English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 3/3 Incluso si la vida está amenazada por la espada, no hay otro salvador sino Jesús.목에 칼이 들어와도 예수외는 절대 구원이 없다 조회수 : 479
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2022-09-21

(15)

배고픈 손님을 위해서 그는 그 이웃집에서 반드시 빵을 빌려야 했습니다.그리고 그 이웃 사람은 빵을 가지고 있었지만, 그에게 빌려주지 않았습니다.그래서 그는 빈손으로 집으로 돌아 갈 수가 없었다. 그래서 그는 문을 계속 두드렸습니다.그는 쉬지 않고 간청을 했습니다.나중에 잠자리에 누워있던 자가 일어나서 말합니다.내가 너의 친구이기 때문에, 너에게 빵을 빌려주는 것이 아니다,

너의 간청이 너무나 끈질기기 때문에, 내가 빌려주는 것이다.그의 말은 하나님의 마음을 대변하는 말이다.하나님이 하시는 말씀을 그가 대신하여 말한 것이다. 하나님은 끝까지 간청하는 자에게 응답해주신다는 것을 말씀하신 것입니다.끝까지 문을 노크하는 자에게 응답의 문이 열리는 것이다.

.

Para el invitado hambriento, tuvo que pedir prestado pan de la casa del vecino.Y el vecino tenía pan, pero no se lo prestó.Así que no podía irse a casa con las manos vacías.Así que siguió llamando a la puerta.Suplicó sin cesar.Más tarde, el que estaba acostado en la cama se levantó y dijo:Porque soy tu amigo, no te presto pan,Debido a que su súplica es tan persistente, la estoy prestando.Sus palabras representan el corazón de Dios.Habló en nombre de lo que Dios dijo. Dios está diciendo que Él responderá a aquellos que lo pidan hasta el final.La puerta de las respuestas se abrirá a los que toquen la puerta hasta el final.

.

For the hungry guest, he had to borrow bread from the neighbor's house.And the neighbor had bread, but he did not lend it to him.So he couldn't go home empty-handed.So he kept knocking on the door.He pleaded without ceasing.Later, the one who was lying in bed got up and said:Because I am your friend, I do not lend you bread, Because your plea is so persistent, I am lending it.His words represent the heart of God.He spoke on behalf of what God said.God is saying that He will answer those who ask for it to the end.The door of answers will be opened to those who knock on the door until the end.

.

김양환 목사, 나 자신이, 그런 과정을 거쳤고, 주님의 응답을 받았습니다.저는 죽기 아니면 살기로 주님께 부르짖었습니다.그 때 나는 심한 질병에 걸렸었고, 너무나 가난하여, 집도 없었고, 양식도 없었습니다.주님이 나를 낮추시고, 다듬기 위해서, 강하게 훈련을 시켰습니다.그래서 가난한자 병든자의 심정을 주님이 저에게 깨닫게 하셨습니다.제가 죽을병에 걸려서, 가난한 동네에 살았습니다.저를 향하신 주님의 뜻이 있었습니다.지금 당신은 고난과 훈련 가은데 있습니까?그것은 주님의 살아계심을 당신에게 깨닫게 하시는 것입니다.고난속에 있는 자는, 죄를 깨닫고, 회개하고, 주님에게 돌아와야 합니다.

.

Pastor Yanghwan Kim, yo mismo pasé por ese proceso y recibí la respuesta del Señor.Clamé al Señor para vivir o morir.En ese momento estaba muy enfermo y era tan pobre que no tenía casa ni comida.El Señor me ha entrenado duro para humillarme y refinarme.

Así el Señor me hizo comprender el corazón de los pobres y de los enfermos.Me enfermé y viví en un barrio pobre.El Señor tenía una voluntad para mí.¿Está usted en medio de las dificultades y el entrenamiento ahora?Es para que te des cuenta de que el Señor vive.Los que están en problemas deben darse cuenta de su pecado, arrepentirse y volverse al Señor.

.

Pastor Yanghwan Kim, I myself went through such a process and received the Lord's answer.I cried out to the Lord to live or die.At that time I was very ill, and I was so poor that I had no home and no food.The Lord has trained me hard to humble me and refine me.

So the Lord made me understand the heart of the poor and the sick.I fell ill and lived in a poor neighborhood.The Lord had a will for me.Are you in the midst of hardship and training now?It is to make you realize that the Lord lives.Those who are in trouble must realize their sin, repent, and turn to the Lord.

.

그 고난을 통과하면서, 예수님 유일한 나의 구세주라는 것이 확실히 믿어지게 되는 것이다.그런 자들이 예수님을 위해 목을 바치는 것이다.예수님을 믿는 모든 자들이 주님을 위해 생명을 내려놓는 것이 아니다.깊은 고난을 통과해야만 진정으로 주님을 만나게 된다.현재의 고난은 장차 받을 영광과 족히 비교할 수 없도다! 그러므로 고난의 결과는 우리에게 유익한 것입니다.만약 내 자신이 극한 고난의 과정을 경험하지 못했었다면. 나는 주님을 위해 나의 목숨을 바치는 믿음을 가질 수 없었을 것입니다.제가 예수님을 믿지 않았을 때, 저는 예수님을 극도로 대적했었습니다.예수님이 어디있느냐고, 나는 저주하고 큰소리 쳤다.예수님의 징계로 나는 세상의 모든 것을 잃어버리고, 건강도 완전히 잃어버렸고, 거의 죽음의 단계로 들어갔었던 것입니다.

.

Mientras paso por ese sufrimiento, llego a creer con certeza que Jesús es mi único salvador.Tales personas sacrifican sus cuellos por Jesús.No todos los que creen en Jesús dan su vida por Él.Debes pasar por un profundo sufrimiento para encontrarte verdaderamente con el Señor.¡Los sufrimientos de este tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria venidera!Por lo tanto, los resultados del sufrimiento son buenos para nosotros.Si yo mismo no hubiera experimentado el proceso de extrema dificultad. No habría tenido la fe para dar mi vida por el Señor.Cuando no creía en Jesús, estaba extremadamente en contra de él.“¿Dónde está Jesús?” Maldije y grité.Como resultado de la disciplina de Jesús, perdí todo en el mundo, perdí completamente la salud y estuve casi al borde de la muerte.

.

As I go through that suffering, I come to believe with certainty that Jesus is my only savior.Such people sacrifice their necks for Jesus.Not all who believe in Jesus lay down their lives for Him.You must go through deep suffering to truly meet the Lord.The sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory to come! Therefore, the results of suffering are good for us. If I hadn't experienced the process of extreme hardship myself. I would not have had the faith to lay down my life for the Lord. When I did not believe in Jesus, I was extremely against him. “Where is Jesus?” I cursed and shouted. As a result of Jesus' discipline, I lost everything in the world, completely lost my health, and was almost on the verge of death.

.

하나님은 사람의 눈에 보이지 않고, 매우 무서운 하나님이십니다.지금 하나님은 성령으로서 우리와 함께 계십니다.하나님이 예수님으로 오셨고, 지금은 성령으로서 우리와 함께 거하십니다.우리는 예수님의 이름으로 귀신들을 지배해야 한다.예수님의 이름이 성령입니다.그러나 많은 하나님의 백성들이 예수의 이름을 사용하지 못하기 때문에, 귀신들을 쫓아내지 못하고 있다.그들은 성령을 의지하는 것 대신에 사람들을 의지 합니다.그 결과 그들은 귀신들을 쫓아내지 못하고, 죄 가운데 살고, 죄를 회개하지 못한다.무수한 교인들이 하나님보다 사람들을 더 믿고, 따라가고, 멸망당하고 있다.사람들을 의지하지 말라.성령을 받았다면 오직 성령만을 의지 해야 한다.믿음으로 살다가 어려움에 빠질지라도 걱정하지 말고, 두려워하지 말라. 잠시 후에, 성령이 당신의 믿음을 확인하식고, 당신을 일으켜 세워주십니다.끝까지 예수님을 의지하라. 주님이 당신의 모든 것을 가능하게 하십니다.주님을 믿고 의지할 때, 우리는 모든 어려움을 극복합니다.하나님은 항상 살아계시고, 저와 여러분을 사용하기 원하십니다.

.

Dios es invisible a los ojos humanos y es un Dios muy aterrador.Ahora Dios está con nosotros como el Espíritu Santo.Dios vino como Jesús y ahora mora con nosotros como el Espíritu Santo.Debemos gobernar sobre los demonios en el nombre de Jesús.El nombre de Jesús es el Espíritu Santo.Sin embargo, muchos del pueblo de Dios no logran expulsar demonios porque no usan el nombre de Jesús.En lugar de confiar en el Espíritu Santo, dependen de las personas.Como resultado, no pueden expulsar demonios, vivir en pecado y no arrepentirse de sus pecados.Innumerables miembros de la iglesia creen en las personas más que en Dios, las siguen y son destruidos.No dependas de la gente.Si ha recibido el Espíritu Santo, debe confiar únicamente en el Espíritu Santo.Si vives por fe y te encuentras con dificultades, no te preocupes ni tengas miedo.Después de un tiempo, el Espíritu Santo confirma tu fe y te levanta.Confía en Jesús hasta el final.El Señor hace que todas las cosas sean posibles para ti.Cuando confiamos y dependemos del Señor, superamos todas las dificultades.Dios siempre está vivo y quiere usarte a ti ya mí.

.

God is invisible to human eyes and is a very scary God.Now God is with us as the Holy Spirit.God came as Jesus and now dwells with us as the Holy Spirit.We must rule over demons in the name of Jesus.The name of Jesus is the Holy Spirit.However, many of God's people fail to cast out demons because they do not use the name of Jesus.Instead of relying on the Holy Spirit, they depend on people.As a result, they cannot cast out demons, live in sin, and do not repent of their sins.Countless church members believe in people more than God, follow them, and are destroyed.Don't rely on people.If you have received the Holy Spirit, you must rely only on the Holy Spirit.If you live by faith and run into difficulties, do not worry and do not be afraid.After a while, the Holy Spirit confirms your faith and lifts you up.Rely on Jesus till the end.The Lord makes all things possible for you.When we trust and depend on the Lord, we overcome all difficulties.God is always alive and He wants to use you and me.

.

여러분은 각처에 나가서, 회개의 복음을 외쳐야 합니다.모두가 자기의 죄들을 회개하고 죽어야 합니다. 그 결과로 누구나 천국에 가는 것이다.불교 신자들을 만나면, 석가모니가 지옥에 있다는 사실을 알려주어야 한다.그들이 죽이겠다고 해도 두려워하지 말라. 주님의 허락없이는 당신을 아무도 해칠 수가 없다.모든 불교신자들과 석가모니가 지옥에 떨어졌다.

.

Debes ir a todas partes y gritar el evangelio del arrepentimiento.Todos deben arrepentirse de sus pecados y morir. Como resultado, todos irán al cielo.Cuando te encuentras con budistas, tienes que decirles que Shakyamuni está en el infierno.No tengas miedo si te van a matar. Nadie puede hacerte daño sin el permiso del Señor.Todos los budistas y Shakyamuni se fueron al infierno.

.

You must go everywhere and shout the gospel of repentance.Everyone must repent of their sins and die. As a result, everyone will go to heaven.When you meet Buddhists, you have to tell them that Shakyamuni is in Hell.Don't be afraid if they will kill you. No one can harm you without the Lord's permission.All Buddhists and Shakyamuni went to hell.

.

우리는 살아계신 하나님을 믿습니다.하나님 자신이 하나님의 아들로 오셨다, 그 하나님이 예수님입니다.그 예수님을 확실히 믿기 때문에 , 우리는 자신만만합니다. 예수님이 우리를 붙잡고 지켜주십니다.우리는 누구도 두려워하지 않습니다.우리가 싸울 때, 우리를 대적하는 자들은 모두 쓰러지게 되어있다.예수님의 이름 앞에서, 악하고 거짓된 것들은 모두가 견디지 못하고 쓰러지는 것이다.주님을 온전히 의지할 때, 모든 저주가 우리를 떠나간다.모두가 이것을 믿기를 주님의 이름으로 축원합니다.구원자는 예수님 밖에 없다.누가 우리를 대적할 수 있겠습니까?그 예수님을 우리는 힘차게 찬양해야 합니다.우리는 희생적인 사랑을 갖고, 주님을 위해서, 우리의 목숨걸어야 합니다.

.

Creemos en el Dios vivo.Dios mismo vino como el Hijo de Dios, y ese Dios es Jesús.Porque creemos firmemente en ese Jesús, estamos confiados. Jesús nos sostiene y nos protege.No le tenemos miedo a nadie.Cuando luchamos, todos los que se nos oponen están destinados a caer.En el nombre de Jesús, todas las cosas malas y falsas son insoportables y caen.Cuando dependemos completamente del Señor, todas las maldiciones nos dejan.Los bendigo en el nombre del Señor para que todos crean esto.El único salvador es Jesús.¿Quién puede estar contra nosotros?Debemos alabar a Jesús vigorosamente.Debemos tener un amor sacrificial y arriesgar nuestras vidas por el Señor.

.

We believe in the living God.God Himself came as the Son of God, and that God is Jesus.Because we firmly believe in that Jesus, we are confident. Jesus holds us and protects us.We are not afraid of anyone.When we fight, all who oppose us are destined to fall.In the name of Jesus, all the evil and false things are unbearable and fall.When we completely depend on the Lord, all curses leave us.I bless you in the name of the Lord that everyone will believe this.The only savior is Jesus.Who can be against us?We must praise Jesus vigorously.We must have a sacrificial love and risk our lives for the Lord.

.

하나님이 스테반에게 순교를 허락하셨을 때, 그는 돌에 맞아 죽었다.그 때, 예루살렘에 큰 핍박과 소동이 일어났고, 예루살렘에 살고있던 성도들이 세계 각처로 흩어져 나갔습니다.그들은 가는 곳마다 복음을 전파했습니다. 이 사건을 "디아스포라" 라고 부릅니다. 우리도 기도하고, 흩어져서, 이 복음을 전파해야 합니다. "회개하라. 천국이 가까웠느니라!“

.

Cuando Dios permitió que Esteban fuera martirizado, fue apedreado hasta la muerte.En ese tiempo, hubo gran persecución y conmoción en Jerusalén, y los santos que vivían en Jerusalén fueron esparcidos por todo el mundo.Predicaban el evangelio dondequiera que iban.Este evento se llama la "Diáspora".Nosotros también debemos orar, dispersarnos y predicar este evangelio."Arrepentíos. ¡El cielo está cerca!“

.

When God allowed Stephen to be martyred, he was stoned to death.At that time, there was great persecution and commotion in Jerusalem, and the saints living in Jerusalem were scattered all over the world.They preached the gospel wherever they went.This event is called the "Diaspora".We too must pray, disperse, and preach this gospel."Repent. Heaven is at hand!“

.

목숨을 바치는 자가 살 수 있다.주님을 위해 죽기를 원하는 자를 주님은 살리십니다.죽음을 두려워하는 자는 죽을 것이고, 영혼들을 살리기 위해서 자기의 생명을 희생하는 자들은 영원한 천국에서 사는 것이다.여러분들의 생명을 예수한테 맡겨야 합니다.우리가 믿을자는 오직 예수님입니다.주님을 위해서 당신의 모든 것을 투자하라.그럴 때, 당신의 모든 것들은 주님의 책임하에 들어갑니다.전능자는 결단코 거짓말을 하지 않습니다.

.

Quien da su vida puede vivir.El Señor da vida a los que quieren morir por Él.Aquellos que temen a la muerte morirán, y aquellos que sacrifican sus vidas para salvar almas vivirán en el cielo eterno.Debes confiar tu vida a Jesús.La única persona en la que podemos confiar es Jesús.Invierte tu todo para el Señor.Cuando eso sucede, todas tus cosas caen bajo la responsabilidad del Señor.El Todopoderoso nunca miente.

.

Those who give their lives can live.The Lord raises those who want to die for Him.Those who fear death will die, and those who sacrifice their lives to save souls will live in eternal heaven.You must entrust your life to Jesus.The only one we can trust is Jesus.Invest your everything for the Lord.At that time, all of your things fall under the Lord's responsibility.The Almighty never lies.

.

(16)

초대교회 때 성도들 거의 다 순교했습니다.어떤자는 기름 가마에 던져졌고, 어떤자는 사자 굴속에 던져졌고, 떤 자는 톱에 잘려서 죽었다. 이런 자들은 어떤 사황에서도 자신의 믿음을 지켰기 때문에, 세상의 권세와 음부와 귀신들이 이들의 믿음을 꺽을 수가 없었습니다.세상과 음부의 권세가 귀신의 권세이다.지옥의 권세를 이기지 못하는 자들은 지옥으로 끌려가는 것이다.우리는 믿음으로 세상의 권세와 음부의 권세를 이겨야 합니다.세상의 권세를 이기는 방법은 간단하다.그 방법은 성령의 충만함을 받고, 우리의 믿음을 끝까지 지키는 것이다.

.

En la iglesia primitiva, casi todos los santos fueron martirizados.Algunos fueron arrojados al horno de aceite, otros fueron arrojados a los fosos de los leones y otros fueron cortados con sierras hasta la muerte.Debido a que estas personas mantuvieron su fe en cualquier circunstancia, los poderes del mundo, el Hades y los demonios no pudieron quebrantar su fe.Los poderes del mundo y el Hades son los poderes de los demonios.Aquellos que no puedan vencer el poder del infierno serán arrastrados al infierno.Debemos vencer los poderes del mundo y los poderes del Hades por la fe.La forma de vencer los poderes del mundo es simple.El camino es recibir la llenura del Espíritu Santo y mantener nuestra fe hasta el final.

.

In the early church, almost all the saints were martyred.Some were thrown into the furnace of oil, some were thrown into lions' dens, and some were cut by saws to death.Because these people kept their faith in any circumstance, the powers of the world, Hades, and demons could not break their faith.The powers of the world and Hades are the powers of demons.Those who cannot overcome the power of hell will be dragged into hell.We must overcome the powers of the world and the powers of Hades by faith.The way to overcome the powers of the world is simple.The way is to receive the filling of the Holy Spirit and keep our faith until the end.

.

나가서 전파하고, 흩어지면서 예수님을 전파하라.예수님은 인간의 모든 죄를 대신하여 십자가에 죽으시고, 사흘만에 부활하셨습니다.나는 주님을 만났고, 예수님의 종이되었습니다.인간의 지식을 통해서는 주님을 만날 수가 없습니다.

하나님은 영적인 눈으로 볼 수 있습니다.성경에, "하나님은 영이시니 ,신령과 진정으로 주님을 예배할찌니라!"성경은 철저하게 영적인 책인 것을 깨닫기를 바랍니다.그러나 많은 자들이 육신의 지식을 통해서 성경 말씀을 해석하려고 하기 깨문에, 잘못된 길을 가고, 사탄의 종으로 되는 것이다.인간의 말을 따라가는 것은 죽는 길이다.

.

Salgan y prediquen, extiéndanse y prediquen a Jesús.Jesús murió en la cruz por todos los pecados humanos y resucitó de entre los muertos al tercer día.Conocí al Señor y me convertí en un siervo de Jesús.No se puede encontrar al Señor a través del conocimiento humano.Dios puede ser visto con ojos espirituales.La Biblia dice: "¡Dios es espíritu, y debéis adorar al Señor en espíritu y en verdad!"

Espero que se dé cuenta de que la Biblia es un libro completamente espiritual.Sin embargo, como muchas personas tratan de interpretar la Biblia a través del conocimiento de la carne, se extravían y se convierten en siervos de Satanás.Seguir las palabras de los hombres es el camino a la muerte.

.

Go out and preach, spread out and preach Jesus.Jesus died on the cross for all human sins and rose from the dead on the third day.I met the Lord and became a servant of Jesus.You cannot meet the Lord through human knowledge.God can be seen with spiritual eyes.

The Bible says, "God is spirit, and you must worship the Lord in spirit and in truth!"I hope you realize that the Bible is a thoroughly spiritual book.However, since many people try to interpret the Bible through the knowledge of the flesh, they go astray and become servants of Satan.Following the words of men is the way to death.

.

사람을 좇아지지 말라. 모든 인간은 더럽고 냄새납니다.어떤 분이 저한테 이야기 했다.그는 시골에서 살았고, 새 목사님이 부임하셨는데, 그는 어느날 그 목님이 재래식 화장실에 들어가는 것을 보고, 크게 실망했다고 하였습니다.그전까지 그는 목사님들은 너무나 깨끗한 사람들이기 때문에, 비 위생적은 화장실에 절대로 들어가지 않을 것이라고 생각했다, 그는 목사님을 거의 하나님의 수준으로 생각했었던 것이었습니다. 결코 그렇지 않습니다.목사님들도 같은 인간에 불과한 존재이다.

.

No sigas a la gente. Todos los humanos son sucios y malolientes. alguien me dijo Vivía en el campo, y se nombró un nuevo pastor, y dijo que un día vio al pastor entrar en un baño convencional y se decepcionó mucho.Hasta entonces, pensó que los pastores nunca irían a baños insalubres porque eran personas tan limpias que pensaba que los pastores estaban casi al nivel de Dios. nunca lo es

Los pastores son simplemente seres humanos.

.

Don't follow people. All humans are dirty and smelly.someone told me He lived in the countryside, and a new pastor was appointed, and he said that one day he saw the pastor go into a conventional toilet and was greatly disappointed.Until then, he thought that pastors would never go into unsanitary toilets because they were so clean people, he thought of pastors almost at the level of God. It never is.Pastors are just human beings.

.

목사가 어떤 사명을 가지고 있는가?목사님들의 사명은 하나님의 말씀을 받아서 백성들에게 전해주는 것이다, 말씀을 실어날으는 수레같은 역활을 수행하는 것이다. 목사님들이 먼저 하나님의 말씀을 믿어야 한다. 그리고 목사님들에 의해서, 그 하나님 말씀을 교인들에게 전해져야 되는 것이다.그렇게 될 때 , 교인들이 하나님의 말씀을 확실하게 믿을 수 있는 것이다.목사님들이 하나님의 말씀을 의심하면서 전파할 때, 듣는 자들은 깨닫지 못하고 믿을 수 없게 된다.

교인들이 목사님에게 질문합니다. 목사님 , 천국이 진짜로 있습니까?이 때 목사님들은 확실한 대답을 해야 합니다.", 천국과 지옥은 진짜로 존재합니다."

만약 목사님이 확실하게 믿지 못하고, 이런식으로 답변을 한다면,"우리가 죽어서 천국에 가봐야 확실하게 알 수 있습니다. " 아무도 하나님을 믿지 않을 것이다. 당신은 진짜로 천국이 존재한다는 것을 믿습니까?"아멘"이 정답입니다.

주님이 확실하고 분명한 대답을 기뻐하십니다.

.

¿Qué misión tiene el pastor?La misión de los pastores es recibir la Palabra de Dios y entregarla al pueblo, desempeñando el papel de un carro que lleva la Palabra.Los pastores primero deben creer la Palabra de Dios. Y por los pastores, la palabra de Dios debe ser entregada a los miembros de la iglesia.Cuando eso sucede, los miembros de la iglesia pueden confiar en la Palabra de Dios con certeza.Cuando los pastores predican la palabra de Dios mientras dudan de ella, los que la escuchan no la entienden y no pueden creer.Los miembros de la iglesia le hacen una pregunta al pastor. Pastor, ¿existe realmente un cielo?En este momento, los pastores deben dar una respuesta clara."Sí, el cielo y el infierno existen".Si el pastor no cree en la certeza y responde de esta manera,“Solo podemos saber con certeza cuándo morimos e iremos al cielo”. Nadie creerá en Dios. ¿De verdad crees que el cielo existe?"Amén" es la respuesta correcta.El Señor se complace con una respuesta cierta y clara.

.

What mission does the pastor have?The mission of pastors is to receive the Word of God and deliver it to the people, performing the role of a cart carrying the Word.Pastors must first believe the Word of God. And by the pastors, the word of God must be delivered to the church members.When that happens, the members of the church can trust God's Word with certainty.When pastors preach God's Word while doubting it, those who hear it do not understand and cannot believe.Church members ask the pastor a question. Pastor, is there really a heaven?At this time, pastors must give a clear answer."Yes, heaven and hell do exist."If the pastor does not believe in certainty and answers in this way,“We can only know for sure when we die and go to heaven.” No one will believe in God. Do you really believe that heaven exists?"Amen" is the correct answer.The Lord is pleased with a certain and clear answer.

.

천국이 진짜로 있습니다! 하나님이 나한테 보여주셨습니다.성경을 통해서 볼 수 있고, 저는 직접 보기도 하였습니다.그리고 죄를 회개하는 자들은 모두 천국에 들어갑니다.예수님 외에는 다른 구원자가 없어요. 귀신들이 누구에 의해서 쫓겨나갑니까? 강하고 담대한 믿음을 가지고 명령하는 자들에 의해서 귀신들이 쫓겨나갑니다.강하고 담대한 자는 하나님이 사용하십니다.모세가 강하고 담대했고 ,온유했다.그래서 그가 주님에 의해서 사용되었던 것이다.수많은 사람들을 이끌어가는 주님의 종에게 반대하는 자는 주님이 그를 사용하지 않습니다.성격이 온유해야 많은 사람들을 이끌어갈 수 있다. 여기 저기로부터 상처를 받을지라도, 온유한 지도자들은 주님께 감사하면서 계속 순종할 수 있습니다.

.

¡El cielo realmente existe!Dios me mostró.Puedes verlo a través de la Biblia, y yo mismo lo he visto.Y todos los que se arrepientan de sus pecados entren en el reino de los cielos.No hay otro salvador sino Jesús.¿Por quién son expulsados ​​los demonios? Los demonios son expulsados ​​por aquellos que mandan con fe fuerte y audaz.Los que son fuertes y valientes son usados ​​por Dios.Moisés era fuerte, valiente y manso.Así que fue usado por el Señor.Al que se opone al siervo del Señor que conduce a muchos pueblos, el Señor no lo usa.

Cuando tienes una personalidad amable, puedes liderar a muchas personas. Incluso cuando están heridos aquí y allá, los líderes mansos pueden continuar obedeciendo al Señor en acción de gracias.

.

Heaven really exists!God showed me.You can see it through the Bible, and I have seen it myself.And all those who repent of their sins enter the kingdom of heaven.There is no other savior but Jesus.

By whom are the demons driven out? Demons are driven out by those who command with strong and bold faith.Those who are strong and courageous are used by God.Moses was strong, bold, and meek.So he was used by the Lord.Whoever opposes the servant of the Lord who leads many people, the Lord does not use him.When you have a gentle personality, you can lead many people. Even when hurt here and there, meek leaders can continue to obey the Lord in thanksgiving.

.

예수님은 진실로 살아계십니다.우리는 주님을 위해 우리 목숨을 바칠 수 있어야 합니다.스데반의 믿음을 보아라.그는 많은 핍박들을 받았었다.그 때에 모든 믿는자을 죽이라는 국가의 명령이 전국에 공포되었다.믿는 자들이 타국으로 도망가면서도, 예수님이 부활하셨다는 것을 자들에게 전도하였습니다.예수님이 하나님이었습니다.성령받을 때, 믿음이 확실해지는 것이다.성령을 받지 않는 자들은 견고한 믿음을 가질 수 없다. 그들은 하나님의 말씀에 온전히 순종하지 못합니다.이런 목사님들은 성령이 없이 그저 세상의 지식으로 교인들을 가르칩니다.모든 교인들은 성령의 지시를 직접 받고 따라야 합니다.그리고 성령께서 열어주지 않는 성경 말씀은 억지로 해석하지 않아야 된다.

.

Jesús vive de verdad.Debemos ser capaces de dar nuestra vida por el Señor.Mira la fe de Esteban.Había sufrido muchas persecuciones.En ese momento, se emitió un decreto nacional en todo el país para matar a todos los creyentes.Mientras los creyentes huían a otros países, predicaban a otros que Jesús había resucitado.

Jesús era Dios.Cuando recibes el Espíritu Santo, tu fe se vuelve segura.Aquellos que no reciben el Espíritu Santo no pueden tener una fe fuerte. No obedecen completamente la Palabra de Dios.Sin el Espíritu Santo, estos pastores simplemente enseñan a sus miembros con el conocimiento del mundo.Todos los miembros de la iglesia deben recibir y seguir directamente la dirección del Espíritu Santo.Y no debemos interpretar con fuerza las palabras de la Biblia que el Espíritu Santo no abre.

.

Jesus truly lives.We must be able to give our lives for the Lord.Look at Stephen's faith.He had suffered many persecutions.At that time, a national decree was issued throughout the country to kill all believers.While believers fled to other countries, they preached to others that Jesus was resurrected.Jesus was God.When you receive the Holy Spirit, your faith becomes certain.Those who do not receive the Holy Spirit cannot have strong faith. They do not fully obey God's Word.Without the Holy Spirit, these pastors simply teach their members with the knowledge of the world.All members of the church must directly receive and follow the direction of the Holy Spirit.And we must not forcefully interpret the words of the Bible that the Holy Spirit does not open.

.

성경 전체가 무엇을 가르칩니까? 창세기부터 요한계시록까지의 핵심 내용은

창조주를 믿고, 각자가 죄를 회개하라 것입니다.이 중요한 것을 전파하지 않고, 목사님들이 왜 다른 것을 가르칩니까?예수님의 말씀, "회개하라 천국이 가까이 왔느니라!"예수님의 외치신 이 말씀이 성경의 핵심이다.주님의 뜻은 이 말씀의 이상도 아니고, 이하도 아닙니다.주님의 뜻을 외면하고, 세상 것들을 가르치는 것은 지옥으로 가는 길이다.잊지말라 성경의 핵심을, " 회개하라, 천국이 가까이 왔느니라!"예수님을 믿고, 예수님을 외치고 전파하는 것이 천국가는 길이다.성경의 핵심을 모르니까, 사단에게 미혹되어 무수한 교인들이 수많은 자들이 지옥으로 가는 것이다.

.

¿Qué enseña toda la Biblia?Desde Génesis hasta Apocalipsis,Cree en el Creador, y cada uno se arrepentirá de sus pecados.Sin predicar esta cosa tan importante, ¿por qué los pastores enseñan otra cosa?

Jesús dijo: "¡Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado!"Estas palabras pronunciadas por Jesús son el núcleo de la Biblia.La voluntad del Señor no es ni más ni menos que estas palabras.Apartarse de la voluntad del Señor y enseñar cosas mundanas es el camino al infierno.No olvide el corazón de la Biblia: "¡Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado!"Creer en Jesús, gritar y predicar a Jesús es el camino al cielo.Debido a que no conocen el núcleo de la Biblia, Satanás los engaña e innumerables miembros de la iglesia van al infierno.

.

What does the whole Bible teach?From Genesis to Revelation,Believe in the Creator, and each will repent of their sins.Without preaching this important thing, why do pastors teach something else?Jesus said, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand!"These words spoken by Jesus are the core of the Bible.The will of the Lord is neither more nor less than these words.Turning away from the Lord's will and teaching worldly things is the way to hell.Don't forget the heart of the Bible, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand!"Believing in Jesus, shouting and preaching Jesus is the way to heaven.Because they do not know the core of the Bible, they are deceived by Satan, and countless church members are going to hell.

.

(17)

여러분들은 지혜로운 자들이 되시기를 바랍니다. 잠언서, 세상에서 제일은 것이 지혜라고 하셨다.지혜는 하나님께 속한 것입니다.성령님이 지혜 자체입니다.성령님의 지혜를 받을 때, 우리가 모든 것을 깨닫게 됩니다.그래서 솔로몬이 주님께 기도할 때, 다른 것을 구하지 않고, 지혜를 구했던 것이다.그는 백성들을 주님의 뜻대로 인도할 수 있는 지혜를 주님께 구했던 것이다.그랬더니 풍부한 지혜를 그가 받았고, 하나님은 돈과 명예도 그에게 넘치도록 주셨던 것입니다.그런데 그는 나중에 그의 지혜를 잘못 사용했었다.그는 이방 나라에서 많은 첩들을 데려왔고, 그는 우상숭배하는 자가 되었다.

.

Espero que todos se conviertan en personas sabias. El libro de Proverbios dice que la sabiduría es lo más grande del mundo.La sabiduría pertenece a Dios.El Espíritu Santo es la sabiduría misma.Cuando recibimos la sabiduría del Espíritu Santo, nos damos cuenta de todo.Entonces, cuando Salomón oró al Señor, no pidió nada más, sino sabiduría.Le había pedido al Señor sabiduría para guiar al pueblo de acuerdo con la voluntad del Señor.Entonces recibió abundante sabiduría, y Dios le dio abundante dinero y honra.

Pero más tarde abusó de su sabiduría.Trajo muchas concubinas de países extranjeros, y se hizo idólatra.

.

I hope you all become wise people. The book of Proverbs says that wisdom is the greatest thing in the world.Wisdom belongs to God.The Holy Spirit is wisdom itself.When we receive the wisdom of the Holy Spirit, we realize everything.So, when Solomon prayed to the Lord, he did not ask for anything else, but for wisdom.He had asked the Lord for wisdom to lead the people according to the Lord's will.Then he received abundant wisdom, and God gave him abundant money and honor.But he later misused his wisdom.He brought many concubines from foreign countries, and he became an idolater.

.

솔로몬의 삶을 보고, 우리는 진정으로 하나니의 뜻을 깨달아야 됩니다.아무리 많은 지혜를 받고, 아무리 큰 은사와 능력을 받을 지라도, 하나님을 떠나면 그것들은 헛된 것이 된다.하나님의 능력에 의해서 우리 교회는 천국과 지옥을 오래동안 보고 있습니다.그러나 우리가 하나님을 떠난다면, 이것들은 아무런 가치가 없는 것이다.주님의 길에서 벗어나지 말라.여러분 모두가 끝까지 주님의 길을 가기를 주님의 이름으로 부탁드립니다.진정한 지혜자들은 예수님을 잘 믿는 자입니다.예수님을 믿는 것보다 더 큰 지혜는없습니다.우리가 죽은 후에, 지옥으로 가지 않고, 천국에 가야 합니다. 우리는 어떻게 하든지 구원을 받아야 한다.죄를 용서받고 천국에 가는 것이 세상에서 최고의 지혜입니다.

.

Mirando la vida de Salomón, debemos entender verdaderamente la voluntad de Hanani.No importa cuánta sabiduría recibas, no importa cuán grandes dones y poderes recibas, serán en vano si te apartas de Dios.Por el poder de Dios, nuestra iglesia ha visto el cielo y el infierno durante mucho tiempo.Pero si dejamos a Dios, estas cosas no tienen valor.No os desviéis del camino del Señor.En el nombre del Señor, les pido que sigan el camino del Señor hasta el final.Los verdaderos sabios son los que creen bien en Jesús.No hay mayor sabiduría que creer en Jesús.Después de morir, debemos ir al cielo, no al infierno.Debemos ser salvados de todos modos.El perdón de los pecados e ir al cielo es la sabiduría más grande del mundo.

.

Looking at Solomon's life, we must truly understand the will of Hanani.No matter how much wisdom you receive, no matter how great gifts and powers you receive, they will be in vain if you depart from God.By the power of God, our church has seen heaven and hell for a long time.But if we leave God, these things are of no value.Do not deviate from the way of the Lord.In the name of the Lord, I ask that you all follow the Lord's way to the end.True wise men are those who believe well in Jesus.There is no greater wisdom than to believe in Jesus.After we die, we must go to heaven, not to hell.We must be saved anyway.Forgiveness of sins and going to heaven is the greatest wisdom in the world.

.

영적인 세계를 깨닫고, 천국과 지옥의 실상을 깨달은 자가 주님을 위해 자기의 목숨을 내어놓는 것입니다.이들은 총,칼의 위협도 두려워하지 않습니다.믿음을 가진 자들은 죽음이 올지라도, 예수님 외에는 다른 구원자가 없다는 것을 항상 고백합니다.주님을 확실하게 믿으라.그러면 아무것도 두려워하지 않게 된다.우리는 죽는 즉시 천국에 들어갑니다. 예수님은 분명히 살아계십니다.우리를 죽이는 자에게 우리는 이렇게 말해햐 할 것입니다."당신도 꼭 성경을 일고, 죄를 회개하고, 천국으로 오기 바랍니다." 이렇게 할 수 있는 자가 참된 믿음을 가진 자입니다.

.

Aquellos que se dan cuenta del mundo espiritual y la realidad del cielo y el infierno dan sus vidas por el Señor.No temen la amenaza de armas o cuchillos.Los que tienen fe siempre confiesan que aun cuando llega la muerte, no hay otro salvador sino Jesús.Confía en el Señor con certeza.Entonces no tendrás miedo de nada.Tan pronto como morimos, vamos al cielo. Jesús definitivamente está vivo.Esto es lo que diremos a los que nos maten.“Espero que usted también lea la Biblia, se arrepienta de sus pecados y venga al cielo”. Los que pueden hacer esto son los que tienen fe verdadera.

.

Those who realize the spiritual world and the reality of heaven and hell lay down their lives for the Lord.They are not afraid of the threat of guns or knives.Those who have faith always confess that even when death comes, there is no other savior but Jesus.Trust the Lord with certainty.Then you will not be afraid of anything.As soon as we die, we go to heaven. Jesus is definitely alive.This is what we will say to those who kill us.“I hope you too will read the Bible, repent of your sins, and come to heaven.” Those who can do this are those who have true faith.

.

많은 자들이 입으로만 성경 말씀을 외우면서, 그들 자신이 하나님을 잘 믿는다고 생각하고 있습니다.하나님의 말씀을 실천하지 못하는 믿음은 가짜이다.성경을 읽고, 기도하고 당신의 삶이 성경을 따라가야 한다.모든 하나님의 말씀을 골고루 읽어야 한다. 영적인 양식들을 균형을 이루면서 섭취해야 한다.내 양을 쳐라 내 양을 쳐라! 이 말씀의 뜻이 무엇인가?이는 하나님의 양들에게 주님의 종들이 하나님의 말씀을 잘 공급하고, 양육시키라는 뜻이다,교인들이 죄를 지을 때, 목사님들이 그들의 죄를 잘라주어야 한다.성도들이 사랑의 열매를 맺지 못할 때, 목사님들이 그들로 열매를 맺도록 관리해야 한다. 포도나무가 열매를 맺지 못할 때, 농부는 가지를 쳐주고, 뿌리에 거름을 줍니다.

.

Muchas personas memorizan las palabras de la Biblia solo con la boca, pensando que creen bien en Dios.La fe que no pone en práctica la Palabra de Dios es falsa.Lee la Biblia, ora y tu vida debe seguir la Biblia. Debemos leer todas las Palabras de Dios uniformemente. El alimento espiritual debe consumirse de manera equilibrada.¡Pastorea mis ovejas, pastorea mis ovejas! ¿Qué significa esto?Esto significa que los siervos del Señor proveen y alimentan la Palabra de Dios a las ovejas de Dios.Cuando los miembros de la iglesia pecan, los pastores deben cortar sus pecados.Cuando los santos no logran dar el fruto del amor, los pastores deben administrarlos para que den fruto.Cuando la vid no da fruto, el labrador la poda y fertiliza las raíces.

.

Many people memorize the words of the Bible only with their mouths, thinking that they believe in God well.Faith that does not put into practice the Word of God is false.Read the Bible, pray and your life should follow the Bible.We must read all the Words of God evenly. Spiritual food should be consumed in a balanced way.Shepherd my sheep, shepherd my sheep!What does this mean?This means that the servants of the Lord provide and nurture the Word of God to the sheep of God.When church members sin, pastors must cut their sins away.When the saints fail to bear the fruit of love, pastors must manage them to bear fruit.When the vine does not bear fruit, the farmer prunes it and fertilizes the roots.

.

많은 자들이 기도합니다.그러나 성령을 받지 못한 상태에세 기도할 때는 힘없는 기도가 됩니다, 항상 작은 소리로 아버지를 부릅니다.그런 교인들이 성령을 받으면, 갑자기 큰 소리의 기도가 솟아납니다.그에게 영의 세계가 열리고, 귀신들이 보이고, 천국과 지옥이 보입니다.성령의 충만함을 받는 것이 이렇게 값진 것입니다.

.

Muchos rezan.Sin embargo, cuando se ora sin recibir el Espíritu Santo, se convierte en una oración impotente, siempre llamando al Padre en voz baja.Cuando tales miembros reciben el Espíritu Santo, surge repentinamente una oración en voz alta.El mundo de los espíritus se abre para él, se pueden ver demonios y se pueden ver el cielo y el infierno.Ser lleno del Espíritu Santo es muy valioso.

.

Many pray.However, when you pray without receiving the Holy Spirit, it becomes a powerless prayer, always calling the Father in a low voice.When such members receive the Holy Spirit, a loud prayer suddenly springs up.The spirit world is opened to him, demons can be seen, and heaven and hell can be seen.Being filled with the Holy Spirit is so valuable.

.

당신의 영이 열려서, 영적인 세계를 보고, 천국과 지옥을 보기 시작할 때, 당신의 주변 사람들이 당신을 이상하게 여길 수 있다. 성령받지 못한 목사님들은 당신을 비방할 것이다.그러나 그런 것에 신경쓸 필요가 없다.우리는 성령과 항상 교통하는 자가 되어야 한다,주님을 알지 못한 채 교회의 마당만 밟고, 돌아가는 예배자가 되어서는 안 된다.

.

Cuando tu espíritu se abre y empiezas a ver el mundo espiritual, a ver el cielo y el infierno, Las personas que te rodean pueden pensar que eres extraño. Los pastores que no han recibido el Espíritu Santo los calumniarán.Pero no tienes que preocuparte por eso.Debemos estar en constante comunión con el Espíritu Santo,No debes convertirte en un adorador que solo pisa el patio de la iglesia sin conocer al Señor.

.

When your spirit opens and you begin to see the spiritual world, to see heaven and hell, People around you may think you are strange. Pastors who have not received the Holy Spirit will slander you.But you don't have to worry about that.We must be in constant communion with the Holy Spirit,You must not become a worshiper who only steps on the yard of the church without knowing the Lord.

.

예배에 참석할 때, 모두가 죄를 회개하고, 성령충만함을 받아야 한다.그러면 사단이 당신을 떠나가고,하나님의 말씀이 당신의 마음판에 새겨지고, 실천하는 자가 될 것이다. 이런 자들은100배의 열매를 맺는다.가장 중요한 것은 당신이 성령을 받고 말씀대로 순종하는 것이다.예수님의 12제자가 예수님을 항상 따라다녔습니다.그러나 마지막 때 그들의 생명이 위험해졌습니다.그들의 모두가 예수님을 버리고 도망쳤습니다.그들이 왜 도망갈 수밖에 없었는가?그 영적인 비밀을 우리가 깨달아야 된다.그들이 아직 성령을 받지 못했었다.예수님이 부활하시고, 그 제자들이 갈릴리에 모으고, 500명을 데리고 감람산으로 갔습니다. 거기서 주님이 천국으로 올라가셨습니다.

.

Al asistir al servicio de adoración, todos deben arrepentirse de sus pecados y ser llenos del Espíritu Santo.Entonces Satanás te dejará,La palabra de Dios quedará grabada en tu corazón y te convertirás en una persona que la pone en práctica.Tales personas darán fruto cien veces más.Lo más importante es que recibas el Espíritu Santo y obedezcas la Palabra.Los 12 discípulos de Jesús siempre siguieron a Jesús.Pero en la última hora, sus vidas corren peligro.Todos ellos abandonaron a Jesús y huyeron.¿Por qué tuvieron que huir?Debemos darnos cuenta de ese secreto espiritual.Todavía no habían recibido el Espíritu Santo.Después de que Jesús resucitó, los discípulos los reunieron en Galilea y llevaron a 500 hombres al Monte de los Olivos. Allí el Señor ascendió al cielo.

.

When attending the worship service, everyone must repent of their sins and be filled with the Holy Spirit.Then Satan will leave you,The word of God will be engraved on your heart, and you will become a person who puts it into practice.Such people will bear fruit a hundredfold.The most important thing is that you receive the Holy Spirit and obey the Word.The 12 disciples of Jesus always followed Jesus.But in the last hour, their lives are in danger.All of them abandoned Jesus and fled.Why did they have to run away?We must realize that spiritual secret.They had not yet received the Holy Spirit.

After Jesus was resurrected, the disciples gathered them in Galilee and took 500 men to the Mount of Olives. There the Lord ascended to heaven.

.

그러고 나서 ,마가 다락방에 그들의 120명이 모였고, 전심으로 기도하였습니다.그 때, 성령의 불이 그들에게 임했습니다.그들은 모두 성령의 충만함을 받고, 죽음을 두려워하지 않고, 담대하게 복음을 외쳤던 것이다.그들의 행적이 사도행전에 쓰여졌습니다.집사님들도 목숨을 걸고 예수님을 전파하고 외쳤습니다.근데 지금 목사님들은 무엇하고 있습니까?그 때, 집사님들도 예수님의 이름으로 귀신들을 쫓고, 앉은뱅이를 일으키고, 소경의 눈을 뜨게 하였습니다.왜 지금 목사들은 이렇게 하지 못하는가?먼저, 열심히 기도하고 회개해야 된다.하나님의 말씀을 실천하라. 그리고 예수 이름으로 귀신을 명하여 쫓아내고, 병자를 고쳐라.그러면 그 때처럼, 주님이 동일하게 역사하십니다.나는 안 된다고 말하지 말라.주님의 말씀을 붙잡고 행하는 자가 주님의 진정한 종이다."주님의 말씀은 나에게 주셨다. 내가 해보겠습니다. " 이렇게 생각하고 실천하라.

.

Luego, 120 de ellos se reunieron en el aposento alto de Mark y oraron con todo su corazón.En ese momento, el fuego del Espíritu Santo descendió sobre ellos.Todos fueron llenos del Espíritu Santo, no temieron a la muerte y proclamaron valientemente el evangelio.Sus obras están escritas en el libro de los Hechos.Incluso los diáconos arriesgaron sus vidas para predicar y gritar a Jesús.Pero, ¿qué están haciendo los pastores ahora?En ese momento, los diáconos también expulsaron demonios, resucitaron a los cojos y abrieron los ojos a los ciegos en el nombre de Jesús.¿Por qué los pastores no pueden hacer esto ahora? Primero, debes orar fervientemente y arrepentirte.Poner en práctica la palabra de Dios. Y en el nombre de Jesús, ordena a los demonios que expulsen y sanen a los enfermos.Entonces, al igual que esa vez, el Señor hace lo mismo.No digas que no puedo.Los que se aferran a la palabra del Señor y la cumplen son los verdaderos siervos del Señor.“La palabra del Señor me ha sido dada, yo la haré.” Piensa así y practícala.

.

Then, 120 of them gathered in Mark's upper room and prayed with all their heart.At that time, the fire of the Holy Spirit came upon them.They were all filled with the Holy Spirit, did not fear death, and boldly proclaimed the gospel.Their deeds are written in the book of Acts.Even the deacons risked their lives to preach and shout Jesus.But what are pastors doing now?At that time, the deacons also cast out demons, raised the lame, and opened the eyes of the blind in the name of Jesus.Why can't pastors do this now?First, you must pray earnestly and repent.Put the word of God into practice. And in the name of Jesus, command the demons to cast out and heal the sick.Then, just like that time, the Lord works the same.Don't say I can't.Those who hold onto the word of the Lord and do it are the true servants of the Lord.“The word of the Lord has been given to me. I will do it.” Think like this and practice it.

.

(18)

주님을 위해 목숨을 내놓은 사람은 아무에게도 굴복당하지 않는다.아무도 그의 믿음을 바꾸지 못한다.하나님의 일에 충성하다가 죽는 자가 있다.성령께서 주님의 종의 마음에 감동을 주십니다, " 기도하고, 그를 다시 살려라"감동받은 주님의 종이 주님의 뜻을 행하려고 할 때, 주변 사람들이 반대합니다. " 목사님, 그것은 불가능합니다."그러나 주님의 종이 사람들의 반대를 뿌리치고, 이렇게 기도합니다. " 주님, 이 사람은 주님의 일을 많이 하였습니다. 주님, 이 사람을 다시 살려주세요."그 기도에 의해서, 그 죽은자가 살아났습니다.

.

El que da su vida por el Señor no está sujeto a nadie.Nadie puede cambiar sus creencias.Hay personas que mueren siendo fieles a la obra de Dios.El Espíritu Santo toca el corazón de la sierva del Señor: "Ora, y vuélvele a la vida".Cuando el siervo inspirado del Señor trata de hacer la voluntad del Señor, la gente que lo rodea se opone. "Pastor, eso es imposible".Pero el siervo del Señor resiste la oposición del pueblo, y ora así."Señor, este hombre ha hecho mucho de tu obra. Señor, por favor, devuélvele la vida a este hombre".Por esa oración, los muertos volvieron a la vida.

.

Those who lay down their lives for the Lord are not subject to anyone.No one can change his beliefs.There are people who die while being faithful to God's work.The Holy Spirit touches the heart of the Lord's servant, "Pray, and bring him back to life."When the inspired servant of the Lord tries to do the will of the Lord, the people around him oppose it. "Pastor, that's impossible."But the servant of the Lord resists the opposition of the people, and he prays like this.

“Lord, this man has done a lot of your work. Lord, please bring this man back to life.”By that prayer, the dead came to life.

.

믿음을 선택하고 붙잡는 자가 그 믿음을 소유하게 된다.하나님의 말씀을 붙잡고, 실천하는 자가 그 말씀을 믿는 자가 된다.하나님은 특정한 사람에게만 강한 믿음을 주신 것이 아니다.누구든지 하나님의 말씀을 믿고, 실천할 때, 하나님의 기적이 일어나는 것이다.예수님이 자신과 함께 하고 있다는 사실이 믿어질 때, 병자에게 손을 얹고 기도하면 그 병이 치료되는 것이다.예수님의 유일한 나의 구원자라고 믿어질 때, 예수 이름으로 명령하면 질병과 귀신드이 떠나간다.주님이 당신에게 믿음을 주실 때, 실천하라.기도외에 다른 방법으로는 귀신들이 떠나가지 않습니다

.

Aquellos que elijan y se aferren a la fe, poseerán esa fe.Los que se aferran a la palabra de Dios y la ponen en práctica se convierten en los que creen en ella.Dios no le dio fe fuerte solo a ciertas personas.Cuando alguien cree y practica la Palabra de Dios, suceden los milagros de Dios.Cuando creas que Jesús está contigo, pon tus manos sobre los enfermos y ora, la enfermedad será sanada.Cuando creo que Jesús es mi único salvador, si mando en el nombre de Jesús, las enfermedades y los demonios desaparecerán.Cuando el Señor te dé fe, ponla en práctica.Los demonios no se van de otra forma que no sea la oración.

.

Those who choose and hold on to faith will possess that faith.Those who hold onto the word of God and put it into practice become those who believe in it.God did not give strong faith only to certain people.When anyone believes and practices God's Word, God's miracles happen.When it is believed that Jesus is with him, he lays his hands on the sick and prays that they will be healed.When I believe that Jesus is my only savior, if I command in the name of Jesus, diseases and demons will go away.When the Lord gives you faith, put it into practice.The demons do not go away in any other way than prayer.

.

이런 주님의 역사를 이루기 위해서는 ,먼저 당신 자신의 생명을 주님한테 맡겨야 한다.자기의 생명을 바치는 자를, 주님이 그런 자를 주님의 종으로 사용하십니다.이런 자가 주님께 영광을 돌릴 수 있는 것이다.우리는 예수님의 이름으로 사탄을 이기는 자들입니다.이미 주님은 우리의 모든 죄를 위해 죽으시고 부활하셨습니다.그래서 예수님의 이름의 권세를 가진자는 이미 사망의 세력을 이긴자이다.끝까지, 죽는 순간까지, 우리는 이 믿음을 지켜야 한다.중간에 믿음을 버리는 자는 지옥에 간다.우리 모두는 끝까지 믿음을 지키고, 천국에서 만나야 합니다.

.

Para llevar a cabo esta obra del Señor, primero debes confiar tu vida al Señor.A los que dan su vida, el Señor los usa como sus siervos.Tal persona puede glorificar al Señor.Somos los que vencemos a Satanás en el nombre de Jesús.Él ya murió y resucitó por todos nuestros pecados.Así que los que tienen la autoridad del nombre de Jesús ya han vencido el poder de la muerte.Hasta el final, hasta el momento de la muerte, debemos mantener esta creencia.Aquellos que renuncian a su fe en el medio van al infierno.

Todos debemos mantener nuestra fe hasta el final y encontrarnos en el cielo.

.

In order to accomplish this work of the Lord, you must first entrust your life to the Lord.Those who give their lives, the Lord uses them as His servants.Such a person can glorify the Lord.We are the ones who overcome Satan in the name of Jesus.He already died and rose again for all our sins.So, those who have the authority of the name of Jesus have already overcome the power of death.Until the very end, until the moment of death, we must keep this belief.Those who give up their faith in the middle go to hell.We must all keep our faith until the end and meet in heaven.

.

천국애 들어가는 자는 모두가 성공한 자들이다.천국에서는 춥지도 , 덥지도 한ㄷ, 눈이나 비도 내리지 않는다, 해와 달도 필요없다. 오직 예수의 빛으로 가득합니다.예수의 빛이 생명이기 때문에, 천국에 있는 모든 것들이 생명과 할력과, 기쁨과 행복으로 가득차있습니다.여러분 모두는 끝까지 믿음을 지키세요.참된 믿음을 가진자들만이 주님의 손을 움직이고, 하늘 문을 여는 것이다.

믿음을 가진 자들이 요단강을 가르고, 여리고 성을 무너뜨립니다.주님이 함께 일하실 때, 불가능이 없습니다.능력의 주님이 항상 우리와 함께 계십니다.

.

Aquellos que entran al reino de los cielos son todos personas exitosas.En el cielo, ni frío ni calor, no hay nieve ni lluvia, no hay necesidad de sol ni de luna. Sólo llenos de la luz de Jesús.Porque la luz de Jesús es vida, todo en el cielo está lleno de vida y vitalidad, alegría y felicidad.Mantengan su fe hasta el final, todos ustedes.Solo aquellos que tienen verdadera fe mueven la mano del Señor y abren las puertas del cielo.Los que tienen fe dividen el río Jordán y destruyen los muros de Jericó.Cuando el Señor trabaja en conjunto, nada es imposible.El Señor del poder está siempre con nosotros.

.

Those who enter the kingdom of heaven are all successful people.In heaven, neither cold nor hot, there is no snow or rain, there is no need for sun and moon. Only filled with the light of Jesus.Because the light of Jesus is life, everything in heaven is full of life and vitality, joy and happiness.Keep your faith until the end, all of you.Only those who have true faith move the Lord's hand and open the gates of heaven.Those who have faith divide the Jordan River and destroy the walls of Jericho.When the Lord works together, nothing is impossible.The Lord of power is always with us.

.

저는 오래전에 주님의 마음을 매우 아프게 했던 자였습니다.여러분 모두는 항상 순종하여 주님을 기쁘게 하기를 바랍니다.죄가 많은 곳에 은혜가 많습니다.

그래서 저는 저의 잘못한 것 때문에, 주님 앞에, 오랜 기간 눈물가운데서 살았습니다.제가 주님의 말씀을 깨닫고, 저는 예수님 앞에, 너무나 부끄럽고 죄송하여 견딜 수 없었습니다.제가 귀신에게 속고, 루시퍼의 종이 되었던 것이 주님께 너무나 죄송했습니다.제가 좀 더 일찍 성경 말씀을 깨달았었다면, 저는 주님의 마음을 덜 아프게 했을 것입니다.저는 그렇게 많이 우상을 숭배했었지만, 주님은 저를 즉시 지옥에 던지지 않으셨습니다, 저를 너무나 오래도록 참아주셨고, 결국에 주님을 만나게 해주셨습니다.이런 주님의 은혜가 너무나 크고, 감사합니다. 하나님의 사랑과 은혜는 너무나 크기 때문에, 나의 부모의 은혜에 비교할 수 없습니다.

.

Yo fui quien quebró el corazón del Señor hace mucho tiempo.Que todos ustedes sean siempre obedientes para agradar al Señor.Donde abunda el pecado, abunda la gracia.Entonces, por lo que hice mal, viví delante del Señor llorando por mucho tiempo.Después de darme cuenta de la palabra del Señor, estaba tan avergonzado y me disculpé ante Jesús que no pude soportarlo.Lamenté mucho al Señor que fui engañado por un demonio y me convertí en un sirviente de Lucifer.Si me hubiera dado cuenta antes de las palabras de la Biblia, habría quebrantado menos el corazón del Señor.Adoraba mucho a los ídolos, pero el Señor no me arrojó de inmediato al infierno, me soportó durante tanto tiempo y finalmente logró que lo conociera.La gracia del Señor es tan grande y estoy tan agradecida.El amor y la gracia de Dios son tan grandes que no se pueden comparar con la gracia de mis padres.

.

I was the one who broke the heart of the Lord a long time ago.May all of you always be obedient to please the Lord.Where sin abounds, grace abounds.So, because of what I did wrong, I lived before the Lord in tears for a long time.After I realized the word of the Lord, I was so ashamed and apologetic before Jesus that I could not bear it.I was very sorry to the Lord that I was deceived by a demon and became a servant of Lucifer.If I had realized the words of the Bible earlier, I would have broken the Lord's heart less.I worshiped idols so much, but the Lord didn't immediately throw me into hell, He endured me for so long, and finally got me to meet Him.The grace of the Lord is so great and I am so grateful.God's love and grace are so great that they cannot be compared to the grace of my parents.

.

하나님의 은혜를 값없이 받았습니다.우리는 주님으로부터 고귀한 생명을 무상으로 받은 것이다.주님의 은혜를 받는 것은 예수님 자신을 우리가 받은 것입니다.그런데 많은 자들이 주님의 은혜를 받았다고 주장합니다. 그러나 그들의 대부분은 예수님을 알지 못합니다. 그것은 헛된 믿음이다.많은 목사님들이 설교할 때, 예수님을 전하지 못하고, 그저 성도들을 재미있게 하고, 웃기려고만 합니다.주님은 이런 설교를 기뻐하지 않아요.그런 설교에는 생명력이 없어요. 많은 지식을 설교하지 말고, 오직 예수만을 전해야 한다.성경 지식이 부족하다면, 목사님이 이복음만 반복적으로 설교하면 된다, "예수님이 최고입니다, 예수 믿고 천국에갑시다. "예수님한테 천국가게 해달라고 간구하세요. 예수, 예수님! 예수, 예수가 생명수입니다. 설교못한다고 말하지 말라. 아니에요. 예수 예수를 전파하는 것이 최고의 설교인 것입니다. 예수가 성경의 전체의 내용입니다.

.

Recibí la gracia de Dios gratis.Se nos ha dado la vida noble de forma gratuita del Señor.Recibir la gracia del Señor es que hemos recibido al mismo Jesús.Sin embargo, muchos afirman haber recibido la gracia del Señor. Pero la mayoría de ellos no conocen a Jesús. Es una creencia vana.Cuando muchos pastores predican, fallan en predicar a Jesús, solo tratan de entretener y hacer reír a los miembros.El Señor no está complacido con estos sermones.Tales sermones no tienen vida.No prediques mucho conocimiento, solo Jesús.Si no tiene suficiente conocimiento de la Biblia, el pastor solo necesita predicar este evangelio repetidamente, "Jesús es el mejor, cree en Jesús y ve al cielo".Pídele a Jesús que te deje ir al cielo.¡Jesús, Jesús! Jesús, Jesús es el agua de vida. No digas que no puedes predicar. no.Predicando a Jesús Jesús es la mejor predicación.Jesús es el contenido de toda la Biblia.

.

I received God's grace free of charge.We have been given the noble life free of charge from the Lord.To receive the grace of the Lord is that we have received Jesus Himself.However, many claim to have received the grace of the Lord. But most of them do not know Jesus. It is a vain belief.When many pastors preach, they fail to preach Jesus, they just try to entertain and make the members laugh.The Lord is not pleased with these sermons.Such sermons have no life.Do not preach much knowledge, only Jesus.If you do not have enough Bible knowledge, the pastor just needs to preach this gospel repeatedly, "Jesus is the best, believe in Jesus and go to heaven."Ask Jesus to let you go to heaven.Jesus, Jesus! Jesus, Jesus is the water of life. Don't say you can't preach. no.Preaching Jesus Jesus is the best preaching.Jesus is the content of the entire Bible.

.

설교할 때마다, 예수님을 빼놓지 말라.모든 설교의 핵심은 예수님이십니다.당신이 누구에게 줄 때도 예수님의 이름으로 주고, 무엇을 받을때도 주님의 이름으로 받고 감사해야 합니다.무엇을 하든지 하나님께 영광을 돌려라. 먹든지 마시든지 항상 예수님의 이름으로 하라.

.

Siempre que prediques, no te olvides de Jesús.En el corazón de cada sermón está Jesús.Cuando le das a alguien, lo das en el nombre de Jesús, y cuando recibes algo, debes recibirlo en el nombre del Señor y dar gracias.Hagas lo que hagas, da gloria a Dios. Ya sea que coma o beba, hágalo siempre en el nombre de Jesús.

.

Whenever you preach, don't forget Jesus.At the heart of every sermon is Jesus.When you give to anyone, you must give it in the name of Jesus, and when you receive anything, you must receive it in the name of the Lord and give thanks.Whatever you do, give glory to God. Whether you eat or drink, always do it in the name of Jesus.

.

(19)

16:24, 너희가 지금까지는 내 이름으로 아무것도 구하지 아니하였으나 구하라 받으리니 너희 기쁨이 충만하리라!

.

Hasta ahora nada habéis pedido en mi nombre: pedid, y recibiréis, para que vuestro gozo sea cumplido.

Juan 16:24

.

Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

John 16:24

.

우리는 오직 예수의 이름으로 주님께 모든 것들을 구하고, 또 예수님의 이름으로 다른 사람에게 베풀어주어야 한다.그렇게 할 때 남을 원망하는 것과 시비가 없다.우리는 대가를 지불하지 않고 주님의 이름을 받았습니다. 이것은 주님의 선물입니다.주님의 선물은 무료로 받는 것입니다.선물받을 때 돈을 지불하는 사람이 있습니까? 없다.만약 돈을 지불하고 선물을 받았다면, 그것은 더 이상 선물이 될 수 없다.선물의 특징은 값없이 주고, 값없이 받는 것이다.의로운 공적이 전혀 없지만, 우리가 죄를 회개할 때, 우리의 죄는 용서되어지고, 주님이 우리를 의인으로 인정해 주시는 것이다.예수님의 이름은 우리의 모든 소망이고 생명입니다.

.

Solo debemos pedir al Señor todas las cosas en el nombre de Jesús y dar a los demás en el nombre de Jesús.Cuando haces eso, no hay resentimiento ni peleas con los demás.Hemos recibido el nombre del Señor sin pago. Este es un regalo del Señor.El don del Señor es recibirlo gratis.¿Alguien paga cuando recibe un regalo? ninguna.Si pagó dinero y recibió un regalo, ya no puede ser un regalo.La característica de los regalos es dar libremente y recibir libremente.Aunque no tenemos obras justas, cuando nos arrepentimos de nuestros pecados, nuestros pecados son perdonados y el Señor nos reconoce como justos.El nombre de Jesús es nuestra toda esperanza y vida.

.

We should only ask the Lord for all things in the name of Jesus and give to others in the name of Jesus.When you do that, there is no resentment or arguing with others.We have received the name of the Lord without payment. This is a gift from the Lord.The gift of the Lord is to receive it for free.Does anyone pay when they receive a gift? none.If you paid money and received a gift, it can no longer be a gift.The characteristic of gifts is to give freely and to receive freely.Although we have no righteous deeds, when we repent of our sins, our sins are forgiven, and the Lord recognizes us as righteous.

The name of Jesus is our all hope and life.

.

예수님의 생명을 받는 자들은 모두 사망의 세력에서 벗어났다.예수님의 은혜로 죽음에서 살아난 자는 넘치는 생명의 활동을 하는 것이다.죽음의 세력을 이긴 자들은 뛰어 다닌다.영이 살아있는 목사님들은 설교할 때, 활기가 넘친다, 그래서 성령이 충만한 목사님들은 강단 위에서 설교할 때, 뛰면서 설교하는 것이다. 모든 목사님들은 강단에서 생명력이 넘쳐나야 한다.당신의 설교가 잘 안 된다고 말하지 말라. 예배를 드릴 때마다 30분 이상 찬양하라.교회 안에, 찬양하는 인도자를 별도로 세우지 말고, 목사님 자신이 직접 찬양을 부르면서, 성도들의 찬양을 인도해야 한다.그렇게 할 때 목사님들이 성령이 충만해지는 것이다.충분히 기도하고, 성경을 읽고, 땀을 흘리며, 열정적으로 찬양하라. 그렇게 하면, 모두가 성령충만을 받는다.이것이 살아있는 예배이고, 설교이다.

.

Todos los que recibieron la vida de Jesús fueron librados del poder de la muerte.Los que resucitan de entre los muertos por la gracia de Jesús Es la actividad de una vida desbordante.Los que vencen el poder de la muerte corren.Los pastores que viven del Espíritu son vivaces cuando predican,Por eso los pastores que están llenos del Espíritu Santo predican corriendo cuando predican en el púlpito.Todos los pastores deben rebosar de vitalidad desde el púlpito.No me digas que tus sermones no son buenos.Elogie por al menos 30 minutos en cada servicio.En la iglesia, no debe haber un líder separado que alabe, sino que el pastor mismo debe dirigir la alabanza de los miembros mientras canta la alabanza él mismo.Cuando hagas eso, los pastores serán llenos del Espíritu Santo.Ora lo suficiente, lee la Biblia, suda y alaba apasionadamente.

Si haces eso, todos recibirán la llenura del Espíritu Santo.Esto es adoración viva y predicación.

.

All those who received the life of Jesus were freed from the power of death.Those who are raised from the dead by the grace of Jesus It is the activity of an overflowing life.Those who overcome the power of death run around.Spirit-lived pastors are lively when they preach,That is why pastors who are filled with the Holy Spirit preach while running when they preach from the pulpit.All pastors should be overflowing with vitality from the pulpit.Don't tell me your sermons aren't good.Praise for at least 30 minutes at each service.In the church, there should be no separate leader who sings praise, but the pastor himself sings the praise and leads the praise of the saints.When you do that, pastors will be filled with the Holy Spirit.Pray enough, read the Bible, sweat, and praise passionately.If you do that, everyone will receive the filling of the Holy Spirit.This is living worship and preaching.

.

목사님이 찬양할 때, 성도들도 함께 힘차게 찬양을 해야 합니다.하나님의 말씀에 아멘 하고, 그 말씀을 실천에 옮겨야 된다.과연 될까 안 될까 염려하지 말라.그 이유를 묻지 말고, 한 번 실천하고 순종해 보라.강단에서 목사님이 신나게 주님을 찬양할 때, 성도들의 마음이 크게 감동을 받습니다.열정적으로 주님을 찬양하는 것이 매우 중요하다. 여유 시간이 있기 때문에 찬양하는 것이 아니다, 너무나 중요하기 때문에 찬양하는 것이다.성경에, "새노래로 주님을 찬양하라."우리가 새 노래를 지어서, 새로운 마음으로 주님을 열심히 찬양할 때, 회개와 축복의 역사가 넘치는 것이다.

.

Cuando el pastor esté alabando, los miembros también deben cantar vigorosamente juntos.Hay que decir Amén a la palabra de Dios y ponerla en práctica.No te preocupes por si lo hará o no.No preguntes por qué, inténtalo una vez y obedece.Cuando el pastor alaba con gozo al Señor desde el púlpito, los corazones de los miembros se conmueven grandemente.Es muy importante alabar apasionadamente al Señor. No alabamos porque tenemos tiempo libre, alabamos porque es muy importante.La Biblia dice: "Alaben al Señor con cántico nuevo".Cuando componemos un cántico nuevo y alabamos al Señor diligentemente con un corazón nuevo, la obra de arrepentimiento y bendición se desborda.

.

When the pastor is praising, the members must also sing vigorously together.You must say Amen to God's word and put it into practice.

Don't worry about whether it will happen or not.Don't ask the reason, try it once and obey.When the pastor joyfully praises the Lord from the pulpit, the hearts of the members are greatly moved.It is very important to passionately praise the Lord. We do not praise because we have free time, we praise because it is so important.The Bible says, "Praise the Lord with a new song."When we compose a new song and praise the Lord diligently with a new heart, the work of repentance and blessing overflows.

.

외롭고, 돈없고, 슬플 때, 열정적으로 주님을 찬양하라.회개할 마음이 생기고, 당신의 마음 깊은 곳에서 회개의 눈물이 쏟아져 나옵니다.외롭고 슬픈 마음이 기쁨을 다시 회복한다.주님을 열정적으로 기쁘게 찬양할 때, 당신의 마음에 기쁨의 날개가 돋아난다.주님을 찬양하는 것이 얼마나 가치있는 것인 줄 아는가?찬양이 사탄을 이기는 영적인 비밀 무기이다.찬양은 듣기만 하는 것이 아니다. 목사님들은 직접 찬양을 힘차게 불러야 한다.실천하라, 그 비밀을 경험하라.의심하지 말고 실천하라.

.

Alabad al Señor apasionadamente cuando estéis solos, sin dinero y tristes.Tendrás un corazón para arrepentirte, y lágrimas de arrepentimiento fluirán desde lo más profundo de tu corazón.Un corazón solitario y triste recobra de nuevo la alegría.Alas de alegría brotan en tu corazón mientras alabas al Señor con pasión y alegría.

¿Sabes lo valioso que es alabar al Señor?La alabanza es el arma secreta espiritual que vence a Satanás.La alabanza no se trata solo de escuchar. Los pastores deben cantar las alabanzas en persona.Practíquelo y experimente el secreto.No dudes y practica.

.

Praise the Lord passionately when you are lonely, have no money, and are sad.You will have a heart to repent, and tears of repentance will flow from the depths of your heart.The lonely and sad heart regains joy again.Wings of joy sprout in your heart as you passionately and joyfully praise the Lord.Do you know how valuable it is to praise the Lord?Praise is the spiritual secret weapon that overcomes Satan.Praise is not just about listening. Pastors should sing the praises vigorously in person.Practice it, and experience the secret.Do not doubt and practice.

.

이사야 43:21, 하나님이 인간들을 만드신 목적이 무엇인가?하나님이 인간들로부터 찬송을 받기 위한 것이라고 기록하셨습니다.왜 우리가 만들어졌는지, 우리 자신이 깨달아야 합니다.주님이 나를 통해서 찬송과 영광을 받기 위해서 나를 지었구나! 우리가 존재하는 목적을 알고, 우리는 항상 주님을 기쁘게 하는 자들이 되어야 합니다.이것이 성경의 가르침입니다.

.

Isaías 43:21, ¿Cuál fue el propósito de Dios al crear a los humanos?

Estaba escrito que Dios iba a recibir alabanza de los humanos.Por qué fuimos hechos, debemos darnos cuenta de nosotros mismos.¡El Señor me hizo para recibir alabanza y gloria a través de mí!Conociendo el propósito por el cual existimos, siempre debemos ser aquellos que agradan al Señor.Esta es la enseñanza de la Biblia.

.

Isaiah 43:21, What was God's purpose in creating humans?It was written that God was to receive praise from humans.Why we were made, we must realize ourselves.The Lord made me to receive praise and glory through me! Knowing the purpose for which we exist, we must always be those who please the Lord.This is the teaching of the Bible.

.

그런데 지금 많은 교회들은 주님을 많이 찬송하지 않습니다. 그것조차도 단지 의식을 치루기 위해서 찬양한다.의식를 치루기 위해서 주니을 찬양하는 것은 주님을 기쁘시게 할 수 없다.하나님 아버지를 만나기 위해, 예배에 참석합니다.무슨 의식을 통해서, 우리가 하나님을 만나는 것이 아니다. 다른 것을 의식할 필요없다.자녀들은 아무런 조건 없이 그냥 자기의 아버지를 만나는 것입니다.자녀들은 아버지를 보는 순간에 , 의식 행위없이, 아버지를 향해 달려가는 것이다.이것이 참된 믿음이다.자녀가 자기 아버지를 만날 때, 무슨 조건이 필요한 것이 아니다.자녀들은 순수하게 아버지를 부를 때, 아버지는 그 자녀에게 대답하십니다. 우리에게 이런 순순한 믿음이 있어야 한다.

.

Pero ahora muchas iglesias no alaban mucho al Señor. Incluso eso es elogiado solo por el bien de la ceremonia.No es agradable al Señor alabar al Señor por las ceremonias.Para encontrarnos con nuestro Padre Celestial, asistimos a los servicios de adoración.A través de algún ritual, no nos encontramos con Dios.No hay necesidad de ser consciente de nada más.Los niños simplemente conocen a sus padres sin ninguna condición.En el momento en que los niños ven a su padre, sin ninguna acción consciente, corren hacia él.Esta es la verdadera fe.Cuando un niño conoce a su padre, no son necesarias condiciones.Cuando los hijos invocan puramente a su padre, el padre responde al hijo.Debemos tener esta fe pura.

.

But now many churches do not praise the Lord much. Even that is praised just for the sake of the ceremony.It is not pleasing to the Lord to praise the Lord for ceremonies.To meet our Heavenly Father, we attend worship services.Through some ritual, we do not meet God.No need to be conscious of anything else.Children simply meet their fathers without any conditions.The moment children see their father, without any conscious action, they run towards him.This is true faith.When a child meets his father, no conditions are necessary.When children genuinely call on their father, the father answers the child.We must have this pure faith.

.

주님의 말씀에 순종 해 보세요.주님이 알아서 모든 것들을 공급해 주십니다.성경의 말씀은 거짓이 없다.순종하는 자에게 , 모든 것들이 주어집니다.주님께 순종하고, 열정적으로 주님을 찬양하는 교회들은 모두 넘치는 축복을 받는다.

생명이 없던 교회들이 이것을 시작할 때 살아나기 시작한다. 주님의 종들이 주님의 은혜가 넘쳐서 찬양할 때, 성도들의 마음이 변화되기 시작한다. 그들의 마음이 감동하여 눈물과 코 물을 쏟아낸다.주님은 이렇게 신비하십니다.

.

Obedecer la palabra del Señor.El Señor lo sabe y lo suple todo.Las palabras de la Biblia no son mentiras.Todas las cosas son dadas a los que obedecen.Todas las iglesias que obedecen al Señor y lo alaban apasionadamente reciben abundantes bendiciones.Cuando las iglesias sin vida comienzan a hacer esto, comienzan a cobrar vida.Cuando los siervos del Señor alaban al Señor con gracia desbordante, los corazones de los santos comienzan a cambiar. Sus corazones se conmueven, y se derraman lágrimas y agua de la nariz.El Señor es tan misterioso.

.

Obey the word of the Lord.The Lord knows and supplies everything.The words of the Bible are not lies.All things are given to those who obey.All churches that obey the Lord and passionately praise the Lord receive abundant blessings.When lifeless churches begin to do this, they begin to come to life.When the servants of the Lord praise the Lord with overflowing grace, the hearts of the saints begin to change. Their hearts are moved, and tears and nose water pour out.The Lord is so mysterious.

.

주님을 많이 찬양하라. 열심히 죄를 회개하라.그러면 성도들이 변화되고, 목사님 자신도 변화됩니다.우리가 열심히 순종하고 찬양할 때, 모든 것은 주님의 능력으로 이뤄어주십니다.예수의 능력으로, 우리 모두가 꼭 승리하고, 천국에서 만나야 할 것입니다.주님의 이름으로 모두를 축복합니다.

.

Alabad mucho al Señor. Arrepiéntete diligentemente de tus pecados.Entonces los miembros serán cambiados, y el pastor mismo será cambiado.Cuando obedecemos y alabamos con celo, todo se hace por el poder del Señor.Con el poder de Jesús, todos debemos vencer y encontrarnos en el cielo.Los bendiga a todos en el nombre del Señor.

.

Praise the Lord much. Diligently repent of your sins.Then the members will be changed, and the pastor himself will be changed.When we earnestly obey and praise, everything is done by the power of the Lord.With the power of Jesus, we must all win and meet in heaven.Bless all of you in the name of the Lord.

-end-

< If you have any questions about this translation or would like to see more resources.>

1. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < Cafe >

https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ

2. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < YouTube/ video >

https://www.youtube.com/channel/UC0kYmAbjmdStjX_l1ejz4yg

 "

  이전글 : 2/3 Incluso si la vida está amenazada por la espada, no hay otro salvador sino Jesús.목에 칼...
  다음글 : 1/2Todo el poder pertenece a Dios./ All power belongs to God./ 모든 능력은 하나님의 것이다!