제 목 : 한 주간의 말씀 (매일 세계로 전파되는 복음 메시지) 83차 | 조회수 : 24 |
작성자 : Barnabas | 작성일 : 2025-09-27 |
누가복음 22:66-71
날이 새매 백성의 장로들 곧 대제사장들과 서기관들이 모이어 예수를 그 공회로 끌어들여 가로되 네가 그리스도여든 우리에게 말하라 대답하시되 내가 말할찌라도 너희가 믿지 아니할 것이요 내가 물어도 너희가 대답지 아니할 것이니라 그러나 이제 후로는 인자가 하나님의 권능의 우편에 앉아 있으리라 하시니 다 가로되 그러면 네가 하나님의 아들이냐 대답하시되 너희 말과 같이 내가 그니라 저희가 가로되 어찌 더 증거를 요구하리요 우리가 친히 그 입에서 들었노라 하더라
Luke 22:66-71
"If you are the Christ," they said, "tell us." Jesus answered, "If I tell you, you will not believe me,and if I asked you, you would not answer.But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the mighty God."They all asked, "Are you then the Son of God?" He replied, "You are right in saying I am."Then they said, "Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips.“
*
대제사장과 장로들과 서기관들이 예수님을 공회에 끌어다 놓고 심문하였다 ”네가 그리스도이거든 우리에게 밝히 말하라“주님께서 그들에게 대답하셨습니다 ”내가 또 말할지라도 너희가 그것을을 믿지 않는다, 그래서 나는 너희의 질문에 대답지 않을 것이다.“공생애 동안 예수님은 항상 백성들에게 예수님이 유일한 구원자 그리스도인 것을 가르쳤습니다.그러나 대제사장이 그 질문을 또한 것이다. 이는 그들이 예수님의 말씀을 믿지 않는다는 것을 의미한다.
구약 성경에 예수 그리스도가 구원자로 오신다는 것이 명백히 기록되었습니다. 이러한 성경 말씀을 그들은 성경 지식으로만 기억하였다, 이 말씀이 실제로 이뤄지고 있다는 사실을 그들이 믿지 않는 것이다.이사야 9:6에 전능하신 하나님께서 아들의 이름으로 세상에 오신다는 것도 정확히 기록되었습니다.그러나 그들은 이 말씀을 지식으로만 기억하였고, 예수님이 육신을 입고 세상에 오신 전능한 하나님 자신이라는 것을 믿지 않는 것이다.
그리고 예수님께서 말씀하셨다, ” 내가 하나님의 권능의 우편에 앉아 있으리라“ 이는 하나님과 아들의 하나님이 따로 계시다는 뜻이 결코 아니다. 유일하신 하나님께서 아들의 이름으로 세상에 오시어 십자가에 죽으시고, 구원사역을 완성하셨다는 것을 깨닫게 하는 말씀입니다.두 분의 하나님이 존재하는 것이 결코 아니다, 창조주 하나님께서 예수님의 이름으로 세상에 오셔서 인류의 죄를 사하기 위해 피를 흘리고 죽으시고 부활하셨다는 것을 우리로 항상 기억하게 하는 장면이다, 상징적인 것이다.
요한계시록 7:17
이는 보좌 가운데 계신 어린 양이 저희의 목자가 되사 생명수 샘으로 인도하시고 하나님께서 저희 눈에서 모든 눈물을 씻어 주실 것임이러라
이 성경 구절에서는 어린 양이 천국의 보좌 가운데 앉아계신다교 표현하십니다.이 어린 양은 네발 가진 짐승을 의미하지 않는다, 이는 인간들의 죄를 대신하여 죽었던 어린 양처럼 예수 그리스도께서 인류의 죄를 대신하여죽으셨다는 것을 설명하는 것입니다.이 성경 구절에서는 예수 그리스도가 하나님의 보좌 가운데 앉으셨다 고 표현사십니다, 하나님의 우편에 앉으셨다고 표현한 것이 아닙니다.천국의 보좌 가운데 않으신 어린양은 예수 그리스도입니다. 예수 그리스도가 우리를 생명수 샘으로 인도하십니다. 그리고 그 예수 그리스도는 창조주 하나님 자신인 것을 말씀하십니다.
계시록 22:3-4
다시 저주가 없으며 하나님과 그 어린 양의 보좌가 그 가운데 있으리니 그의 종들이 그를 섬기며 그의 얼굴을 볼터이요 그의 이름도 저희 이마에 있으리라
이번에는 하나님과 어린 양의 보좌가 가운데 있다고 표현하셨습니다.천국에는 하나님의 보좌가 하나밖에 없습니다. 그렇다면 하나님과 예수님이 하나의 보좌에 함께 앉으셨다는 뜻인가? 결코 그렇지 않다. 이는 예수님이 하나님이고 ,하나님이 예수님이라는 뜻입니다. 한 분의 창주주 하나님께서 여호와의 이름으로 천지 만물을 창조하셨고, 예수님의 이름으로 세상에 오셔서 인간의 모든 죄를 대속하신 것입니다.
그리고 지금은 하나님께서 성령으로 세상에 임하시어 이 모든 진리의 말씀들을 우리에게 깨닫게 하시는 것입니다. 하나님은 영원히 한 분으로 존재하십니다. 그 유일한 하나님은 예수님의 이름으로 우리의 죄를 위해 죽으하셨고, 성령으로 우리 가운데 오시어 모든 구원의 말씀들을 깨닫게 하시고 있습니다.
.
The chief priests, elders, and scribes brought Jesus before the Sanhedrin and questioned him. “If you are the Christ, tell us plainly.” The Lord answered them, “Even if I tell you, you will not believe it, so I will not answer you.”During his public ministry, Jesus constantly taught the people that He is the only Savior, the Christ.But the high priest asked him the same question again. This means they did not believe Jesus’ words.
The Old Testament clearly states that Jesus Christ came as the Savior. They remembered these Scriptures only through their knowledge of the Bible, not believing that these words were actually being fulfilled. Isaiah 9:6 also accurately states that the Almighty God comes to the world in the name of the Son. However, they remembered these words only through their knowledge and did not believe that Jesus was the Almighty God Himself, who came to the world in the flesh.
And Jesus said, "I will sit at the right hand of the power of God." This does not mean that God and the Son are separate. It is a passage that lets us realize that the one and only God came to the world in the name of the Son, died on the cross, and completed the work of salvation.There are never two Gods. This scene is symbolic, reminding us always that the Creator God came to the world in the name of Jesus, shed His blood, died, and was resurrected to atone for the sins of humanity.
Revelation 7:17
For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."
This Bible verse describes the Lamb sitting in the midst of the throne in heaven.This lamb does not refer to a four-legged animal.It explains that Jesus Christ died for the sins of humanity, just as the lamb died for the sins of mankind. This verse says that Jesus Christ sat in the midst of God's throne, not at God's right hand. The Lamb sitting in the midst of the throne of heaven is Jesus Christ.Jesus Christ leads us to the spring of the water of life. And this Jesus Christ is God Himself, the Creator.
Revelation 22:3-4
No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.They will see his face, and his name will be on their foreheads.
This time, it says that the thrones of God and the Lamb are in the midst.There is only one throne of God in heaven. Does this mean that God and Jesus sit together on one throne? Absolutely not. This means that Jesus is God, and God is Jesus. The one Creator God created heaven and earth in the name of Jehovah, and came to the world in the name of Jesus to atone for all human sins.
And now, God has come into the world through the Holy Spirit, allowing us to understand all these words of truth. God exists eternally as one. This one God died for our sins in the name of Jesus, and through the Holy Spirit, He comes among us to understand all the words of salvation.
===================================
누가복음 22:8-10
헤롯이 예수를 보고 심히 기뻐하니 이는 그의 소문을 들었으므로 보고자 한지 오래였고 또한 무엇이나 이적 행하심을 볼까 바랐던 연고러라 여러 말로 물으나 아무 말도 대답지 아니하시니 대제사장들과 서기관들이 서서 힘써 고소하더라
Luke 22:8-10
When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle.He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him.
*
헤롯이 포박당한 예수가 그에게 끌려오는 것을 보고 매우 기뻐하였다. 그가 기뻐했던 이유는 예수님의 말씀을 듣고 천국가기 위함이 아니다, 예수님이 행하시는 기적과 표적을 보고 육신적은 흥미를 느끼기 위함이었다.그러나 예수님의 기적과 표적과 능력은 인간의 호기심을 채워주는 도구가 아니다, 주님의 기적은 창조주 하나님께서 예수님으로 세상에 오셨다는 것을 증거하여 모두가 예수님의 말씀에 순종하므로 천국에 가도록 하기 위함인 것입니다.
헤롯왕은 예수님을 결코 구원자로 여기지 않았고, 주님의 말씀에 순종할 생각은 조금도 없었다, 오직 그의 육신의 호기심을 충족시키기 위해 예수님의 기적을 보기 원했던 것이다.지금도 이런 기독교인들이 많다.이들은 천국가기 위해 예수믿는 것이 아니다, 단지 세상 문제 해결하고 질병을 치료받고 돈 많이 벌기 위해 교회 다니는 것이다. 주님은 이런 교인들의 기도에 결코 응답해주지 않습니다.주님의 기적을 보지 못한 헤롯은 실망하고 예수를 버렸다. 이처럼 기적을 체험하지 못한 교인들도 헤롯처럼 실망하고 결국 예수를 떠나는 것이다.
죄를 회개하고 주님의 말씀에 순종하여 천국에 가기 위해서 모두가 예수를 믿어야만 한다.우리가 구원의 길을 바르게 갈 때 주님은 우리의 세상 문제들도 해결해 주시는 것입니다.교회 다니는 그리스도인들에게 수많은 고통과 질병이 온다는 이유는 그들이 주님의 뜻에 맞지 않는 삶을 살기 때문이다.주님의 징계를 통해 우리는 신속히 회개하고 주님의 뜻으로 돌이켜야 하는 것이다.그러나 많은 그리스도인들은 그들의 질병과 문제만 예수 이름으로 해결받기 원하고 주님의 말씀에는 순종하지 않는다.
우리를 향한 주님의 뜻은 이웃을 용서하고 악을 바리고 서로 사랑하고 화목하는 것이다. 이렇게 실천하지 못했을 때는 회개하는 것이다. 그러나 은사주의 목사와 교인들은 인간의 예언과 능력과 기적을 하나님의 말씀보다 더 중요시 한다.이러한 목사와 성도들은 헤롯처럼 예수님의 말씀을 버린 자들이다, 지옥으로 간다.
누가복음 23:11-12
헤롯이 그 군병들과 함께 예수를 업신여기며 희롱하고 빛난 옷을 입혀 빌라도에게 도로 보내니 헤롯과 빌라도가 전에는 원수이었으나 당일에 서로 친구가 되니라
주님은 헤롯의 잘못된 기대를 충족해 주지 않으셨습니다. 그는 예수님을 희롱하고 빌라도에게 예수를 다시 돌려보냈습니다. 이로 인해, 원수로 지냈던 헤롯과 빌라도는 즉시 친구로 변한 것이다. 이는 무엇을 의미하는가? 예수를 믿지 않는 자들은 서로 원수일지라도 예수를 반대하는 이슈가 발생할 때 즉시 그들은 하나로 뭉친다는 것이다. 그리고 예수님의 말씀을 가장 심하게 반대하는 자들은 불신자가 아니고 인간 교리를 따르는 그리스도인들인 것이다.
대제사장과 바리새인들은 하나님의 말씀보다 장로들의 유전을 더 믿고 따랐던 것이다, 그래서 이들은 그들이 만든 인간 유전에 반대되는 진리를 가르치는 예수님을 극도로 싫어했다. 이방인 불신자였던 빌라도는 예수님께 죄가 없다고 선포했다. 그러나 유대인들은 끝까지 예수님을 죽이라고 소란 피었다. 오늘날 많은 교회에서 인간의 교리를 성경보다 우선시 한다. 이들은 그 때 예수를 죽이라고 대모했던 대제사장과 바리새인들과 본질상 동일한 것이다.
오늘날 인간의 교리는 하나님의 말씀에 순종할 필요도 없고 죄를 회개할 필요도 없다. 무조건 예수를 한 번 구원자로 고백한 자는 천국에 들어간다고 주장하는 것이다, 지금의 인간의 교리는 그 때의 장로들의 유전보다 더 사악한 것이다.이런 인간의 교리는 결코 성경 말씀에 맞지 않는다.인간 교리를 따르는 자들은 주님의 말씀에 순종하고 회개하라는 설교를 들을 때 매우 싫어하고 짜증부린다. 회개와 순종을 가르치는 교회는 이런 목사와 신학자들에 의해서 이단으로 취급 당한다. 오늘날 인간 교리를 가르치는 목사들은 그 때의 장로와 바리새인처럼 천국가는 길을 반대하는 것이다.
.
Herod was overjoyed when he saw the bound Jesus brought to him.He was not overjoyed to hear Jesus' words and enter heaven, but to experience a physical excitement after seeing the miracles and signs Jesus performed.However, Jesus' miracles, signs, and powers are not tools to satisfy human curiosity.His miracles were to prove that the Creator God came to the world as Jesus, so that all would obey Jesus' words and enter heaven.
King Herod never considered Jesus a savior and had no intention of obeying His words. He only wanted to see Jesus' miracles to satisfy his fleshly curiosity.There are still many Christians like this today.They do not believe in Jesus to enter heaven. They attend church simply to solve worldly problems, be healed, and make a lot of money. The Lord never answers the prayers of such believers.
Herod, unable to witness the Lord's miracles, became disappointed and abandoned Jesus. Likewise, believers who fail to experience miracles, like Herod, become disappointed and ultimately turn away from Jesus.To enter heaven, everyone must repent of their sins, obey the Lord's words, and believe in Jesus. When we follow the right path to salvation, the Lord will also solve our worldly problems.
The reason so much suffering and illness come to church-going Christians is because they live lives that are not in accordance with the Lord's will. Through the Lord's discipline, we must quickly repent and turn to His will. However, many Christians seek only the solution to their illnesses and problems in Jesus' name and do not obey the Lord's words.
The Lord's will for us is to forgive our neighbors, renounce evil, love one another, and live in harmony. When we fail to do this, we must repent. However, charismatic pastors and church members place more importance on human prophecy, miracles, and miracles than on the Word of God. These pastors and believers, like Herod, have rejected the words of Jesus and are headed for hell.
Luke 23:11-12
Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.That day Herod and Pilate became friends--before this they had been enemies.
The Lord did not fulfill Herod's false expectations. He mocked Jesus and sent him back to Pilate. As a result, Herod and Pilate, who had been enemies, instantly became friends. What does this mean? Those who do not believe in Jesus, even if they are enemies, immediately unite when an issue arises opposing Jesus. And those who most strongly oppose Jesus' words are not unbelievers, but Christians who follow human doctrines.
The high priests and Pharisees believed and followed the traditions of the elders more than the Word of God. Therefore, they deeply hated Jesus, who taught truths contrary to the human traditions they had created. Pilate, a Gentile unbeliever, declared Jesus innocent. However, the Jews clamored to kill him. Many churches today prioritize human doctrines over the Bible. They are essentially the same as the high priests and Pharisees who plotted Jesus' death.
Today's human doctrines do not require obedience to God's Word or repentance of sin. They unconditionally claim that anyone who confesses Jesus as their Savior will enter heaven. Today's human doctrines are even more evil than the traditions of the elders of that time. Such human doctrines are in no way in line with the Word of God. Those who follow human doctrines become extremely resentful and irritated when they hear sermons urging them to obey the Word of the Lord and repent.
Churches that teach repentance and obedience are treated as heretics by these pastors and theologians. Today, pastors who teach human doctrines, like the elders and Pharisees of that time, oppose the path to heaven.
==================================
누가복음 23:28-31
예수께서 돌이켜 그들을 향하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라 보라 날이 이르면 사람이 말하기를 수태 못하는 이와 해산하지 못한 배와 먹이지 못한 젖이 복이 있다 하리라 그때에 사람이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라 푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라
Luke 23: 28-31
Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children. For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!' Then " 'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" 'For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?“
*
예수님께서 매를 맞고 십자가를 지고 골고다 언덕으로 끌려가실 때 그 모습은 너무나 처참했습니다. 예수님을 섬겼던 많은 여인들이 예수님을 뒤따르며 그를 위해 통곡했습니다,그 때 예수님께서 돌아보시고 그들에게 말씀하셨습니다. 나를 위해 울지 말고, 너희와 너희의 자녀를 위해 울라.이는 엄청난 환난과 멸망이 곧 이스라엘 백성에게 임할 것이기 때문이다.이는 곧 주님의 혹독한 심판이 진리를 버리고 불의와 거짓을 따르는 이스라엘 백성들에게 불같이 임한다는 것을 말씀하신 것입니다.
로마 군대가 삽시간에 예루살렘을 점령하여 멸망시킨다는 것을 예수님께서 그들에게 미리 말씀하신 것입니다.너무나 급한 상황이 벌어질 것이다.그 때 임신한 여인이나 젖먹이 아이를 가진 여인은 몸이 둔하여 빨리 달아날 수 없게 된다, 그래서 이들은 적들에게 붙잡히고, 무자비하게 죽임당하는 것이다.그 때 멸망의 공포가 얼마나 심하면 그들이 울부르짖기를 ”산들아, 우리 위에 무너져 우리를 죽여달라!“ 하겠는가?
푸른 나무도 심판을 피하지 못한다면 마른 나무는 얼마나 더 심하게 주님의 심판을 받겠는가! 여기서 푸른 나무는 하나님을 믿는 자를 카리키고, 마른 나무는 하나님을 믿지 않는 자를 가리킨다. 그러나 하나님을 믿는 자라도 회개치 않는 그리스도인들은 살아있는 것처럼 보일지라도 그러나 실상은 그의 영이 죽어있는 것이다. 그래서 마지막 날에 이런 자들은 심판을 받고 지옥에 가는 것이다.
세상에 살아있을 동안에 모든 그리스도인들은 거짓된 인간의 교리를 버리고, 진실한 회개를 이루어서 주님의 말씀으로 돌아와야 하는 것이다. 오직 순종과 회개를 통해 모두가 살아있는 믿음을 가져야 한다 형식적으로 예수 믿고, 성령을 받지 못한 그리스도인들은 결국 주님의 심판을 피하지 못하는 것이다.
.
When Jesus was beaten, carried the cross, and led to Golgotha, the scene was horrific.Many of the women who had served Jesus followed him, wailing for him.Then Jesus turned and said to them,Do not weep for me; weep for yourselves and for your children. For great tribulation and destruction will soon come upon the people of Israel.This signified that the Lord's harsh judgment would fall like fire upon the people of Israel who had abandoned the truth and followed injustice and falsehood.
Jesus foretold that the Roman army would capture and destroy Jerusalem in an instant.The situation would be extremely urgent. At that time, pregnant women and women nursing babies would be too slow to run away. Therefore, they would be captured by the enemy and mercilessly killed. At that time, how intense will the fear of destruction be that they will cry, "Mountains, fall on us and kill us!"
If even a green tree cannot escape judgment, how much more severe will a dry tree be judged by the Lord! Here, the green tree represents those who believe in God, and the dry tree represents those who do not. However, even Christians who believe in God but do not repent may appear to be alive, but in reality, their spirit is dead.Therefore, on the last day, such people will be judged and sent to hell.
While alive on earth, all Christians must abandon the false doctrines of men, achieve true repentance, and return to the word of the Lord. Only through obedience and repentance must all possess a living faith. Christians who believe in Jesus in name only but have not received the Holy Spirit will ultimately not escape the Lord's judgment.
========================
누가복음 23:39-43
달린 행악자 중 하나는 비방하여 가로되 네가 그리스도가 아니냐 너와 우리를 구원하라 하되 하나는 그 사람을 꾸짖어 가로되 네가 동일한 정죄를 받고서도 하나님을 두려워 아니하느냐 우리는 우리의 행한 일에 상당한 보응을 받는 것이니 이에 당연하거니와 이 사람의 행한 것은 옳지 않은 것이 없느니라 하고 가로되 예수여 당신의 나라에 임하실 때에 나를 생각하소서 하니 예수께서 이르시되 내가 진실로 네게 이르노니 오늘 네가 나와 함께 낙원에 있으리라 하시니라
Luke 23:39-43
One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Christ? Save yourself and us!" But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence? We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong." Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom." Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise.“
*
예수님이 십자가에 달리실 때 그의 양쪽에 강도 2명이 함께 십자가에 달렸다.한 강도는 예수님을 이렇게 비방했다 ” 만약 네게 그리스도이면 너 자신과 우리를 구원하라“그러나 다른 강도는 예수님을 비방하는 그 강도를 꾸짖으며 말했다, "너와 나는 마땅히 형벌받을 짓을 했다.그러나 주님의 하신 일은 옳지 않음이 없도다. 주님이시여, 주님의 나라에 들어가실 때 저를 생각해주세요."
이는 그가 그의 죄를 회개한 것이다.
”우리는 큰 죄를 짓고 벌을 받는 것이다, 그러나 너는 어찌하여 죄의 벌을 받으면서도 하나님을 두려워하지 않느냐? 우리는 죄의 보응을 받는 것이 마땅하다, 그러나 예수님께서 행하신 일은 인간을 구원하시기 위한 일 뿐이었다"
라고 그가 고백한 것이다. 그리고 그는 주님께 간구하였다. "예수님, 주님의 나라에 들어가실 때 저도 함께 데려가 주세요“ 그는 생명의 마지막 순간에 회개의 기회를 놓치지 않았다. 그의 간절한 회개와 기도를 들으시고 주님께서 그에게 구원을 허락해 주신 것입니다 ”진실로 너에게 이르노니, 오늘 너는 나와 함께 낙원에 있으리라“
회개는 위대한 것이다, 죽기 전까지 회개하는 자는 천국에 들어간다, 세상의 삶은 죄 가운데 사는 것이다. 그러나 죽음 앞에서 회개하는 자는 일생의 죄를 용서받고 천국 백성이 되는 것이다. ”낙원“은 영원한 하나님의 나라인 천국을 가리킵니다.하나님의 나라는 너무나 평안하고 즐거운 곳입니다, 그래서 하나님의 나라를 ”낙원“이라고 표현 하십니다. 하나님의 나라는 하늘 위에 있습니다, 천국의 위치를 설명할 때는 천국이라고 표현하십니다.
어떤 목사들은 천국과 낙원을 전혀 다른 곳이라고 설명한다. 그러나 결코 그렇지 않다. 하나님 나라는 한 곳뿐이다, 그러나 하나님 나라의 특성과 위치를 설명할 때 그 명칭을 다르게 표현하신 것입니다. 천국과 낙원도 같은 곳이고, 지옥과 음부도 같은 곳이다.
요한계시록 2:7
귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을찌어다 이기는 그에게는 내가 하나님의 낙원에 있는 생명나무의 과실을 주어 먹게 하리라
사탄과 죄의 유혹을 이기는 자에게 주님께서 낙원에 있는 생명나무의 과실을 먹게 해주십니다. 생명나무는 천국에 있습니다. 그러나 이렇게 표현하신 목적은 낙원과 천국이 같은 곳이라는 것을 설명하신 것입니다. 사탄과 죄를 이긴다는 뜻은 주님의 말씀에 순종하는 것이고, 죄를 지을 때마다 회개하여 주님의 피로 죄를 씻는 것입니다.끝까지 회개와 순종의 삶을 사는 자들만 천국에 들어갑니다.
.
When Jesus was crucified, two criminals were crucified on either side of him. One criminal slandered Jesus, saying, "If you are the Christ, save yourself and us." But the other criminal rebuked him for slandering Jesus, saying, "You and I have done things deserving punishment. But the Lord has done nothing wrong. Lord, remember me when you come into your kingdom."
This was his repentance of his sins. "We have sinned greatly and are being punished. But why do you not fear God when you are being punished for your sins? We deserve to receive the punishment for our sins, but Jesus did nothing but save humanity." He confessed. Then he pleaded with the Lord, "Jesus, take me with you when you come into your kingdom."
He did not miss the opportunity to repent in his final moments. The Lord heard his earnest repentance and prayer and granted him salvation. "Truly I tell you, today you will be with me in paradise." Repentance is a great thing. Those who repent before death will enter heaven. Life on earth is a life lived in sin. However, those who repent before death receive forgiveness for their sins and become citizens of heaven.
"Paradise" refers to heaven, the eternal kingdom of God. The kingdom of God is a place of profound peace and joy, which is why God refers to it as "paradise." The kingdom of God is above heaven, and when describing its location, He uses the word "heaven." Some pastors describe heaven and paradise as completely different places. However, this is not the case. There is only one kingdom of God, but He uses different names to describe its characteristics and location. Heaven and paradise are the same place, and so are hell and Hades.
Revelation 2:7
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
The Lord grants to those who overcome Satan and the temptations of sin the right to eat from the tree of life in paradise. The tree of life is in heaven. However, the purpose of this expression is to illustrate that paradise and heaven are the same place. Overcoming Satan and sin means obeying the Lord's words, repenting every time you sin, and washing your sins away with the blood of the Lord.Only those who live a life of repentance and obedience to the end will enter heaven.
==============================
누가복음 23:44-45
때가 제 육시쯤 되어 해가 빛을 잃고 온 땅에 어두움이 임하여 제 구시까지 계속하며 성소의 휘장이 한가운데가 찢어지더라 예수께서 큰 소리로 불러 가라사대 아버지여 내 영혼을 아버지 손에 부탁하나이다 하고 이 말씀을 하신 후 운명하시다
Luke 23:44-45
It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour,for the sun stopped shining. And the curtain of the temple was torn in two.
*
만약 대제사장이 자기 임의로 지성소에 들어간다면 그는 즉시 죽임을 당하는 것이다.이는 일년에 한 차례만 대제사장이 지성소에 들어가서 하나님을 섬기도록 하나님께서 정하셨기 때문이다.그 때도 대제사장이 그의 죄를 완전히 회개치 않고 지성소에 들어갔을 경우는 죽임을 당했다.대제사장은 죽음을 면키 위해서 지성소에 들어가기 전에 철저히 죄를 회개하고 준비하였던 것이다. 대제사장이 지성소에 들어가는 일은 결코 쉬운 일이 아니었다.
데제사장이 지성소 안에 들어가서 죽었을 때는 아무도 그를 밖으로 끌어낼 수 없었다. 이는 지성소에 들어가는 자는 무조건 죽임당하기 때문이다. 그래서 지성소에 들어가기 전에 대제사장은 그의 발목에 긴 끈을 달고 안으로 들어갔다,그 끈의 한 쪽은 지성소 밖에 두는 것이다.이렇게 해야 하는 이유는 지성소 안에서 대제사장이 죽을 경우에 그를 밖으로 끌어내기 위한 조치인 것이다.지성소 안에서 대제사장이 죽었을 경우에 밖에 둔 그 끈을 잡아당겨 그를 밖으로 끌어내야 했었다.
구약 때는 이토록 인간들이 하나님 앞에 나가는 것이 어려웠다. 그 지성소의 휘장은 죄인들이 하나님 앞에 다가오는 것을 철저히 차단하였다,그러나 예수님이 십자가에서 피를 흘리고 죽는 순간에 그 휘장이 저절로 찢어졌다, 그 결과로 누구든지 그 법궤 앞에 나갈 수 있게 된 것이다.이는 예수의 피를 통해 모든 죄인들이 죄사함을 받고 자유롭게 하나님 앞에 나간다는 것을 의미하는 것이다.구약 시대는 어린양의 피를 통해 죄사함을 받았다, 그러나 그것은 임시 조치에 불과하였다. 짐승의 피는 인간들의 죄를 근본적으로 사하고 해결할 수 없기 때문이다.
히브리서 10:4-5
이는 황소와 염소의 피가 능히 죄를 없이 하지 못함이라 그러므로 세상에 임하실 때에 가라사대 하나님이 제사와 예물을 원치 아니하시고 오직 나를 위하여 한 몸을 예비하셨도다
구약 시대 백성들은 짐승의 피를 통해 죄사함 받았다, 그러나 신약 성경은 그 짐승의 피는 근본적으로 인간의 죄를 사할 수 없었다고 밝혀주십니다. 구약 시대 제사법은 예수님이 오실 때까지 사용한 임시 조치법이었다.구약 시대 백성들도 조차 장차 오실 예수의 피를 통해 죄사함을 받았다는 것을 성경이 결론적으로 말씀하시는 것입니다.
예수님의 몸이 죄인들을 위해 찢어지고 희생되었을 때 모든 죄인들이 예수의 피를 통해 자유롭게 하나님 앞에 나간다. 예수의 피를 통해 누구든지 회개하고 구원을 받는 것이다, 온인류에게 구원의 길이 활짝 열린 것이다. 지성소의 휘장이 찢어졌다는 것은 이 구원의 길을 상징적으로 보여주는 사건입니다.
.
The moment Jesus died on the cross, the veil that had barred entry into the Most Holy Place was torn apart. During the Old Testament, there was no door to the Most Holy Place. The high priest entered the Most Holy Place once a year. He lifted the veil and crawled underneath it. A thick, heavy veil blocked the Most Holy Place.The Ark of the Covenant was placed in the Most Holy Place, containing the Ten Commandments, symbolizing God's presence.
Normally, the high priest lit the lamps and tended the table of bread outside the Most Holy Place. He was not permitted to enter the Most Holy Place. If the high priest entered the Most Holy Place on his own initiative, he would be put to death. This was because God had decreed that the high priest would enter the Most Holy Place and serve God only once a year.
Even then, if the high priest entered the Most Holy Place without fully repenting of his sins, he would be put to death. To avoid death, the high priest thoroughly repented of his sins and prepared before entering the Most Holy Place. Entering the Most Holy Place was by no means an easy task. If a high priest died inside the Most Holy Place, no one could drag him out. This was because anyone who entered the Most Holy Place was inevitably put to death.
Therefore, before entering the Most Holy Place, the high priest tied a long cord around his ankle and entered, leaving one end of the cord outside the Most Holy Place. This was necessary to ensure that if the high priest died inside the Most Holy Place, he could be dragged out.
If the high priest died inside the Most Holy Place, the cord placed outside had to be pulled to drag him out.
In the Old Testament, it was so difficult for humans to approach God. The veil of the Most Holy Place completely blocked sinners from approaching God. However, the moment Jesus shed His blood and died on the cross, the veil was torn apart, allowing anyone to approach the Ark of the Covenant.This signifies that through the blood of Jesus, all sinners receive forgiveness and can freely approach God.
In the Old Testament, forgiveness of sins was achieved through the blood of the lamb, but this was only a temporary measure. Because the blood of animals cannot fundamentally forgive or resolve the sins of humanity.
Hebrews 10:4-5
because it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
In the Old Testament, people received forgiveness of sins through the blood of animals. However, the New Testament reveals that the blood of animals fundamentally could not forgive human sins. The sacrificial system of the Old Testament was a temporary measure used until the coming of Jesus.The Bible ultimately states that even the people of the Old Testament received forgiveness of sins through the blood of Jesus, who was to come.
When Jesus' body was torn and sacrificed for sinners, all sinners could freely come before God through the blood of Jesus. Through the blood of Jesus, anyone can repent and be saved. The path to salvation is wide open for all humanity.The tearing of the veil in the Most Holy Place is a symbolic event that demonstrates this path to salvation.
===========================
누가복음 24:25-31
가라사대 미련하고 선지자들의 말한 모든 것을 마음에 더디 믿는 자들이여 그리스도가 이런 고난을 받고 자기의 영광에 들어가야 할 것이 아니냐 하시고 이에 모세와 및 모든 선지자의 글로 시작하여 모든 성경에 쓴바 자기에 관한 것을 자세히 설명하시니라 저희의 가는 촌에 가까이 가매 예수는 더 가려하는것 같이 하시니 저희가 강권하여 가로되 우리와 함께 유하사이다 때가 저물어가고 날이 이미 기울었나이다 하니 이에 저희와 함께 유하러 들어 가시니라 저희와 함께 음식 잡수실 때에 떡을 가지사 축사하시고 떼어 저희에게 주시매
저희 눈이 밝아져 그인줄 알아 보더니 예수는 저희에게 보이지 아니하시는지라
Luke 24:25-31
He said to them, "How foolish you are, and how slow of heart to believe all that the prophets have spoken! Did not the Christ have to suffer these things and then enter his glory?" And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. As they approached the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther. But they urged him strongly, "Stay with us, for it is nearly evening; the day is almost over." So he went in to stay with them. When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them. Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight.
*
예수님께서 성경에 미리 말씀하신 대로 십자가에 죽으시고 사흘만에 부활하셨습니다. 그러나 제자들은 주님의 부활하심을 잘 믿지 못했다.예수님이 죽으신 후에 예수님을 따랐던 두 사람이 예루살렘을 떠나 엠마오로 내려가고 있었다, 예수님께서 그들에게 다른 모습으로 나타나서 말씀하셨습니다.그들이 성경에 기록된 예수님에 관한 말씀을 잘 깨닫지 못했기 때문에 예수님께 그들에게 구약 성경을 하나씩 차례로 풀어주셨습다.
그때 그들의 마음이 크게 감동을 받고 뜨거워졌다.그리고 저녁 식사 때 예수님께서 떡을 떼어 그들에게 주셨다, 이때 그들의 눈이 밝아져 그가 예수님이라 것을 알게 된 것이다.그 순간에 예수님은 그들의 시야에서 사라졌습니다.오늘날 우리에게는 성령이 오셨습니다. 그 성령은 바로 예수님의 영이고 예수님 자신입니다. 성령께서 우리의 영의 눈을 열어주실 때 우리는 성경 말씀을 정확하게 해석하고 바른 믿음을 갖게 되는 것입니다.
성경 전체가 우리에게 가르치는 바는 하나님의 백성으로 하여금 하나님과 이웃을 사랑하게 만드는 것입니다.하나님을 사랑한다는 것은 하나님만 믿고 모든 우상을 버리는 것이다, 그리고 이웃을 사랑한다는 것은 이웃을 미워하지 않고, 육신의 욕심과 악행을 버리고, 이웃에게 용서와 선을 행하는 것입니다.이 말씀을 그대로 실천하지 못하는 것이 다 죄이다. 그러나 우리가 회개할 때 모든 죄를 예수의 피로 용서받는 것이다.
이 진리가 신구약 성경 전체의 핵심 말씀인 것이다.그러나 성령이 돕지 않을 때 이 간단한 진리를 인간들이 깨닫지 못한다, 이런 자들은 성경을 엉뚱하게 해석하여, 성경 말씀에 부합하지 않는 인간의 교리를 만들고, 그것으로 백성들을 미혹하는 것이다.어떤 신학자는 가인의 아내가 누구인지 알기 위해 일평생 동안 그것만 연구하다가 죽었다고 한다. 이런 신학자는 죄를 회개할 줄 물랐다, 당연히 지옥에 갔다.
지금 많은 신학자와 목사와 그리스도인들이 성경의 핵심을 떠나, 지엽적이고 가치 없는 것을 알기 위해 몸부림치고 있다.이런 자들은 성령을 받지 못한 그리스도인들이다. 성령을 받지 못한 이유는 그들이 죄를 회개치 않기 때문이다.죄를 회개하며 주님의 말씀에 순종하려고 애쓰는 자들에게 성령이 오십니다, 성령이 우리에게 성경 말씀을 올바르게 깨닫게 하십니다.마지막 식사하실 때 예수님께서 떡 한 조각을 떼어 가롯유다에게 주셨다. 그 순간에 사탄이 그에게 들어가 그를 완전히 점령하였다, 그래서 그는 예수 팔려는 생각을 완전히 굳힌 것이다.
그 전까지 주님은 그를 죄에서 돌이키려고 많은 애를 쓰셨습니다. 그러나 그는 끝까지 예수님의 권고를 받아들지 않았다, 그는 주님의 인내의 한계를 넘아긴 것이다.그 때 예수님께서 그를 사탄에게 넘겨주신 것이다. 예수님이 허락하실 때 사탄이 인간을 점령한다, 그리고 예수님이 허락하실 때 우리에게 성령이 충만하게 하십니다. 불순종하고 회개치 않는 그리스도인에게는 사탄이 들어가서 그를 멸망의 길로 이끌게 하시고. 반면에 회개하며 순종하기를 노력하는 그리스도인에게는 주님께서 성령을 부어주시어 우리를 생명의 길로 이끄시는 것입니다.
.
Jesus died on the cross as the Scriptures foretold, and rose again three days later. However, the disciples had difficulty believing in the Lord's resurrection.After Jesus' death, two of his followers were leaving Jerusalem and going down to Emmaus. Jesus appeared to them in a different form and spoke to them.Because they did not fully understand the Scriptures about Jesus, Jesus explained the Old Testament passages to them, one by one.
Then their hearts were deeply moved and burned within them. Then, at supper, Jesus broke bread and gave it to them. Their eyes were opened, and they recognized that it was Jesus. At that moment, Jesus disappeared from their sight. Today, the Holy Spirit has come upon us. This Holy Spirit is the Spirit of Jesus, Jesus himself. When the Holy Spirit opens our spiritual eyes, we can accurately interpret the Bible and have true faith.
The entire Bible teaches us to love God and our neighbors as God's people. Loving God means believing only in Him and abandoning all idols. Loving one's neighbor means not hating them, abandoning fleshly desires and evil deeds, and forgiving and doing good to them. Failing to put these words into practice is sin. However, when we repent, all our sins are forgiven by the blood of Jesus.
This truth is the core message of the entire Old and New Testaments.However, without the Holy Spirit's help, people fail to understand this simple truth. They misinterpret the Bible, create human doctrines that do not align with the Bible, and use them to deceive the people. It is said that one theologian spent his entire life studying the identity of Cain's wife before dying. Such a theologian never knew how to repent of his sins, and of course, he went to hell.
Today, many theologians, pastors, and Christians are straying from the core of the Bible and struggling to understand peripheral and worthless things. These people are Christians who have not received the Holy Spirit.The reason they did not receive the Holy Spirit was because they did not repent of their sins. The Holy Spirit comes to those who repent of their sins and strive to obey the Lord's words. The Holy Spirit helps us correctly understand the Scriptures.
During the Last Supper, Jesus broke a piece of bread and gave it to Judas Iscariot. At that moment, Satan entered Judas and completely took possession of him, making him completely determined to betray Jesus. Until then, the Lord had tried very hard to turn Judas from his sins. However, he refused to heed Jesus's counsel. He had exceeded the limits of the Lord's patience. At that time, Jesus handed him over to Satan.
Satan takes possession of humans when Jesus allows it, and when Jesus allows it, He fills us with the Holy Spirit. Satan enters into disobedient and unrepentant Christians and leads them down the path of destruction. On the other hand, the Lord pours out the Holy Spirit on Christians who repent and strive to obey, leading them to the path of life.
이전글 : 한 주간의 말씀 (매일 세계로 전파되는 복음 메시지) 82차 | |
다음글 : 동일한 율법으로 사랑하는 자는 천국에 가고 율법주의는 지옥에 간다 (새생명교회 주일예배) | |
![]() ![]() |
![]() |