제 목 : 2/4 ¿Qué debemos hacer para obtener la vida eterna? 영생을 얻으려면 어떻게 해야 하나요? | 조회수 : 459 |
작성자 : Barnabas | 작성일 : 2022-10-21 |
(8)
주님의 뜻을 거역하고 있는 자들이 자기 자신의 삶에 대해 알지 못한다. 이런 자들은 자기의 죄를 회개할 수 없고, 결국 멸망하는 것이다.우리는 우리 자신을 낮추어야 합니다.우리의 마음과 생각이 더 낮아져야 하고, 겸손해야 한다.자기 자신을 낮추는 자들은 넘어질지라도 심하게 다치지는 않는다.자기 자신을 높이는 자는 넘어질 때 심하게 다친다, 코가 깨진다.
.
Los que están en contra de la voluntad del Señor no saben de su propia vida. Tales personas no pueden arrepentirse de sus pecados y finalmente perecen.Debemos humillarnos.Nuestros corazones y mentes deben ser abatidos y humillados.Los que se humillan no se lastiman gravemente cuando caen.El que se exalta a sí mismo queda gravemente herido cuando cae, su nariz está rota.
.
Those who are against the will of the Lord do not know of their own life. Such people cannot repent of their sins and ultimately perish.We must humble ourselves.Our hearts and minds should be lowered and humbled.Those who humble themselves are not seriously hurt when they fall.He who exalts himself is seriously injured when he falls, his nose is broken.
.
지금은 천국에 가는 것이 매우 어려운 시대입니다.온세계의 처처에 기근과 지진과 전쟁들이 가득히 발생하고 있습니다. 테러들이 자주 발행하고, 많은 기독교인들이 죽임을 당하고 있습니다.참된 그리스도인들, 하나님의 말씀에 순종하는 자들이 핍박받는 시대가 도래했습니다.정신을 차려야 된다고 주님이 우리에게 말씀하셨습니다.하나님의 백성들이 영적인 잠에서 깨어나야 합니다.천국에 가기를 원하는 자는 신앙생활을 잘 해야 합니다. 우리는 날마다 죄를 끊어버리고, 주님 말씀에 부지런히 순종해야 합니다.
.
Es un momento muy difícil para ir al cielo.Las hambrunas, los terremotos y las guerras se están produciendo en todo el mundo.El terrorismo es frecuente y muchos cristianos están siendo asesinados.
Ha llegado el momento en que los verdaderos cristianos, los que obedecen la Palabra de Dios, serán perseguidos.El Señor nos ha dicho que debemos estar alerta.El pueblo de Dios debe despertar de su sueño espiritual.Aquellos que quieren ir al cielo deben llevar una buena vida de fe. Debemos cortar con nuestros pecados todos los días y obedecer diligentemente la palabra del Señor.
.
It is a very difficult time to go to heaven.Famines, earthquakes and wars are taking place all over the world.Terrorism is frequent, and many Christians are being killed.The time has come when true Christians, those who obey God's Word will be persecuted.The Lord has told us we need to be alert.God's people must awaken from their spiritual sleep.Those who want to go to heaven must lead a good life of faith. We must cut off our sins every day and diligently obey the word of the Lord.
.
지금은 교회들마다 세상의 죄들이 가득히 들어왔습니다.그래서 많은 교회들이 심하게 타락한 상태입니다.이런 상황 속에서 ,우리가 어떻게 해야 구원을 받고, 지킬 수 있겠습니까?단지 교회만 다니는 것은 천국가는 방법이 못된다. 주님의 말씀을 따라, 죄를 회개하고, 순종해야 천국에 가는 것입니다.죄를 회개하지도 않고, 주님의 말씀에 순종하지도 않으면서 교회에 다니는 것은 아무런 가치가 없는 것이다.자기 안에 참 하나님이 거하시는지를 점검하라.우리 각자는 자기 자신을 깊이 살펴야 합니다, 죄악들을 버려야 하고, 주님께 순종해야 합니다.
.
Ahora, cada iglesia ha sido llenada con los pecados del mundo.Muchas iglesias están en un estado de grave corrupción.En esta situación, ¿qué debemos hacer para recibir y conservar la salvación?Solo asistir a la iglesia no es el camino al cielo. Para ir al cielo, debemos arrepentirnos de nuestros pecados y obedecer la palabra del Señor.De nada sirve ir a la iglesia sin arrepentirse de sus pecados y obedecer la palabra del Señor.Comprueba si el verdadero Dios habita dentro de ti.Cada uno de nosotros debe examinarse a sí mismo, abandonar nuestros pecados y obedecer al Señor.
.
Now, every church has been filled with the sins of the world.So many churches are in a state of serious corruption.In this situation, what should we do to receive and keep salvation?Just attending church is not the way to heaven. To go to heaven, we must repent of our sins and obey the Lord's word.It is of no value to go to church without repenting of your sins and obeying the word of the Lord.Check whether the true God dwells within you.Each of us must examine ourselves, forsake our sins, and obey the Lord.
.
고린도후서 13장 5절처럼 “너희가 믿음에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희가 버리운 자니라”
.
Pues buscáis una prueba de Cristo que habla en mí, el cual no es flaco para con vosotros, antes es poderoso en vosotros.
2 Corintios 13:3
.
Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. Know ye not your own selves, how that Jesus Christ is in you, except ye be reprobates?
2 Corinthians 13:5
.
이 구절의 의미는 자기 자신의 믿음을 진단해보라는 뜻이다.만약에 자기 안에 예수 그리스도가 거하지 않는다면, 자기 자신이 예수님께로 부터 멀어져 있다는 것이다.이 질문은 불신자들에게 하는 것이 아니고, 하나님을 믿는 교인들에게 질문하는 것입니다.사도바울이 고린도 교회의 성도들에게 이 질문을 하고 있습니다.하나님의 백성들은 자기 안에 예수님이 있는지 없는지를 날마다 자기 자신을 점검하고 체크해 보아야 하는 것이다.만약에 자기 안에 예수님이 안 계신다면, 자기 자신은 예수님으로부터 버려진 상태에 있다는 것입니다.예수님이 내 안에 있다는 것은 자기 자신이 하나님 말씀에 순종하고 있다는 뜻이다.
우리는 항상 자기 자신이 예수님 말씀에 순종하는지 점검하고 , 회개하면서 순종의 삶을 살아야 합니다.
.
El significado de este versículo es poner a prueba tus propias creencias.Si Jesucristo no mora en ti, entonces estás lejos de Jesús.Esta pregunta no se hace a los incrédulos, sino a los creyentes en Dios.El Apóstol Pablo está haciendo esta pregunta a los creyentes en la iglesia de Corinto.El pueblo de Dios tiene que revisarse y revisarse cada día para ver si Jesús está en ellos o no.Si Jesús no está en ti, estás en un estado de abandono por Jesús.Tener a Jesús en mí significa que estás obedeciendo la Palabra de Dios.Siempre debemos comprobar si somos obedientes a las palabras de Jesús, arrepentirnos y vivir una vida de obediencia.
.
The meaning of this verse is to test your own beliefs.If Jesus Christ does not dwell in him, then he himself is far from Jesus.This question is not asked of unbelievers, but of believers in God.The Apostle Paul is asking this question to the believers in the Corinthian church.God's people have to check and check themselves every day to see if Jesus is in them or not.If Jesus is not in you, you are in a state of being abandoned by Jesus.To have Jesus in me means that he himself is obeying the word of God.We must always check whether we are obedient to the words of Jesus, repent and live a life of obedience.
.
하나님을 믿고, 예수님의 말씀을 믿는다고 말하는 자들이 계속 범죄하는 가운데 살고 있다면, 그는 예수님 밖에 있는자이다, 즉, 그가 주님으로부터 버려진 상태에 있는 것이다.구원받는 것은 쉬운 일이 아니고, 힘든 일이다.그래서 영생을 얻으려면 먼저 예수님을 바르게 알아야 하고, 주님의 말씀에 순종해야 합니다.그렇게 하는 것은 순종하는 삶을 통해서, 매일 주님을 체험하는 것을 의미합니다.
.
Si los que dicen creer en Dios y creen en las palabras de Jesús siguen viviendo en el pecado, entonces están fuera de Jesús, es decir, están abandonados por el Señor.No es fácil salvarse, es difícil.
Entonces, para recibir la vida eterna, primero debemos conocer a Jesús correctamente y obedecer sus palabras.Hacerlo significa experimentar al Señor cada día, a través de una vida de obediencia.
.
If those who say they believe in God and believe the words of Jesus continue to live in sinning, then they are outside Jesus, that is, they are abandoned by the Lord.It is not easy to be saved, it is difficult.So, in order to receive eternal life, we must first know Jesus properly and obey His words.Doing so means experiencing the Lord every day, through a life of obedience.
.
체험되지 않는 신앙은 결구 무너지게 되어있다.지금의 상황은 초대교회 때와 매우 다르다.지금은 물질 만능시대이다.돈만 많이 가지면 뭐든지 할 수 있다.육신의 정욕을 따라 사는 자들에게 매루 편리한 세상이다.그래서 세상 사람들이 너무나 심하게 타락하고, 교회들과 주님의 종들이 많이 타락했습니다.교회의 핸들을 잡고 조정하는 자들이 주님의 종들인데, 대부분의 목사님들이 타락하고 있습니다, 주님의 말씀을 역행하고 있습니다.그러나 목사님들은 그들 자신들이 타락했다는 사실조차도 알지 못합니다.타락한 목사님들은 주님의 말씀을 왜곡시키고, 거짓되게 가르친다.이런 목사님들은 참된 주님의 종이 아니다.
.
La fe sin experiencia está destinada a colapsar.La situación actual es muy diferente a la de la iglesia primitiva.Ahora es la era de la omnipotencia material.Si tienes mucho dinero, puedes hacer cualquier cosa.Es un mundo muy conveniente para los que viven según los deseos de la carne.Así que la gente del mundo ha caído tan gravemente, y las iglesias y los siervos del Señor se han corrompido mucho.Son los siervos del Señor quienes toman el volante y controlan la iglesia, y la mayoría de los pastores son depravados, yendo en contra de la Palabra del Señor.Pero los pastores ni siquiera saben que ellos mismos han caído.Los pastores caídos distorsionan la palabra del Señor y enseñan falsamente.Estos pastores no son verdaderos siervos del Señor.
.
Unexperienced faith is destined to collapse.The present situation is very different from that of the early church.Now is the age of material omnipotence.If you have a lot of money, you can do anything.It is a very convenient world for those who live according to the lusts of the flesh.So the people of the world have fallen so badly, and the churches and the servants of the Lord have been corrupted a lot.It is the servants of the Lord who hold the steering wheel and control the church, and most pastors are depraved, going against the Word of the Lord.But pastors don't even know that they themselves have fallen.Fallen pastors distort the word of the Lord and teach falsely.These pastors are not true servants of the Lord.
.
이런 목사님들은 사탄의 종들이 되었다. 모두가 정신을 차려야 합니다.돈많은 목사님들이 돈벌기 위해 부동산 투자에 열심을내는가?이런 자들은 지옥에 갑니다.제가 이렇게 말 할 때, 그런 목사님들은 저를 이렇게 비난합니다."만약 목사님들이 지옥에 간다면, 무수한 성도들도 지옥에 갈 것이다.하나님은 결코 그렇게 하시지 않습니다다. 당신의 말은 틀렸습니다"이렇게 그들은 나의 충고하는 말에 화를 냅니다.불순종하는 목사님들과 성도들은 모두 지옥으로 가게 되어 있다.
.
Estos pastores se convirtieron en siervos de Satanás. Todo el mundo necesita estar alerta.¿Los pastores ricos están ansiosos por invertir en bienes raíces para ganar dinero?Esta gente se va al infierno.Cuando digo esto, esos pastores me critican así.“Si los pastores van al infierno, innumerables santos también irán al infierno.Dios nunca hace eso. Está usted equivocado."Así que están ofendidos por mi consejo.Los pastores y creyentes desobedientes están todos destinados a ir al infierno.
.
These pastors became servants of Satan. Everyone must be alert.Are rich pastors eager to invest in real estate to make money?These people go to hell.When I say this, those pastors criticize me like this.
“If pastors go to hell, countless saints will also go to hell.God never does that. You are wrong."So they are offended by my advice.Disobedient pastors and believers are all destined to go to hell.
.
많은 교인들은, 목사님의 말만을 믿고, 따라가는 것이, 천국에 가는 길이라고 생각한다. 이것은 올바른 생각이 아니다. 사기꾼같은 목사님들도 많이 있다, 돈 벌기 위해서 목회하는 자들.이런 목사님들이 거짓 선지자들이다.거짓 선지자들이 원하는 것은 많은 양들이 그의 교회로 모여드는 것이고, 그들이 많은 돈을 교회에 바치는 것이다.그들은 크게 대우받기를 원하고,높아지기를 원한다.주님의 백성은 오직 예수님을 높혀야 합니다.목사님들도 인간이고, 죄인들이다.목사님들도 항상 죄를 회개해야 되고, 주님의 말씀에 순종해야 한다.목사님도 자기의 책임을 다 해야만 하고,성도들도 자신들의 책임을 다 이루어야만 한다. 자기의 책임을 다하지 못하는 목사님과 성도들은 모두 멸망하는 것이다.
.
Muchos miembros de la iglesia creen que creer y seguir las palabras del pastor es el camino al cielo.Esta no es la idea correcta. Hay muchos pastores que son como estafadores, que ministran para ganar dinero.Estos pastores son falsos profetas.Lo que quiere el falso profeta es que vengan muchas ovejas a su iglesia, y que den mucho dinero a la iglesia.Quieren ser tratados grandemente y quieren ser exaltados.El pueblo del Señor solo debe exaltar a Jesús.Los pastores también son seres humanos y pecadores.Los pastores también deben arrepentirse siempre de sus pecados y obedecer la Palabra del Señor.Los pastores deben cumplir con sus responsabilidades, y los miembros también deben cumplir con sus responsabilidades. Los pastores y los miembros que no cumplan con sus responsabilidades perecerán.
.
Many church members believe that believing and following the pastor's words is the way to heaven.This is not the right idea. There are many pastors who are like scammers, who minister to make money.These pastors are false prophets.What the false prophet wants is for many sheep to come to his church, and for them to give a lot of money to the church.They want to be treated greatly, and they want to be exalted.The Lord's people should only exalt Jesus.Pastors are also human beings and sinners.Pastors must also always repent of their sins and obey the Lord's Word.Pastors must fulfill their responsibilities, and the members must also fulfill their responsibilities.Pastors and members who fail to fulfill their responsibilities will all perish.
.
(9)
목사님이 되면 자동적으로 천국에 간다고 생각하는 자들이 많다.자기 책임을 다하지 못하는 목사님들은 지옥에 간다.할 일이 없는 자들은 나가서 전도해야 된다.양들을 치기 위해 목동들이 필요합니다.이런 것처럼, 하나님의 백성들을 돌보고 인도하기 위해서, 목사님들이 필요한 것이다.착각하지 말라.많은 주님의 종들의 생각과 마음이 썩었다.목사님들은 헛되고 거짓된 생각들을 버려야 한다.
.
Hay muchas personas que piensan que si se hacen pastores, automáticamente van al cielo.Los pastores que no cumplen con sus responsabilidades van al infierno.Los que no tienen nada que hacer deben salir y evangelizar.Se necesitan pastores para pastorear las ovejas.Como tal, se necesitan pastores para cuidar y guiar al pueblo de Dios.No se equivoque.La mente y el corazón de muchos siervos del Señor están corrompidos.Los ministros deben desechar los pensamientos vanos y falsos.
.
There are many people who think that if they become a pastor, they automatically go to heaven.Pastors who fail to fulfill their responsibilities go to hell.Those who have nothing to do should go out and evangelize.Shepherds are needed to shepherd the sheep.As such, pastors are needed to care for and lead God's people.Don't be mistaken.The minds and hearts of many servants of the Lord are corrupted.Ministers are to put away vain and false thoughts.
.
썩어버린 정신을 가진 목사님들이 많다. 돈이 많고, 편안하기 때문에 , 그들이 기도하지 않는다.기도를 하지 않는 자들은 성령이 충만할 수 없다.성령이 충만하지 않는 자들은 주님의 말씀이 들리지 않고, 그것 대신에 세상의 소리와 귀신들의 소리가 들린다.성령 충만한 자들만이 하나님의 음성을 듣는다.
.
Hay muchos pastores con la mente podrida.Como tienen mucho dinero y están cómodos, no oran.El que no ora no puede ser lleno del Espíritu Santo.Los que no están llenos del Espíritu Santo no escuchan las palabras del Señor, sino que escuchan las voces del mundo y las voces de los demonios.Solo aquellos que están llenos del Espíritu Santo escuchan la voz de Dios.
.
There are many pastors with a rotten mind.Because they have a lot of money and are comfortable, they don't pray.Those who do not pray cannot be filled with the Holy Spirit.Those who are not filled with the Holy Spirit do not hear the words of the Lord, but instead hear the voices of the world and the voices of demons.Only those who are filled with the Holy Spirit hear the voice of God.
.
성령이 충만해질 때, 분명하고 확실한 믿음을 갖는다.모든 일에 대해 자신감이 생긴다.그런데 성령이 충만하지 않으면, 자신감이 없고, 실망하고, 좌절합니다.
내가 완전히 좌절하지 않는 이유가 무엇줄 아십니까? 내 속에 예수님이 거하시는 것을 나는 확실하게 믿습니다.제 자신이 천국에 간다는 것을 저는 확실하게 믿습니다.제가 조금만 낙심해도 주님은 그것을 지적하시고, 책망하시고, 나를 회복시켜 주십니다.
.
Cuando estás lleno del Espíritu Santo, tienes una fe clara y segura.
Ganas confianza en todo.Sin embargo, si no estamos llenos del Espíritu Santo, nos falta confianza, nos decepcionamos y nos frustramos.¿Sabes por qué no estoy completamente frustrado?Creo firmemente que Jesús habita dentro de mí.Creo firmemente que yo mismo voy al cielo.Aunque me desanime un poco, el Señor me lo señala, me reprende y me restaura.
.
When you are filled with the Holy Spirit, you have clear and sure faith.You gain confidence in everything.However, if we are not filled with the Holy Spirit, we lack confidence, we are disappointed, and we are frustrated.You know why I'm not completely frustrated?I firmly believe that Jesus dwells within me.I firmly believe that I myself am going to heaven.Even if I get a little discouraged, the Lord points it out, rebukes me, and restores me.
.
주님이 나를 위로해 주실 때 저의 눈에서 감사의 눈물이 저절로 한 없이 쏟아져 내렸습니다.그 때 저의 마음과 모든 것들이 회복어졌습니다.주님은 우리를 결코 버리지 않으십니다.그래서 우리도 죽는 순간까지 회개해야 합니다.주님은 우리를 향해 항상 권면하십니다."회개하라! 회개하라! 내가 온종일 너를 향해 나의 팔을 펼치고 있다. 회개하라! 회개하라! 회개하라!~ 너의 마음과 생각을 나에게 주어라"많은 자들이 이렇게 간절하게 부르시는 주님을 외면합니다, 오로지 세상적인 것들만을 사랑하기 때문에, 결국에 그들이 멸망당하는 것입니다.
.
Cuando el Señor me consoló, lágrimas de gratitud naturalmente brotaron de mis ojos sin fin.En ese momento, mi corazón y todo fueron restaurados.El Señor nunca nos abandona.Así que nosotros también debemos arrepentirnos hasta el momento de morir.El Señor siempre nos exhorta."¡Arrepentíos! ¡Arrepentíos! He extendido mis brazos hacia vosotros todo el día. ¡Arrepentíos! ¡Arrepentíos! ¡Arrepentíos! Dame tu corazón y tu mente"Mucha gente se aparta del Señor que los llama con tanta seriedad, porque aman sólo las cosas mundanas, y eventualmente serán destruidos.
.
When the Lord comforted me, tears of gratitude naturally flowed from my eyes without end.At that time, my heart and everything were restored.The Lord never forsakes us.So we too must repent until the moment we die.The Lord always exhorts us."Repent! Repent! I have stretched out my arms toward you all day long. Repent! Repent! Repent! Give me your heart and mind"Many people turn away from the Lord who so earnestly calls them, because they love only worldly things, and eventually they will be destroyed.
.
덕정사랑교회 성도들, 영생을 얻으려면 우리가 어떻게 해야됩니까?먼저 유일한 구원자인 예수님을 알아야 합니다.어떤 문제가 발생했을 때, 도와주는 자가 필요합니다.그러나 인간이 도와줄 때, 근본적인 문제 해결이 되기 어렵다.하나님이 도와주실 때, 근본적인 문제 해결이 되는 것이다.예수님은 전 세계의 모든 것들을 항상 다스리기 때문입니다.
.
Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang, ¿qué debemos hacer para recibir la vida eterna?Primero, debes conocer a Jesús, el único Salvador.Cuando algo sale mal, necesitas que alguien te ayude.Sin embargo, cuando los humanos ayudan, es difícil resolver el problema fundamental.Cuando Dios ayuda, el problema fundamental se resuelve.Porque Jesús siempre reina sobre todo en el mundo.
.
Deokjeong Sarang Church members, what must we do to receive eternal life?First, you must know Jesus, the only Savior.When something goes wrong, you need someone to help you.However, when humans help, it is difficult to solve the fundamental problem.When God helps, the fundamental problem is solved.Because Jesus always rules over everything in the world.
.
목사님들이 예수을 경험하지 못하고, 진리를 알지못하기 때문에 자기 자신의 지식으로 설교합니다.그러나 인간의 지식 안에서는 결코 예수님은 일하지 않으시고, 오직 예수님의 말씀을 통해서만 역사하십니다.거짓된 설교를 듣는 성도들 안에 예수님이 계시지 않습니다.인간 지식을 설교하는 목사님들은 죄를 회개해야 되는 것과 주님의 말씀에 순종해야 된다는것의 중요성을 가르치지 못합니다.이런 주님의 종들의 가르침은 그저 교회만 다니고, 입으로 예수 이름만 부르면 모두가 천국에 간다는 것입니다.그들은 육신의 죄는 구원과 상관이 없다고 말한다. 그러나 결코 그렇지 않다.육신의 욕망을 따라서 살고, 그 죄들을 회개하지 않기 때문에, 무수한 하나님의 백성들이 지옥으로 가고 있는 것이다.
.
Los pastores predican con su propio conocimiento porque no experimentan a Jesús y no conocen la verdad.Pero en el conocimiento humano, Jesús nunca obra, solo a través de las palabras de Jesús.Jesús no está en los santos que escuchan falsos sermones.Los pastores que predican el conocimiento humano no enseñan la importancia del arrepentimiento de los pecados y la obediencia a la palabra del Señor.La enseñanza de estos siervos del Señor es que si vas a la iglesia e invocas el nombre de Jesús con tu boca, todos irán al cielo.Dicen que el pecado en la carne no tiene nada que ver con la salvación. Pero nunca.Innumerables personas de Dios van al infierno porque viven según los deseos de la carne y no se arrepienten de sus pecados.
.
Pastors preach with their own knowledge because they do not experience Jesus and do not know the truth.But in human knowledge, Jesus never works, only through the words of Jesus.Jesus is not in the saints who hear false sermons.Pastors who preach human knowledge fail to teach the importance of repentance of sins and obedience to the word of the Lord.The teaching of these servants of the Lord is that if you just go to church and call on the name of Jesus with your mouth, everyone will go to heaven.They say that sin in the flesh has nothing to do with salvation. But never.Countless people of God are going to hell because they live according to the desires of the flesh and do not repent of their sins.
.
모든 육체는 죄를 짓기 원하고, 우리의 영은 죄를 싫어합니다.그러나 인간들은 어느쪽을 선택하고 있는가?인간들의 능력의 한계로는 육신의 생각을 따라갈 수밖에 없다.나의 영의 생각, 성령의 생각은 하나님의 말씀을 따라가도록 촉구합니다.죄를 회개하는 자들은 성령의 충만함을 받고, 성령의 힘으로 죄의 욕망을 이긴다.그러나 죄를 회개하지 않는 영혼은 육신의 욕망을 이길 수 없다.
우리 속에는 두개의 마음이 존재하고 있다.
.
Toda carne quiere pecar, y nuestros espíritus lo odian.Pero, ¿cuál eligen los humanos?Como el límite de la capacidad humana, no tenemos otra opción que seguir los pensamientos de la carne.La mente de mi espíritu, la mente del Espíritu Santo, me impulsa a seguir la Palabra de Dios.Aquellos que se arrepienten de sus pecados reciben la llenura del Espíritu Santo y vencen los deseos del pecado por el poder del Espíritu Santo.Pero el alma que no se arrepiente del pecado no puede vencer los deseos de la carne.Hay dos mentes en nosotros.
.
All flesh wants to sin, and our spirits hate it.But which one are humans choosing?As the limit of human ability, we have no choice but to follow the thoughts of the flesh.The mind of my spirit, the mind of the Holy Spirit, urges me to follow the Word of God.Those who repent of their sins receive the filling of the Holy Spirit and overcome the desires of sin by the power of the Holy Spirit.But the soul who does not repent of sin cannot overcome the desires of the flesh.There are two minds in us.
.
"내가 이 죄를 지으면 안 된다," 자기 자신에게 이렇게 말하지만 계속적으로 그 동일한 죄를 짓는 자들이 많습니다.이런 자들은 결국 멸망합니다.그래서 우리는 죽을 때까지 죄를 회개면서 주님께 순종하기를 힘쓰야 합니다.온 마음을 다하고, 힘을 다해 우리는 주님께 순종하기를 힘쓰야 합니다.끝까지 회개할 수 있는 기회를 놓치는 자들은 지옥에 갈 수밖에 없다.덕정사랑 교회 교인들,열심히 회개하라, 온 힘을 다해 당신의 죄들 끊어으라. 그리고 날마다 주님을 향해 달려가라.주님은 이렇게 진정으로 믿는 자들을 찾고, 사랑하십니다.그래서 주님은 우리를 이토록 강하게 훈련시키는 것입니다.
.
Hay muchos que se dicen a sí mismos: "No debo cometer este pecado", pero continúan cometiendo el mismo pecado.Estas personas eventualmente perecerán.Por eso debemos esforzarnos por obedecer al Señor mientras nos arrepentimos de nuestros pecados hasta el día de nuestra muerte.Debemos esforzarnos por obedecer al Señor con todo nuestro corazón y con todas nuestras fuerzas.Aquellos que pierdan la oportunidad de arrepentirse hasta el final no tendrán más remedio que ir al infierno.Miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang,Arrepentíos sinceramente, con todas vuestras fuerzas, cortad vuestros pecados. Y corre al Señor todos los días.El Señor busca y ama a los que verdaderamente creen de esta manera.Por eso el Señor nos entrena tan fuertemente.
.
There are many who say to themselves, "I must not commit this sin," but continue to commit the same sin.These people will eventually perish.That is why we must strive to obey the Lord while repenting of our sins until the day we die.We must strive to obey the Lord with all our heart and with all our strength.Those who miss the opportunity to repent to the end will have no choice but to go to hell.Deokjeongsarang Church members,Repent earnestly, with all your might, cut off your sins. And run to the Lord every day.The Lord seeks and loves those who truly believe in this way.That is why the Lord trains us so strongly.
.
우리 교회는 철저하게 죄를 지적하고, 강력하게 죄를 책망합니다.이 훈련을 견디며 따라가는 것은 결코 쉬운 것이 아니다.다른 교회의 교인들은 이런 훈련을 받지 않습니다.이렇게 강한 훈련을 받는 목적은 우리가 주님을 위해서 죽기 위한 것입니다.주님의 종을 통해서, 주님이 여러분을 이렇게 강하게 훈련시키고 있는 것입니다.덕정사랑교회의 가족들이여,주님을 위해서 죽는 자들이 되시기를 주님의 이름으로 축원합니다.
.
Nuestra iglesia señala minuciosamente el pecado y lo reprende enérgicamente.Soportar y seguir este entrenamiento no es nada fácil.
Los miembros de otras iglesias no reciben este entrenamiento.El propósito de este intenso entrenamiento es que muramos por el Señor.A través de Sus siervos, el Señor te está entrenando tan fuertemente.Familias de la Iglesia Deokjeong Sarang,Los bendigo en el nombre del Señor para que lleguen a ser aquellos que mueren por el Señor.
.
Our church thoroughly points out sin and strongly rebukes it.Enduring and following this training is by no means easy.Members of other churches do not receive this training.The purpose of this intense training is that we die for the Lord.Through His servants, the Lord is training you so strongly.Families of Deokjeong Sarang Church,I bless you in the name of the Lord that you become those who die for the Lord.
.
(10)
주님은 참된 믿음을 가지고 있는 자들을 찾고 있습니다. 우리는 날마다 자기 자신의 믿음을 점검해야 된다.나는 지금 영생의 길을 가고 있는가? 나의 믿음은 자라고 있는가?혹시 자신의 믿음이 약해지는 상황은 아닙니까?자신의 믿음이 점점 약해지고 있다는 것은 결국 죽음을 향해서 걸어가고 있다는 것이다.지옥은 실제 존재하는 것이다. 지옥의 위치는 깊은 땅 아래에 위치한다, 지구 내부의 중심 부분에.지옥 전체의 형태는 사람이 누워있는 형태이다.많은 사람들이 이 지옥의 실상을 보았습니다.지옥의 어떤 곳은 삼층의 구조로 되어 있다.루시퍼가 진짜로 지옥에서 왕의 행세를 하고 있다.우리가 이 사실을 그대로 전파하고 있습니다, 그러나 믿지 않는 자들이 더 많다.주님의 종들도 이 사실을 받아들이지 않고, 믿지 않는다.그 이유는 대부분의 목사님들과 교인들이 인간의 지식과 교리에 빠져있기 때문이다.
.
El Señor está buscando personas que tengan fe verdadera.Debemos revisar nuestras propias creencias diariamente.¿Estoy en el camino a la vida eterna ahora?¿Está creciendo mi fe?¿Estás en una situación en la que tu fe se está debilitando?El hecho de que su fe se esté debilitando significa que camina hacia la muerte.El infierno es real. La ubicación del Infierno se encuentra muy por debajo de la tierra, en la parte central del interior de la Tierra.Toda la forma del infierno es la de una persona acostada.Mucha gente ha visto la realidad de este infierno.Algunos lugares en el Infierno tienen una estructura de tres pisos.Lucifer es verdaderamente un rey en el infierno.Estamos predicando esto tal como es, pero hay muchos más que no creen.Incluso los siervos del Señor no aceptan este hecho y no lo creen.La razón es que la mayoría de los pastores y miembros de la iglesia están inmersos en el conocimiento y la doctrina humana.
.
The Lord is looking for people who have true faith.We must check our own beliefs daily.Am I on the road to eternal life now?Is my faith growing?Are you in a situation where your faith is weakening?The fact that his faith is getting weaker means he is walking towards death.Hell is real. The location of Hell is located deep below the earth, in the central part of the Earth's interior.The whole form of hell is that of a person lying down.Many people have seen the reality of this hell.Some places in Hell have a three-story structure.Lucifer is truly a king in hell.We are preaching this as it is, but there are many more who do not believe.The Lord's servants do not accept this fact, nor do they believe it.The reason is that most pastors and church members are immersed in human knowledge and doctrine.
.
우리는 지옥의 실상들을 매우 구체적이고 상세하게 설명합니다. 성경에는 지옥의 실상이 매우 간단하게 기록되었습니다.그러나 지옥에 실상 너무나 엄청난 규모이고, 매우 다양한 형벌 도구와 장소들을 가지고 있습니다.그러나 어떤 사람들은 성경에 쓰여있는 지옥의 실상만 인정합니다.그러나 성경에는 지옥의 극히 일부만이 설명되어 있는 것이다.많은 자들이 지옥의 왕이 루시퍼라는 사실조차 모른다.심지어 헬라어 성경을 열심히 연구하는 자들조차도 성경의 진리를 깨닫지 못하고, 지옥의 실상들을 인정하지 못한다.
.
Describimos las realidades del infierno de una manera muy específica y detallada. La realidad del infierno está escrita de manera muy simple en la Biblia.Pero en el Infierno, es realmente enorme, y tiene muchos instrumentos y lugares de castigo diferentes.Pero algunos admiten solo la realidad del infierno como se describe en la Biblia.Sin embargo, solo una pequeña parte del infierno se describe en la Biblia.Muchos ni siquiera saben que el Rey del Infierno es Lucifer.Incluso aquellos que estudian seriamente la Biblia griega no comprenden la verdad de la Biblia y no reconocen las realidades del infierno.
.
We describe the realities of hell in a very specific and detailed way. The reality of hell is written very simply in the Bible.But in Hell, it's really huge, and it has a lot of different instruments and places of punishment.But some admit only the reality of hell as described in the Bible.However, only a small part of hell is described in the Bible.
Many do not even know that the King of Hell is Lucifer.Even those who earnestly study the Greek Bible do not understand the truth of the Bible and do not acknowledge the realities of hell.
.
주님이 우리에게 지옥의 실상을 보여주시기 때문에, 우리는 그대로 전할 수밖에 없습니다.영생을 얻는 방법은 참 하나님과 ,예수 그리스도를 아는 것입니다.하나님과 예수님을 안다는 것은 하나님의 말씀에 그대로 순종하는 것을 뜻합니다.이렇게 믿는 자들은 모두 천국에 들어갑니다.예수님을 알고, 믿는다는 것은 예수님의 말씀을 믿고, 순종하는 것을 의미합니다.예수님이 왕이라는 사실을 깨닫는자들은 자동적으로 예수님의 말씀에 순종게 됩니다.그러나 많은 자들이 예수님이 만왕의 왕이고, 창조주, 하나님 자신이라는사실을 인정하지 않는다, 그저 이스라엘의 백성 중의 하나라고 생각한다, 우리와 동일한 인간처럼.이렇게 생각하고 예수를 믿는 자들은 지옥에 간다.예수님이 홀로 심판의 주님이십니다.하나님이 이 땅에 처음 오셨을 때, 약한 인간의 모습을 가지고 오셨습니다, 한 아기로 태어나셨고, 말 구유에 눕혀졌습니다, 그리고 인류의 죄를 씻기 위해서 십자가에 못박혀 죽으셨습니다.
.
Debido a que el Señor nos muestra la realidad del infierno, no tenemos más remedio que contarlo tal como es.La forma de recibir la vida eterna es conocer al Dios verdadero ya Jesucristo.Conocer a Dios ya Jesús significa obedecer la Palabra de Dios.Todos los que creen de esta manera irán al cielo.Conocer y creer en Jesús significa creer y obedecer las palabras de Jesús.Aquellos que se den cuenta de que Jesús es el Rey, automáticamente obedecerán las palabras de Jesús.Sin embargo, muchos no reconocen que Jesús es Rey de reyes, Creador y Dios mismo, pensando que Él es solo uno más del pueblo de Israel, como los humanos como nosotros.Los que piensan así y creen en Jesús van al infierno.Solo Jesús es el Señor del juicio.Cuando Dios vino por primera vez a esta tierra, vino en la forma de un ser humano débil, nacido como un bebé, acostado en un pesebre y luego clavado en una cruz para lavar los pecados de la humanidad.
.
Because the Lord shows us the reality of hell, we have no choice but to tell it as it is.The way to receive eternal life is to know the true God and Jesus Christ.Knowing God and Jesus means obeying God's Word.All those who believe in this way will go to heaven.Knowing and believing in Jesus means believing and obeying the words of Jesus.Those who realize that Jesus is the King will automatically obey the words of Jesus.However, many do not acknowledge that Jesus is King of kings, Creator, and God Himself, thinking that He is just one of the people of Israel, like humans just like us.Those who think like this and believe in Jesus go to hell.Jesus alone is the Lord of judgment.When God first came to this earth, He came in the form of a weak human being, He was born as a baby, laid down in a manger, and then crucified and died to wash away the sins of mankind.
.
부활하신 예수님이 천국으로 올라가셨습니다.그리고 예수님이 다시 오실 때는 무시무시한 심판의 주님으로 오십니다.가장 무서운 것이 주님의 심판입니다.심판의 주님은 살아있는 돌입니다.이 돌에 부딪히는 자는 모두 죽고, 박살납니다.산 돌이신 예수님이 가시는 곳마다 이스라엘 백성들이 예수님의 말씀에 충돌했습니다.예수님은 바리새인들과 서기관들과 사두개인들의 죄들을 지적했습니다, 그래서 예수님의 말씀은 그들의 생각과 충돌하였습니다.그래서 그들은 예수님을 죽이려고 했습니다.
.
Jesús resucitado ascendió al cielo.Y cuando Jesús regrese, vendrá como el Señor del terrible juicio.Lo más aterrador es el juicio del Señor.El Señor del Juicio es una piedra viva.Cualquiera que golpee esta piedra morirá y será aplastado.Dondequiera que iba Jesús, la piedra viva, los israelitas chocaban con sus palabras.Jesús señaló los pecados de los fariseos, los escribas y los saduceos, por lo que sus palabras entraron en conflicto con su forma de pensar.Así que trataron de matar a Jesús.
.
The resurrected Jesus ascended to heaven.And when Jesus comes again, He will come as the Lord of terrible judgment.The most frightening thing is the judgment of the Lord.The Lord of Judgment is a living stone.Anyone who hits this stone will die and be smashed.
Wherever Jesus, the living stone, went, the Israelites clashed with His words.Jesus pointed out the sins of the Pharisees, the scribes, and the Sadducees, so his words conflicted with their thinking.So they tried to kill Jesus.
.
너는 너 자신을 스스로 하나님의 아들이라고 말한다. 너의 말은 매우 참람하도다. "너의 나이가 50세도 못 되었는데, 네가 아브라함을 보았다고 말한다. 그래서 우리는 너의 말을 도무지 용납할 수 없다."아브라함은 믿음의 조상이고 수천년 전의 사람이다. 그래서 그들은 예수님을 배척했습니다.성령을 받지 않고는 아무도 하나님의 말씀을 깨달을 수 없는 것이다.
.
Te llamas a ti mismo el Hijo de Dios. Tus palabras son muy blasfemas.“Tienes menos de cincuenta años y dices que viste a Abraham.Así que no podemos tolerarte en absoluto".Abraham es el padre de la fe y es un hombre de hace miles de años. Así que rechazaron a Jesús.Nadie puede entender la Palabra de Dios sin recibir el Espíritu Santo.
.
You call yourself the Son of God. Your words are very blasphemous.
“You are less than fifty years old, and you say you saw Abraham.So we cannot tolerate you at all."Abraham is the father of faith and is a man of thousands of years ago. So they rejected Jesus.No one can understand the Word of God without receiving the Holy Spirit.
.
“저희 눈에 당신은 30세 정도입니다.그런데도 아브라함을 보았다고 합니까?그들은 전능하신 하나님의 능력과 예정을 믿지 않았습니다. 그래서 그들은 너무 우스꽝스럽고 화가 났습니다.지금도 살아계신 하나님을 믿지 않는 사람들은 그들과 같은 생각을 가지고 있습니다.대제사장 가야바는 믿음이 없었고,그는 단지 지적으로 하나님의 말씀을 기억하는 사람이었습니다.그 당시에 그가 대제사장이 된 사실은 그가 다른 사람들보다 더 많은 지식을 가지고 있었다는 증거입니다.그는 믿음없이 하나님의 모든 법을 마스터했습니다.
.
“A nuestros ojos, tienes unos 30 años.¿Y sin embargo dices que viste a Abraham?No creían en el poder y la predestinación de Dios Todopoderoso. Así que estaban tan ridículos y enojados.Incluso ahora, los que no creen en el Dios vivo tienen los mismos pensamientos que ellos.Caifás el sumo sacerdote no tenía fe,Era simplemente un memorizador intelectual de la Palabra de Dios.El hecho de que llegó a ser sumo sacerdote en ese momento es evidencia de que tenía más conocimiento que otros.Dominó todas las leyes de Dios sin fe.
.
“In our eyes, you are about 30 years old.And yet you say you saw Abraham?They did not believe in the power and predestination of Almighty God. So they were so ridiculous and angry.Even now, those who do not believe in the living God have the same thoughts as them.Caiaphas the high priest had no faith,He was merely an intellectual memorizer of the Word of God.The fact that he became high priest at that time is evidence that he had more knowledge than others.He mastered all the laws of God without faith.
.
그런데 그가 누구를 죽였습니까? 예수님을 죽였습니다.믿음도 없이 높은 종교적인 지위를 가지고 있는 자들 성경 말씀을 지식적으로만 이해하는 자들, 성령이 없는 자들은 참된 하나님의 종들을 죽입니다.하나님의 종들의 의무는 하나님의 말씀에 무조건 순종해야 합니다.종들의 사명은 주인의 말씀에 무조건 복종하는 것입니다.
.
¿Pero a quién mató? mató a Jesús.Los que ocupan altos cargos religiosos sin fe, los que entienden la Biblia sólo intelectualmente y los que no tienen el Espíritu Santo, matan a los siervos del verdadero Dios.El deber de los siervos de Dios es obedecer la Palabra de Dios incondicionalmente.La misión de los siervos es obedecer incondicionalmente la palabra de su amo.
.
But who did he kill? killed Jesus.Those who hold high religious positions without faith, those who understand the Bible only intellectually, and those who do not have the Holy Spirit, kill the servants of the true God.The duty of God's servants is to obey God's Word unconditionally.The mission of servants is to unconditionally obey the word of their master.
.
주님의 종들이 큰 교회와 많은 성도들을 가지고 있을 때 교만해진다 , 이들은 주님의 말씀에 순종하지 않고, 자기 생각을 더 앞세운다.이것은 하나님과 경쟁하려는 뜻이다.하나님이 아무리 우리를 높혀주실지라도 우리는 우리 자신을 더욱 낮추어야만 합니다.주님 앞에서 스스로 겸손해지는 자를 주님이 기뻐하시고, 더욱 높혀주십니다.이 말씀을 모두가 믿어야 합니다.그런데 주님의 종들이 지금 어떻게 행동하고 있습니까?그들이 세상의 탐욕에 빠져있습니다.이런들은 천국에 못 간다.
.
Cuando los siervos del Señor tienen una iglesia grande y muchos santos, se enorgullecen, no obedecen la palabra del Señor, sino que anteponen sus propios pensamientos.Esto significa competir con Dios.
No importa cuánto nos exalte Dios, debemos humillarnos aún más.El Señor se complace y exalta a los que se humillan ante el Señor.Todos deben creer esta palabra.Pero, ¿cómo están actuando ahora los siervos del Señor?Están obsesionados con la codicia del mundo.No pueden ir al cielo.
.
When the Lord's servants have a large church and many saints, they become proud, they do not obey the Lord's word, but put their own thoughts ahead of them.This means competing with God.No matter how much God exalts us, we must humble ourselves further.The Lord is pleased and exalts those who humble themselves before the Lord.Everyone must believe this word.But how are the Lord's servants acting now?They are obsessed with the greed of the world.They can't go to heaven.
(11)
그런데 올바른 영적인 지도자를 만나서, 자신의 죽음 앞에서 진정한 회개를 이룩하는 자는 구원을 받는다. 진정으로 회개하는 자들을 주님은 무조건 구원하십니다. "이전 것은 지나갔으나 보라 새것이 되었도다!" 누구라도 예수를 믿고, 죄를 회개할 때 새로운 피조물이 되는 것이다.같은 죄를 반복적으로 짓고, 반복적으로 회개하는 것은 스스로 토했던 것을 자기 다시 먹는 개와 같은 것입니다.
.
Sin embargo, aquellos que se encuentren con el líder espiritual adecuado y logren un verdadero arrepentimiento ante su propia muerte serán salvos. El Señor salva incondicionalmente a los que verdaderamente se arrepienten.“Las cosas viejas han pasado; he aquí, son hechas nuevas”. Cualquiera que cree en Jesús y se arrepiente de sus pecados se convierte en una nueva creación.Cometer repetidamente el mismo pecado y arrepentirse repetidamente es como un perro que come lo que vomitó.
.
However, those who meet the right spiritual leader and achieve true repentance in the face of their own death will be saved. The Lord unconditionally saves those who truly repent."Old things have passed away; behold, new things have come!" Anyone who believes in Jesus and repents of their sins becomes a new creation.Repeatedly committing the same sin and repeatedly repenting is like a dog who eats back what he vomited.
.
주님은 습관적으로 죄를 짓는 자들에게 이렇게 명령하십니다. 죄들을 끊어라 .주님이 재림하시기 전에 끊으라, 이 땅에 환난이 오기 전에 끊으라.주님 앞에 설 때, 정결한 자로 서야 한다.정결한 삶을 산다는 것은 주님의 말씀을 따라 사는 것을 의미한다. 사람들이 정결하게 되는 길은 오직 하나님의 말씀에 의해서만 되어지는 것이다.하나님의 말씀을 버리는 자들은 각종의 죄로 가득차게 되어있다.
.
El Señor manda a los que pecan habitualmente: Cortar los pecados.Córtalo antes de que el Señor venga de nuevo,Detente antes de que la tribulación venga a esta tierra.Cuando estés delante del Señor, debes estar como una persona pura.Vivir una vida casta significa vivir según la palabra del Señor. La única forma en que las personas pueden ser purificadas es por la palabra de Dios.Los que abandonan la Palabra de Dios están llenos de varios pecados.
.
The Lord commands those who habitually sin: Cut off sins .Cut it off before the Lord comes again,Stop before tribulation comes to this land.When you stand before the Lord, you must stand as a pure person.Living a chaste life means living according to the word of the Lord. The only way people can be purified is by the word of God.Those who forsake the Word of God are filled with various sins.
.
하나님의 말씀 밖에서 사는 모든 삶은 죄악 가운데서 사는 것이다.석가모니도 죄악을 저지른 자이다. 그가 예수의 말씀 밖에서 살았기 때문이다.사람보기에는 아무리 정직한 자라도 하나님 앞에서는 죄인에 불과하다.우리교회 성도들을 하나님의 말씀대로 살아야 됩니다.주님은 이렇게 사는 자들을 찾고 있습니다.
.
Todo vivir fuera de la Palabra de Dios es vivir en pecado.Shakyamuni también es un pecador.Porque vivía fuera de las palabras de Jesús.No importa cuán honesta sea una persona a los ojos de los hombres, son solo pecadores a los ojos de Dios.Los miembros de nuestra iglesia deben vivir de acuerdo a la palabra de Dios.El Señor está buscando personas que vivan así.
.
All living outside the Word of God is living in sin.Shakyamuni is also a sinner.Because he lived outside the words of Jesus.No matter how honest a person is in the eyes of men, they are only sinners in the sight of God.The members of our church must live according to the word of God.The Lord is looking for people who live like this.
.
우리 사도행전 13장 46절 한 번 찾아보세요.
바울과 바나바가 담대히 말하여 이르되 하나님의 말씀을 마땅히 먼저 너희에게 전할 것이로되 너희가 그것을 버리고 영생을 얻기에 합당하지 않은 자로 자처하기로 우리가 이방인에게로 향하노라
.
Entonces Pablo y Bernabé, usando de libertad, dijeron: A vosotros á la verdad era menester que se os hablase la palabra de Dios; mas pues que la desecháis, y os juzgáis indignos de la vida eterna, he aquí, nos volvemos á los Gentiles.
Hechos 13:46
.
Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
Acts 13:46
.
많은 자들이 율법주의와 교단의 교리에 빠져있습니다.바리새인들이 새로운 율법을 613개를 만들고, 그것을 하나님의 법에 추가하였습니다. 바리새인들은 자신들조차도 지킬 수 없는 법을 계속적으로 만들었습니다.요즘도 교단 모임에 참석해보면, 갈 때마다 새로운 안건을 만들고, 계속 법제화 하고 있는 실정입니다.법을 제정하는 자들조차도 그 법을 지키지 못하면서, 법을 계속 만들어서 그것을 성도들에게만 지키라고 강요하고 있습니다.
.
Muchos están inmersos en el legalismo y la doctrina denominacional.
Los fariseos hicieron 613 leyes nuevas y las agregaron a la ley de Dios.Los fariseos continuaron haciendo leyes que ni siquiera ellos mismos podían cumplir.Incluso hoy en día, si asiste a las reuniones de la iglesia, cada vez que va está elaborando una nueva agenda y promulgando la ley.Incluso aquellos que hacen leyes no las guardan, y continúan haciéndolas y obligando a que sean seguidas solo por los santos.
.
Many are immersed in legalism and denominational doctrine.The Pharisees made 613 new laws and added them to God's law.The Pharisees continued to make laws that even themselves could not keep.Even today, if you attend church meetings, you are making a new agenda every time you go and enacting the law.Even those who make laws do not keep the laws, and they continue to make laws and force them to be followed only by the saints.
.
율법의 목적은 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하기 위한 것입니다.율법을 통해서 사랑하기를 힘써야 한다.인간들이 사랑의 삶을 살지 않기 때문에, 저주을 받고, 지옥으로 갑니다. 이런 인간들을 구원하기 위해서 예수님이 우리의 죄를 대신지시고 죽으신 것입니다.율법의 역활은, 몽학선생님과 같은 것이고, 죄인들을 하나님께로 인도하는 역활을 하는 것입니다, 곧 죄인들로 죄를 회개하도록 만드는 것이다.율법 아래서는 죄인들이 두려워 떨 수밖에 없습니다.그래서 우리는 율법을 통해서, 자신들의 죄를 발견하고, 신속하게 회개하여, 용서받아야 합니다, 저주와 질병과 지옥의 길을 피해야 합니다. 회개하지 않는 자들은 저주 가운데 살다가, 지옥에 갈 수밖에 없다.그런데도, 지금 하나님의 백성들이 죄들을 즐기면서 산다, 그들은 죄를 두려워하지 않고, 회개하지도 않습니다.
.
El propósito de la ley es amar a Dios y amar a nuestro prójimo.Debemos esforzarnos por amar a través de la ley.Debido a que los humanos no viven una vida de amor, son malditos y van al infierno.Para salvar a estas personas, Jesús murió por nuestros pecados.La función de la ley, como la de la maestra de jardín de infancia, es llevar a los pecadores a Dios, hacer que se arrepientan de sus pecados.Bajo la ley, los pecadores no pueden evitar temblar de miedo.Entonces, a través de la ley, debemos descubrir nuestros pecados, arrepentirnos pronto, ser perdonados y evitar el camino de las maldiciones, las enfermedades y el infierno. Los que no se arrepienten están destinados a vivir bajo una maldición e ir al infierno.Y sin embargo, ahora el pueblo de Dios vive en sus pecados, no le temen al pecado y no se arrepienten.
.
The purpose of the law is to love God and to love our neighbor.We must strive to love through the law.Because humans do not live a life of love, they are cursed and go to hell.To save these people, Jesus died for our sins.The function of the law, like the kindergarden teacher, is to lead sinners to God, to make them repent of their sins.Under the law, sinners cannot help but tremble with fear.So, through the law, we must discover our sins, repent promptly, be forgiven, and avoid the path of curses, disease and hell. Those who do not repent are bound to live under a curse and go to hell.And yet, now God's people live in their sins, they are not afraid of sin and do not repent.
.
자기 죄를 회개하지 않는 자들은 천국을 알지 못하고, 예수를 믿지 않고, 주님을 무시하고, 각종의 죄들 가운데서 살아갑니다.이런 자들은 성경을 잘못 배웠다.그래서 이런 자들은 이미 그들의 구원이 완성되었기 때문에, 무조건 천국에 간다고 생각합니다.결코 그런 것이 아니다.우리의 구원은 매일 이루어져 나가야 되는 것이다.이 땅의 삶은 구원을 이루어나가는 과정이다.절대로 이 땅에서 사는 동안에 우리의 구원이 완성되지 않습니다.죽음 후에 우리의 구원이 완성될 수 있는 것이다.생명을 얻고, 천국에 들어간 후에, 구원이 온전히 이루어진 것이다.죽음이 올 때까지도, 우리의 구원은 아직 이루어지지 않았습니다.죽는 순간까지 믿음을 지키는 자가 구원을 받는다.죄악의 삶에서 나오라.죄를 지었을 때는 즉시 회개하여, 용서받으라.모든 죄는 주님의 마음을 너무나 아프게 만드는 것이다.그러나 너무나 많은 하나님 백성들이 인간 교리에 빠져서, 죄를 회개하지 못하고, 순종하지 못한다.
.
El que no se arrepiente de sus pecados no conoce el reino de los cielos, no cree en Jesús, ignora al Señor y vive en varios pecados.
Estas personas han leído mal la Biblia.Entonces, estas personas piensan que debido a que su salvación ya se completó, irán al cielo incondicionalmente.Nunca ha sido así.Nuestra salvación tiene que hacerse todos los días.La vida en esta tierra es el proceso de obrar la salvación.Nuestra salvación nunca se completará mientras vivamos en esta tierra.Después de la muerte, nuestra salvación puede completarse.Después de ganar la vida y entrar en el reino de los cielos, la salvación se logra por completo.Hasta que llegue la muerte, nuestra salvación aún no está cumplida.Los que guardan la fe hasta el momento de la muerte serán salvos.Sal de una vida de pecado.Cuando hayas pecado, inmediatamente arrepiéntete y sé perdonado.Cada pecado quebranta tanto el corazón del Señor.Pero muchos del pueblo de Dios han caído en la doctrina humana, incapaces de arrepentirse de sus pecados y desobedecer.
.
Those who do not repent of their sins do not know the kingdom of heaven, do not believe in Jesus, ignore the Lord, and live in various sins.These people have misread the Bible.So, these people think that because their salvation has already been completed, they will go to heaven unconditionally.It's never been like that.Our salvation has to be done every day.Life on this earth is the process of working out salvation.Our salvation will never be completed while we live on this earth.After death, our salvation can be completed.After gaining life and entering the kingdom of heaven, salvation is fully accomplished.Until death comes, our salvation is not yet accomplished.Those who keep the faith until the moment of death will be saved.Come out of a life of sin.When you have sinned, immediately repent and be forgiven.Every sin breaks the Lord's heart so much.But too many of God's people have fallen into human doctrine, unable to repent of their sins and disobey.
.
많은 성도들이 이렇게 생각하고 있습니다. "예수님을 한 번만 믿으면 영원히 구원을 받는다.이런 거짓된 복음을 그들이 어디서 배웠는가?그들이 그들의 목사님에게 가짜 복음을 배웠다.그러면 성도들을 가르치는 목사님들은 어디서 그것을 배웠는가?그들은 신학교에서 그런 가짜를 배웠다.많은 자들이 생명수를 마시지 못하고, 썩은 물을 마시고 있다, 곧 참된 복음을 듣지 못하고 거짓 복음을 듣고 있다.하나님 백성은 성경을 읽고 또 읽어야 한다. 모두가 오직 주님의 말씀을 따라가야 한다.이것이 하나님의 명령이다.
.
Muchos santos piensan así. “Si crees en Jesús una vez, serás salvo para siempre.¿Dónde aprendieron este falso evangelio?Aprendieron el evangelio falso de su pastor.Entonces, ¿dónde lo aprendieron los pastores que enseñan a los santos?Aprendieron tal falsificación en el seminario.Muchas personas no beben el agua de la vida y están bebiendo agua podrida, es decir, no han escuchado el verdadero evangelio pero están escuchando el falso evangelio.El pueblo de Dios debe leer y releer la Biblia. Todos deben seguir solamente la palabra del Señor.Este es el mandato de Dios.
.
Many saints think this way. “Believe in Jesus once and he will be saved forever.Where did they learn this false gospel?They learned the fake gospel from their pastor.So where did the pastors who teach the saints learn it?They learned such a fake in seminary.Many people do not drink the water of life and are drinking rotten water, that is, they have not heard the true gospel and are hearing the false gospel.God's people should read and reread the Bible. Everyone should only follow the word of the Lord.This is God's command.
.
어찌하여 하나님의 백성들이 하나님 말씀을 읽지 않는가? 부모가 그렇게 하기 때문에, 그들의 자녀들도 셩경을 읽지 않습니다. 학생들이 날마다 컴퓨터의 게임을 즐기고 있다.많은 교회 집사님들까지도 컴퓨터 게임에 빠져있다.컴푸터를 통해서 성경을 읽는다면, 그들에게 큰 유익이 될 것이다.성인들이 컴퓨터에 붙어서 계속적으로 오락을 하고 있다, 인터넷 장기와 각종의 세상의 오락들.
.
¿Por qué el pueblo de Dios no lee la Palabra de Dios? Debido a que los padres hacen eso, sus hijos ni siquiera leen los sutras.Los estudiantes están jugando juegos de computadora todos los días.Incluso muchos diáconos de la iglesia son adictos a los juegos de computadora.Si lee la Biblia a través de una computadora, será de gran beneficio para ellos.Los adultos están apegados a las computadoras y se entretienen constantemente, al ajedrez por Internet y todo tipo de entretenimiento mundano.
.Why don't God's people read the Word of God? Because parents do that, their children don't even read the sutras.Students are playing computer games every day.Even many church deacons are addicted to computer games.If you read the Bible through a computer, it will be of great benefit to them.Adults are attached to computers and constantly entertain themselves, Internet chess and all kinds of worldly entertainment.
.
(12)
세상 것들에 빠져있는 교인들 마음에는 천국에 대한 소망이 없다.거짓 은사와 거짓 예언하는 자들은 참된 믿음을 가지고 있지 않다.기도 시간에 기도하지 않고, 사방에 돌아다닌다.이런자들이 어떻게 천국에 갈 수 있겠습니까?세상적인 것에 대해 관심을 끊어야 한다.그것이 사망에 연결된 밧줄이다.오직 예수님을 붙잡아야 살고 천국에 가는 것입니다.구원의 길은 매우 단순합니다, 예수님만 따라가는 것입니다.그런데 이렇게 하는 자들이 매우 적은 것입니다.
.
No hay esperanza para el cielo en los corazones de los miembros de la iglesia que están inmersos en las cosas mundanas.Los dones falsos y las profecías falsas no tienen fe verdadera.No rezan durante el tiempo de oración, caminan por todas partes.¿Cómo pueden esas personas ir al cielo?Tienes que dejar de prestar atención a las cosas mundanas.Esa es la cuerda conectada a la muerte.Solo aferrándonos a Jesús podemos vivir e ir al cielo.El camino de la salvación es muy sencillo, sólo sigue a Jesús.Sin embargo, muy pocos hacen esto.
.
There is no hope for heaven in the hearts of church members who are immersed in worldly things.False gifts and false prophesies do not have true faith.They don't pray during prayer time, they walk around everywhere.How can such people go to heaven?You have to stop paying attention to worldly things.That is the rope connected to death.Only by holding on to Jesus can we live and go to heaven.The way of salvation is very simple, only follow Jesus.However, very few do this.
.
매우 쉬운 것 같으면서도 엄청나게 어려운 것이 구원의 길이고 그리고 구원을 위한 사역입니다.많은 교회들이 구원받는 것은 매우쉬운 것이라고만 가르칩니다.그저 교회만 다니면 무조건 구원을 받는다고 그들은 주장합니다.결코 그렇지 않습니다.천국에 가려면, 죽는 순간까지 인내하고, 순종하고, 회개해야 합니다.생명이 끝날 때까지 예수를 믿어야 천국에 간다.이 땅에 생명이 있는 한 우리는 예수님를 믿고, 그를 구원자로 시인해야 한다.그렇게 한 결과로 인해 천국에 들어가는 것이다.
.
Lo que parece muy fácil pero increíblemente difícil es el camino de la salvación y el trabajo para la salvación.Muchas iglesias solo enseñan que es muy fácil ser salvo.Afirman que si solo vas a la iglesia, recibirás la salvación incondicionalmente.nunca lo es,Para ir al cielo, debemos soportar, obedecer y arrepentirnos hasta el momento de la muerte.Debes creer en Jesús hasta el final de tu vida para ir al cielo.Mientras haya vida en esta tierra, debemos creer en Jesús y reconocerlo como nuestro Salvador.Como resultado de hacerlo, entrarás al cielo.
.
What seems very easy but incredibly difficult is the way of salvation and the work for salvation.Many churches only teach that it is very easy to be saved.They claim that if you just go to church, you will receive salvation unconditionally.It never is.To go to heaven, we must endure, obey, and repent until the moment of death.You must believe in Jesus until the end of your life to go to heaven.As long as there is life on this earth, we must believe in Jesus and acknowledge Him as our Savior.As a result of doing so, you will enter heaven.
.
왜 저들은 구원의 길을 그렇게 쉽다라고만 가르치는가?그 이유는 그들이 교단의 교리 속에 빠져있기 때문이다.저들은 성경 말씀을 가르치기를 원치 않고, 사람이 만든 거짓된 교리, 쉬운 길을 가르친다.그결과로 인해, 하나님의 말씀을 버리고, 많은 자들이 거짓을 따라가는 것이다, 그래서 모두가 지옥에 떨어진다.덕정사랑 교인들은 절대로 교단의 교리에 미혹되지 않아야만 합니다.성경이 하라고 하는 것은 우리가 해야 된다, 성경이 하지 말라고 하는 것은 우리가 하지 않아야 됩니다.이렇게 하는 자들에게 하나님이 영생을 보장해 주십니다.
.
¿Por qué enseñan que el camino de la salvación es tan fácil?La razón es que están inmersos en la doctrina de la denominación.No quieren enseñar las palabras de la Biblia, enseñan doctrinas falsas hechas por el hombre, por el camino fácil.Como resultado, muchos abandonan la Palabra de Dios y siguen las mentiras, por lo que todos se van al infierno.Los miembros de Deokjeongsarang nunca deben dejarse engañar por la doctrina de la denominación.Debemos hacer lo que la Biblia nos dice que hagamos, y no debemos hacer lo que la Biblia nos dice que no hagamos.Para aquellos que hacen esto, Dios les garantiza la vida eterna.
.
Why do they teach that the way of salvation is so easy?The reason is that they are immersed in the doctrine of the denomination.They do not want to teach the words of the Bible, they teach false doctrines made by man, the easy way.As a result, many abandon the Word of God and follow lies, so everyone goes to hell.Deokjeongsarang members must never be deceived by the doctrine of the denomination.We must do what the Bible tells us to do, and we must not do what the Bible tells us not to do.For those who do this, God guarantees eternal life.
.
로마서 5장 21절-이는 죄가 사망 안에서 왕 노릇 한 것 같이 은혜도 또한 의로 말미암아 왕 노릇 하여 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 영생에 이르게 하려 함이라
.
Para que, de la manera que el pecado reinó para muerte, así también la gracia reine por la justicia para vida eterna por Jesucristo Señor nuestro.
Romanos 5:21
.
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
Romans 5:21
.
그러면 영생에 들어가려면 어떻게 해야 돼요? 죄로부터 나와야 되는 것이고, 죄를 버려야 된다.죄에 머물기를 원하는 자들을 주님은 도와주시 않습니다. 죄 속에서 나와서, 주님 앞에서 자기의 죄들을 회개할 때 주님이 기뻐하십니다. 소경 바디매오가 했던 것을 생각해보라.그가 예수님께서 지나가실 때 간절하게 부르짖었습니다. 그 때, 누구가 그를 심하게 방해하였습니까?예수님을 믿는 자들이 그를 방해했습니다."다윗의 자손, 예수여~ "그가 이렇게 외치고 있을 때, 많은 자들이 그의 외침을 이렇게 가로막았습니다."소경, 너의 목소리가 너무 시끄럽다. 조용하게 있으라. 선생님에게 오지 말라.“
.
Entonces, ¿qué debemos hacer para entrar en la vida eterna?Debemos salir del pecado, y debemos desechar el pecado.El Señor no ayuda a los que quieren permanecer en el pecado.El Señor se complace cuando salimos de nuestros pecados y nos arrepentimos de nuestros pecados ante el Señor.Piensa en lo que hizo el ciego Bartimeo.Gritó intensamente cuando Jesús pasó. En ese momento, ¿quién lo molestó seriamente?Los que creyeron en Jesús se lo impidieron.“¡Hijo de David, Jesús!”Mientras gritaba así, muchas personas interrumpieron su grito así."Ciego, tu voz es demasiado fuerte. Cállate. No vengas con el maestro".
.
So, what must we do to enter eternal life?We must come out of sin, and we must cast away sin.The Lord does not help those who want to stay in sin.The Lord is pleased when we come out of our sins and repent of our sins before Him.Think of what Blind Bartimaeus did.He cried out earnestly as Jesus passed by. At that time, who seriously disturbed him?Those who believed in Jesus hindered him.“Son of David, Jesus!”While he was crying like this, many people interrupted his cry like this."Blind man, your voice is too loud. Be quiet. Don't come to the teacher.“
.
그러나 그는 더욱 큰 소리로 외쳤습니다," 다윗의 자손 예수여~~나를 고쳐주세요, 나의 눈을 뜨게해주세요, 나는 당신의 위대한 능력에 관해 소문을 들었습니다.주님은 죽은자도 살리고, 모든 질병을 치료하시고, 소경의 눈을 뜨게 하셨습니다.나를 도와주세요"그가 간절하게 부르짖었기 때문에, 주님의 귀에 그의 간청이 들렸습니다,그래서 예수님이 바디매오 앞으로 가서, 그에게 물었습니다.내가 너에게 무엇을 해주기를 원하느냐?그가 즉시 대답했습니다.주님 , 나는 보기를 원합니다.그때 주님이 그에게 이렇게 응답하셨습니다. "너, 보아라!"즉시, 장님의 눈이 열렸습니다.누구나 이런 은혜를 받는 것이 아니다."예수님은 반드시 나를 치료하실 것입니다. "확실하고, 분명한 믿음을 가진자들을 주님이 돕고,치료해주십니다.그가 예수님께 간절하게 부르짖을 때, 그의 주변 사람들이 그를 듣시 싫어했고, 멸시했다. 그럼에도불구하고 ,그의 소망을 끝꺼지 가지고, 그는 주님께 부르짖었다.그래서 주님이 그를 찾아와서, 그를 고쳐주셨습니다.
.
Pero él lloró aún más fuerte,“Jesús, Hijo de David, sáname, abre mis ojos, he oído hablar de tu gran poder.El Señor resucitó a los muertos, curó todas las enfermedades y abrió los ojos de los ciegos.
Ayúdame"Por cuanto clamó con gran fervor, su súplica fue oída en los oídos del Señor,Así que Jesús fue a Bartimeo y le preguntó.¿Qué quieres que haga por ti?Respondió de inmediato.Señor, quiero ver.Entonces el Señor le respondió: "¡Tú, mira!"Inmediatamente, los ojos del ciego fueron abiertos.No todos obtienen este tipo de gracia.“Ciertamente Jesús me sanará”.El Señor ayuda y sana a los que tienen una fe cierta y clara.Cuando clamó con fervor a Jesús, los que lo rodeaban lo odiaron y lo despreciaron.Sin embargo, con sus esperanzas sin fin, clamó al Señor.Entonces el Señor vino a él y lo sanó.
.
But he cried even louder,“Jesus, Son of David, heal me, open my eyes, I have heard of your great power.The Lord raised the dead, cured all diseases, and opened the eyes of the blind.Help me"Because he cried out earnestly, his plea was heard in the ear of the Lord,So Jesus went to Bartimaeus and asked him.What do you want me to do for you?He answered immediately.Lord, I want to see.Then the Lord answered him: "You, look!"Immediately, the blind's eyes were opened.
Not everyone gets this kind of grace.“Jesus will surely heal me.”The Lord helps and heals those who have certain and clear faith.When he cried out to Jesus earnestly, those around him hated him and despised him.Nevertheless, with his hopes unending, he cried out to the Lord.So the Lord came to him and healed him.
.
이렇게 하나님의 말씀을 직접 실천하는 것이 참된 믿음이다.그저 교회의 예배에만 참석하는 것은 믿음이 아니다.하나님의 말씀을 실천하지 않는 자는 그의 믿음을 자라지 않습니다.실천이 없는 믿음은 헛된 믿음이고, 가짜들이다 .믿음을 실천하는 자들 안에 예수님이 거하십니다.계속 예수님과 함께 살아갈 때, 그는 타락하지 않습니다.지금 이 나라의 목사님들과 성도들을 보라. 모두가 타락했고, 썩었습니다.목사님들이 하나님의 말씀에 순종하지 않고, 성도들의 귀만 즐겁게 하려고 합니다. 그들의 목적은 교회를 더 크게 만드는 것이고, 성도들을 많이 모으는 것이고 ,그들 자신을 위해 돈을 많이 버는 것입니다.그래서 목사님들이 부자들과 세상의 권세를 가진 자들 앞에 무릎을 굻는 것이다.
.
Esta es la verdadera fe para poner en práctica la palabra de Dios directamente.Solo asistir a los servicios de la iglesia no es fe.El que no pone en práctica la Palabra de Dios no crecerá en su fe.Una creencia sin acción es una creencia vana, una falsificación.Jesús mora en los que practican la fe.Mientras continúa viviendo con Jesús, no cae.Mire ahora a los pastores y santos de este país.Todo el mundo está corrupto y podrido.Los pastores no obedecen la palabra de Dios, solo tratan de agradar los oídos de los santos.Su propósito es hacer que la iglesia sea más grande, reunir más santos y ganar mucho dinero para ellos mismos.Por eso los pastores se arrodillan ante los ricos y los que tienen el poder del mundo.
.
This is true faith to put into practice the word of God directly.Just attending church services is not faith.Those who do not put into practice the Word of God will not grow in their faith.A belief without action is a vain belief, a fake.Jesus abides in those who practice faith.As he continues to live with Jesus, he does not fall.Look at the pastors and saints of this country now.Everyone is corrupted and rotten.Pastors don't obey God's word, they only try to please the ears of the saints.Their purpose is to make the church bigger, to gather more saints, and to make a lot of money for themselves.That is why pastors kneel before the rich and those who have the power of the world.
.
지금은 많은 목사님들이 교인들에게 아첨하고 있습니다.그래서 목사님들이 하나님의 뜻을 따라, 교인들을 바른 길로 인도하지 못합니다. 목사님들이 하나님의 뜻을 따라 성도들을 강력하게 이끌려고 할 때, 성도들이 그것에 반항합니다.어떤 교회는 장로와 안수집사님들이 단합하여, 그런 목사님을 강단에서 끌어내립니다.지금은 장로님들이 교회 전체를 장악하여,흔들고 있습니다.그래서 침례교 교단에서는 이런 문제를 막기 위해서,장로님을 세우지 않습니다.덕정사랑 교인들, 이것을 명심해야 합니다. 절대로 주님의 종을 대항하지 않아야 합니다.주님의 종이 하나님의 말씀을 올바르게 선포할 때마다,성도들은 무조건 '아멘' 하고, 그 말씀대로 살아야 합니다.
.
Ahora muchos pastores están halagando a sus miembros.Por eso los pastores no pueden conducir a los miembros por el camino correcto según la voluntad de Dios.Cuando los pastores tratan de guiar a los santos poderosamente según la voluntad de Dios, los santos se rebelan contra ella.En algunas iglesias, los ancianos y los diáconos ordenados se unen y bajan del púlpito a un pastor así.Ahora los ancianos se están apoderando de toda la iglesia y la sacuden.Entonces, para prevenir este problema, la denominación bautista no nombra ancianos.Miembros de Deokjeongsarang, deben tener esto en cuenta.Nunca te opongas al siervo del Señor.Cada vez que el siervo del Señor proclama correctamente la palabra de Dios,Los santos deben decir 'Amén' incondicionalmente y vivir de acuerdo con la palabra.
.
Now many pastors are flattering their members.That is why pastors cannot lead the members to the right path according to God's will.When pastors try to lead the saints powerfully according to God's will, the saints rebel against it.In some churches, elders and ordained deacons unite and pull such a pastor down from the pulpit.
Now the elders are taking over the whole church and shaking it up.So, in order to prevent this problem, the Baptist denomination does not appoint elders.Deokjeongsarang members, you must keep this in mind.Never oppose the servant of the Lord.Whenever the servant of the Lord correctly proclaims the word of God,The saints must say 'Amen' unconditionally and live according to the word.
.
(13)
사렙다 과부가 복을 받을 수 있었던 이유에 대해 생각해봅시다. 그 땅에 3년 동안 비가 내리지 않았기 때문에, 모든 곳에 식량이 남아있지 않았습니다.그녀에게 남아있었던 단 한 번만 식사를 마련할 밀가루와 기름만 남아있었습니다.그런 절박한 상황에서 ,엘리야 선지자가 그녀를 찾아 왔습니다.그가 그 과부에게 와서, 이렇게 질문했습니다," 너에게 남아있는 것이 무엇이냐?" 그녀는 대답했습니다. "나의 모든 양식이 고갈되었습니다. 한 끼를 위한 밀가루와 기름만 남았습니다. 이제 우리는 그것을 먹은 후에 죽을 수밖에 없습니다.
.
Consideremos por qué la viuda de Sarepta pudo ser bendecida.Como la tierra no había llovido durante tres años, no quedaba comida por todas partes.Todo lo que le quedaba era harina y aceite para preparar su única comida.En una situación tan desesperada, el profeta Elías se acercó a ella.Se acercó a la viuda y le preguntó: ¿Qué te queda?" Ella respondió.“Toda mi comida se ha agotado.Solo quedaba harina y aceite para una comida.Ahora no tenemos más remedio que morir después de comerlo.
.
Let us consider why the widow of Sarepta was able to be blessed.Since the land had not rained for three years, there was no food left everywhere.All she had left was the flour and oil to prepare her meal for her only one time left to her.In such a desperate situation, the prophet Elijah came to her.He came to the widow and asked, What do you have left?" She answered.“All my food has been exhausted.There was only flour and oil left for one meal.Now we have no choice but to die after eating it.
.
엘리야 그녀에게 말합니다.
"그것으로 빵을 만들어서 나에게 먼저 가져오라."만약, 그녀가 강한 믿음을 가지고 있지 않았었더라면, 그녀는 그 선지자의 요청에 응하지 않았을 것이고, 도리어, 그 선지자를 심하게 비난했을 것입니다."주님의 종이 어떻게 나에게 이렇게 할 수 있는가?나에게 남아있는 마지막 떡을 그가 어떻게 요구할 수 있는가? "그녀가 이런 식으로 그를 거부하고 욕하고 , 그를 그녀의 집 밖으로 쫓아내었을 것입니다.
.
Elías le dice."Haz pan con él y tráemelo primero".Si ella no hubiera tenido una fe fuerte, no habría respondido al pedido del profeta y, por el contrario, habría criticado severamente al profeta.“¿Cómo me puede hacer esto la sierva del Señor?¿Cómo puede pedirme el último pan que me queda? "Ella lo habría rechazado y maldecido de esta manera, y lo habría echado de su casa.
.
Elijah tells her."Make bread out of it and bring it to me first."If she had not had strong faith, she would not have responded to the prophet's request and, on the contrary, would have severely criticized the prophet.“How can the servant of the Lord do this to me?How can he ask for the last loaf left of me? "She would have rejected and cursed him in this way, and kicked him out of her house.
.
이 여인이 실천했던 믿음의 행위을 우리도 실천할 수 있어야 합니다.주님의 종이 말에 , 그녀는 즉시 그의 말에 순종했습니다.마지막 남은 떡을 주님의 종에게 주었습니다.그녀가 이렇게 실천할 수 있엇던 이유는 그녀는 그선지자 엘리야가 지금까지 하고있는 일들을 잘 알고 있었기 때문이다.그래서 우리도 참된 소문을 잘 들어야 합니다.만약 거짓된 소문을 들으면 죽는다. 참된 복음은 우리를 살리고, 거짓된 복음은 우리를 죽게 한다.그녀가 순종했을 때, 엘리야가 말했습니다. "당신은 이웃집에 가서 빈 통들을 많이 빌려오세요.“
.
Debemos ser capaces de poner en práctica el acto de fe que practicó esta mujer.Cuando la sierva del Señor habló, ella inmediatamente le obedeció.Le dio el último pan restante al siervo del Señor.La razón por la que pudo hacer esto fue porque sabía bien lo que el profeta Elías estaba haciendo hasta ahora.Así que nosotros también debemos escuchar los verdaderos rumores.Si escuchas rumores falsos, mueres.El verdadero evangelio nos salva, y el falso evangelio nos mata.Cuando ella obedeció, Elías dijo."Vas a la casa de tu vecino y pides prestados muchos barriles vacíos".
.
We must be able to put into practice the act of faith that this woman practiced.When the servant of the Lord spoke, she immediately obeyed him.She gave the last remaining bread to the servant of the Lord.The reason she was able to do this was because she knew well what the prophet Elijah was doing until now.So we too must listen to the true rumors.If you hear false rumors, you die.The true gospel saves us, and the false gospel kills us.When she obeyed, Elijah said."You go to your neighbor's house and borrow lots of empty barrels.“
.
그녀가 이웃집에 가서 여러개의 큰 통들을 빌려왔습니다. 그 때 기름병에서부터 기름이 계속적으로 흘러나왔다, 그래서 모든 통들 속에 기름이 가득채워졌습니다. 그 때 기름이 멈추었습니다.만약 빈통들을 빌려오지 않았더라면, 그녀는 그 많은 기름을 얻을 수가 없었습니다.이처럼 교인들은 주님의 종의 말을 잘 듣고 순종해야 합니다.주님의 종의 말씀을 잘 듣고 실천하는 자들에게 하나님의 축복이 가득히 임하는 것이다.
.
Fue a la casa del vecino y pidió prestados varios barriles grandes. Luego, el aceite siguió saliendo de la botella de aceite y todos los barriles se llenaron de aceite. Entonces el aceite se detuvo.Si no hubiera tomado prestados los barriles vacíos, no habría obtenido tanto petróleo.Como tales, los miembros de la iglesia deben escuchar atentamente a los siervos del Señor y obedecerlos.Las bendiciones de Dios llegarán a aquellos que escuchen atentamente la palabra del siervo del Señor y la pongan en práctica.
.
She went to the neighbor's house and borrowed several large barrels. Then oil continued to flow from the oil bottle, and all the barrels were filled with oil. Then the oil stopped.If she hadn't borrowed empty barrels, she wouldn't have gotten that much oil.As such, church members must listen carefully to the Lord's servants and obey them.God's blessings will come to those who listen carefully to the words of the Lord's servant and put them into practice.
.
모든 경우에 있어서, 주님의 종의 말에 순종할 때 주님의 역사가 성도들에게 나타나는 것입니다.주님의 종의 말씀에 순종하는 것은 결국 하나님의 음성에 순종하는 것입니다.그러나 주님의 종의 말에 순종하는 교인들이 많지 않다.왜 그런 것입니까? 교인들이 자기 자신의 생각과 인간의 지식을 하나님의 말씀보다 더 중요하게 여기기 때문입니다.자기 자신의 생각이 항상 옳은 것 같지만, 그러나 하나님의 말씀에 견주면 옳지 않습니다.그래서 하나님이 이렇게 말씀하십니다."하늘이 땅보다 높음같이, 나의 생각은 인간의 생각과 다르다 .“
.
En todos los casos, la obra del Señor se revela a los santos cuando obedecen las palabras del siervo del Señor.Obedecer la palabra del siervo del Señor es obedecer la voz de Dios al final.Sin embargo, no hay muchos miembros de iglesia que obedezcan a los siervos del Señor.¿Porqué es eso?Esto se debe a que los miembros de la iglesia consideran que sus propios pensamientos y conocimientos humanos son más importantes que la Palabra de Dios.Parece que los pensamientos propios siempre son correctos, pero no son correctos comparados con la Palabra de Dios.Entonces Dios dice:"Como los cielos son más altos que la tierra, así mis pensamientos difieren de los de los hombres".
.
In all cases, the Lord's work is revealed to the saints when they obey the words of the Lord's servant.To obey the word of the servant of the Lord is to obey the voice of God in the end.However, there are not many church members who obey the Lord's servants.Why is that?This is because the members of the church consider their own thoughts and human knowledge to be more important than the Word of God.It seems that one's own thoughts are always right, but they are not right compared to the Word of God.So God says:"As the heavens are higher than the earth, so my thoughts differ from those of men."
.
주님의 종이 설교할 때, 성도들은 순종해야 합니다.우리 교회는 헌금을 바치는 것에 대해 자주 설교하는 교회가 아니다.그러나 우리 교회의 필요한 모든 것들을 하나님이 충분히 공급해주십니다.지금까지 제가 행했던 과정들을 여러분들은 잘 아실 것입니다.우리는 주님의 말씀에 순종하는 것에 망서리지 않아야 합니다.
.
Cuando el siervo del Señor predica, los santos deben obedecer.Nuestra iglesia no es una iglesia que a menudo predica acerca de dar ofrendas.Sin embargo, Dios provee todas las cosas necesarias para nuestra iglesia.Eres muy consciente de los procesos que he tomado hasta ahora.No debemos vacilar en obedecer la palabra del Señor.
.
When the Lord's servant preaches, the saints must obey.Our church is not a church that often preaches about giving offerings.However, God provides all the necessary things for our church.You are well aware of the processes I have taken so far.We must not hesitate to obey the word of the Lord.
.
우리 교회에 역사하시는 하나님의 능력을 여러분 모두는 많이 보았습니다.하나님을 체험하는 자들은 그의 믿음이 성장해야 됩니다.주님을 움직일 수 있는 믿음을 우리 모두가 가져야 합니다.주님은 축복주기를 원하시기 원하시기 때문에, 우리는 주님의 말씀에 순종하기를 주저해서는 안 됩니다. 순종하라, 죽든지 살든지 주님의 말씀을 따라가기를 시작하라.여러분 속에 주님의 말씀이 없다면, 그 영혼은 죽은 상태로 있습니다.그러나 하나님은 항상 살아서 일하고 있습니다.주님은 우리 교회를 사용하고 있습니다.많은 자들이 날마다 회개하며, 귀신을 쫓아내고, 질병이 떠나고, 어둠이 떠나고, 얼굴들이 밝아지고, 활기차게 활동하고 있습니다.모두가 이렇게 변화 되어야 합니다.이같은 변화와 기적들은 무엇을 의미하는가? 예수님이 살아서 역사하는 증거와 표적입니다.
.
Todos ustedes han visto mucho del poder de Dios obrando en nuestra iglesia.Quien experimenta a Dios debe crecer en su fe.Todos debemos tener fe que pueda mover al Señor.Porque el Señor quiere bendecirnos, no debemos dudar en obedecer Su Palabra. Sea obediente, viva o muera, y comience a seguir la palabra del Señor.Sin la palabra del Señor en ti, el alma está muerta.Pero Dios siempre está vivo y obrando.El Señor está usando nuestra iglesia.Muchos se arrepienten diariamente, expulsan demonios, la enfermedad se va, la oscuridad se va, los rostros se iluminan y la actividad se anima.Todo el mundo debería cambiar así.¿Qué significan estos cambios y milagros? Es la evidencia y señal de que Jesús está vivo y obrando.
.
All of you have seen a lot of the power of God working in our church.Those who experience God must grow in his faith.We must all have faith that can move the Lord.Because the Lord wants to bless us, we must not hesitate to obey His Word. Be obedient, whether you live or die, begin to follow the word of the Lord.Without the word of the Lord in you, the soul is dead.But God is always alive and working.The Lord is using our church.Many daily repent, cast out demons, sickness leaves, darkness leaves, faces brighten, and lively activity.Everyone should change like this.What do these changes and miracles mean? It is the evidence and sign that Jesus is alive and working.
.
기사와 표적이 없는 하나님은 하나님이 아니에요.주님이 명령하시면 모든 것이 이뤄집니다.주님이 명령히셨을 때, 빛이 생겼고, 태양이 생기고, 달이 생겼습니다.이렇게 어마어마한 기사와 표적을 하나님이 우리에게 보여주셨습니다.우리가 하나님의 능력을 믿지 않는다면, 주님은 우리를 통해 기뻐할 수가 없습니다.우리가 어떻게 해야 주님이 영광을 받으십니까?주님이 모든 것을 이루셨다고 우리가 고백하고, 인정하고 찬양할 때, 주님이 영광을 받으시는 것입니다.인간들이 할 수 없는 것을 주님은 하십니다.주님의 은혜와 능력을 찬양할 때, 주님이 영광을 받으십니다.누구를 통해서 하나님이 영광을 받고 있십니까?하나님의 형상대로 지음을 받은 인간들을 통해서, 주님이 영광을 받기를 원하십니다.
.
Todo se hace cuando el Señor manda.Cuando el Señor mandó, hubo luz, hubo sol y hubo luna.Dios nos ha mostrado estas maravillas y señales maravillosas.Si no creemos en el poder de Dios, el Señor no puede regocijarse a través de nosotros.¿Qué debemos hacer para glorificar al Señor?Cuando confesamos, reconocemos y alabamos que el Señor ha cumplido todo, el Señor es glorificado.Dios hace lo que los humanos no pueden hacer.Cuando alabamos la gracia y el poder del Señor, el Señor es glorificado.¿A través de quién es Dios glorificado?A través de los seres humanos hechos a imagen de Dios, el Señor quiere ser glorificado.
.
Everything is done when the Lord commands.When the Lord commanded, there was light, there was the sun, and there was the moon.God has shown us these wonderful wonders and signs.If we do not believe in the power of God, the Lord cannot rejoice through us.
What must we do to glorify the Lord?When we confess, acknowledge, and praise that the Lord has accomplished everything, the Lord is glorified.God does what humans cannot do.When we praise the grace and power of the Lord, the Lord is glorified.Through whom is God being glorified?Through human beings made in God's image, the Lord wants to be glorified.
.
그런데 왜 구원받은 백성들이 주님께 영광을 돌리지 않습니까?주님은 우리가 할 수 있다고 말씀하십니다.그러나 많은 하나님의 백성들이 할 수 없다라고 생각합니다.그들은 하나님의 능력을 믿지 못하고, 주님의 말씀에 불응하고 있습니다.주님의 능력을 통해서, 우리는 모든 것을 할 수 있도록 되어있습니다.한 아버지가 그의 아들을 고쳐달라고 주님께 이렇게 간청했습니다."주님, 할 수있거든, 내 아들을 고쳐주세요."그러나 주님의 대답은 어떠합니까?"할 수 있거든이 무슨 말이냐? 이런 질문은 타당하지 않다. 믿는 자들은 모든 것을 할 수 있는 것이다."주님한테 불가능한 일은 존재하지 않는다.그 때 그 아이의 아버지가 다시 말합니다, "주님 , 저에게더 큰 믿음을 더해 주세요."하나님의 능력을 인정하고 믿을 때, 주님의 능력이 실제로 일어 나타나는 것입니다.하나님의 역사가 일어나는 것은 우리의 믿음을 통해서입니다. 돈? 인간의 학식? 이런 것들을 통해서는 주님이 역사하지 않습니다.
.
Pero, ¿por qué las personas salvas no glorifican al Señor?El Señor dice que podemos.Pero muchos del pueblo de Dios piensan que no pueden.No creen en el poder de Dios y son desobedientes a la palabra del Señor.Por el poder del Señor, estamos hechos para hacer todas las cosas.Un padre le rogó al Señor que sanara a su hijo."Señor, si puedes, por favor sana a mi hijo".Pero, ¿qué pasa con la respuesta del Señor?"¿Qué quieres decir con si puedes? Esta pregunta no es válida. Los creyentes pueden hacer todas las cosas".Nada es imposible para el Señor.Entonces el padre del niño vuelve a decir: "Señor, dame más fe".Cuando reconocemos y creemos en el poder de Dios, el poder del Señor se manifiesta realmente.Es a través de nuestra fe que la obra de Dios se lleva a cabo. ¿dinero? aprendizaje humano? El Señor no obra a través de estas cosas.
.
But why don't the saved people glorify the Lord?The Lord says we can.But many of God's people think they can't.They do not believe in the power of God and are disobedient to the word of the Lord.Through the power of the Lord, we are made to do all things.A father pleaded with the Lord to heal his son."Lord, if you can, please heal my son."But what about the Lord's answer?"What do you mean if you can? This question is not valid. Believers can do all things."Nothing is impossible for the Lord.Then the child's father says again, "Lord, give me more faith."When we acknowledge and believe in the power of God, the power of the Lord is actually manifested.It is through our faith that God's work takes place. money? human learning? The Lord does not work through these things.
.
(14)
많은 자들이 교회에 다니지만 그들의 마음은 예수님을 믿지 않습니다.그래서 그들은 열심히 공부하고, 열심히 지식을 얻어서, 마치 그들 자신이 예수님의 능력을 가진 것처럼 말하고 행동하려고 합니다, 그리고 그들은 예수님의 말씀에 순종하지 않습니다, 그들 자신의 생각을 예수님의 말씀보다 더 앞세운다.이런 자들은 결국 멸망합니다.우리는 구원의 길을 명심해야 합니다.영생을 받는 방법은 예수님 앞에 나와서, 자기 자신의 죄를 고백하여서, 모든 죄를 용서받는 것입니다.회개할 때만 예수님의 피가 죄를 씻어주십니다.예수님의 피를 통해서만 죄사함을 받고, 천국에 들어가는 것이다.죄 사함을 받지 못하는 자들은 모두 지옥으로 갈 수밖에 없습니다.
.
Muchas personas van a la iglesia, pero sus corazones no creen en Jesús.Así que estudian mucho, ganan conocimiento duro, tratan de hablar y actuar como si ellos mismos tuvieran el poder de Jesús, y no obedecen las palabras de Jesús, poniendo sus propios pensamientos por delante de las palabras de Jesús.Estas personas eventualmente perecerán.Debemos tener presente el camino de la salvación.La forma de recibir la vida eterna es venir ante Jesús, confesar tus pecados y todos tus pecados son perdonados.Solo cuando nos arrepentimos, la sangre de Jesús lava nuestros pecados.Es solo a través de la sangre de Jesús que recibimos el perdón de los pecados y entramos en el reino de los cielos.Todos los que no sean perdonados de sus pecados no tendrán más remedio que ir al infierno.
.
Many people go to church, but their hearts do not believe in Jesus.So they study hard, earn knowledge hard, try to speak and act as if they themselves have the power of Jesus, and they don't obey Jesus' words, putting their own thoughts ahead of Jesus' words.These people will eventually perish.We must keep in mind the way of salvation.The way to receive eternal life is to come before Jesus, confess your sins, and all your sins are forgiven.Only when we repent, the blood of Jesus washes away our sins.It is only through the blood of Jesus that we receive the forgiveness of sins and enter the kingdom of heaven.All those who are not forgiven of their sins will have no choice but to go to hell.
.
우리 이것에 대해 생각해 봅시다.오르막길에서 걷는 것이 쉽습니까? 혹은 내리막 길에서 걷는 것이 쉽습니까?물론 올라가는 길이 어렵고, 내려가는 길은 쉬운 것입니다.이와같은 원리로, 우리의 믿음을 성장시키는 것은 힘들고, 믿음이 떨어지게 하는 것매우 쉽다, 노력하지 않으면 저절로 우리의 믿음은 떨어지는 것이다.그래서 대부분의 교인들이 열심히 노력하지 않기 때문에 지옥에 떨어지는 것이다.대충저으로 신앙생활하는 자들은 천국에 갈 수 없다.믿음이 없고, 회개하지 않은 자들이 죽을 때, 귀신이 그들을 잡아서 지옥으로 연결된 깔데기에 던져넣는다, 그 순간에 지옥으로 떨어지는 것이다. 모든 곳에 그런 깔데기 들이 있습니다.그러나 회개하고 죄를 용서받은 자들이 죽을 때, 천사들이 그를 공손하게 붙들고 천국으로 올라가는 것이다.
.
Pensemos en esto.¿Es fácil caminar cuesta arriba? ¿O es fácil caminar cuesta abajo?Por supuesto, el camino hacia arriba es difícil y el camino hacia abajo es fácil.Por este mismo principio, es difícil hacer crecer nuestra fe, y es muy fácil dejarla caer.Es por eso que la mayoría de los miembros de la iglesia van al infierno porque no trabajan duro.Aquellos que viven una vida de fe de manera ruda no pueden ir al cielo.Cuando los incrédulos e impenitentes mueren, el diablo los atrapa y los arroja a un embudo que lleva al infierno, y en ese momento caen al infierno. Hay tales embudos en todas partes.Pero cuando mueren los que se arrepienten y se les perdonan los pecados, los ángeles los sostienen respetuosamente y ascienden al cielo.
.
Let's think about this.Is it easy to walk uphill? Or is it easy to walk downhill?Of course the way up is difficult and the way down is easy.
By this same principle, it is difficult to grow our faith, and it is very easy to let it fall.That's why most church members go to hell because they don't work hard.Those who live a life of faith in a rough way cannot go to heaven.When the unbelieving and unrepentant die, the devil catches them and throws them into a funnel that leads to hell, and at that moment they fall into hell. There are such funnels everywhere.But when those who repent and have their sins forgiven die, the angels respectfully hold them and ascend to heaven.
.
천사들이 항상 우리의 삶을 체크하고, 도와주고 있습니다.우리는 이 사실을 잊지 않아야 합니다.날마다 우리를 돌보는 천사들이 주님의 얼굴을 봅니다.이것이 무슨 뜻인지 아십니까?그것은 우리의 행동들을 천사들이 날마다 기록하고, 그것을 주님께 보고해드린다는 뜻입니다.세상에서 살면서, 우리가 잘못하는 것들이 천국에 기록되어 있습니다, 싸우거나, 질투하거나, 남을 미워하거나, 이간질하는 것들이 기록됩니다.우리가 죄를 지을 때마다, 천국에 있는 우리의 집이 축소되어지고,선한 일들을 할 때마다 우리의 집이 확장되고, 보석들이 더 많이 우리의 집에 장식 됩니다.
.
Los ángeles siempre están revisando nuestras vidas y ayudándonos.No debemos olvidar este hecho.Todos los días los ángeles que nos cuidan ven el rostro del Señor.¿Sabes qué significa esto?Significa que los ángeles registran nuestras acciones diariamente y se lo informan al Señor.Viviendo en este mundo, las cosas que hacemos mal se registran en el cielo, las cosas con las que peleamos, los celos, el odio a los demás y las peleas se registran en el cielo.Cada vez que pecamos, nuestro hogar en el cielo se reduce,Cada vez que hacemos el bien, nuestra casa se expande y más joyas adornan nuestra casa.
.
Angels are always checking our lives and helping us.We must not forget this fact.Every day the angels who care for us see the face of the Lord.Do you know what this means?It means that the angels record our actions daily and report it to the Lord.Living in this world, the things we do wrong are recorded in heaven, the things we fight, jealousy, hating others, and quarrels with are recorded in heaven.Every time we sin, our home in heaven is reduced,Every time we do good, our house expands and more jewels adorn our house.
.
우리가 선한 일을 할 때, 천국에서 엄청난 상급들이 준비됩니다. 천사들도 신나게 움직입니다.그런데 범죄 할 때, 천사들이 우리를 부끄러워합니다.하나님 백성이 맨날 범죄하고, 술취하고, 담배피면 되겠는가?우리 모두는 하나님을 기쁘시게 하는 자들이 되어야 합니다.영생의 길이 무엇인가?진실히 하나님과 예수 그리스도를 아는 것입니다.이스라엘 땅에 오셨던 그 예수님이 창조주 하나님 자신입니다.
.
Cuando hacemos buenas obras, grandes recompensas están preparadas en el cielo. Incluso los ángeles están emocionados.Pero cuando pecamos, los ángeles se avergüenzan de nosotros.¿Puede el pueblo de Dios pecar, emborracharse y fumar todos los días?Todos debemos convertirnos en aquellos que agradan a Dios.¿Cuál es el camino a la vida eterna?Conocer verdaderamente a Dios ya Jesucristo.Ese Jesús que vino a la tierra de Israel es el mismo Dios Creador.
.
When we do good works, great rewards are prepared in heaven. Even the angels are excited to move.But when we sin, the angels are ashamed of us.Can God's people sin, get drunk, and smoke every day?We should all become those who please God.What is the path to eternal life?To truly know God and Jesus Christ.That Jesus who came to the land of Israel is the Creator God Himself.
.
지금은 여호와 이름을 부르는 시대가 아니고, 예수님의 이름을 불러야 하는 시대입니다.신약성경에는 여호와의 이름이 전혀 언급되어 있지 않습니다.그런데도 많은 목사님들이 설교할 때, 여호와의 이름을 강조합니다.지금시대는 여호와의 이름을 통해서는 천국에 갈 수 없습니다.예수 이름을 부르고 의지하는 자들만이 천국에 가도록 된 것이다.예수님의 이름을 통해서만 우리가 천국으로 간다.지금은 예수님의 이름이 하나님의 이름이다.그런데 어떻게 예수님 없이 천국에 가려고 하는 자들이 이렇게 많은가?
.
Este no es el momento de invocar el nombre de Jehová, sino el momento de invocar el nombre de Jesús.El nombre de Jehová nunca se menciona en el Nuevo Testamento.Sin embargo, muchos pastores enfatizan el nombre de Jehová cuando predican.En esta era, no podemos ir al cielo a través del nombre de Jehová.Solo aquellos que invoquen el nombre de Jesús y confíen en Él irán al cielo.Solo a través del nombre de Jesús podemos ir al cielo.Ahora el nombre de Jesús es el nombre de Dios.Pero, ¿cómo hay tantos que quieren ir al cielo sin Jesús?
.
This is not the time to call on the name of Jehovah, but the time to call on the name of Jesus.The name of Jehovah is never mentioned in the New Testament.Yet many pastors emphasize the name of Jehovah when preaching.In this age, we cannot go to heaven through the name of Jehovah.Only those who call on the name of Jesus and rely on Him will go to heaven.Only through the name of Jesus can we go to heaven.Now the name of Jesus is the name of God.But how are there so many who want to go to heaven without Jesus?
.
지금 구약시대의 하나님의 이름인 "여호와"을 찾는 자들은 모두 지옥에 간다.그래서 신약성경에 여호와의 이름이 전혀 쓰여져 있지 않는 것이다.오직 예수님을 통해서만 우리의 구원이 이루어집니다.예수님이 하나님 자신이시니다.예수님의 이름을 부르고, 예수님의 피를 통해서만 우리의 죄가 사해지는 것이다.
신약시대는 구약시대의 제사 제도가 사라진 것이다.신약시대는 예배가 구약시대의 제사를 대체한 것입니다.구약시대에, 험있는 짐승, 즉 눈멀고, 다리 저는 양들을 제물로 바쳤을 때 하나님이 그를 저주했습니다.병든 짐승은 주님께 바치는 제물이 될 수 없었습니다. 주님은 그런 것을 받지 않으셨습니다.이와 마찬가지로 , 신약시대 때에도 죄를 짓고,죄를 회개치 않는 자가 예배를 드렸을 때, 주님은 그것을 받지 않으십니다.그런 자들은 주님의 저주를 받습니다.
.
Todos los que buscan a “Jehová”, el nombre de Dios en los tiempos del Antiguo Testamento, van al infierno.Por eso el nombre de Jehová no está escrito en absoluto en el Nuevo Testamento.Sólo a través de Jesús es posible nuestra salvación.Jesús es Dios mismo.Solo invocando el nombre de Jesús ya través de la sangre de Jesús pueden ser perdonados nuestros pecados.En la era del Nuevo Testamento, el sistema de sacrificios de la era del Antiguo Testamento desapareció.En la era del Nuevo Testamento, la adoración reemplazó al sacrificio del Antiguo Testamento.En los tiempos del Antiguo Testamento, Dios lo maldijo cuando sacrificó una bestia lisiada, es decir, una oveja ciega y coja.Los animales enfermos no podían ser sacrificados al Señor. El Señor no recibió tal cosa.Asimismo, incluso en los tiempos del Nuevo Testamento, cuando los que pecan y no se arrepienten de sus pecados adoran, el Señor no los acepta.Tales personas son malditas por el Señor.
.
All those who seek “Jehovah”, the name of God in the Old Testament times, go to hell.That is why the name of Jehovah is not written at all in the New Testament.Only through Jesus is our salvation possible.Jesus is God Himself.Only by calling on the name of Jesus and through the blood of Jesus can our sins be forgiven.In the New Testament era, the sacrificial system of the Old Testament era disappeared.In the New Testament era, worship replaced the Old Testament sacrifice.In the Old Testament times, God cursed him when he sacrificed a crippled beast, that is, blind and lame sheep.Sick animals could not be sacrificed to the Lord. The Lord did not receive such a thing.Likewise, even in the New Testament times, when those who sin and do not repent of their sins worship, the Lord does not accept them.Such people are cursed by the Lord.
.
신약시대는 우리 자신의 삶이 주님 앞에 우리의 제물이 됩니다.범죄하고 회개하지 않는 심령들은 그 상태로 주님 앞에 거룩한 제물이 될 수 없습니다.모든 죄들은 우리와 주님과 사이의 교통을 가로막는 죄의 담이다.죄의 담이 가로막힐 때마다, 그 죄을 회개해서, 가로 막는 담을 헐어야만 됩니다."주님, 제가 죄를 지었습니다. 나의 죄를 용서해 주세요."우리의 마음을 찢는 간절한 회개를 통해서 , 주님이 우리를 용서해 주십니다.요한복음 8장에, 간음한 여인이 죄의 현장에서 붙잡혔고, 예수님께로 끌려왔습니다.그녀가 깊이 회개하는 것을 보시고, 예수은 그녀를 용서해주시며, 이렇게 말씀하셨습니다."나는너를 정죄하지 않고, 너의 죄를 용서한다, 그러므로 이 죄를 다시 범하지 말라."
.
En la era del Nuevo Testamento, nuestra propia vida se convierte en nuestro sacrificio ante el Señor.Las almas pecadoras y no arrepentidas no pueden, en ese estado, ser un sacrificio santo ante el Señor.Todos los pecados son muros de pecado que nos impiden tener comunión con el Señor.Cada vez que se bloquea un muro de pecado, debemos arrepentirnos de ese pecado y derribar el muro."Señor, he pecado. Perdóname".Mediante un arrepentimiento sincero que quebranta nuestros corazones, el Señor nos perdona.En Juan 8, la mujer que cometió adulterio fue atrapada en la escena de su pecado y traída a Jesús.Al verla arrepentirse profundamente,Jesús la perdonó y dijo:"No te condeno, perdono tus pecados, por lo tanto, no vuelvas a cometer este pecado".
.
In the New Testament era, our own life becomes our sacrifice before the Lord.Sinful and unrepentant souls cannot, in that state, be a holy sacrifice before the Lord.All sins are walls of sin that keep us from communion with the Lord.Whenever a wall of sin is blocked, we must repent of that sin and tear down the wall."Lord, I have sinned. Forgive me."Through earnest repentance that breaks our hearts, the Lord forgives us.In John 8, the woman who committed adultery was caught at the scene of her sin and brought to Jesus.Seeing her deeply repent,Jesus forgave her, and said:"I do not condemn you, I forgive your sins, therefore do not commit this sin again.“
이전글 : 1/4 ¿Qué debemos hacer para obtener la vida eterna? 영생을 얻으려면 어떻게 해야 하나요? | |
다음글 : 3/4 ¿Qué debemos hacer para obtener la vida eterna? 영생을 얻으려면 어떻게 해야 하나요? | |