English/Spanish
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English/Spanish
  제  목 : 4/4 ¿Qué debemos hacer para obtener la vida eterna? 영생을 얻으려면 어떻게 해야 하나요? 조회수 : 305
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2022-11-01

(21)

지옥의 실상이 세상에 드러나는 것을 사탄이 가장 두려워합니다.천국의 실상이 드러나는 것보다도 지옥의 실상과 사탄의 정체가 사람들에게 노출되는 것을 루시퍼가 더 싫어합니다.그래서 우리가 지옥의 실상을 드러내지 못하도록 루시퍼가 모든 수단을 동원해서 방해하는 것이다.루시퍼는 때때로 나를 낙심시키려고 합니다."네가 아무리 전파할지라도, 사람들은 너의 외치는 말씀을 믿지 않을 것이다.너의 일을 중지 하라." 그러면 나는 그에게 이렇게 대답합니다."이 일은 내가 하는 일이 아니다, 하나님이 하시는 일이다."사탄은 틈만 나면 나를 높혀서, 나를 교만해지도록 만들어서, 나를 타락시켜서 지옥에 떨어지게, 만들려고 합니다.

.

Satanás tiene más miedo de revelar la realidad del infierno al mundo.Lucifer odia exponer la realidad del infierno y la identidad de Satanás a la gente más que revelar la realidad del cielo.Es por eso que Lucifer hace todo lo posible para evitar que revelemos la realidad del infierno.Lucifer a veces trata de desanimarme.“No importa cuánto prediques, la gente no creerá lo que digas.Deja tu trabajo." Entonces le respondo:“Esto no es lo que hago yo, es lo que hace Dios”.Satanás trata de exaltarme cada vez que tiene tiempo, de enorgullecerme, de corromperme y de hacerme ir al infierno.

Así que debemos humillarnos constantemente, ser siempre humildes.

Los que se exaltan y se jactan de sí mismos van al infierno.El Señor usa a los humildes como sus siervos.

.

Satan is most afraid of revealing the reality of hell to the world.Lucifer hates exposing the reality of hell and Satan's identity to people more than revealing the reality of heaven.That is why Lucifer does everything he can to prevent us from revealing the reality of hell.Lucifer sometimes tries to discourage me.He said, "No matter how much you preach, people will not believe what you say.Stop your work." Then I reply to him:“This is not what I do, it is what God does.”Satan tries to exalt me ​​whenever he has a chance, to make me proud, to corrupt me and make me go to hell.So we must constantly humble ourselves, always be humble.Those who exalt and boast of themselves go to hell.The Lord uses the humble as His servants.

.

엘리사의 결단과 용기를 생각해 보세요.그는 주님의 종이 되기 전에 하나의 농부였습니다.주님이 그를 불렀을 때, 그는 주님을 따르기로 강력히 결단했습니다.일하는 소를 잡고, 일하던 쟁기를 부셨습니다.그는 세상적인 생활을 포기하였고, 주님의 종의 길로 갈 것을 굳게 결심하였다.그래서 그는 예날 생활 방식으로 다시 돌아오지 않기 위해서, 농부가 될 수 있는 조건들을 스스로 파괴시켰습니다.

.

Piensa en la determinación y el coraje de Eliseo.Era agricultor antes de convertirse en siervo del Señor.Cuando el Señor lo llamó, estaba decidido a seguir al Señor.Mató un buey de trabajo y rompió el arado de trabajo.Renunció a la vida mundana y estaba firmemente decidido a seguir el camino del siervo del Señor.Así que destruyó las condiciones para ser agricultor él mismo, para no volver a su antigua forma de vida.

.

Think of Elisha's determination and courage.He was a farmer before becoming a servant of the Lord.When the Lord called him, he was determined to follow the Lord.He slaughtered the working oxen, and he smashed the working plow.He gave up his worldly life and was firmly determined to go the way of the Lord's servant.So he destroyed the conditions for being a farmer himself, in order not to return to his old way of life.

.

엘리사가 소와 쟁기를 파괴하지 않고, 계속 가지고 있었더라면, 어려움이 올 때, 그는 주님의 길을 포기하고 다시 농부로 돌아갔을 것입니다.그는 농부가 가져야 할 모든 것들을 파괴시켜버렸기 때문에, 아무리 힘들어도, 그는 주님의 종의 길을 계속 갈 수밖에 없었다.

.

Si Eliseo se hubiera quedado con los bueyes y el arado sin destruirlo, cuando llegaron los problemas, habría renunciado al camino del Señor y vuelto a ser agricultor.Destruyó todo lo que un agricultor debería tener, por lo que no importaba lo difícil que fuera, se vio obligado a continuar en el camino del siervo del Señor.

.

If Elisha had kept the oxen and the plow without destroying it, when trouble came, he would have given up on the Lord's way and returned to being a farmer.He destroyed everything a farmer should have, so no matter how hard it was, he was forced to continue on the path of the Lord's servant.

.

제자 엘리사는 그의 선생인 선지자 엘리야를 끝까지 따랐습니다. 당시 벧엘신학교에 소속된 신학생은 50여명 정도였다.그들 모두는 예언의 은사를 받았고 영적인 눈이 밝아졌습니다.그래서 하나님께서 곧 엘리야를 하늘로 데려가실 것임을 모두가 알았습니다.그러나 그들 중 오직 엘리사만이 여호와께서 쓰셨습니다.주님은 참된 믿음을 가진 자를 사용하십니다.은사와 권세를 받은 자가 하나님의 말씀에 순종하지 아니하면 헛되도다.오직 순종하는 믿음을 가진 자만이 주님의 쓰임을 받습니다.엘리사는 주님의 말씀을 끝까지 지키는 믿음을 가지고 있습니다.나중에 매우 어려운 시험이 있었는데, 엘리야는 엘리사에게 "집으로 돌아가라"고 심하게 꾸짖었습니다.이 테스트는 그에게 감당하기 어려운 마지막 테스트였습니다.그러나 엘리사는 단호하게 대답했습니다."하나님의 생명을 위하여 맹세하노니,나는 당신의 영감을 두 배 이상으로 받지 않는다면,나는 결코 당신을 떠나지 않을 것입니다.“

.

El discípulo Eliseo siguió a su maestro, el profeta Elías, hasta el final. En ese momento, había alrededor de 50 seminaristas pertenecientes al Seminario Teológico Bethel.A todos ellos se les dio el don de profecía y se les abrieron los ojos espirituales.Entonces todos sabían que Dios pronto llevaría a Elías al cielo.Pero solo Eliseo de ellos fue escrito por Jehová.El Señor usa a los que tienen fe verdadera.Los que han recibido dones y poderes son vanos a menos que obedezcan la palabra de Dios.Solo aquellos con fe obediente son usados ​​por el Señor.Eliseo tiene la fe para guardar la palabra del Señor hasta el final.Más tarde, hubo una prueba muy difícil, y Elías reprendió severamente a Eliseo para que "se fuera a casa".Esta era la última prueba que podía permitirse.Pero Eliseo respondió con firmeza."Por la vida de Dios te juro Nunca te dejaré a menos que reciba más del doble de tu inspiración".

.

The disciple Elisha followed his teacher, the prophet Elijah, to the end. At that time, there were about 50 seminarians belonging to Bethel Theological Seminary.All of them were given the gift of prophecy and their spiritual eyes were opened.So everyone knew that God would soon take Elijah to heaven.But only Elisha of them was written by Jehovah.The Lord uses those who have true faith.Those who have been given gifts and powers are vain unless they obey the word of God.Only those with obedient faith are used by the Lord. Elisha has the faith to keep the word of the Lord to the end.Later, there was a very difficult test, and Elijah severely rebuked Elisha to "go home."This was the last test he could afford.But Elisha answered firmly."For the life of God I swear I will never leave you unless I receive more than double your inspiration."

.

그 때, 엘리야가 그에게 대답했다."하나님이 나를 천국으로 취했을 때, 너는 나의 영감의 두배를 받게 될 것이다."이런 것이 하나님의 응답입니다.아무나 하나님께 쓰임받을 수 있는 것이 아니다. 끝까지 인내하는 자가 하나님의 영감과 능력을 받고, 주님의 참된 종으로 사용되어지는 것이다.그리고 잠시 후에 천국에서 불 병거가 내려와서, 엘리야를 태우고 하늘로 올라갔습니다.

.

Entonces Elías le respondió.“Cuando Dios me llevó al cielo,Recibirás el doble de mi inspiración".Esta es la respuesta de Dios.No todos pueden ser usados ​​por Dios. Los que perseveran hasta el fin reciben la inspiración y el poder de Dios y son usados ​​como verdaderos siervos del Señor.Y después de un tiempo, un carro de fuego descendió del cielo y llevó a Elías al cielo.

.

Then Elijah answered him.“When God took me to heaven,You will receive double my inspiration."This is God's answer.Not everyone can be used by God. Those who persevere to the end receive the inspiration and power of God and are used as the true servants of the Lord.And after a while a chariot of fire came down from heaven and took Elijah up to heaven.

.

엘리사가 하늘로 올라가고 있는 엘리야를 쳐다보고 있는데, 하늘로부터 엘리야의 겉옷이 땅으로 떨어졌습니다.그는 그것의 의미를 즉시 깨달았습니다,주님이 그에게 응답하실 증거라는 것으로.그는 확신했고, 주님의 응답을 의심하지 않았다. 하나님이 엘리야의 두배의 영감을 그에게 주신다는 것을 깨달았습니다.요단강에 이르렀을 때, 그는 요단강 물을 힘차게 내리쳤다, 엘리야의 겉 옷으로, 그러면서 이렇게 외쳤습니다."엘리야의 하나님, 나의 하나님, 지금 어디에 계십니까? "그 순간에 요단강물이 둘로 나눠졌다.이 사실을 믿기를 주님의 이름으로 축원합니다. 이런 행동이 살아있는 믿음을 나타내고 증명하는 것이다.

.

Mientras Eliseo miraba a Elías que ascendía al cielo, el manto de Elías cayó del cielo a tierra.Inmediatamente se dio cuenta de su significado,Como evidencia de que el Señor le responderá.Estaba seguro y no dudó de la respuesta del Señor. Se dio cuenta de que Dios le había dado el doble de inspiración que a Elías.Cuando llegó al Jordán, rompió con fuerza las aguas del Jordán, con el manto de Elías, y exclamó:“Dios de Elías, Dios mío, ¿dónde estás ahora?”En ese momento, el río Jordán se partió en dos.Los bendigo en el nombre del Señor para que crean en este hecho.Esta acción representa y prueba una creencia viva.

.

As Elisha was looking at Elijah as he was ascending to heaven, Elijah's cloak fell from heaven to the ground.He immediately realized its meaning,As evidence that the Lord will answer him.He was sure and did not doubt the Lord's answer. He realized that God had given him twice as much inspiration as Elijah.When he came to the Jordan, he smashed the water of the Jordan with force, with Elijah's cloak, and he cried out:“God of Elijah, my God, where are you now?”At that moment, the Jordan River split in two.I bless you in the name of the Lord to believe in this fact.This action represents and proves a living belief.

.

벧엘 신학교에 50명의 학생이 있었지만 다른 사람들은 주님께 쓰임받지 못했다.엘리야가 천국에 들어간 후에,그들은 의심했다. 하나님이 엘리야를 데리고 가던 중에, 하나님이 그를 다른 어느 지역에 떨어뜨렸을 수도 있다 라고 그들은 생각했다.그래서 그들은 엘리야를 찾기 위해 산과 들로 돌아다녔습니다.엘리사는 단호히 그들에게 말했다. " 세상에서 엘리야를 찾지 말라. 그는 천국에 들어갔고, 세상 어디에도 더 이상 그는 있지 않다.그러나 나머지 신학생들은 엘리사의 말을 듣지 않았다. "우리도 하나님의 응답을 받는 자들이 아닌가? 하나님이 그를 세상 어느 산골짝이에 남겨 둘 수 있기 때문에 ,우리는 그를 찾아야 합니다."그들처럼 불확실한 은사와 영감을 가진 자들이 지금 이 세상에 많이 있습니다.이런 주님의 종들은 하나님의 참 복음이 전파되는 것에 도리어 방해물들이 되는 것이다.

.

Había 50 estudiantes en el Seminario Bethel, pero el Señor no usó a otros.Después que Elías entró en el reino de los cielos,dudaron Mientras Dios se llevaba a Elías, pensaron, es posible que Dios lo haya dejado en otro lugar.Así que fueron a través de las montañas y los campos para encontrar a Elijah.Eliseo les habló con firmeza. “No busquen a Elías en el mundo, se ha ido al cielo y ya no está en ninguna parte del mundo.Pero el resto de los seminaristas no escucharon a Eliseo.“¿No somos también nosotros los que recibimos las respuestas de Dios? Necesitamos encontrarlo, porque Dios puede dejarlo en cualquier montaña del mundo”.Hay muchas personas en el mundo de hoy con dones e inspiraciones inciertos como ellos.Estos siervos del Señor se convierten en obstáculos para la predicación del verdadero evangelio de Dios.

.

There were 50 students at Bethel Seminary, but others were not used by the Lord.After Elijah entered the kingdom of heaven,they doubted While God was taking Elijah, they thought, God may have dropped him somewhere else.So they went through the mountains and fields to find Elijah.Elisha spoke to them firmly. “Do not look for Elijah in the world. He has gone into heaven, and he is no longer anywhere in the world.But the rest of the seminarians did not listen to Elisha.“Aren’t we also the ones receiving God’s answers? We need to find him, because God can leave him in any mountain in the world."

There are many people in the world today with uncertain gifts and inspirations like them.These servants of the Lord become obstacles to the preaching of the true gospel of God.

.

엘리사 신학생은 자기의 목숨을 걸고, 주님의 종이 되기 위해 끝가지 전진했습니다. 그 결과로 그는 그의 선배보다 두배나 많은 영감을 받았습니다.그가 요단강을 만났을 때, 그는 강 물을 내리쳤습니다, 엘리야의 겉옷으로. 그의 가는 길을 막았던 요단강물은 즉시 갈라졌고, 그의 앞에 길이 생겼습니다.

.

La estudiante de seminario Eliseo arriesgó su vida y fue hasta el final para convertirse en la sierva del Señor.Como resultado, obtuvo el doble de inspiraciones que sus predecesores.Cuando llegó al Jordán, golpeó las aguas del río con el manto de Elías.El río Jordán, que le había bloqueado el paso, se partió de inmediato y se abrió un camino delante de él.

.

The seminary student Elisha risked her life and went all the way to become the Lord's servant.As a result, he got twice as many inspirations as his predecessors.When he met the Jordan, he struck the waters of the river, with Elijah's cloak.The Jordan River, which had blocked his way, immediately split, and a road was made before him.

.

(22)

이스라엘 역사에 그 나머지 신학생들의 이름은 쓰여있지 않습니다. 그들이 주님께 쓰임을 받지 못했기 때문이다. 그들 가운데서 오직 엘리사 혼자만이 주님께 쓰임을 받았고 성경에 기록되었습니다.왜 그런 결과가 나오게 되었습니까?오직 엘리사는 끝까지 주님의 종의 길을 따라갔고, 나머지는 신학교에 다녔지만 끝까지 그 길을 가지 않았기 때문이다.주님은 끝까지 주님의 길을 가는 자를 원하십니다.그들에게 조금의 어려움이 올 때, 넘어지고,,원망하고, 불평하는 자들은 주님이 사용하지 않습니다.

.

Los nombres del resto de los seminaristas no están escritos en la historia de Israel. Porque no fueron usados ​​por el Señor.Entre ellos, solo Eliseo fue usado por el Señor y está registrado en la Biblia.¿Por qué resultó esto?Solo Eliseo siguió el camino del siervo del Señor hasta el final,Los demás fueron al seminario, pero no fueron así hasta el final.El Señor quiere a los que siguen Su camino hasta el final.Cuando les sobreviene un pequeño problema, los que caen, murmuran y se quejan no son usados ​​por el Señor.

.

The names of the rest of the seminarians are not written in Israeli history. Because they were not used by the Lord.Among them, only Elisha alone was used by the Lord and is recorded in the Bible.Why did this result? Only Elisha followed the path of the Lord's servant to the end,The rest went to seminary, but they did not go that way to the end.The Lord wants those who follow His way to the end.When a little trouble comes to them, those who fall, grumble, and complain are not used by the Lord.

.

덕정사랑교회 성도들은 엘리사 같이 확고한 믿음을 가져야 합니다."주님, 저에게 두배의 믿음을 주시지 않으면, 나가지 않겠습니다. "엘리사의 기도처럼, 우리는 결사적인 기도를 드려야 합니다.주님은 왜 엘리사의 믿음이 성장하는 과정을 성경에 기록하셨겠습니까?그것은 우리로 하여금 엘리사의 결단과 믿음을 본받도록 하기 위한 목적으로, 주님이 그렇게 하신 것입니다.

.

Los miembros de la Iglesia Deokjeong Sarang deben tener una fe firme como Eliseo.“Señor, a menos que me des el doble de fe, no saldré”.Como la oración de Eliseo, debemos ofrecer nuestras oraciones de determinación.¿Por qué el Señor registró el crecimiento de la fe de Eliseo en la Biblia?Es lo que el Señor ha hecho con el fin de permitirnos imitar la determinación y la fe de Eliseo.

.

The members of Deokjeong Sarang Church must have firm faith like Elisha.“Lord, unless you give me double the faith, I will not go out.”

Like Elisha's prayer, we must offer our prayers of determination.Why did the Lord record the growth of Elisha's faith in the Bible? It is what the Lord has done for the purpose of allowing us to imitate Elisha's determination and faith.

.

인내하라~ 인내는 쓰지만, 인내의 열매는 달다. 그 때 다른 사람들은 작은 은사들을 받고 그것을 자랑하였습니다.그러나 엘리사는 엄청난 은사를 받고, 오직 주님의 말씀에 순종하고, 충성을 바쳤습니다.그가 한 지역을 지나가고 있을 때, 아이들이 엘리사를 이렇게 조롱하였다."너의 선생님 엘리야는 하늘에 올라갔다.그런데 너는 왜 아직도 하늘로 올라가지 못하는가? 대머리여, 하늘로 올라가라. 대머리여 올라가라."엘리사는 화가나서 참지 못지 못했다.그가 그들을 저주하였고, 순식간에, 숲에서 곰들이 나와서, 그를 조롱하는 아이들, 사십이명을 물어뜯어 죽였습니다.

.

Ten paciencia ~La paciencia es amarga, pero el fruto de la paciencia es dulce.En ese momento, otros recibieron pequeños obsequios y se jactaron de ellos.Sin embargo, Eliseo recibió un gran regalo, y solo obedeció la palabra del Señor y fue fiel.Mientras pasaba por un área, los niños se burlaron de Eliseo.“Tu maestro Elías ha ascendido al cielo.Pero, ¿por qué sigues sin poder ascender al cielo? Calvo, sube al cielo. Vete calvo".Eliseo estaba tan enojado que no pudo soportarlo más.Los maldijo y, en un instante, los osos salieron del bosque, mordieron y mataron a cuarenta y dos niños que se burlaban de él.

.

Be patient~Patience is bitter, but the fruit of patience is sweet.At that time others received small gifts and boasted about them.However, Elisha received a great gift, and only obeyed the Lord's word and was faithful.As he was passing through an area, the children mocked Elisha.“Your teacher Elijah has ascended to heaven.But why are you still unable to ascend to the sky? Bald, go up to the sky Go up bald."Elisha was so angry that she couldn't stand it anymore.He cursed them, and in an instant, bears came out of the forest, biting and killing forty-two children who mocked him.

.

온 이스라엘 백성들에게 그가 행한 일의 소문이 퍼졌습니다. 그래서 모두가 엘리사를 두려워했습니다.하나님은 왜 그런 권세를 엘리사에게 주셨을까요?그 이유는 엘리사가 하나님의 말씀을 전파할 때, 백성들이 그가 전하는 하나님의 말씀에 순종하도록 하기 위한 것이었습니다.한 사건을 통해서 엘리사가 얼마나 강하고 담대했는지를 우리가 알 수 있다.그 때 아람 나라는 이스라엘의 적대국이었고, 그들의 국방부 장관은 문둥병 환자였다. 그가 그의 질병을 치료받기 위해서 엘리사를 찾아왔습니다.만약 아람이 이스라엘을 침공 한다면, 그들은 너무나 강한 군사력을 가지고 있었기 때문에, 이스라엘은 멸망할 수 밖에 없는 상황이었습니다. 그렇지만 엘리사는 그런 상황을 전혀 개의치 않았고, 적국의 국방부 장관을 전혀 두려워하지 않았습니다.엘리사는 그를 직접 만나러 나가지도 않았다. 그는 단지 그의 남자 종을 통해서, 그 국방부 장관이 치료받을 수 있는 방법을 알게 하였습니다.

.

La noticia de lo que había hecho se extendió por todo el pueblo de Israel.Así que todos tenían miedo de Eliseo.¿Por qué Dios le dio tal autoridad a Eliseo?La razón fue para que cuando Eliseo predicara la palabra de Dios, la gente obedeciera la palabra de Dios que él predicaba.Un incidente muestra lo fuerte y valiente que era Eliseo.En ese momento, el país de Siria era enemigo de Israel, y su ministro de defensa era un leproso.Vino a Eliseo para que lo curara de su enfermedad.Si los sirios invadían Israel, tenían un poder militar tan fuerte que Israel tendría que ser destruido.Sin embargo, a Eliseo no le importaba en absoluto, ni le tenía miedo al ministro de defensa de un país enemigo.Eliseo ni siquiera salió a verlo en persona. Solo le hizo saber a su sirviente cómo se podía curar al ministro de defensa.

.

The news of what he had done spread through all the people of Israel.So everyone was afraid of Elisha.Why did God give such authority to Elisha?The reason was so that when Elisha preached the word of God, the people would obey the word of God that he preached.One incident shows how strong and courageous Elisha was.At that time, the country of Syria was an enemy of Israel, and their defense minister was a leper.He came to Elisha to be cured of his disease.If the Syrians invaded Israel, they had such a strong military power that Israel would have to be destroyed.But Elisha didn't mind the situation, and he wasn't afraid of the enemy's defense minister at all.Elisha didn't even go out to see him in person. He only let his male servant know how the defense minister could be healed.

.

그의 담대한 믿음이 어디에서 왔는가? 하나님의 능력을 믿음으로 인해 그가 그렇게 담했던 것이다.그의 군대가 공격한다면, 이스라엘은 즉시 무너집니다. 강한 적군의 군대 장관이 왔지만 엘리사는 그를 전혀 두려워하지 않았고, 그에게 말했습니다."네가 치료되기를 원한다면, 요단강의 물에 너의 몸을 일곱번 씻으라." 엘시사에게 멸시당했음을 느낀 그는 몹시 화를 내었다. 그래서 그는 즉시 그의 나라로 돌아가려고 했다.그 때 그와 동행했던 지혜로운 종이 그에게 이렇게 간청하였습니다. "나의 아버지여, 엘리사 선지자가 말한 것을 한 번 실천해봅시다." 그의 간청에 그 군대 장군은 그의 생각을 바꾸었고, 요단강에 가서, 그의 몸을 강물에 담그기 시작했습니다.

.

¿De dónde provino su fe audaz? Fue por su creencia en el poder de Dios que lo hizo.Si sus ejércitos atacan, Israel cae inmediatamente. Vino un fuerte jefe del ejército enemigo, pero Eliseo no le tuvo miedo en absoluto, y le dijo."Si quieres ser sanado, lava tu cuerpo siete veces en las aguas del río Jordán".Sintiéndose despreciado por Elsisa, se enojó mucho.Así que inmediatamente trató de regresar a su país.El siervo sabio que estaba con él en ese momento le rogó: “Padre mío, hagamos lo que dijo el profeta Eliseo”.Ante su petición, el general del ejército cambió de opinión, fue al río Jordán y comenzó a sumergir su cuerpo en el río.

.

Where did his bold faith come from? It was because of his belief in the power of God that he did so.If his armies attack, Israel immediately falls. A strong enemy army chief came, but Elisha was not afraid of him at all, and said to him."If you want to be healed, wash your body seven times in the waters of the Jordan River."Feeling despised by Elsisa, he became very angry.So he immediately tried to return to his country.The wise servant who was with him at that time pleaded with him: "My father, let's do what the prophet Elisha said."At his plea, the army general changed his mind, went to the Jordan River, and began dipping his body in the river.

.

그가 물에 한 번 들어갔다가 나왔다, 아무런 변화가 없습니다. 두 번, 세 번... 여섯번 째까지도 그의 몸은 치료받지 않았다.그는 속으로 이렇게 생각했다. "만약 나의 몸이 치료되지 않는다면, 그 선지자를 내가 죽여버릴 것이다."그리고 일곱번째, 그는 강물에 잠겼다가 나왔다. 그 순간에, 그의 문둥변이 완전히 사라졌습니다.그의 피부가 갓난아이의 피부처럼되었습니다. 그의 몸은 깨끗하게 치료되었습니다.

.

Entró y salió del agua una vez, nada cambió. La segunda, la tercera vez... Hasta la sexta vez, su cuerpo no fue sanado.Pensó para sí mismo. "Si mi cuerpo no se cura, mataré al profeta".Y séptimo, se sumergió en el río y salió. En ese momento, su lepra desapareció por completo.Su piel se volvió como la de un bebé recién nacido. Su cuerpo fue sanado limpio.

.

He went in and out of the water once, nothing changed. The second, the third time... Until the sixth time, his body was not healed.He thought to himself. "If my body is not healed, I will kill the prophet."

And seventh, he was submerged in the river and came out. In that moment, his leprosy was completely gone.His skin became like that of a newborn baby. His body was healed clean.

.

이 일을 통해 우리는 무엇을 깨달아야 하는가? 주님의 말씀에 끝까지 순종해야 된다는 것을 보여주는 것입니다.인간의 생각으로는 어떤 문제가 도무지 해결 될 것 같지 않을지라도 , 끝까지 순종하면서 기도하면, 그 문제는 주님의 능력으로 해결되는 것입니다.일단 시작해 봅시다.어느 질병이 도모지 낫지 않을 것 같이 보는가? 그럴지라도 계속 기도하라, 계속 그 귀신을 쫓아내라. 끝까지 포기하지 말라. 우리의 인내를 확인하신 후에, 주님이 치료하시고, 해결해 주십니다.한 예를 들면, 제가 평신도 였을 때, 제가 아는 사람의 아내가 귀신들린 것이 알려졌습니다.그 귀신을 쫓아내려고 , 나는 7시간을 계속 기도하며, 그것에게 명령하였습니다. 그래도 그 귀신은 나가지 않았습니다.나중에, 나의 목구멍에서 소리조차 나오지 않았습니다.그래도 포기하지 않고, 나는 더욱 강하게 기도하였다. 그 결과 한 참 후에 그 악마은 더 이상 견디지 못하고 그녀 밖으로 나갔습니다.

.

¿Qué debemos aprender de esto?Muestra que debemos obedecer la palabra del Señor hasta el final.Aunque parezca que cierto problema nunca se resolverá en la mente humana, si oras mientras obedeces hasta el final, el problema se resolverá por el poder del Señor.Empecemos.¿Qué enfermedad crees que es poco probable que se cure? Aun así, sigue orando, sigue echando fuera al demonio. no te rindas hasta el final Después de confirmar nuestra paciencia, el Señor sana y resuelve.Por ejemplo, cuando yo era un laico, se supo que la esposa de un hombre que conocía estaba poseída por un demonio.Para expulsar al demonio, oré durante siete horas y lo ordené.Sin embargo, el demonio no salió.Más tarde, ni siquiera un sonido salió de mi garganta.Aun así, no me rendí y oré con más fuerza. Como resultado, después de un tiempo, el demonio no pudo soportarlo más y salió de ella.

.

What should we learn from this?It shows that we must obey the word of the Lord to the end.Although it seems that a certain problem will never be solved in the human mind, if you pray while obedience to the end, the problem will be solved by the power of the Lord.Let's get started.Which disease do you think is unlikely to be cured? Even so, keep praying, keep casting out the demon. don't give up till the end After confirming our patience, the Lord heals and solves.For one example, when I was a layman, it became known that the wife of a man I knew was possessed by a demon.To cast out that demon in her, I prayed for seven hours continuously, and I commanded it.However, the demon did not go out.Later, not even a sound came out of my throat.Still, I did not give up, and I prayed more strongly. As a result, after a while, the demon couldn't stand it any longer and went out of her.

.

제가 기도했을 때, 듣지 못했던 자들의 귀가 열렸고, 여러가지 질병들이 치료되었습니다.주님의 역사하심을 체험하면서, 나의 믿음이 더욱 견고하게 되었습니다.주님이 항상 살아서 역사하신다는 것이 확실히 저에게 믿어졌습니다.나는 그래서 저는 더욱 열심히 귀신들을 쫓아내었던 것입니다.때때로 저를 이단으로 취급하는 자들도 있었습니다.저는 평신도 때부터 이런 일들을 해왔습니다.

.

Cuando oré, se abrieron los oídos de los sordos y se curaron varias enfermedades.Al experimentar la obra del Señor, mi fe se hizo más fuerte.Ciertamente se creyó en mí que el Señor siempre está vivo y obrando.Es por eso que trabajé aún más duro para expulsar a los demonios.A veces había gente que me trataba como a un hereje.He estado haciendo estas cosas desde que era un laico.

.

When I prayed, the ears of the deaf were opened, and various diseases were cured.As I experienced the Lord's work, my faith became stronger.It was certainly believed in me that the Lord is always alive and working.That's why I worked even harder to drive out the demons.Sometimes there were people who treated me as a heretic.I have been doing these things since I was a layman.

.

(23)

그녀 안에 있었던 귀신이 쫓겨나간 후에, 그녀는 주님을 잘 믿는 그리스도인으로 변화되었습니다.그런 체험이 믿음을 성장시키는 계기가 됩니다.주님을 체험하는 것은 믿음과 연결되는 것이다.병원에서 고칠 수 없는 질병들이 주님의 능력으로 치료되었을 때, 그들의 믿음은 매우 확실해졌습니다.반면에 질병을 치료받은 후에, 잘못된 생활을 하는 경우에 ,그 질병은 재발되었고 ,그들은 죽었습니다.하나님의 기적을 체험하고도 술취하고, 음란한 생활을 하니까, 그전보다 더 많은 귀신들이 그에게 들어가서, 그를 멸망시켰습니다.

.

Después de que los demonios de su interior fueran expulsados, se transformó en una cristiana que creía en el Señor.Tales experiencias se convierten en una oportunidad para crecer en la fe.Experimentar al Señor está conectado con la fe.Cuando las enfermedades que no podían curarse en el hospital fueron curadas por el poder del Señor, su fe se fortaleció grandemente.En cambio, después de curarse de la enfermedad, si llevan una mala vida, la enfermedad reaparece y mueren.Incluso después de experimentar los milagros de Dios, estaba borracho y llevaba una vida adúltera, por lo que entraron en él más demonios que antes y lo destruyeron.

.

After the demons inside her were cast out, she was transformed into a Christian who believed in the Lord.Such experiences become an opportunity to grow in faith.Experiencing the Lord is connected with faith.When the diseases that could not be cured in the hospital were cured by the power of the Lord, their faith was greatly strengthened.

On the other hand, after being cured of the disease, if they lead a bad life, the disease recurs, and they die.Even after experiencing God's miracles, he was drunk and led an adulterous life, so more demons entered him than before and destroyed him.

.

주님께 모든 것을 감사드립니다.영생에 들어가려면 진실로 주님의 말씀에 순종해야 하고, 의로운 자가 되어야 하고, 인내하는 자가 되어야 하고, 나누어 주는 자가 되어야 한다.덕정사랑교인들, 축복받으려면 먼저 남을 구제하는 자가 되어야 합니다. 우리는 가난한 자들을 자원하여 돌보는 자가 되어야 한다.그런 자들에게 하나님은 천대까지 복을 주십니다.우리는 축복의 씨앗을 뿌려야 한다.축복의 씨앗은 가난한 자들에게 필요한 것들을 나누어 주는 생활입니다.

.

Gracias al Señor por todo.Para entrar en la vida eterna, uno debe verdaderamente obedecer la palabra del Señor, ser justo, ser paciente y convertirse en un dador.Miembros de la Iglesia del Amor Deokjeong,Para ser bendecido, primero debes convertirte en un salvador.Debemos ser cuidadores voluntarios de los pobres.A tales personas, Dios los bendecirá por mil generaciones.Debemos sembrar las semillas de bendición.La semilla de bendición es una vida de dar cosas a los pobres.

.

Thank the Lord for everything.In order to enter eternal life, one must truly obey the Lord's word, be righteous, be patient, and become a giver.Deokjeong Love Church members,To be blessed, you must first become a savior.We are to be voluntary carers of the poor.To such people, God will bless them to a thousand generations. We must sow the seeds of blessing.The seed of blessing is a life of giving things to the poor.

.

우리는 축복의 씨앗을 매일 뿌려야 합니다.항상 축복의 씨앗을 뿌리는 자는 항상 많은 축복들을 거두게 되는 것입니다.옷이 없는 자를 만나면, 당신의 옷을 벗어서 그사람에게 주세요, 혹은 신발이 없는 자를 만나면, 당신의 신발을 벗어서 그에게 주세요.계속 그렇게 하기를 노력하는 자들에게, 주님은 남을 긍휼이 여기는 마음을 부어주실 것입니다.

.

Debemos sembrar las semillas de bendición todos los días.Aquellos que siempre siembran semillas de bendición, siempre cosecharán muchas bendiciones.Cuando encuentres a un hombre sin ropa, quítate la ropa y dásela,O, si te encuentras con un hombre sin zapatos, quítate los zapatos y dáselos.A aquellos que continúen esforzándose por hacerlo, el Señor derramará corazones compasivos.

.

We must sow the seeds of blessing every day.Those who always sow the seeds of blessing will always reap many blessings.When you meet a man without clothes, take off your clothes and give it to him,Or, if you come across a man without shoes, take off your shoes and give them to him.To those who continue to strive to do so, the Lord will pour out compassionate hearts.

.

우리가 다른 사람들을 불쌍히 여길 때 , 하나님도 우리를 불쌍히 여기시고, 우리를 도와주십니다. 매일 화내고, 남을 원망하고, 자신의 고집대로 살아가는 자들은 주님의 은혜아 축복을 받을 수 없습니다.우리는 완악하고 악한 마음들을 과감하게 버려야 합니다.우리는 오직 예수을 믿고, 예수님의 말씀대로 살아야 합니다.여러분 모두가 이렇게 되기를 주의 이름으로 나는 축복합니다.

.

Cuando tenemos compasión de los demás, Dios tiene compasión de nosotros y nos ayuda. Aquellos que se enojan todos los días, se resienten de los demás y viven de acuerdo con su propia terquedad, no pueden recibir la bendición de la gracia del Señor.Debemos desechar audazmente los corazones endurecidos y malvados.Debemos creer solo en Jesús y vivir de acuerdo con las palabras de Jesús.Que todos ustedes sean así, en el nombre del Señor los bendigo.

.

When we have compassion on others, God has compassion on us and helps us. Those who get angry every day, resent others, and live according to their own stubbornness cannot receive the blessing of the Lord's grace.We must boldly cast aside hardened and evil hearts.We must believe only in Jesus and live according to the words of Jesus.May all of you be like this, in the name of the Lord I bless you.

.

기도합시다.주님, 우리는 오늘 설교를 통하여 ,주님이 주시는 생명의 말씀을 들었습니다."영생을 얻으려면 어떻게 해야 하는가?"영생하는 길은 유일하신 참 하나님과 예수 그리스도를 아는 것이라고 성경에 기록되었습니다. 이제 , 우리의 마음에 참 하나님, 예수 그리스도를 깊이 품기 원합니다.예수님이 우리의 마음에 거하심을 믿습니다.예수님이 우리에게 주시는 감동을 따라서 살도록 우리를 도와주세요, 주님.우리는 성령의 음성을 따라서 살아야 합니다.우리가 주님의 말씀만을 따라서 살 수 있도록 주님이 우리를 인도해 주세요.우리 교인들의 100%가 천국에 가야 합니다. 주님이 우리 모두를 인도하시고 도와주세요.

.

Oremos.Señor, a través del sermón de hoy, hemos escuchado la palabra de vida que das."¿Qué debo hacer para ganar la vida eterna?"Está escrito en la Biblia que el camino a la vida eterna es conocer al único Dios verdadero ya Jesucristo.Ahora, queremos abrazar profundamente al verdadero Dios, Jesucristo, en nuestros corazones.Creemos que Jesús vive en nuestros corazones.Ayúdanos a vivir de la inspiración que Jesús nos da, Señor.Debemos vivir según la voz del Espíritu Santo.Que el Señor nos guíe para que solo podamos vivir de acuerdo a Su palabra.El 100% de los miembros de nuestra iglesia deben ir al cielo. Que el Señor nos guíe y ayude a todos.

.

Let's pray.Lord, through today's sermon, we heard the word of life you give."What must I do to gain eternal life?"It is written in the Bible that the way to eternal life is to know the only true God and Jesus Christ.Now, we want to deeply embrace the true God, Jesus Christ, in our hearts.We believe that Jesus lives in our hearts.Help us to live by the inspiration Jesus gives us, Lord.We must live according to the voice of the Holy Spirit.May the Lord guide us so that we can only live according to His word.100% of our church members must go to heaven. May the Lord guide and help us all.

.

온세상 사람들이 부패하고 있습니다. 주님, 이런 상황 속에서도, 우리교회의 성도들의 마음이 부패하지않도록 주님이 지켜주세요.주님의 생명수를 날마다 우리에게 부어주세요. 예수님.우리 교회가 하나님의 말씀을 진실하게 가르치고, 선포하도록 주님이 인도해주세요.우리 교회는 성도들의 모든 죄를 책망하고, 모두가 죄를 회***고, 잘못된 삶을 고쳐야 합니다. 주님이 우리를 인도해 주세요.교회가 항상 진리의 길을 가도록 주님의 은혜와 능력을 항상 우리에게 부어주세요, 주님.

.

La gente de todo el mundo es corrupta.Señor, en esta situación, Señor, por favor, evita que los corazones de los miembros de nuestra iglesia se corrompan.Derrama sobre nosotros el agua viva del Señor cada día. Jesús.Que el Señor guíe a nuestra iglesia a verdaderamente enseñar y proclamar la Palabra de Dios.Nuestra iglesia debe reprender todos los pecados de los santos, arrepentirse de sus pecados y corregir sus vidas equivocadas. Que el Señor nos guíe.Derrama siempre tu gracia y poder sobre nosotros para que la iglesia siempre camine por el camino de la verdad, Señor.

.

People all over the world are corrupt.Lord, in this situation, Lord, please keep the hearts of the members of our church from being corrupted.Pour out the living water of the Lord on us every day. Jesus.May the Lord lead our church to truly teach and proclaim the Word of God.Our church must rebuke all the sins of the saints, repent of their sins, and correct their wrong lives. May the Lord guide us.Always pour out your grace and power upon us so that the church will always walk the path of truth, Lord.

.

내가 예수 그리스도의 이름으로 명령하노니, 악하고 더러운 귀신들, 우리에게서 떠나가라.여기서 나가라. 나가라, 떠나가라.하나님, 우리를 모두 치료해 주시고,가난과 저주에서 모두를 건져 주세요.주님이 주시는 모든 일을 감당할 수 있도록, 우리에게 더 많은 능력을 부어주세요,그리고 우리에게 많은 일군들로 보내주세요.예수님의 이름으로, 모두를 축복합니다. 주님께 기도드렸습니다.

.

Ordeno en el nombre de Jesucristo, apartaos de nosotros, espíritus malos e inmundos.sal de aquí vete, vete Dios nos sane a todos, Salva a todos de la pobreza y las maldiciones. Danos más poder para hacer todo el trabajo que nos das, Y envíanos muchos trabajadores.En el nombre de Jesús, bendice a todos. Oré al Señor.

.

I command in the name of Jesus Christ, depart from us, evil and unclean spirits. get out of here go away, go away God heal us all,

Save everyone from poverty and curses.Give us more power to do all the work you give us, And send us many workers.In the name of Jesus, bless everyone. I prayed to the Lord.

-end-

< If you have any questions about this translation or would like to see more resources.>

1. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < Cafe >

https://cafe.daum.net/_c21_/home?grpid=1ZAlZ

2. Testimony of Heaven and Hell, Sermon < YouTube/ video >

 "

  이전글 : 3/4 ¿Qué debemos hacer para obtener la vida eterna? 영생을 얻으려면 어떻게 해야 하나요?
  다음글 : 1/3 ¿Por qué Dios nos hace humildes?/Why does God make us humble?/하나님께서 왜 우리를 낮추...