que no creen en Jesús. No es fe experimentar muchos milagros y señales. La obediencia a las palabras de Jesús es la verdadera fe.Las palabras de Jesús son para perdonar y amar a los demás.Experimentar milagros y señales es el proceso de darse cuenta de que Jesús es Dios.Entonces, a través de caballeros y signos, cuando fuimos liberados de la pobreza y la enfermedad, y libres de la oscuridad y la depresión,Debemos creer en la omnipotencia de Dios y obedecer la Palabra de Dios. Cuando vayas al final de ese camino, tendrás vida eterna.
.
Are you blessed? It disappears in an instant.You must be blessed in the Lord.According to the word of the Lord, honor your parents and teach your children well. Forgive others and always be at peace with your neighbors.Believing in Jesus outside of the word of the Lord is false faith.Jesus is alive and working now.Why do so many believe in the dead Jesus?To believe in Jesus is to obey His words.Those who live by the words of Jesus are those who have met Jesus.There are many Christians who do not believe in Jesus. It is not faith to experience many miracles and signs. Obedience to the words of Jesus is true faith.The words of Jesus are to forgive and love others.Experiencing miracles and signs is the process of realizing that Jesus is God.So, through knights and signs, when we were set free from poverty and disease, and freed from darkness and depression,He must believe in the omnipotence of God, and obey the Word of God. When you go to the end of that road, you will have eternal life.
.
주님으로부터 능력과 축복을 받았던 자들이 나중에 거의 타락하고 지옥에 떨어집니다.어리석은 자들이고, 귀신들의 미혹에 넘어간 자들이다.이제 최후의 말세가 되었습니다.사탄은 어떻게 해서든지 교인들을 타락시키려 하고 있다, 세상의 문화와 각종의 오락에 빠지게 만든다, 백성들로 하여금 하나님을 만날 수 없게 만든다.세상의 오락에 빠진 자들이 어떻게 주님을 만납니까?그들의 몸은 교회에 다니지만 그들의 마음은 주님과 멀리 있다, 쭉정이 신자들.자기 자신을 항상 점검해야 한다.오락과 술과 도박에 빠진 교인들의 마음에 하나님이 거할 수 없다.자기의 삶에 하나님이 거하기를 원하는 자는 그의 말씀에 순종해야 된다.불순종하는 생활은 하나님을 무시하는 행위다.하나님을 무시하고 죽는 자는 모두 지옥에 간다.지옥에 가서, 자신의 잘못을 깨닫는 자가 많다.
.
Aquellos que han recibido poder y bendiciones del Señor, más tarde casi caerán e irán al infierno.Son necios, y han sido engañados por demonios.Ahora han llegado los últimos días.Satanás está tratando de corromper a los miembros de la iglesia por cualquier medio, para sumergirlos en la cultura del mundo y en varios tipos de entretenimiento, y hacer que la gente no pueda encontrarse con Dios.¿Cómo se encuentran con el Señor aquellos que se entregan a las diversiones del mundo?Sus cuerpos van a la iglesia, pero sus corazones están lejos del Señor, paja.Siempre debes revisarte a ti mismo.Dios no puede morar en los corazones de los miembros de la iglesia que son adictos al entretenimiento, al alcohol y al juego.Aquellos que quieren que Dios habite en sus vidas deben obedecer Su Palabra.Una vida de desobediencia es un acto de desprecio por Dios.Todos los que mueren ignorando a Dios van al infierno.Hay mucha gente que se va al infierno y se da cuenta de sus errores.
.
Those who have received power and blessings from the Lord will later almost fall and go to hell.They are fools, and they have been deceived by demons.Now the last days have come.Satan is trying to corrupt the members of the church by any means, to immerse them in the world's culture and various kinds of entertainment, and to make the people unable to meet God.How do those who indulge in the amusements of the world meet the Lord?Their bodies go to church, but their hearts are far from the Lord, chaff.You should always check yourself.God cannot dwell in the hearts of church members who are addicted to entertainment, alcohol, and gambling.Those who want God to dwell in their lives must obey His Word.A life of disobedience is an act of disregard for God.All who die ignoring God go to hell.There are many people who go to hell and realize their mistakes.
.
주님은 긴 세월 동안 우리에게 천국과 지옥을 지속적으로 보여주시고 있습니다.지옥을 볼 때, 사탄은 극렬하게 우리를 저항하고, 지옥보고 있는 자의 몸을 심하게 공격합니다.물론 하나님의 허락하에서 이뤄지는 것이다.숨이 멈춰지고, 목숨이 거의 끊어지는 순간까지 이른다.이렇게 힘들고 고통스런 상황을 거치면서 지옥의 실상을 볼 수 있는 것이다.지옥의 실상을 듣고 안 믿는 자들이 많다.
.
El Señor nos ha estado mostrando el Cielo y el Infierno continuamente durante muchos años.Cuando vemos el infierno, Satanás nos resiste ferozmente y ataca el cuerpo de los que ven el infierno.Por supuesto, esto se hace con el permiso de Dios.Alcanza el punto de cese de la respiración y casi la muerte.A través de una situación tan difícil y dolorosa, podemos ver la realidad del infierno.Hay muchos que han escuchado la realidad del infierno y no lo creen.
.
The Lord has been showing us Heaven and Hell continuously for many years.When we see hell, Satan fiercely resists us and attacks the body of those who see hell.Of course, this is done with God's permission.Breathing stops, and it reaches the point of almost dying.Through such a difficult and painful situation, we can see the reality of hell.There are many people who have heard the reality of hell and do not believe it.
.
그리고 이런 자들은 지옥에 간 후에, 심하게 후회를 합니다.죄사함을 받지 못한 자가 지옥에 한 번 떨어지면, 거기서 영원히 나올 수 없다.지옥의 불은 용암이고, 유황 불이다.사람들이 유황불 속에 잠겨지면서 즉시 몸이 녹아버린다.
쇳덩이가 녹아버리는 곳이 유황불의 바다이다.그 지옥이 땅 아래 깊은 곳에 있고, 지구의 내부의 중심에 위치하였다.그러나 이 사실을 대부분의 사람들이 인정하지 않고 믿지 않는다.덕정사랑교인들, 이것을 분명히 믿으라.지옥이 있기 때문에, 하나님의 아들이 이 땅에 오셔서, 우리의 모든 죄를 짊어지시고, 죽었고, 부활하신 것입니다. 모두가 이것을 깨닫기를 축원합니다.
.
Y después de que estas personas se van al infierno, lo lamentan profundamente.Una vez que una persona que no ha sido perdonada cae en el infierno, no puede salir de él para siempre.El fuego del infierno es lava, fuego de azufre.A medida que las personas se sumergen en el fuego de azufre, se derriten instantáneamente.El lugar donde se funde el hierro es el mar de fuego de azufre.El infierno está muy por debajo de la tierra y está ubicado en el centro del interior de la Tierra.Sin embargo, la mayoría de la gente no reconoce ni cree en este hecho.Cristianos de Deokjeong Sarang, crean en esto claramente.Debido a que existe el infierno, el Hijo de Dios vino a esta tierra, tomó todos nuestros pecados, murió y resucitó.Bendigo a todos para que se den cuenta de esto.
.
And after these people go to hell, they deeply regret it.Once a person who has not been forgiven of their sins falls into Hell, they cannot get out of it forever.Hell's fire is lava, brimstone fire.As people are immersed in the brimstone fire, they instantly melt.The place where the iron is melted is the sea of sulfur fire.The hell is deep below the earth and is located at the center of the Earth's interior.However, most people do not acknowledge and believe this fact.Deokjeong Sarang Christians, believe this clearly.Because there is hell, the Son of God came to this earth, took on all our sins, died, and was resurrected.I bless everyone to realize this.
.
(4)
이 세상에서 살 때 우리는 항상 욕심과 정욕을 물리쳐야 한다.자기 자존심을 죽여야 되고, 자기의 마음을 낮춰야 한다.주님의 말씀에 순종하는 자는 주님께 붙어 있는 자이고, 불순종하는 자는 주님으로 부터 떨어진 자이다. 주님은 순종하는 자와 함께 계십니다. 주님말씀에 붙어 있을 때, 순종하는 자로 인정된다.에녹은 300년동안 주님의 말씀에 붙어 있었다.그 결과로 그는 천국으로 인도되었다, 영원한 성공자가 되었다.아직 이 땅에 살고 있는 자가 영원한 성공자가 되었다 라고 주장하지 말라. 끝까지 예수님을 믿고, 천국에 들어갔을 때만, 영원한 성공자 되는 것이다.
.
Cuando vivimos en este mundo, siempre debemos resistir la codicia y la lujuria.Tienes que matar tu autoestima. Debes bajar tu mente.Los que obedecen la palabra del Señor están apegados al Señor, y los que desobedecen al Señor están separados de Él. El Señor está con los que obedecen. Cuando nos apegamos a la palabra del Señor, somos reconocidos como obedientes.Enoc estuvo apegado a la palabra del Señor durante 300 años.Como resultado, fue conducido al cielo, un éxito eterno.No afirmes que aquellos que todavía viven en esta tierra se han vuelto eternamente exitosos.Solo cuando creas en Jesús hasta el final y entres en el reino de los cielos, serás eternamente exitoso.
.
When we live in this world, we must always resist greed and lust.You have to kill your self-esteem, You must lower your mind.Those who obey the word of the Lord are attached to the Lord, and those who disobey the Lord are separated from Him. The Lord is with those who obey. When we stick to the word of the Lord, we are recognized as obedient.Enoch was attached to the word of the Lord for 300 years.As a result, he was led to heaven, an eternal success.Do not claim that those who still live on this earth have become eternally successful.He believes in Jesus to the end, and only when he enters the kingdom of heaven, he will become an eternal success.
.
지옥의 비참함과 고통은 인간의 말로 다 설명할 수 없다.비참한 지옥이 없을 것이라고 생각하는가?성경에 쓰여진 대로 지옥은 분명히 존재합니다.지옥의 고통이 너무나 극심하기 때문에, 아무도 지옥에 가지 않아야 한다.예수님을 믿고, 죄를 회개하고, 지옥에 가지 말고, 천국으로 가야 한다.이것이 주님 명령입니다.주님의 십자가의 보혈은 인류의 죄 값을 주님이 인간을 대신하여 지불했다는 표시이다.그래서 누구든지 예수 믿고, 죄를 회개하면 모두가 용서받고 천국에 가는 것이다.간음을 했던지, 술을 취했던지, 우상숭배했던지, 죽기 전에 철저히 회개하는 자는 모두 천국으로 인도되는 것이다.
.
La miseria y el sufrimiento del infierno no pueden describirse completamente con palabras humanas.¿Crees que no habrá un infierno miserable?El infierno ciertamente existe, como dice la Biblia.Debido a que los tormentos del infierno son tan severos, nadie debería ir al infierno.Debes creer en Jesús, arrepentirte de tus pecados, ir al cielo, no al infierno.Este es el mandato del Señor.La sangre del Señor en la cruz es una señal de que el Señor pagó el precio por los pecados de la humanidad en nombre de la humanidad.Entonces, si alguien cree en Jesús y se arrepiente de sus pecados, todos serán perdonados e irán al cielo.Cualquiera que haya cometido adulterio, embriaguez o idolatría, que se arrepienta completamente antes de la muerte, será conducido al cielo.
.
The misery and suffering of hell cannot be fully described in human words.Do you think there will be no wretched hell?Hell certainly exists, as the Bible says.Because the torments of hell are so severe, no one should go to hell.You must believe in Jesus, repent of your sins, go to heaven, not to hell.This is the Lord's command.The blood of the Lord on the cross is a sign that the Lord paid the price for the sins of mankind on behalf of mankind.So, if anyone believes in Jesus and repents of their sins, everyone will be forgiven and go to heaven.Anyone who has committed adultery, drunkenness, or idolatry, who repents thoroughly before death will be led to heaven.
.
그러나 많은 사람들이 주님께 오기를 싫어한다. 왜요? 모두가 주님 말씀보다 세상의 쾌락을 더 사랑하기 때문이다.성경을 읽고 기도하는 것보다, 모두가 세상의 오락하는 것을 더 기뻐한다.미래에 자신들이 지옥에 가는 것을 알지 못한다, 너무나 어리석은 자들이다.교인들 조차도 귀신에게 이끌려서 광야로 나간다.너무나 어리석은 짓이다. 세상이 광야이고 ,광야에는 먹을 것이 없고 평안이 없다.주님의 품 안에 있을 때, 모든 필요한 것들이 주님으로 부터 공급되는 것이다.
.
Pero muchos odian venir al Señor. ¿por qué? Porque todos aman los placeres del mundo más que la palabra del Señor.Todos se regocijan más en el entretenimiento del mundo que en leer la Biblia y orar.No saben que irán al infierno en el futuro, son tan tontos.Incluso los miembros de la iglesia son guiados por demonios al desierto.Es tan estúpido.El mundo es un desierto, y no hay comida ni paz en el desierto.Cuando estás en los brazos del Señor, todas tus necesidades son provistas por el Señor.
.
But many hate to come to the Lord. why? Because everyone loves the pleasures of the world more than the word of the Lord.Everyone rejoices more in the entertainment of the world than in reading the Bible and praying.They do not know that they will go to hell in the future, they are so foolish.Even church members are led by demons into the wilderness.It's so stupid.The world is a wilderness, and there is no food and no peace in the wilderness.When you are in the Lord's arms, all your needs are provided by the Lord.
.
덕정사랑교인들, 무엇이 진리인지를 정확히 깨달아야 합니다. 진리는 오직 예수님의 말씀입니다.예수님을 따라가지 않는 자는 모두 멸망한다.모든 만물이 주님의 것이다.주님이 명령하실 때 모든 만물은 주님 앞에 무릎을 꿇는다.그래서 주님의 마음을 움직이는 자는 만물을 움직인다.우리가 주님의 말씀에 순종할 때 만물이 우리 앞에 무릎을 꿇는 것이다.그러나 우리가 돈과 물질 앞에 무릎을 꿇는다면, 주님은 우리를 버리십니다.
.
Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, deben darse cuenta exactamente de cuál es la verdad. La verdad son sólo las palabras de Jesús.Todos los que no siguen a Jesús perecerán.Todas las cosas pertenecen al Señor.Cuando el Señor manda, todas las cosas se arrodillan ante el Señor.Así que quien mueve el corazón del Señor mueve todas las cosas.Cuando obedecemos la palabra del Señor, todas las cosas se arrodillan ante nosotros.Pero si nos arrodillamos ante el dinero y las cosas materiales, el Señor nos abandona.
.
Deokjeong Sarang Church members, you must realize exactly what the truth is. The truth is only the words of Jesus.All who do not follow Jesus will perish.All things belong to the Lord.When the Lord commands, all things kneel before the Lord.So whoever moves the heart of the Lord moves all things.When we obey the word of the Lord, all things kneel before us.But if we kneel before money and material things, the Lord forsakes us.
.
애굽의 바로 왕은, 하나님이 10가지 재앙을 내릴 때, 하나님의 도구로 사용되었다.주님은 모든 인간을 다스립니다.우리는 주님께 불순종한 후에, 지옥으로 가는 자가 되지 않아야만 한다. 덕정사랑교인들, 제발 성경을 읽으라.성경을 읽어야 할 시간에 세상을 즐기려고 돌아다니는가?제발 그렇게 하지 말라.세상에서도 복을 받고, 천국으로 가기 위해서는, 성경을 읽고, 기도하고, 주님의 말씀을 생활 가운데서 실천해야 된다.
.
Faraón rey de Egipto fue usado como instrumento de Dios cuando Dios hizo caer las 10 plagas.El Señor gobierna sobre todos los humanos.Después de desobedecer al Señor, no debemos convertirnos en los que van al infierno. Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, por favor lean la Biblia.¿Estás deambulando para disfrutar del mundo cuando deberías leer la Biblia?Por favor, no hagas eso.Para recibir bendiciones en el mundo e ir al cielo, debemos leer la Biblia, orar y practicar la palabra del Señor en nuestras vidas.
.
Pharaoh king of Egypt was used as God's instrument when God brought down the 10 plagues.The Lord rules over all humans.After disobeying the Lord, we must not become those who go to hell. Deokjeong Sarang Church members, please read the Bible.Are you wandering around to enjoy the world when you should read the Bible?Please don't do that.In order to receive blessings in the world and go to heaven, we must read the Bible, pray, and practice the word of the Lord in our lives.
.
성경은 이스라엘 백성들의 죄들을 책망하십니다. 창세 이후에 모든 인간들이 사단에게 굴복했어요.아담 때부터 모두가 사단에게 굴복했다.우리에게 하나님의 음성과 사단의 음성이 들리고 있다.하나님의 말씀은 진리고, 생명의 길이다.마귀의 음성은 사망의 길이다.아담과 하와가 사탄의 말을 듣고, 선악과를 따먹고, 그들의 영혼이 죽었다.
.
La Biblia reprende los pecados del pueblo de Israel. Después de la creación del mundo, todos los humanos se han rendido a Satanás.Desde la época de Adán, todos se han rendido a Satanás.Estamos escuchando la voz de Dios y la voz de Satanás.La Palabra de Dios es la verdad y el camino de vida.La voz del diablo es el camino de la muerte.Adán y Eva escucharon a Satanás, comieron del fruto prohibido y sus almas murieron.
.
The Bible rebukes the sins of the people of Israel. After the creation of the world, all humans have yielded to Satan.From the time of Adam, all have yielded to Satan.We are hearing the voice of God and the voice of Satan.God's Word is the truth and the way of life.The devil's voice is the way of death.Adam and Eve listened to Satan, ate the forbidden fruit, and their souls died.
.
하나님 말씀의 떡은 육체의 입에 맛이 없다,조미료가 가미되지 않는 무교병이다.이 조미료는 인간들의 생각이다. 하나님의 말씀의 순수한 떡을 먹을 때, 우리의 영혼과 몸과 생활이 건강해 진다.모두가 순수한 하나님의 말씀을 따라 살기를 주님의 이름으로 축복합니다.주님의 말씀은 순수하고, 생명을 살리는 떡이다.하나님의 말씀에 세상의 것들을 더하지 않아야 한다.주님의 말씀을 그대로 믿고, 순종할 때, 우리에게 천국가는 것이 보장되고, 이 땅에서도 주님의 보호를 받는 것이다.
.
El pan de la palabra de Dios no tiene sabor en la boca de la carne,
Es pan sin levadura sin condimentos añadidos.Este condimento es un pensamiento humano. Cuando comemos el pan puro de la Palabra de Dios, nuestra alma, cuerpo y vida se vuelven saludables.Bendigo a todos en el nombre del Señor para que vivan según la pura Palabra de Dios.La palabra del Señor es el pan puro que da vida.No debemos añadir a la palabra de Dios las cosas del mundo.Cuando creemos y obedecemos la palabra del Señor tal como es, tenemos la garantía de ir al cielo y recibir la protección del Señor incluso en esta tierra.
.
The bread of God's word has no taste in the mouth of the flesh,It is unleavened bread with no seasoning added.This seasoning is a human thought. When we eat the pure bread of God's Word, our soul, body, and life become healthy.I bless everyone in the name of the Lord to live according to the pure Word of God.The word of the Lord is the pure, life-giving bread.We must not add to the word of God the things of the world.When we believe and obey the word of the Lord as it is, we are guaranteed to go to heaven and receive the protection of the Lord even on this earth.
.
오직 예수님이 우리를 천국으로 인도하십니다. 오직 예수님만 우리의 찬양을 받으셔야 합니다.오직 예수님이 죽음에서 우리를 살렸습니다.우리영혼이 죽음에서 살아난 것입니다.예수님 믿고 죄를 회개할 때,죽어있었던 우리 영이, 예수님의 품 안에 들어옵니다.예수님이 생명의 주인이시기 때문에, 우리가 살아나는 것입니다.주님이 우리 안에 거하실 때, 우리는 살아있는 자이고, 주님이 우리를 떠나버리는 순간에 우리는 죽은 자가 되는 것이다.
.
Sólo Jesús puede llevarnos al cielo. Solo Jesús merece nuestra alabanza.Sólo Jesús nos salvó de entre los muertos.Nuestras almas han resucitado de entre los muertos.Cuando creemos en Jesús y nos arrepentimos de nuestros pecados, nuestro espíritu muerto viene a los brazos de Jesús.Porque Jesús es el Señor de la vida, estamos vivos.Cuando el Señor mora en nosotros, estamos vivos, y cuando el Señor nos deja, estamos muertos.
.
Only Jesus can lead us to heaven. Only Jesus deserves our praise.Only Jesus saved us from his death.Our souls have risen from the dead.When we believe in Jesus and repent of our sins, our dead spirit comes into the arms of Jesus.Because Jesus is the Lord of life, we are alive.When the Lord dwells in us, we are alive, and when the Lord leaves us, we are dead.
.
예수님이 없는 자들은 오직 세상의 것들만을 추구한다.이런 들이 기도하는 것은 이 땅에서 잘 먹고, 잘살기 위한 목적이다.그런데 자기 마음에 예수님이 거하는 자는 목적이 바뀌었다.이제 그의 삶의 목적은 지옥을 피하고, 천국으로 가는 것이다.어떻게 해야 내가 나의 가족을 천국으로 인도할 수 있을까? 이것이 그의 가장 큰 관심거리가 된다.마음에 예수님이 거하지 않는 자는 세상 것을 위해서 산다. 내가 어떻게 하면 세상에서 잘살까? 이것만 고민한다. 이런 자들은 모두 죽는 순간에 지옥에 떨어지는 것이다.덕정사랑교인들, 지옥을 피하고, 천국에 가는 것이 목적되어야 한다.이 믿음과 목적을 끝까지 지켜야 한다.모두가 생명의 길로만 달려가서, 천국에서 생명의 면류관을 받기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Los que no tienen a Jesús buscan sólo las cosas del mundo.Estas personas oran con el propósito de comer bien y vivir bien en esta tierra.Pero los que tienen a Jesús en el corazón han cambiado de propósito.El propósito de su vida ahora es escapar del infierno e ir al cielo.¿Cómo puedo llevar a mi familia al cielo? Esta es su mayor preocupación.Los que no tienen a Jesús en el corazón viven para las cosas del mundo. ¿Cómo puedo vivir bien en el mundo? solo pensando en esto Todas estas personas irán al infierno en el momento en que mueran.Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, el objetivo debe ser evitar el infierno e ir al cielo.Debes mantener esta creencia y propósito hasta el final.Oro en el nombre del Señor para que todos corran solo por el camino de la vida y reciban la corona de la vida en el cielo.
.
Those who do not have Jesus seek only the things of the world.These people pray for the purpose of eating well and living well on this earth.But the one who has Jesus in his heart has changed his purpose.The purpose of his life now is to escape hell and go to heaven.How can I lead my family to heaven? This is his biggest concern.Those who do not have Jesus in their hearts live for the things of the world. How can I live well in the world? only thinking about this All of these people will go to hell the moment they die.Deokjeong Sarang Church members, the goal should be to avoid hell and go to heaven.You must keep this belief and purpose until the end.I pray in the name of the Lord that everyone will run only on the path of life and receive the crown of life in heaven.
.
(5)
어찌하여 많은 자들이 살아계신 예수님을 죽은자 가운데서 찾고 있는가?지금 교회를 다니는 자들 중에서 살아계신 주님을 만나서 순종하고, 천국에 가기를 원하는 자가 많지 않다.대부분이 교회에서 병고치고, 돈 많이 벌고, 세상에서 성공하기만을 원한다. 세상에서 오래동은 교회에 다닌 후에, 지옥으로 가는 것은 아무런 가치가 없는 것이다.
.
¿Por qué tantos buscan entre los muertos a Jesús vivo?Entre los que van a la iglesia ahora, no hay muchos que quieran encontrarse y obedecer al Señor viviente e ir al cielo.La mayoría quiere ser sanado en la iglesia, ganar mucho dinero y tener éxito en el mundo.De nada vale ir al infierno después de haber ido a la iglesia por tanto tiempo en el mundo.
.
Why are so many looking for the living Jesus among the dead?Among those who go to church now, there are not many who want to meet and obey the living Lord and go to heaven.Most want to be healed in church, make a lot of money, and be successful in the world.It's worthless to go to hell after going to church for a long time in the world.
.
교회에 다니는 목적이 무엇이겠는가?교회는 영적인 목욕탕이다.교회를 통해서 우리가 죄를 씻어내고, 천국에 가야 합니다.죄를 씻는 곳이 교회라는 것을 모두가 깨달아야 합니다.덕정사랑교인들, 교회에 들어올 때마다, 죄를 회개하고 씻는 자가 되어야 합니다.날마다 자기의 죄를 씻어내는 자가 천국에 간다.회개하는 자가 하나님 아버지가 계시는 곳으로 갈 수 있다.이제부터 살아계신 주님을 죽은자 가운데서 찾지 말라.
.
¿Cuál es el propósito de asistir a la iglesia?La iglesia es una casa de baños espiritual.A través de la iglesia, debemos lavar nuestros pecados e ir al cielo.Todos deben darse cuenta de que la iglesia es el lugar donde los pecados son lavados.Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, cada vez que vengan a la iglesia, deben arrepentirse de sus pecados y convertirse en un lavador.El que lava sus pecados todos los días va al cielo.Los que se arrepienten pueden ir a donde está el Padre Celestial.De ahora en adelante, no busquéis entre los muertos al Señor vivo.
.
What is the purpose of attending church?The church is a spiritual bathhouse.Through the church, we must wash away our sins and go to heaven.Everyone must realize that the church is the place where sins are washed away.Deokjeong Sarang Church members, whenever you come to church, you must repent of your sins and become a person who washes away your sins.Those who wash away their sins every day go to heaven.Those who repent can go to where Heavenly Father is.From now on, do not seek the living Lord among the dead.
.
물질을 더 많이 벌기 위해서 혹은 질병 치료만을 위해서, 예수님을 믿지 말라.
하나님의 말씀에 순종하면서 귀신을 쫓아내면, 고통을 주는 귀신들이 쫓겨났기 때문에 질병도 치료되는 것이다.죄를 회개한 자에게 귀신은 머물 수가 없다.불순종하는 자에게 귀신들이 들어올 수 있고, 질병을 주고, 가난하게 만드는 것이다.천국에서는질병과 저주가 전혀 없다.왜 그렇게 되는 것입니까?천국에는 마귀가 없기 때문이다.천사들이 죄를 지었을 때, 천국에서 즉시 그들이 세상으로 쫓겨났습니다.그래서 이 땅에 수많은 저주와 고통이 있는 것이다. 마귀가 화가나서 이 땅으로 내려왔다.그 마귀가 인간들로 하여금 죄를 짓게 만들고, 죄를 회개하지 못하게 만들고, 질병을 일으키고, 가난하게 하는 것이다.
마지막에는 죄를 회개하지 않는 모든 자들을 지옥으로 끌고 가는 것이다.
.
No creas en Jesús para ganar más dinero o simplemente para curar enfermedades.Si echas fuera demonios en obediencia a la Palabra de Dios, serás curado de enfermedades porque los demonios que causan dolor son echados fuera.Los demonios no pueden permanecer en aquellos que se han arrepentido de sus pecados.Los demonios pueden entrar en los desobedientes y enfermarlos y empobrecerlos.No hay enfermedad ni maldición en el cielo.¿Por qué?
Porque no hay demonios en el cielo.Cuando los ángeles pecaron, inmediatamente fueron arrojados del cielo al mundo.Por eso hay tantas maldiciones y sufrimientos en esta tierra.El diablo bajó a esta tierra con ira.Es el diablo el que hace que las personas pequen, las hace incapaces de arrepentirse de sus pecados, causa enfermedades y empobrece a las personas.Al final, todos aquellos que no se arrepientan de sus pecados serán arrastrados al infierno.
.
Do not believe in Jesus to earn more money or just to cure disease.If you cast out demons while obeying God's Word, you will be cured of diseases because the demons that cause pain are cast out.Demons cannot stay in those who have repented of their sins.Demons can enter the disobedient and make them sick and poor.There is no disease or curse in heaven.Why?Because there are no devils in heaven.When the angels sinned, they were immediately cast out of heaven into the world.That is why there are so many curses and sufferings on this earth.The devil came down to this earth in anger.It is the devil that makes people sin, makes them unable to repent of their sins, causes disease, and makes people poor.In the end, all those who do not repent of their sins will be dragged to hell.
.
이 땅에서만 잘살고 복받기 위해서 , 열심히 노력하는 자들은 결국 허무한 자가 된다.돈을 아무리 많이 벌어놓아도 한 순간에 사라지고 건강도 잃게 된다.그의 생명은 너무나 곤고해지고 허무하게 된다.덕정사랑교인들, 세상의 고난 속에서 오직 주님만을 굳세게 의지해야 하고, 주님의 말씀에 끝까지 순종해야 됩니다.
.
Aquellos que trabajan duro para vivir bien y ser bendecidos solo en esta tierra eventualmente se volverán inútiles.No importa cuánto dinero ganes, desaparece en un instante y pierdes tu salud.Su vida se vuelve tan difícil y fútil.Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, en medio de las dificultades del mundo, debemos confiar firmemente solo en el Señor y obedecer las palabras del Señor hasta el final.
.
Those who work hard to live well and be blessed only on this earth will eventually become futile.No matter how much money you make, it disappears in an instant and you lose your health.His life becomes so difficult and futile.Deokjeong Sarang Church members, in the midst of the hardships of the world, we must firmly rely on the Lord alone and obey the Lord's words to the end.
.
예수님은 분명하게 살아계십니다.우리는 살아계신 하나님을 붙잡아야 됩니다.죽은 자를 붙잡고 의지하면 무엇을 얻을 수 있는가?살아있는 신앙을 가지야 한다. 살아있는 신앙을 가진 자는 남을 도울수 있고, 남을 건질수 있고, 남을 깨닫게 할 수 있다.그러나 죽어있는 신앙은 아무것도 할 수 없다.그들의 입만 살아있다.자기 자신을 훈련시켜야 한다.자기 자신이 하나님의 말씀에 순종하도록 힘쓰야 한다. 자기 자신은 주님의 말씀에 순종하지 않으면서도 다른 사람들에게만 순종하라고 가르치는 자는 너무나 어리석은 자들이다.이런 자들이 매우 많습니다. 덕정사랑교인들, 당신의 자신부터 주님의 말씀에 순종하도록 열심히 노력하세요.
.
Jesús está claramente vivo.Debemos aferrarnos al Dios vivo.¿Qué puedes ganar aferrándote a los muertos y confiando en ellos?Debes tener una fe viva. Aquellos con una fe viva pueden ayudar a otros, salvar a otros y concienciar a otros.Pero la fe muerta no puede hacer nada.Sólo sus bocas están vivas.Tienes que entrenarte.Debe esforzarse por obedecer la Palabra de Dios usted mismo.Aquellos que enseñan a otros a obedecer solo a otros sin obedecer la palabra del Señor ellos mismos son necios.Hay tantas de estas personas.Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, trabajen duro para obedecer la palabra del Señor, comenzando por ustedes mismos.
.
Jesus is clearly alive.We must hold onto the living God.What can you gain by holding on to the dead and relying on them?You must have a living faith. Those with living faith can help others, save others, and make others aware.But dead faith can do nothing.Only their mouths are alive.You have to train yourself.You must strive to obey the Word of God yourself.Those who teach others to obey only others while not obeying the word of the Lord themselves are fools.There are so many of these people.Deokjeong Sarang Church members, work hard to obey the word of the Lord starting with yourself.
.
마 22:32 나는 아브라함의 하나님이요 이삭의 하나님이요 야곱의 하나님이로라 하신 것을 읽어 보지 못하였느냐 하나님은 죽은 자의 하나님이 아니요 산 자의 하나님이시니라 하시니.
.
Mateo 22:32 ^
Yo soy el Dios de Abraham, y el Dios de Isaac, y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.
.
Matthew 22:32 ^
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not [the God] of the dead, but of the living.
.
살아있는 믿음을 가진자의 영혼이 살아있는 것이다. 세상속에 빠져있고, 세상의 쾌락에 취한 자들은 죽은 믿음을 가지고 있다. 헛된 신앙 생활하지 말라. 왜 하나님이 우리에게 무시무시한 지옥과 아름다운 천국의 실상들을 오래도록 자세하게 보여주고 있습니까?왜 주 예수님를 믿어라고, 주님이 명령하시겠습니까?그러나 교회에 다니면서도 그들의 마음은 예수님을 버린 자들이 많습니다.
우리는 생명을 걸고, 예수님을 믿어야만 합니다.자기 생명을 주님께 걸고 맡기는 자를 주님이 보호하시고, 지켜주십니다.세상 것에 빠지고, 세상의 오락에 빠져있는 자들을 어떻게 예수님이 지키고 보호하겠습니까?
.
Los que tienen una fe viva tienen un alma viva.Los que están inmersos en el mundo y embriagados con los placeres mundanos tienen una fe muerta.No vivas en una fe vana. ¿Por qué Dios nos muestra las realidades del terrible infierno y el hermoso cielo durante tanto tiempo en detalle?¿Por qué me mandas a creer en el Señor Jesús?Sin embargo, hay muchas personas que han abandonado a Jesús en sus corazones a pesar de que van a la iglesia.Debemos arriesgar nuestras vidas y creer en Jesús.El Señor protege y protege a los que arriesgan su vida y la encomiendan al Señor.¿Cómo protegerá y protegerá Jesús a los que se entregan a las cosas mundanas y se entregan a las diversiones mundanas?
.
Those who have a living faith have a living soul.Those who are immersed in the world and intoxicated with worldly pleasures have a dead faith.Do not live in vain faith. Why is God showing us the realities of the terrifying hell and the beautiful heaven for so long in detail?Why would you command me to believe in the Lord Jesus?However, there are many people who have abandoned Jesus in their hearts even though they go to church.We must risk our lives and believe in Jesus.The Lord protects and protects those who risk their lives and entrust them to the Lord.How will Jesus protect and protect those who indulge in worldly things and indulge in worldly amusements?
.
사람들에게 잘 보이기 위해서 교회에 다닙니까?이런 자는 교회에 다닐 필요성이 없다, 왜, 이런 자는 천국에 갈 수 없기 때문이다.교인들의 죄를 전혀 지적하지 않고, 항상 죄인들을 칭찬만 해주는 교회들이 많이 있다. 이런 자들은 그런 교회에 다녀야 할 것이다.혹시 아내와 남편에게 칭찬듣기 위해서, 교회에 다니는 자가 있습니까?이런 자들도 역시 교회에 다닐 필요가 없다.오직 천국에 가기 위한 목적을 가지고,우리 모두가 교회에 다녀야 합니다.우리 교회는 성도들을 계속 훈련시키고, 다듬어서 ,성도들의 영혼의 뿌리까지 변화시켜서, 천국으로 보내기 원한다.그것이 우리교회의 사명입니다.이 땅에 뿌리를 내리기 위해서 교회에 나오는 자가 있습니까?세상에서 잘 먹고, 잘 살기 위해서만 예수믿는 자가 있습니까? 이런 자들은 모두 지옥으로 간다.덕정 사랑교인들, 심령의 뿌리를 이 땅에 내렸다면 즉시 잘라버려야 한다.우리 마음은 오직 하나님 말씀으로 채워져 되는 것이다. 하나님의 말씀에 영혼의 뿌리를 내려야만 한다. 이렇게 하는 자들만이 세상의 풍파를 이기고 요동하지 않는 것이다.
.
¿Vas a la iglesia para quedar bien con la gente?Tal persona no necesita ir a la iglesia, porque, bueno, tal persona no puede ir al cielo.Sin señalar los pecados de los miembros de la iglesia,Hay muchas iglesias que siempre alaban a los pecadores.Tales personas deberían ir a tal iglesia.¿Alguien va a la iglesia para recibir elogios de sus esposas y esposos?Estas personas tampoco necesitan ir a la iglesia.con el único propósito de ir al cielo,Todos deberíamos ir a la iglesia.Nuestra iglesia quiere continuar entrenando, refinando y transformando las almas de los santos, y enviarlos al cielo.Esa es la misión de nuestra iglesia.¿Alguien viene a la iglesia a echar raíces en esta tierra?¿Hay alguien que cree en Jesús solo para comer bien y vivir bien en el mundo?Toda esta gente se va al infierno.Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, si la raíz del alma ha echado raíces en esta tierra, debe ser cortada de inmediato.Nuestros corazones solo están llenos de la Palabra de Dios.Debemos enraizar nuestras almas en la Palabra de Dios. Solo aquellos que hagan esto vencerán los vientos y las olas del mundo y no serán sacudidos.
.
Do you go to church to look good to people?Such a person does not need to go to church, because, why, such a person cannot go to heaven.without pointing out the sins of the church members,There are many churches that always praise sinners.Such people should go to such a church.Does anyone go to church to get praise from their wives and husbands?These people also do not need to go to church.with the sole purpose of going to heaven,We should all go to church.Our church wants to continue to train, refine, and transform the souls of the saints, and send them to heaven.That is the mission of our church.Does anyone come to church to take root in this earth?Is there anyone who believes in Jesus only to eat well and live well in the world?All these people go to hell.Deokjeong Sarang Church members, if the root of the soul has taken root in this land, it must be cut off immediately.Our hearts are only filled with the Word of God.We must root our souls in the Word of God. Only those who do this can overcome the winds and waves of the world and do not fluctuate.
.
(6)
그래서 천국이 우리에게 다가 온 것이다. 고린도 전서 3:16절에, 너희의 몸이 하나님의 성전인 것을 알지 못하는가? 그런데 많은 자들이, 하나님의 성전인 우리의 몸 안에, 악한 것과 더러운 것들을 저장합니다.그래서 말과 행도을 통해서, 악한 것들이 터져 나온다.주님이 하지말라고 하신 것을 교인들이 행한다, 우상숭배하고, 술취고하, 담배 피우고, 음란한 행위들.그러면서도 그들은 천국에 간다고 생각하는 것이다.불순종하는 자가 어떻게 하나님의 자녀이고, 하나님의 종입니까? 이것은 말도 안 된다.모든 죄를 끊어야 된다는 것을 우리 교회가 항상 설교합니다. 그러나 이 말씀을 듣기 싫어하고 거부하는 자들이 있다.죄를 지적하는 설교를 들을 때, 듣기 싫은 자는 다른 교회로 가야 할 것입니다.우리 교회는 모든 죄를 회개하고, 주님께 순종하고, 천국에 가도록 가르칠 수밖에 없는 것이다.
.
Así que el cielo ha venido a nosotros. En 1 Corintios 3:16, ¿no sabéis que vuestro cuerpo es templo de Dios?Sin embargo, muchos almacenan cosas malas e inmundas en nuestros cuerpos, que son los templos de Dios.Entonces, a través de las palabras y los hechos, salen cosas malas.Los miembros de la iglesia hacen lo que el Señor les dice que no hagan, adoran ídolos, se emborrachan, fuman cigarrillos y cometen actos lascivos.Aun así, creen que van al cielo.
¿Cómo puede una persona desobediente ser un hijo de Dios y un siervo de Dios?Esto no tiene sentido.Nuestra iglesia siempre predica que debemos cortar todos los pecados. Sin embargo, hay quienes no les gusta escuchar estas palabras y las rechazan.Cuando escuchen un sermón que apunta al pecado, aquellos que no quieran escucharlo tendrán que irse a otra iglesia.Nuestra iglesia no tiene otra opción que enseñarnos a arrepentirnos de todos nuestros pecados, obedecer al Señor e ir al cielo.
.
So heaven has come to us. In 1 Corinthians 3:16, do you not know that your body is the temple of God?However, many store evil and unclean things in our bodies, which are God's temples.So, through words and deeds, evil things come out.Church members do what the Lord tells them not to do, worship idols, get drunk, smoke cigarettes, and commit lewd acts.Still, they think they are going to heaven.How can a disobedient person be a child of God and a servant of God?This is nonsense.Our church always preaches that we must cut off all sins. However, there are those who do not like to hear these words and reject them.When they hear a sermon that points to sin, those who do not want to hear it will have to go to another church.Our church has no choice but to teach us to repent of all our sins, obey the Lord, and go to heaven.
.
주님을 떠날 때, 주님은 질병과 여러가지 고통을 주십니다, 귀신이 회개하지 않는 자에게 고통을 주도록 주님이 허락하십니다.그래서 죄를 회개하고, 순종하면서 우리가 천국으로 갈 수 있는 것이다.하나님은 아브라함 이삭 야곱의 하나님입니다.그들은 오직 믿음으로 살다가 죽었고, 천국에 갔다.가인과 아벨은 각각 주님께 예배를 드렸는데, 아벨의 예배를 주님이 받으셨고, 가인의 예배는 받지 않으셨습니다.아벨은 가장 좋은 짐승을 골라서 주님께 제사 드렸다, 피를 가지고 주님께 나갔습니다.그러나 가인은 곡물의 찌꺼기를 주님께 드렸다, 성의 없는 그의 예배를 주님은 받지 않으셨습니다.
.
Cuando dejamos al Señor, Él trae enfermedades y diversos sufrimientos, Él permite que los demonios traigan sufrimiento a los que no se arrepienten.Por eso podemos ir al cielo arrepintiéndonos de nuestros pecados y obedeciendo.Dios es el Dios de Abraham, Isaac y Jacob.Vivieron y murieron solo por la fe y fueron al cielo.Caín y Abel adoraron al Señor, pero la adoración de Abel fue aceptada por el Señor, pero la adoración de Caín no.Abel escogió el mejor animal y lo sacrificó al Señor, tomó la sangre y se fue al Señor.Pero Caín ofreció la escoria del grano al Señor, y el Señor no aceptó su adoración irrespetuosa.
.
When we leave the Lord, He brings sickness and various sufferings, He allows demons to bring suffering to the unrepentant.That is why we can go to heaven by repenting of our sins and obeying.God is the God of Abraham, Isaac, and Jacob.They lived and died by faith alone and went to heaven.Cain and Abel each worshiped the Lord, but Abel's worship was accepted by the Lord, but Cain's worship was not.Abel chose the best beast and sacrificed it to the Lord. He took the blood and went to the Lord.But Cain offered the dregs of grain to the Lord, and the Lord did not accept his disrespectful worship.
.
하나님은 가장 위대하시고, 최고의 권세를 가지고 계십니다.그래서 우리는 온마음과 모든 정성을 기울여 주님을 예배하고 공경해야 됩니다.그런데 가인은 그의 마음을 주님께 드리지 않고, 형식적으로 예배하였습니다.하나님이 가인의 예배를 받지 않으셨고, 아벨의 예배만을 받았기 때문에, 가인은 이 상황에 대해서 너무나 분노하였습니다.귀신이 가인의 마음에 들어갔던 것이다.사단의 영이 들어갈 때, 인간들 생각과 행동은 짐승처럼 변한다.그래서 그는 자기 동생을 살해했다.어떻게 자기 동생을 죽일 수 있습니까?사단이 가인을 극도로 분노하게 만들었다.그는 이렇게 착각했다. 내가 나의 동생을 죽이면, 하나님이 나의 예배를 받을 수도 있다.하나님이 어떻게 그렇게 하시겠습니까?아벨은 죽었지만 그의 피의 부르짖음과 그의 믿음이 하늘까지 올라갔고, 주님께 호소했습니다.이것이 살아있는 믿음의 증거입니다.믿음을 끝까지 지킬 때, 어떤 상황 속에서도 하나님과의 관계가 이어지고, 결코 끊어지지 않습니다.
.
Dios es el más grande y tiene autoridad suprema.Por lo tanto, debemos adorar y honrar al Señor con todo nuestro corazón y toda nuestra devoción.Sin embargo, Caín no entregó su corazón al Señor, sino que adoró formalmente.Debido a que Dios no recibió la adoración de Caín y solo recibió la adoración de Abel, Caín estaba muy enojado por esta situación.Un demonio había entrado en el corazón de Caín.Cuando entra el espíritu de Satanás, los pensamientos y las acciones humanas cambian como bestias.Así que mató a su hermano.¿Cómo puedes matar a tu propio hermano?Satanás hizo que Caín se enojara mucho.él malinterpretó Si mato a mi hermano, Dios puede recibir mi adoración.¿Cómo haría Dios eso?Abel murió, pero su sangre clama y su fe subió al cielo, y apeló al Señor.Esta es la evidencia de la fe viva.Cuando mantenemos nuestra fe hasta el final, nuestra relación con Dios continúa y nunca termina sin importar las circunstancias.
.
God is the greatest and has supreme authority.Therefore, we must worship and honor the Lord with all our heart and all our devotion.
However, Cain did not give his heart to the Lord, but worshiped formally.Because God did not receive Cain's worship and only received Abel's worship, Cain was very angry about this situation.A demon had entered Cain's heart.When Satan's spirit enters, human thoughts and actions change like beasts.So he killed his brother.How could he kill his own brother?Satan made Cain extremely angry.he misunderstood If I kill my brother, God may receive my worship.How would God do that?Abel died, but his blood cries and his faith ascended to heaven, and he appealed to the Lord.This is the evidence of living faith.When we keep our faith to the end, our relationship with God continues and never ends no matter what the circumstances.
.
덕정사랑교인들, 믿음을 끝까지 잘 지켜야 합니다.교만해지지 않아야 된다.지옥에 떨어지면, 교만해질 시간도 없다.계속되는 극심한 형벌로 인해 ,비명을 지르고, 피 비린내가 가득하다.살려달라고 부르짖고, 죄를 회개하지만,그러나 한 번 지옥에 떨어진 후에는 아무도 지옥에서 나올 수 없다.지옥에서 죄를 회개하는 것은 회개로 인정되지 않고, 주님이 그것을 받지 않으십니다.
.
Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, deben mantener su fe hasta el final.no debe ser arrogante.Si caes en el infierno, no tienes tiempo para estar orgulloso.Gritando y lleno de olor a sangre debido al continuo castigo severo.Claman por la vida, se arrepienten de sus pecados,Pero una vez que caen al Infierno, nadie puede salir del Infierno.El arrepentimiento de los pecados en el infierno no se reconoce como arrepentimiento y el Señor no lo acepta.
.
Deokjeong Sarang Church members, you must keep your faith until the end.should not be arrogant.If you fall into hell, you have no time to be proud.Screaming and full of bloody smell due to continued severe punishment.I cry out for life, I repent of my sins,But once they fall into Hell, no one can come out of Hell.Repentance of sins in hell is not recognized as repentance, and the Lord does not accept it.
.
하나님은 아브라함 이삭 야곱의 하나님입니다.그들은 믿음따라 죽기까지 주님의 뜻에 순종했어요. 그래서 하나님은 그들의 가문의 3 대까지 축복하셨던 것입니다.세상에 3대 후손까지 복을 받는 경우는 거의 없다.왜 그렇게 되는 것인가?그 이유는 후손들이 주님께 불순종하기 때문이다.덕정사랑교인들, 죽어있는 자를 믿지 말고,살아계시는 예수님를 믿으세요. 예수님은 우리속에 오셔서, 우리와 함께 살고 있는 중이고, 우리를 사용하고 있는 중입니다.그리고 목사님의 입을 하나님이 사용하고 있습니다.
.
Dios es el Dios de Abraham, Isaac y Jacob.Ellos obedecieron la voluntad del Señor hasta el punto de la muerte por fe.Por eso Dios bendijo a sus familias hasta la tercera generación.Hay muy pocos casos en el mundo donde incluso los descendientes de la tercera generación son bendecidos.¿Por qué?La razón es que los descendientes desobedecen al Señor.Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, no crean en los muertos,Cree en el Jesús vivo.Jesús ha venido a nosotros, está viviendo con nosotros y nos está usando.
Y Dios está usando la boca del pastor.
.
God is the God of Abraham, Isaac, and Jacob.They obeyed the Lord's will to the point of death by faith.That is why God blessed their families up to the third generation.There are very few cases in the world where even the third generation descendants are blessed.Why?
The reason is that the descendants disobey the Lord.Deokjeong Sarang Church members, do not believe in the dead,Believe in the living Jesus.Jesus has come into us, he is living with us, and he is using us.And God is using the pastor's mouth.
.
여러분의 마음을 주님께 열고, 주님의 말씀에 순종할 때, 이 땅의 복을 받고, 세상을 지배하는 권세를 주님으로 부터 받는다.하나님 말씀에 순종할 때 이 땅의 복이 부어진다는 것을 하나님이 우리에게 약속하셨다.그런데 우리가 하나님의 말씀을 거부할 때, 우리가 돈과 명예를 먼저 따라 갈 때. 축복이 오는 것이 아니고, 저주가 오는 것이다.주님을 의지하고, 주님의 이름을 높이고 , 오직 주님을 찬양하고, 순종할 때 우리가 구원을 받는 것이다.모든 사람들에게 이 원리가 동일하게 적용됩니다.특별히 예정된 자들만 구원을 받는 다는 것은 성경 말씀이 아니고 거짓말이다. 모든 사람은 평등하다, 누구든지 주님을 믿고, 주님의 말씀에 순종할 때 복받고 구원받고 천국에 가는 것이다.백인이든지 황인종이든지 흑인이든지 ,어떤 인종일지라도 서로 다르지 않습니다, 주님의 이름을 부르고 ,죄를 회개할 때, 모두가 구원을 받는 것이다.
.
Cuando abres tu corazón al Señor y obedeces la palabra del Señor, recibirás bendiciones en esta tierra y la autoridad para gobernar el mundo del Señor.Dios nos ha prometido que las bendiciones de esta tierra se derramarán cuando obedezcamos la palabra de Dios.Pero cuando rechazamos la palabra de Dios, cuando vamos tras el dinero y la fama primero.No vienen bendiciones, pero vienen maldiciones.Somos salvos cuando dependemos del Señor, exaltamos Su nombre, lo alabamos y lo obedecemos.Este principio se aplica por igual a todos.Es una mentira, no la Biblia, que solo aquellos que están especialmente predestinados serán salvos. Todas las personas son iguales, cualquiera que crea en el Señor y obedezca la Palabra del Señor será bendecido, salvo e irá al cielo.Blanco o amarillo o negro, no importa la raza,Cuando invoquemos el nombre del Señor y nos arrepintamos de nuestros pecados, todos serán salvos.
.
When you open your heart to the Lord and obey the Lord's word, you will receive blessings on this earth and the authority to rule the world from the Lord.God has promised us that the blessings of this earth will be poured out when we obey God's word.But when we reject the word of God, when we pursue money and fame first.Blessings are not coming, but curses are coming.We are saved when we depend on the Lord, exalt His name, praise Him, and obey Him.This principle applies equally to everyone.It is a lie, not the Bible, that only those who are specially predestined will be saved. All people are equal. Anyone who believes in the Lord and obeys the Word of the Lord will be blessed, saved, and go to heaven.White or yellow or black, no matter what race,When we call on the name of the Lord and repent of our sins, all will be saved.
.
덕정사랑교인들, 믿음을 갖고 사세요.그렇게 할 때, 우리 모두가 믿음의 조상인 아브라함처럼 천국에 들어간다, 그리고 이 세상도 지배할 수 있게 되는 것입니다.믿음이 없는 자들은 아무것도 아니다.불순종하고 죄를 회개치 않는 자들은 주님이 버리십니다.세상을 다스리는 최고의 권력기관은 세상의 왕들이 아니고, 셋째 하늘에 계시는 예수님이십니다.모두가 이것을 깨닫기 바랍니다.예수님이 명령하시면, 갑자기 천지가 진동한다, 지진이 터지고, 가뭄이 들고, 홍수가 온다.우리는 순종을 통해, 최고의 권력자인 예수님의 마음을 움직여야 한다. 주님이 결정하시고 명령하시면, 불가능한 일이 없다.
.
Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, vivan con fe.Cuando hagamos eso, todos entraremos en el reino de los cielos como Abraham, el padre de la fe, y podremos gobernar este mundo también.Los que no tienen fe no son nada.Los que desobedecen y no se arrepienten de sus pecados son rechazados por el Señor.La autoridad suprema sobre el mundo no son los reyes del mundo, sino Jesús en el tercer cielo.Espero que todos se den cuenta de esto.Cuando Jesús manda, de repente tiemblan el cielo y la tierra, vienen terremotos, sequías e inundaciones.A través de la obediencia, debemos mover el corazón de Jesús, la autoridad suprema.Cuando el Señor decide y manda, nada es imposible.
.
Deokjeong Sarang Church members, live with faith.When we do that, we will all enter the kingdom of heaven like Abraham, our father of faith, and we will be able to rule this world as well.Those without faith are nothing.Those who disobey and do not repent of their sins are rejected by the Lord.The supreme authority over the world is not the kings of the world, but Jesus in the third heaven.I hope everyone realizes this.When Jesus commands, suddenly heaven and earth shake, earthquakes, droughts, and floods come.Through obedience, we must move the heart of Jesus, the supreme authority.When the Lord decides and commands, nothing is impossible.
.
(7)
그러나 많은 교인들이 미지근한 믿음을 가지고 있다. 그 결과는 지옥에 가는 것이다.이런 교인들은 지옥에 떨어진 후에, 나도 예수믿었었다고 하면서 후회하고 통곡하는 것이다.그러나 지옥에서 회개하는 것은 전혀 소용이 없는 것이다.세상에 있을 때, 정직하게 예수를 믿고, 열심을 품고 신앙생활해야 된다.미지근한 믿음, 게으른 신앙생활을 통해서는 천국에 갈 수 없다.하나님 말씀을 굳게 붙잡아야 된다는 것을, 설교를 통해서, 아무리 강조하고, 가르쳐도 그들은 이것을 받아들이지 않는다. 대부분이 참된 하나님 말씀을 들었지만, 그러나 생그 구원의 길을 잃어버린다 사탄의 미혹에 걸려서.그렇게 하는 자가 어떻게 하나님에게 쓰임을 받을 수 있는가?착각하지 않아야 한다. 죽든지 살든지 결심하라, 항상 하나님의 말씀을 읽고, 기도하고, 실천하고, 회개의 삶을 살아라.
.
Sin embargo, muchos miembros de la iglesia tienen una fe tibia. El resultado se va a la mierda.Después de que estos miembros de la iglesia caen al infierno, se arrepienten y lloran, diciendo que yo también creía en Jesús.Pero arrepentirse en el infierno no sirve de nada.Cuando estés en el mundo, debes creer honestamente en Jesús y vivir tu vida de fe con celo.No se puede ir al cielo con una fe tibia y una vida religiosa perezosa.Por mucho que enfaticen y enseñen que debemos aferrarnos a la Palabra de Dios a través de la predicación, no lo aceptan.La mayoría de ellos han escuchado la verdadera Palabra de Dios, pero pierden su camino de salvación por el engaño de Satanás.¿Cómo pueden ser usados por Dios los que hacen esto?no hay que equivocarse.Decide si vives o mueres,Lea siempre la Palabra de Dios, ore, practíquela y viva una vida de arrepentimiento.
.
However, many church members have lukewarm faith. The result is going to hell.After these church members fall to hell, they regret and weep, saying that I also believed in Jesus.But repenting in hell is of no use.When you are in the world, you must honestly believe in Jesus and live your life of faith with zeal.You cannot go to heaven through lukewarm faith and lazy religious life.No matter how much emphasis or teaching is emphasized through preaching that we must hold fast to the Word of God, they do not accept this.Most of them have heard the true Word of God, but they lose their way of salvation because of Satan's delusion.How can those who do this be used by God?He must not be mistaken.Decide whether you live or die,Always read the Word of God, pray, practice it, and live a life of repentance.
.
명심하세요, 교역자들, 신학생들,그런 상태로는 주님께 쓰임받지 못한다.더욱 열심을 품고, 주님께 순종해야 한다.세상의 일을 절제하라.더 하나님의 말씀을 읽고, 더 열심히 기도하라.기도해야 하는 시간에, 왜 다른 것을 하고 있는가?그런 상태로 어떻게 주님이 당신들을 사용할 수 있는가?주님은 여러분의 심령을 정확히 진단하고, 모든 행동의 동기를 살피고 있습니다.착각하지 말라.사단이 당신 생활의 대부분의 시간을 이끌고 있습니다.
.
Tengan presente, ministros, seminaristas,En tal estado, no puedes ser usado por el Señor.Sea más celoso y obedezca al Señor.Abstenerse de los asuntos del mundo.Lee más la Palabra de Dios y ora más fervientemente.Cuando deberías estar orando, ¿por qué estás haciendo otra cosa?¿Cómo puede el Señor usarte en tal estado?El Señor está diagnosticando con precisión tu corazón y examinando los motivos de cada acción.No se equivoque.Tienes que darte cuenta de que Satanás está dirigiendo la mayor parte de tu vida.
.
Keep in mind, ministers, seminarians,In such a state, you cannot be used by the Lord.Be more zealous and obey the Lord.Refrain from the affairs of the world.Read the Word of God more and pray more diligently.When you should be praying, why are you doing something else?How can the Lord use you in such a state?The Lord is accurately diagnosing your heart and examining the motives of every action.Don't be mistaken.You have to realize that Satan is leading most of your life.
.
덕정사랑교인들, 오직 예수님에게만 소망을 두어야 한다.오직 예수님만 바라고 따라가는 훈련을 마쳤을 때,예수님은 당신을 모든 사람들의 머리가 되게 하십니다.아직 익지 과일은 너무나 시다, 먹을 수 없다, 더 오래 기다려야만 된다.
그러나 나중에는 신맛과 단맛이 조화를 이루고 맛있게 된다, 과일의 향기도 좋다. 이렇게 되었을 때 맛있게 먹을 수 있다.과일이 익는 과정이 필요한 것처럼, 우리의 믿음도 성장하는 과정이 필요한 것이다.더 훈련을 받으며, 참고 기다려야 한다.인간은 너무 바쁘다고 말하지만, 그러나 주님은 더 기다려야 된다고 말씀하십니다.사람의 판단을 따라가지 말라.오직 하나님의 말씀이 우리가 따라가는 기준이다.주님의 말씀 밖에서 아무리 노력할지라도, 그것은 허사가 된다.
.
Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, debemos poner nuestra esperanza solo en Jesús.Cuando hayas completado el entrenamiento de esperar y seguir solo a Jesús, Jesús te hace la cabeza de todos.La fruta inmadura es demasiado agria, no comestible, hay que esperar más.Sin embargo, después, la acidez y la dulzura se armonizan y se vuelven deliciosas, y el sabor de la fruta también es bueno. Cuando esto sucede, puedes comer deliciosamente.Así como una fruta necesita un proceso de maduración, nuestra fe necesita un proceso de crecimiento.Más entrenamiento, más paciencia.Los humanos dicen que estamos demasiado ocupados, pero el Señor dice que tenemos que esperar más.No sigas el juicio de la gente.Solo la Palabra de Dios es el estándar que seguimos.No importa cuánto te esfuerces fuera de la palabra del Señor, será en vano.
.
Deokjeong Sarang Church members, we must put our hope only in Jesus.When you have completed the training of hoping and following only Jesus, Jesus makes you the head of everyone.Unripe fruit is too sour, inedible, you have to wait longer.But later, the sourness and sweetness harmonize and become delicious, and the flavor of the fruit is also good. When this happens, you can eat deliciously.Just as a fruit needs a ripening process, our faith needs a growing process.More training, more patience.Humans say we are too busy, but the Lord says we have to wait longer.Don't follow people's judgment.Only the Word of God is the standard we follow.No matter how hard you try outside the word of the Lord, it will be in vain.
.
사랑교인들은 진실로 주님만을 찾고 따라가야 합니다. 아브라함처럼 믿음을 가져야 되고, 이삭처럼 순종하는 삶을 살아야 합니다.이삭이 청년되었을 때, 그의 아버지인 아브라함이 칼을 들고 , 그를 죽여서 번제로 드리려고 했었다.그 때 그는 아버지의 행동을 저지할 수 있는 육체적인 힘을 가지고 있었다. 그러나 그는 아버지의 뜻에 저항하지 않고, 순종했던 것이다.
.
Los miembros de la Iglesia Sarang deben verdaderamente buscar y seguir al Señor. Debemos tener fe como Abraham y vivir una vida de obediencia como Isaac.Cuando Isaac era joven, su padre, Abraham, con una espada, trató de matarlo y ofrecerlo en holocausto.En ese momento tuvo la fuerza física para detener las acciones de su padre. Pero no resistió la voluntad de su padre, sino que obedeció.
.
Sarang Church members must truly seek and follow the Lord. You must have faith like Abraham, and live a life of obedience like Isaac.
When Isaac was young, his father, Abraham, with a sword, tried to kill him and offer it as a burnt offering.At that time he had the physical strength to thwart his father's actions. But he did not resist the will of his father, but obeyed.
.
이삭이 어떻게 그처럼 순종할 수 있었습니까?그는 그렇게 할 수 있는 믿음을 가지고 있었기 때문이다.부모의 올바른 교훈에 불순종하고, 저항하는 자식은 믿음이 없는 자이다, 마귀에게 끌려다니는 자식이다.성경에, 네 부모를 공경하라, 그리하면 네가 이 땅에서 잘되고 장수한다.항상 부모의 말을 거역하고 불순종하는 자식이 어떻게 하나님의 자녀일 수 있습니까?이런 자들은 마귀 자식들이다.착각하지 말라.하나님의 자녀들은 하나님의 음성을 따라가야 한다.부모를 대적하는 자녀는 하나님의 자녀도 될 수 없다, 모두가 지옥으로 간다. 부모를 거역하고, 일찍 죽어서, 지옥에 떨어진 자녀들이 지옥에서 비명을 지른다.엄마 아빠 주님 , 제가 잘못했습니다. 제발 나를 살려주세요. 그러나 때가 너무 늦었다.
.
¿Cómo podía Isaac ser tan obediente?Porque tuvo la fe para hacerlo.
Un niño que desobedece y se resiste a la instrucción correcta de sus padres es un incrédulo, un niño guiado por el diablo.De acuerdo con la Biblia, honra a tus padres, para que puedas prosperar y vivir muchos años en esta tierra.¿Cómo un hijo que siempre desobedece y desobedece a sus padres puede ser hijo de Dios?Estas personas son hijos del diablo.No se equivoque.Los hijos de Dios deben seguir la voz de Dios.Los hijos que se oponen a sus padres no pueden convertirse en hijos de Dios, todos van al infierno.Los niños que desobedecen a sus padres, mueren prematuramente y caen en el infierno gritan en el infierno.Mamá Papá Señor, me equivoqué. por favor salvame Pero fue demasiado tarde.
.
How could Isaac be so obedient?Because he had the faith to do it.A child who disobeys and resists the correct instruction of his parents is an unbeliever, a child possessed by the devil.According to the Bible, honor your parents, so that you may prosper and live long on this earth.How can a child who always disobeys and disobeys his parents be a child of God?These people are children of the devil.Don't be mistaken.God's children must follow God's voice.Children who oppose their parents cannot become children of God, everyone goes to hell.Children who disobey their parents, die prematurely, and fall into hell scream in hell.Mom Dad Lord, I was wrong. please save me But it was too late.
.
지금부터 모든 청소년들은 정신 차려야 한다.부모의 말씀에 순종하세요 주님의 말씀 안에서. 주님의 뜻대로 하는 자가 복을 받게 되어 있어요.이삭이 어떻게 믿음의 사람으로 인정되는가?그는 죽음이 올 때도 순종했기 때문이다.그가 죽을지라도, 그는 하나님이 그를 다시 살려주실 것을 믿었다.아브라함도 그의 아들이 죽을지라도 하나님이 그를 다시 살려주실 것을 믿었다.극한 순간에서도, 아버지 아브라함과 아들 이삭은 같은 믿음을 가지고, 함께 주님의 말씀에 순종했던 것이다.
.
A partir de ahora, todos los jóvenes deben estar alerta.Obedece a tus padres en la palabra del Señor.Los que hacen la voluntad del Señor están destinados a ser bendecidos.¿Cómo se reconoce a Isaac como un hombre de fe?Porque fue obediente incluso cuando llegó la muerte.Aunque muriera, creía que Dios lo devolvería a la vida.Abraham también creía que aunque su hijo muriera, Dios lo devolvería a la vida.Incluso en momentos extremos, el padre Abraham y el hijo Isaac tenían la misma fe y obedecían juntos la palabra del Señor.
.
From now on, all young people must be alert.Obey your parents in the word of the Lord.Those who do the will of the Lord are destined to be blessed.How is Isaac recognized as a man of faith?Because he obeyed even when his death came.Even if he died, he believed that God would bring him back to life.Abraham also believed that even if his son died, God would bring him back to life.Even in extreme moments, father Abraham and son Isaac had the same faith and obeyed the Lord's word together.
.
그들의 믿음을 목격하신 하나님은 크게 감동받았습니다.주님이 천사들에게 즉시 명령하셨다,"아브라함이 이삭을 죽일 수 없게 하라." 즉시 천사가 하늘에서 내려와서 아브라함의 그 번제를 중지 시켰습니다. 이삭에게 손 대지 말라. 하나님이 너의 믿음을 보았노라! 이런 믿음이 진정한 믿음이다.모두가 깨닫기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Dios, que fue testigo de su fe, se conmovió mucho.Inmediatamente el Señor mandó a los ángeles,"No dejes que Abraham mate a Isaac". Inmediatamente un ángel descendió del cielo y detuvo el holocausto de Abraham. No toques a Isaac.¡Dios ha visto tu fe!Esta creencia es la fe verdadera.Oro en el nombre del Señor para que todos se den cuenta.
.
God, who witnessed their faith, was greatly moved.The Lord immediately commanded the angels,"Don't let Abraham kill Isaac." Immediately an angel came down from heaven and stopped Abraham's burnt offering. Do not touch Isaac.God has seen your faith!This belief is true faith.I pray in the name of the Lord that everyone will realize.
.
아무나 믿음을 가졌다고 말하지 말라.아무도 자기 믿음이 좋다고 쉽게 판단해서는 안 된다.죽으 앞에서도 주님의 말씀에 순종하는 것이 믿음이다.믿음이 없는 자는 죽음의 자식이다.이런 설교를 듣고도 부모를 대적하는 자 있습니까?
부모의 경험을 초월할 수 있는 자녀는 없다.자녀가 대학교를 졸업했습니까?세상 지식으로는 혹시 부모를 능가할 수 있을지라도, 그러나 경험 측면에서 자녀가 그의 부모를 능가할 수 없다.더 나아가, 하나님을 능가할 수 있는 인간은 없다.하나님 교훈을 따르지 않는 자는 지옥에 간다.
.
No le digas a nadie que tienes fe.Nadie debería juzgar fácilmente que sus creencias son buenas.La fe es obediencia a la palabra del Señor aun ante la muerte.Los que no tienen fe son hijos de la muerte.¿Hay alguien que escuche estos sermones y se oponga a sus padres?Ningún niño puede trascender la experiencia de sus padres.¿Se ha graduado su hijo de la universidad?Aunque el conocimiento mundano puede superar a sus padres, en la experiencia el niño no puede superar a sus padres.Además, ningún hombre puede superar a Dios.Los que no siguen los preceptos de Dios van al infierno.
.
Don't tell anyone that you have faith.No one should easily judge that their beliefs are good.Faith is obedience to the word of the Lord even in the face of death.Those without faith are children of death.Is there anyone who listens to these sermons and opposes their parents?No child can transcend the experience of his parents.Has your child graduated from college?Although worldly knowledge may surpass his parents, but in experience the child cannot surpass his parents.Furthermore, no man can surpass God.Those who do not follow God's precepts go to hell.
1. Testimony of Heaven and Hell, Sermon ( Cafe )
https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ
2. Testimony of Heaven and Hell, Sermon ( YouTube/ video )
이전글 : 3/3 Los que creen y oran deben atar y expulsar a los demonios ya Lucifer.믿고 기도하는 자들... | |
다음글 : 2/3 Debemos estar decididos a creer en la resurrección.결단하고 부활신앙을 가지라! | |