English
  
홈화면  >  (English/Spanish/日本/中國)  >  English
  제  목 : pastor D.L.Moody in heaven 조회수 : 859
  작성자 : Barnabas 작성일 : 2017-09-11

천국의 무디 목사님

(김민선 전도사)

Pastor D.L.Moody in Heaven

(Kim Min-seon, evangelist)

(예수님)

나의 사랑하는 딸아, 너는 천국을 보라. 나의 아름다운 천국을 보라. 나는 많은 영혼들과 백성들에게 이 천국에 오라고 나는 많은 것을 준비하고 기다리고 있단다. 그러나 너무나 많은 사람들이, 너무나 너무나 수많은 영혼들이 준비된 자가 없구나. 너무나 수많은 자들이 준비되지 않았구나.

(Jesus)

My beloved daughter, look at the kingdom of heaven. Look at my beautiful heaven. I want many souls and people to come to heaven. So I have prepared a lot of things, waiting for my people. But few can come to heaven. Too many souls do not prepare to come to heaven. It is an extremely rare situation to come to heaven.

사랑하는 딸아, 너는 성령의 충만함을 받으라. 너는 천국을 보라. 이 천국을 누가 침노하겠느냐? 이 천국을 누가 빼앗겠느냐? 이 천국에 누가 입성을 하겠느냐? 회개한 자만이 들어올 수 있느니라. 회개한 자만이 올 수 있느니라. 회개한 자만이 성안에 들어올 수 있는 권세를 받을 수 있느니라.

Beloved daughter, receive the fulness of the Holy Spirit. You look at heaven. Who has been forcefully advancing into this heaven, Who will take away this heaven? Who will enter this heaven? Only a repentant can come in. Only the repentant can come. Only the repentant can receive authority to enter the city.

나 예수와 만나자꾸나. 나 예수와 만나자꾸나. 나 예수와 만나자꾸나. 나의 사랑하는 백성들이 죄에 참여치 말고 너희를 재앙을 받지 말라. 징계를 받지 말라. 죄악된 발걸음에서 다 나오라.

I, Jesus, want to meet you. I, Jesus, are waiting to meet you. I, Jesus, are waiting for you. My beloved people, do not take part in the sins of the world, and do not receive disaster. Do not be disciplined. Get out of your sinful footsteps.

이 천국으로 다 오라. 이 천국이 너무나 좁은문이기 때문에 천국으로 올자가 너무나 적구나.

You, all, come to this heaven. Because the door to this heaven is so narrow, there are too few to come to heaven.

(전도사님)

지금도 너무나 많은 사람들이 지옥깔대기를 통하여 지옥으로 떨어지고 있어요. 그런데 천국에 오는 자들은 정말로 한 사람 한사람 뜨문 뜨문 와요.

(The evangelist)

Even now, too many people are falling into hell through hell funnels. But those who come to heaven are really few. One by one comes in very rarely.

예수님이 보여 주세요. 정금길에 서 있는데 한 사람이 정금길을 통과해서 예루살렘성전으로 들어가요. 그런 다음에 또 한사람이 들어서요.

Jesus is showing me this now. I am standing on the road of pure gold. One is going through the way of gold and into the temple of Jerusalem. And after a while another one came in.

그런데 지옥은 쓰레기차가 쓰리기하치장에 쓰레기 버리듯이 영혼들이 지옥으로 막 떨어져요. 그럴때마다(사람들이 무더기로 떨어질때마다) 지옥에서는 루시퍼가 기립박수를 쳐요.

On the other hand, the appearance of people entering hell is like a garbage truck putting a waste in a garbage disposal plant. Souls are going into hell tremendously. It is a countless number. Every time that happens (when people are poured into hell) Lucifer in Hell sends a standing ovation.

천국에 천사들이 지키는 것처럼, 24장로들이 있는 것처럼, 루시퍼보좌에도 귀신 4명이서 이렇게 서 있어요. 그 귀신들과 루시퍼가 사람들이 쏟아질때마다 기립박수를 쳐요. 막 루시퍼가 “영혼들이 또 떨어졌다. 영혼들이 또 떨어졌다”그러면서 기립박수를 쳐요.

In heaven, angels guard, and 24 elders sit around Jesus, similar in hell, with four large demons standing beside Lucifer's throne. The demons and Lucifer send a standing ovation whenever people are poured into hell. Lucifer cheers like this. "Souls have fallen again, fell again." Doing so, standing up applause.

예수님보좌 앞에 제가 무릎을 꿇고 있어요. 24장로들이 있고요, 예수님은 흰세마포를 입으시고 가슴에는 금띠를 둘렀어요. 그리고 얼굴은 보이지가 않아요. 보좌에 앉으신 예수님의 얼굴은 볼 수가 없어요. 그 예수님이 하나님이시고 하나님이 예수님이세요. 동일인물이세요.

I am kneeling before the throne of Jesus. There were 24 elders, Jesus was dressed in white linen, and he had a golden belt around his chest. And I can not see his face. I can not see the face of Jesus sitting on the throne. That Jesus is God, and God is Jesus. God and Jesus are the same person.

면류관을 쓰셨는데 천국에서 봤던 어떤 면류관보다도 굉장히 굉장히 넓고 너무 너무 너무 너무 빛이나요. 그런데 얼굴은 완전히 빛으로 쌓여 있어서 볼 수 없어요.

Jesus wore a crown, bigger than any crown I saw in heaven, very, very wide, too much too much, a crown of light. and Jesus' face is totally lighted, so I can not look at his face.

저랑 만나주시는 예수님은 너무나 자상하고, 너무나 너무나 편안하고, 너무나 좋으신 예수님이세요. 저 보좌에 앉아 계시는 예수님을 보면 한없이 내 자신은 죄인이고 너무나 너무나 너무나 내 자신이 작게 느껴져요.

Jesus who is meeting with me is so sweet, too comfortable, and very good Jesus. When I see Jesus sitting on that throne, I am a sinner without limit. I feel myself so small and so small.

예수님이 보좌에서 오른손을 제 쪽으로 이렇게 내미세요. 그러면서 예수님께서 말씀하세요.

Jesus, in the throne, turn his right hand toward me. Then Jesus said

“사랑하는 딸아. 너는 아무것도 염려치 말라. 내가 눈을 열어 천국을 보여준 것이니라. 너는 그 무엇도 염려도 근심도 하지 말라. 천국에서 본 것을 가서 전하라. 내가 너와 함께 할 것이니라. 내가 너와 함께할 것이니라. 너는 강하고 담대하라.

"Beloved daughter. Do not worry about anything. I opened your eyes to show you the kingdom of heaven. Do not worry about anything. Go and preach what you see in heaven. I will be with you. I will be with you. You, be strong and bold.

너는 이것을 전해야 되느니라. 내 종과 함께 이 복음을 전해야 하느니라. 천국과 지옥복음을 전해야 하느니라. 성령의 충만함을 받으라. 나의 사랑하는 딸아! 너는 사단의 어떠한 방해에도 신경쓰지 말고 개의치 말고 천국을 보라.

You must preach this. You must preach this gospel with my servant. The gospel of heaven and hell must be made known to the world. Receive the fulness of the Holy Spirit. My dear daughter! Do not pay any attention to any obstacles of Satan, do not mind, look at the kingdom of heaven.

귀신들은 지옥만큼이나 이 천국을 드러내는 것을 너무나 두려워한다. 많은 사람들이 소망을 가지게 될 것이니라. 이 땅에 있는 것이 아무것도 아니라는 생각이 들음로 세상 것을 바라보다가 세상 것을 놓기 때문에 귀신들이 그것을 막는 것이다.

Demons are so afraid of revealing this heaven as much as revealing Hell. Many will have hope. Those who hear the voice of heaven will think that what is on earth is nothing. So those who have attached to the things of the world give up the things of the world. That is why demons are trying to stop the human mind from changing.

귀신들이 무엇으로 미혹을 하겠느냐? 세상 것으로 미혹하느니라. 내 백성들이 말씀이 있으면서도, 기도를 많이 하고 회개를 한다고 하지만은, 이 세상 것에 미련을 버리지 못하고, 롯의 처처럼 미련을 버리지 않기 때문에, 사단의 올무에 미혹에 걸려들 수 밖에 없다.

What do demons deceive people through? They are deceiving people with the world. My people are knowing, praying, and repenting. But, they are not letting go of this world. Because they do not forsake the foolishness of the world as Lot's wife, they are caught in Satan's snare and deceit.

사랑하는 딸아, 다 전하라. 보고가서 전하라.

 

우측의 문 쪽으로 오늘은 가요. 우측의 첫 번째 문으로 걸어가는데 이렇게 테두리가 진주로 박혀 있어요. 진주안에 빨간 다이아몬드, 하얀 다이아몬드, 초록색 다이아몬드, 녹색, 핑크색 다이아몬드가 박혀 있어요.

Beloved daughter, everything must be preached. Look closely at heaven, go to the world and preach it all. Today I am going to the right side door. I walk toward the first door on the right, and the pearl is embedded in the rim of the door. And the diamond is embedded in the pearl. Red diamonds, white diamonds, green diamonds, pink diamonds are embedded.

 

제가 세마포옷을 입고 정금길을 걸어가요. 하얀 비둘기가 날아오더니 제 어깨에 비둘기가 앉았어요. 저한테 얘기를 하는데 향긋한 꽃내음이 나요. 제 주위는 완전 꽃밭이에요. 꽃잎들이 날아요. 너무나 아름다운 천국이에요. 세상에서 아무리 아름다운 조경을 해도 천국하고는 비교할 수 없어요. 꽃들이 막 휘날리는데 바람이 불면 벚꽃이 떨어지듯이 꽃들이 휘날려요. 너무나 너무나 아름답습니다.

I wore linen clothes, and I am walking on pure gold roads. A white dove flies to me, and a dove sits on my shoulder. The dove tells me, the fragrance of the fragrant flower from the dove comes out. All around me is a flower garden. The petals fly. It is so beautiful heaven. Even the most beautiful landscapes in the world are not at all comparable to those in heaven. The petals are flying in the air, as the cherry blossoms fall as the wind blows.This sight is so beautiful.

왜 예수님은 죄많은 이 딸에게 천국을 열어 보여주시는지 모르겠어요. 너무나 감사해요. 그 누구를 막론하고 이 천국에 오면 저처럼 고백할 수 밖에 없을 것입니다. 천국은 너무나 거룩하고, 성결하고, 죄라고는 전혀 찾아볼 수 없거든요. 기쁨에 기쁨에 기쁨이거든요.

I do not know why Jesus opens the heaven to this sinful daughter. Thank you so much. If anyone comes to this heaven, he will have to confess as I do. Heaven is so holy and clean, I can not find any sin at all. Joy is added to joy, and it is overflowing.

비둘기가 저한테 얘기를 해요.

“김민선전도사님, 반갑습니다. 김민선전도사님, 반갑습니다. 주님의 이름으로 사랑합니다. 아무것도 염려치 말고 계속 걸어가세요”

The dove is talking to me.

"Kim Min-seon, the evangelist! nice to meet you. It is a pleasure. I love you in the name of the Lord. Do not worry about anything, keep walking. "

비둘기가 새소리를 내는데 그 소리를 분별하게 해 주시는데 그 소리마저도 하나님을 찬양해요. 새마저도 하나님앞에서 찬양으로 영광을 돌려요.

 

The dove is making a noise, and Jesus is making me recognize the sound. Even the sound is praising God. Even the birds are glorifying God with praise.

문 하나를 통과해서 걸어 가는데 정금길이에요. 너무나 너무나 아름다워요. 벽에는 보석들이 박혀있어요. 벽은 정금이에요. 근데 너무나 너무나 크고 넓고 너무나 웅장해요. 미술관, 박물관느낌이에요.

I walk through a door, it's a pure gold road. It is so beautiful. There are jewels on the wall. The walls are pure gold. But it is too big, too wide, too magnificent. It is like a big art exhibition hall or museum.

벽에 액자들이 굉장히 많이 많이 걸려 있어요. 크기가 어느정도인가 하면요 제 머리에서 가슴위에까지 정도의 길이에요. 액자들이 그렇게 쭉 걸려져 있어요. 밑에는 띠벽지를 둘러놓은 것처럼 금으로 띠벽지를 문양으로 해 놨구요, 띠벽지 두른 밑에도 좀 더 진한 정금색, 황금빛이 도는 정금으로 꾸며져 있어요.

There are a lot of frames on the wall. If you explain how big it is, there are lengths up to my head or above my chest. These frames are hanging all the time. On the lower side, there are things such as striped wallpaper. There seems to be a pattern on the gold band wallpaper. The lower part of the wallpaper is decorated with a deeper, pure gold color. It is decorated with pure gold that shines gold.

제가 액자를 타고 걸어가는데 박물관에 온 기분이에요. 모든 액자들이 예수님의 공생애기간동안 제자들과 같이 있었고, 산상수훈을 하시고, 그런 것들이에요. 예수님의 공생애사진들만 있어요. 끝없는 정금길이에요. 저 멀리까지 펼쳐져 있는데 계속 정금길을 통과하고 있어요. 저는 세마포옷을 입었구요.

I'm walking around looking at the frame, it feels like I'm in the museum. Every frame contains what happened during Jesus' public life. The Lord is with the disciples, the Sermon on the Mount, and all these are made up of these photographs. There are only pictures of Jesus' public life. The road of pure gold is unfolding endlessly. It spreads all the way far. I keep passing the pure gold road. I was wearing linen clothes.

계단밑으로 내려가는데 정금길에요. 계단에서 액자가 끊겼어요. 계단이 세 개가 있는데 계단으로 내려가다가 평길이 있고, 계단으로 내려가다가 또 평길을 걸어가요. 계단을 다 내려갔는데 푸른 녹색 잔디밭이 들판처럼 한없이 펼쳐져 있어요.

I go down the stairs, and the way of pure gold is there. The display of the frame stopped at the stairs. Three staircases appear one after the other. And there is another staircase, and when you go down there, there is also flat land. And also stairs and flat land appear. When I have passed all three stairs, the green and green lawns are wide open. It seems to look like a wide plain. It is an endless lawn.

그 들판에 많은 집들이 있어요. 다세대주택처럼 생겼는데 하얀 대리석같은 집이에요. 창가 베란다 쪽이 둥그렇게 원형으로 나와 있어요. 다섯 개정도의 집이 다세대주택처럼 세워져 있어요. 집 자체가 반짝 반짝 너무 빛이나요.

There are many houses in the field. It is like a multi-family house, white marble-like houses. The window and veranda protrude in a circular shape. About five houses are built like multi - family houses. The house itself is twinkling.

이 집으로 제가 들어가고 있어요. 계단을 타고 가다가 왼쪽으로 꺾어서 집으로 들어가요. 오른쪽과 왼쪽으로 들어가는 집이 있어요. 위로 올라가는 계단이 있고 계단이 끊어질때까지 손잡이 난간이 있어요. 빨간 융단이 깔려져 있어요. 첫 계단부터 액자가 걸려져 있어요. 삼층까지 계단이 연결되어있어요.

I am going into this house. Walking down the stairs, turn left and go into a house. There are houses on the right and left. There is a staircase going upwards, and a handle rail is installed until the staircase is finished. There is a red carpet on the floor. From the first stairs, there is a frame on the wall. The stairs are connected to the third floor.

지나가다가 침대도 보이네요. 침대가 기둥이 없어요. 침대 베드머리가 있구요, 정금으로 되어 있어요. 액자가 있는데 너무 너무 예뻐요. 창틀이 많아요. 침대 머리쪽에 모두 창이고, 커텐이 노란빛이 나는 정금이에요. 유리창은 격자모양으로 생겼고 제 머리부터 발목까지의 길이에요. 유리창을 내다보니 바로 하얀 백사장을 낀 유리바다 가 보여요. 너무나 전망이 좋아요. 너무나 너무나 좋아요.

I can see the bed when I pass. The bed has no pillars. The head of the bed is pure gold. There is a picture frame, it is so beautiful. There are windows on the wall at the head of the bed. The curtain is pure gold that is yellowish. Glass windows are latticed, the size of which is the size from my head to my ankle. I am looking at the outside through the windows. A glass sea with white sand is seen in front. The view is so good. It's too good.

제가 정금 계단을 타고 밑으로 내려가요. 융단이 깔아져 있어요. 웬 테이블이 이렇게 많은지 몰라요. 하얀 테이블보가 깔린 테이블이 굉장히 많아요. 전체가 유리문으로 되어 있어요. 하얀 바다가 보일 수 있도록 격자무늬의 유리로 되어 있어요. 어떻게 생겼냐 하면 니은자 모양의 굴격이 있어요. 웬 집이 이렇게 큰지 모르겠어요. 세상에! 세상에!

I go down through the stairway. The carpet is laid. I do not know why there are so many tables. There are so many tables covered with white tablecloths. The whole wall is made of glass. Glass windows were installed to show the white sea. It is made of plaid glass. Explaining its shape, it continues in L shape. I do not know why this house is so big. amazing! surprising!

이집이 누구의 집이냐 하면요 무디목사님 집이세요. 근데 그 액자들을 보는데 목사님이 강단에서 설교하는 액자도 보이구요. 저는 주방의 테라스쪽 연회장같은데있어요. 무디 목사님이 세상에서 설교하는 액자를 가만히 쳐다보는데 거기에서 목사님의 마음의 전해져요. 엄청 자기 자신을 비우려고 그러셨어요. 굉장히 성경지식이 해박하신 분이셨어요. 온전히 자기 자신을 버릴려고 했어요. 많은 말씀을 가지고 있었음에도 오직 성령님께 맡기는 설교를하려고 하셨어요.

Whose house is this house? Pastor Moody's house. I am looking at those frames, there is a picture that the pastor preaches on the pulpit. I am in the same place as the banquet hall on the terrace side of the kitchen. I look at Moody 's picture frame preaching in the world, where the pastor' s mind is passed on to me. He is struggling to empty his mind. He was very rich in Bible knowledge. But he is trying to throw away his thoughts completely. He has many biblical words, but he puts himself and everything down and tries to preach only in the guidance of the Holy Spirit.

무디 목사님이 매일 매일 겸손한 마음으로 설교를 하시는데 설교할때마다 생명을 살리는 검이 나와요. 귀신들의 중심부, 본거지. 집이 배거든요. 무디목사님이 설교를 하는데 날선 검이 나오는데 그 배에 날선검들이 꽂혀버려요. 그러면서 날선검이 들어오면서 불이 붙어버리는데 재들이 지옥깔대기로 쏟아지는데 처음봤을때는 재였는데 지옥깔때기로 떨어질때는 뱀으로 바뀌어 버려요. 귀신들의 본 모습이지요.

Pastor Moody preaches every day with a humble heart, and every time he preaches, a sword that saves lives comes out of his mouth. The place where demons dwell, the center, residence base. The house of demon is the abdomen of humans. When Pastor Moody preaches, a sharp sword comes out and sticks in the abdomen. As a sharp knife enters the abdomen, demons are burned. And ashes are poured into hell funnels. When I first saw it, it looked like ashes. But when it falls into a hell funnel, it turns into snakes. It is the original appearance of demons.

그렇게 날선검을 받고 떨어진 귀신들은 바로 귀신들의 형벌장소로 끌려가요. 기름가마 뚜껑을 열더니 뒤쪽 박쥐처럼 날개죽지를 잡아가지고 기름가마에 넣고 뚜껑을 닫아버려요. 이 기름가마 밑에는 땅굴파 놓은 것처럼 기름가마에요. 끝없이 끝없이 밑으로 내려가는거에요. 무저갱과 비슷해요. 그것을 보여주시네요.

The demons that have fallen so sharply are immediately taken to the place of punishment of the demons and tortured. Open the lid of the oil cauldron, put them in, and close the lid. It catches the wings of the demons that look like bat wings and puts them in. The bottom of the oil cauldron is too deep. It looks like a deep tunnel. It goes down endlessly endlessly. It is like an abyss. The Lord showed me the deep side of hell.

무디목사님이 탁자에 앉아계시더니 정중히 일어나서 제가 의자에 앉으라고 의자를 빼주세요. 의자는 나무같은 정금의자구요. 하얀천이 깔아져 있어요. 무교병같은 과자가 그릇에 담아져 있는데 지푸라기모양의 소쿠리같은 모양의 그릇이에요. 금으로 되었어요. 과일도 같이 놓여져 있어요.

Pastor Moody sat on the table. He stands up politely and gives me a chair. The chair is a chair of pure gold that looks like a tree. There is a white cloth on it. The sweets like unleavened bread is in a bowl, the bowl is the shape of a straw colander. However, the material is gold. The fruit is also placed with sweets.

유리잔이 놓여져 있고 포도주가 따라져요. 목사님이 손을 내밀면서 한 모금 마셔 보라고 해요. 세상에 있는 포도주는 알콜이 들어있는데, 천국의 포도주는 알콜이 없어요. 제가 한 모금 마셔 보는데 그렇게 달콤하고 새콤하고 그렇게 맛있을 수 없어요. 너무 맛있어요. 이세상의 어떤 음료수도 천국의 맛과는 비교할 수 없어요.

A cup of glass is placed, the wine is poured. The pastor gives me his hand and suggests that I drink a sip. The wine in the world contains alcohol, but the wine of heaven has no alcohol. I drank a sip. The taste is sweet and sour, and there is no more good taste. It is so delicious. No drink of this world can compare to the taste of heaven.

무디 목사님이 말씀을 하세요.

이 세상의 그 어떤 상급보다 전도의 상급이 가장 크다는 거에요. 어떤 상보다 전도의 상이 가장 크다는 거에요. 그런데 요즘의 많은 사람들이 전도에는 관심이 없고 다 뭐가 그렇게 바쁜지 전도하는 사람이 그렇게 많지가 않다고 하네요.

Pastor Moody says.

The reward of evangelism is greater than any reward. He emphasizes that the reward of preaching the gospel is the greatest. But nowadays many people are not interested in evangelism. What are people so busy with? There are very few who evangelize.

이렇게 예수님이 이 세상에서 전도하는 사람을 보여주시는데, 지하철이고 길거리에서고 전도하시는 사람들을 막 보여주시는데, 분명히 세상에 있는 전도지는 광고지 같은 전도지인데 그들이 전도하러 나갔을 때는 그 전도지가 완전히 영적으로 바뀌어 버려요. 전도지가 정금전도지가 되어 버려요. 그러면서 그 전도지글씨가 전부 천국글씨로 바뀌어 버려요.

In this way, Jesus shows people who preach in the world.

There are people on the subway and on the streets who evangelize.Obviously the mission paper in the world is paper. But when they go out to evangelism, the mission paper turns into a completely spiritual one. Mission paper becomes mission paper of pure gold. In the meantime, all the texts written on the mission paper are converted into Heavenly texts.

그 전도지를 한 사람 한 사람에게 줄때마다 예수님의 피눈물이 그 전도지에 뚝! 뚝! 뚝! 떨어지면서 예수님이 보좌에서 막 말씀하세요.

Every time that mission paper crosses one person or one person, the blood of Jesus falls on the mission paper. The tears of blood fall straight on the mission paper. And Jesus said in the throne.

“저 영혼이 꼭 나 예수를 믿어야 될텐데, 지옥가면 안될텐데!”

 

예수님이 막 그러셔요.

"Those souls should really believe in Jesus! They really should not go to hell! "Jesus so desires their salvation.

Jesus does so.

무디목사님이 말씀하세요.

전도상만큼 그렇게 큰 것이 없다는거에요. 무디목사님은 전도도 많이 하셨고 얼마나 많은 영혼들을 천국으로 인도했는지 몰라요. 천국에서 이렇게 큰 집은 처음 봤어요. 이렇게 큰 집에서 어떻게 사는지 모르겠어요. 그러니까 무디목사님이 말씀하시길 매일 매일 즐겁데요.

Pastor Moody says.

There is no greater reward than the reward of preaching the gospel. Pastor Moody has done a lot of evangelism, so I can not tell how many souls he has led to heaven. I've never seen such a big house in heaven. I do not know how to live in such a big house. So Pastor Moody says that he enjoys every day.

무디목사님 방에는 층마다 꽃을 가꾸는데가 있어요. 꽃도 목사님이 물주고 그런게 아니에요. 천국은 모든게 저절로 되구요. 천사들이 알아서 일한다는 거에요. 사람들이 하는 일이라고는 예수님께 찬양하고 기도하는 거에요. 경배하고 영광돌리는 것 그것밖에 없어요.

Pastor Moody has a place to grow flowers every floor. The flowers are not watered by the pastor. In heaven, everything becomes automatic. Angels have been working for us.

What people do is to praise and pray to Jesus. Humans only worship the Lord and glorify Him. No other work is given to the people of heaven.

무디 목사님이 무교병같은 납작한 과자를 권해요. 굉장히 고소할거라고 하세요. 한 입 베어먹는데 맘모스빵 정도의 크기에요. 빵이 햐얀 색깔에 무교병처럼 기름기도 없고 그런 빵인데, 베어 먹는데 바삭바삭하면서 참깨가 입에서 터지는 것처럼 내 입이 고소해요. 너무 너무 고소해요.

Pastor Moody asks me to eat a flat cookie like unleavened bread. He says it is tasted like sesame seeds. I ate a bite. It is the size of the mammoth bread. The bread is a white color, it is not greasy like unleavened bread, it is this bread, it is crispy when I eat it. It feels like sesame popping in my mouth. very delicious. It is so delicious.

무디목사님이 전도의 중요성을 말씀하세요.

“많은 목사님들이 전도하는데 너무나 소홀합니다. 나 무디목사는 365일 단에서 설교하고, 오직 전도, 전도, 전도, 전도가 나의 인생이었습니다. 그리고 천국을 바라보고 왔더니 이렇게 예수님께서 너무나 감사하게도 나는 아무것도 한 것 없고 거저 전도만 한 것 뿐인데 이렇게 큰 집을 주셨답니다.”

Pastor Moody tells me the importance of evangelism.

"Many pastors are so neglectful about evangelism. I, Moody, preached in the pulpit for 365 days, and the goal of my life was to evangelism, evangelism, evangelism, and evangelism. And I lived by looking at the kingdom of heaven. Then Jesus gave a great house. Thank you so much. I did not do anything but I just did evangelism. the Lord has given me this great house. "

무디목사님이 (김양환)목사님보고 얘기를 해요.

“목사님도 전도 많이 하십시오. 목사님도 하나님앞에서 받은 은혜가 적지 않지 않습니까? 은혜가 너무 많지 않습니까? 그 은혜를 갚을 수 있는 것은 전도라는 것입니다. 전도 많이 하십시오. 목사님! 천국 오면 알게 될 것입니다. 천국에서는 전도상만큼 그렇게 큰 상이 없다는 것입니다. 목사님 전도 많이 하시길 바랍니다.

Pastor Moody in heaven speaks to Pastor Kim Yang-hwan on the ground. "Pastor, do a lot of evangelism. Is not the grace God has given to Pastor Kim very much? The way to pay for that grace is to work hard on evangelism. Do a lot of evangelism. Pastor! When you come to Heaven, you will know all this. In Heaven, there is no greater reward than evangelism reward. When you live in this land, please do a lot of evangelism.

이 세대를 사는 많은 주의 종들과 목사님과 하나님의 백성들이 많이 전도를 해야 됩니다. 분명히 육은 듣기 싫어해도 그 영은 듣는다는 것입니다. 그런데 영과 육이 싸우면서 결국은 영이 이긴다면, 사단의 생각과 공격을 정리하고 영이 이긴다면 분명히 헛된 전도가 되지 않을 것입니다. 전도하시길 바랍니다. 전도의 상이 얼마나큰지 모릅니다.

Many of the Lord's servants, pastors, and God's people who live in this generation must do much evangelism. Surely the flesh does not want to hear, but the spirit is listening. Spirit and flesh fight, after all, when the Spirit is won, it is not vanity evangelism. If we summarize Satan's thoughts and attacks, and if the Spirit wins, it certainly is not a futile evangelism. I want you to evangelize. I do not know how great the reward of evangelism is.

저는 주님이 주신 힘과 능력으로 전도하고 말씀을 전한 것 밖에 없는데, 나의 인생은 전도 말씀, 전도 말씀, 기도였습니다. 그런데 예수님은 나에게 너무나 큰 것을 주셨습니다. 전도하시길 바랍니다.

I have preached and delivered my Word through the power and faith that the Lord has given me. My life is nothing but preaching, reading, preaching, reading, and praying. But Jesus gave me so much reward. I want you to evangelize.

하나님 감사합니다. 영광받아 주시옵소서.

 

Thank God. Please be glorified.

 "

  이전글 : The dead faith must be vanity.죽어 있는 믿음은 헛것이다!
  다음글 : Apostle Paul, Peter and Pastor Young Moon Park...